[gnome-software] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Indonesian translation
- Date: Sun, 25 Mar 2018 18:57:01 +0000 (UTC)
commit 132ff7430edae957a0f1b9761f10e9799490d240
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date: Sun Mar 25 18:56:41 2018 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 355 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 157 insertions(+), 198 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 5b9f394..cfe9fbd 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-04 13:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 13:35+0700\n"
-"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-25 16:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-26 01:55+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,18 +67,6 @@ msgstr "Panel pembaruan"
msgid "The update details"
msgstr "Detil pembaruan"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1007
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "Proyek GNOME"
-
-#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in:11
-msgid "Install an appstream file into a system location"
-msgstr "Pasang berkas appstream ke lokasi sistem"
-
-#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in:12
-msgid "Installing an appstream file into a system location"
-msgstr "Memasang berkas appstream ke lokasi sistem"
-
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:5
msgid "A list of compatible projects"
msgstr "Daftar proyek yang kompatibel"
@@ -347,7 +335,7 @@ msgstr "Periksa Disk"
#. button in the info bar
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gnome-software.ui:372 src/gs-updates-page.c:1423
+#: src/gnome-software.ui:372 src/gs-updates-page.c:1435
msgid "Network Settings"
msgstr "Pengaturan Jaringan"
@@ -484,7 +472,7 @@ msgstr "Tampilkan nomor versi"
#: src/gs-application.c:344
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2017.\n"
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2013-2015, 2017, 2018.\n"
"Dirgita <dirgitadevina gmail com>, 2015.\n"
"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>, 2017, 2018."
@@ -525,7 +513,7 @@ msgstr "Batal"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:191 src/gs-common.c:276 src/gs-page.c:566
+#: src/gs-app-row.c:191 src/gs-common.c:276 src/gs-page.c:589
msgid "Install"
msgstr "Pasang"
@@ -539,8 +527,8 @@ msgstr "Perbarui"
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
-#: src/gs-app-row.c:202 src/gs-app-row.c:211 src/gs-page.c:723
-#: src/gs-repos-dialog.c:270
+#: src/gs-app-row.c:202 src/gs-app-row.c:211 src/gs-page.c:746
+#: src/gs-repos-dialog.c:272
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
@@ -1906,7 +1894,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:394 lib/gs-plugin-loader.c:1466
+#: src/gs-extras-page.c:394 lib/gs-plugin-loader.c:1480
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Tak ada kodek tambahan yang tersedia bagi format %s."
@@ -2152,14 +2140,14 @@ msgid "Recommended Productivity Applications"
msgstr "Aplikasi Produktivitas yang Disarankan"
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:890 src/gs-repos-dialog.c:774
+#: src/gs-overview-page.c:890 src/gs-repos-dialog.c:777
msgid "Access additional software from selected third party sources."
msgstr ""
"Mengakses perangkat lunak tambahan dari sumber-sumber pihak ketiga yang "
"dipilih."
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:894 src/gs-repos-dialog.c:778
+#: src/gs-overview-page.c:894 src/gs-repos-dialog.c:781
msgid ""
"Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
"sharing, and access to source code."
@@ -2169,7 +2157,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the clickable
#. * link on the third party repositories info bar
-#: src/gs-overview-page.c:901 src/gs-repos-dialog.c:785
+#: src/gs-overview-page.c:901 src/gs-repos-dialog.c:788
msgid "Find out more…"
msgstr "Temukan lebih jauh…"
@@ -2210,38 +2198,38 @@ msgstr "Tak Ada Data Aplikasi Yang Ditemukan"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:466
+#: src/gs-page.c:489
#, c-format
msgid "Are you sure you want to purchase %s?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin membeli %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:470
+#: src/gs-page.c:493
#, c-format
msgid "%s will be installed, and you will be charged %s."
msgstr "%s akan dipasang, dan Anda akan dikenakan biaya %s."
#. TRANSLATORS: this is button text to purchase the application
-#: src/gs-page.c:483
+#: src/gs-page.c:506
msgid "Purchase"
msgstr "Pembelian"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:557
+#: src/gs-page.c:580
#, c-format
msgid "Prepare %s"
msgstr "Persiapkan %s"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * source name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-page.c:692
+#: src/gs-page.c:715
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the %s source?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus sumber %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:696
+#: src/gs-page.c:719
#, c-format
msgid ""
"All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
@@ -2252,18 +2240,18 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:704
+#: src/gs-page.c:727
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:707
+#: src/gs-page.c:730
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr "%s akan dihapus, dan Anda perlu memasangnya untuk memakainya lagi."
-#: lib/gs-plugin-loader.c:1469
+#: lib/gs-plugin-loader.c:1483
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -2402,20 +2390,20 @@ msgstr[0] "%s dan %s dipasang"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-repos-dialog.c:246
+#: src/gs-repos-dialog.c:248
#, c-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "Hapus \"%s\"?"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-repos-dialog.c:251
+#: src/gs-repos-dialog.c:253
#, c-format
msgid "Disable “%s”?"
msgstr "Nonaktifkan \"%s\"?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-repos-dialog.c:255
+#: src/gs-repos-dialog.c:257
msgid ""
"Software that has been installed from this repository will no longer receive "
"updates, including security fixes."
@@ -2424,19 +2412,19 @@ msgstr ""
"menerima pemutakhiran, termasuk perbaikan keamanan."
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
-#: src/gs-repos-dialog.c:273
+#: src/gs-repos-dialog.c:275
msgid "Disable"
msgstr "Nonaktifkan"
#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
#. figure out the name of the operating system
-#: src/gs-repos-dialog.c:683
+#: src/gs-repos-dialog.c:686
msgid "the operating system"
msgstr "sistem operasi"
#. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog.
#. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: src/gs-repos-dialog.c:753 src/gs-repos-dialog.c:792
+#: src/gs-repos-dialog.c:756 src/gs-repos-dialog.c:795
#, c-format
msgid "These repositories supplement the default software provided by %s."
msgstr ""
@@ -2444,7 +2432,7 @@ msgstr ""
"oleh %s."
#. TRANSLATORS: info bar title in the software repositories dialog
-#: src/gs-repos-dialog.c:771
+#: src/gs-repos-dialog.c:774
msgid "Third Party Repositories"
msgstr "Repositori Pihak Ketiga"
@@ -2722,25 +2710,25 @@ msgstr "\"%s\""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:898
+#: src/gs-shell.c:900
#, c-format
msgid "Unable to download firmware updates from %s"
msgstr "Tidak bisa mengunduh pembaruan perangkat tegar dari %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:904
+#: src/gs-shell.c:906
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s"
msgstr "Tidak bisa mengunduh pembaruan dari %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:911
+#: src/gs-shell.c:913
msgid "Unable to download updates"
msgstr "Tidak bisa mengunduh pembaruan"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:916
+#: src/gs-shell.c:918
msgid ""
"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
@@ -2748,28 +2736,28 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:925
+#: src/gs-shell.c:927
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
msgstr "Tidak bisa mengunduh pembaruan dari %s: ruang disk tidak cukup"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:930
+#: src/gs-shell.c:932
msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
msgstr "Tidak bisa mengunduh pembaruan: ruang disk tidak cukup"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:938
+#: src/gs-shell.c:940
msgid "Unable to download updates: authentication was required"
msgstr "Tidak bisa mengunduh pembaruan: perlu autentikasi"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:943
+#: src/gs-shell.c:945
msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
msgstr "Tidak bisa mengunduh pembaruan: autentikasi tidak valid"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:948
+#: src/gs-shell.c:950
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
msgstr ""
@@ -2777,21 +2765,56 @@ msgstr ""
"perangkat lunak"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:955
+#: src/gs-shell.c:957
msgid "Unable to get list of updates"
msgstr "Tidak bisa mendapat daftar pembaruan"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:999
+#, c-format
+msgid "Unable to purchase %s: authentication was required"
+msgstr "Tidak bisa membeli %s: perlu autentikasi"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1006
+#, c-format
+msgid "Unable to purchase %s: authentication was invalid"
+msgstr "Tidak bisa membeli %s: autentikasi tidak valid"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1013
+#, c-format
+msgid "Unable to purchase %s: no payment method setup"
+msgstr "Tidak bisa membeli %s: tidak ada metoda pembayaran yang disiapkan"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1020
+#, c-format
+msgid "Unable to purchase %s: payment was declined"
+msgstr "Tidak bisa membeli %s: pembayaran ditolak"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1027
+#, c-format
+msgid "Unable to purchase %s"
+msgstr "Tidak bisa membeli %s"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1004
+#: src/gs-shell.c:1066
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
msgstr "Tidak bisa memasang %s karena pengunduhan gagal dari %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1010
+#: src/gs-shell.c:1072
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed"
msgstr "Tidak bisa memasang %s karena pengunduhan gagal"
@@ -2800,51 +2823,51 @@ msgstr "Tidak bisa memasang %s karena pengunduhan gagal"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1022
+#: src/gs-shell.c:1084
#, c-format
msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
msgstr "Tidak bisa memasang %s karena runtime %s tidak tersedia"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1028
+#: src/gs-shell.c:1090
#, c-format
msgid "Unable to install %s as not supported"
msgstr "Tidak bisa memasang %s karena tidak didukung"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1035
+#: src/gs-shell.c:1097
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "Tidak bisa memasang: akses internet diperlukan tapi tidak tersedia"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1041
+#: src/gs-shell.c:1103
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
msgstr "Tidak bisa memasang: aplikasi memiliki format yang tidak valid"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1046
+#: src/gs-shell.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
msgstr "Tidak bisa memasang %s: ruang disk tidak cukup"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1054
+#: src/gs-shell.c:1116
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was required"
msgstr "Tidak bisa memasang %s: perlu autentikasi"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1061
+#: src/gs-shell.c:1123
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
msgstr "Tidak bisa memasang %s: autentikasi tidak valid"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1068
+#: src/gs-shell.c:1130
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
msgstr ""
@@ -2853,13 +2876,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the name of the authentication service,
#. * e.g. "Ubuntu One"
-#: src/gs-shell.c:1081
+#: src/gs-shell.c:1143
#, c-format
msgid "Your %s account has been suspended."
msgstr "Akun %s Anda telah diskors."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1085
+#: src/gs-shell.c:1147
msgid "It is not possible to install software until this has been resolved."
msgstr ""
"Tidak mungkin memasang perangkat lunak sampai hal ini telah diselesaikan."
@@ -2867,21 +2890,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the clickable link (e.g.
#. * "http://example.com/what-did-i-do-wrong/")
-#: src/gs-shell.c:1096
+#: src/gs-shell.c:1158
#, c-format
msgid "For more information, visit %s."
msgstr "Untuk informasi lebih banyak, kunjungi %s."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1105
+#: src/gs-shell.c:1167
#, c-format
msgid "Unable to install %s: AC power is required"
msgstr "Tidak bisa memasang %s: perlu daya AC"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1114
+#: src/gs-shell.c:1176
#, c-format
msgid "Unable to install %s"
msgstr "Tidak bisa memasang %s"
@@ -2890,47 +2913,47 @@ msgstr "Tidak bisa memasang %s"
#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1163
+#: src/gs-shell.c:1225
#, c-format
msgid "Unable to update %s from %s"
msgstr "Tidak bisa memperbarui %s dari %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1169
+#: src/gs-shell.c:1231
#, c-format
msgid "Unable to update %s as download failed"
msgstr "Tidak bisa memperbarui %s karena pengunduhan gagal"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1175
+#: src/gs-shell.c:1237
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "Tidak bisa memperbarui: akses internet diperlukan tapi tidak tersedia"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1183
+#: src/gs-shell.c:1245
#, c-format
msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
msgstr "Tidak bisa memperbarui %s: ruang disk tidak cukup"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1192
+#: src/gs-shell.c:1254
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was required"
msgstr "Tidak bisa memperbarui %s: perlu autentikasi"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1199
+#: src/gs-shell.c:1261
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
msgstr "Tidak bisa memperbarui %s: autentikasi tidak valid"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1206
+#: src/gs-shell.c:1268
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
msgstr ""
@@ -2939,14 +2962,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1214
+#: src/gs-shell.c:1276
#, c-format
msgid "Unable to update %s: AC power is required"
msgstr "Tidak bisa memperbarui %s: perlu daya AC"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1223
+#: src/gs-shell.c:1285
#, c-format
msgid "Unable to update %s"
msgstr "Tidak bisa memperbarui %s"
@@ -2954,82 +2977,82 @@ msgstr "Tidak bisa memperbarui %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1271
+#: src/gs-shell.c:1333
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s dari %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1276
+#: src/gs-shell.c:1338
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s karena pengunduhan gagal"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1283
+#: src/gs-shell.c:1345
msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "Tidak bisa meningkatkan: akses internet diperlukan tapi tidak tersedia"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1291
+#: src/gs-shell.c:1353
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s: ruang disk tidak cukup"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1300
+#: src/gs-shell.c:1362
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s: perlu autentikasi"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1307
+#: src/gs-shell.c:1369
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s: autentikasi tidak valid"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1314
+#: src/gs-shell.c:1376
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s: Anda tidak punya hak untuk meningkatkan"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1321
+#: src/gs-shell.c:1383
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s: perlu daya AC"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1330
+#: src/gs-shell.c:1392
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s"
msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1375
+#: src/gs-shell.c:1437
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
msgstr "Tidak bisa menghapus %s: perlu autentikasi"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1381
+#: src/gs-shell.c:1443
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
msgstr "Tidak bisa menghapus %s: autentikasi tidak valid"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1387
+#: src/gs-shell.c:1449
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
msgstr ""
@@ -3037,14 +3060,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1394
+#: src/gs-shell.c:1456
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
msgstr "Tidak bisa menghapus %s: perlu daya AC"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1403
+#: src/gs-shell.c:1465
#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr "Tidak bisa menghapus %s"
@@ -3053,48 +3076,48 @@ msgstr "Tidak bisa menghapus %s"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1452
+#: src/gs-shell.c:1514
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
msgstr "Tidak dapat meluncurkan %s: %s tidak terpasang"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1459 src/gs-shell.c:1510 src/gs-shell.c:1561
+#: src/gs-shell.c:1521 src/gs-shell.c:1572 src/gs-shell.c:1623
msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
msgstr "Ruang disk tidak cukup — kosongkan sebagian dan coba lagi"
#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1467 src/gs-shell.c:1518 src/gs-shell.c:1588
+#: src/gs-shell.c:1529 src/gs-shell.c:1580 src/gs-shell.c:1650
msgid "Sorry, something went wrong"
msgstr "Maaf, ada yang tidak beres"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1505
+#: src/gs-shell.c:1567
msgid "Failed to install file: authentication failed"
msgstr "Gagal memasang berkas: autentikasi gagal"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1555
+#: src/gs-shell.c:1617
#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
msgstr "Tidak bisa mengontak %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1570
+#: src/gs-shell.c:1632
#, c-format
msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
msgstr "%s perlu dijalankan ulang untuk memakai plugin baru."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1575
+#: src/gs-shell.c:1637
msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
msgstr "Aplikasi ini perlu dijalankan ulang untuk memakai plugin baru."
#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1582
+#: src/gs-shell.c:1644
msgid "AC power is required"
msgstr "Daya AC diperlukan"
@@ -3116,7 +3139,7 @@ msgstr "_Hapus Semua"
#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
#. * a description for the update
-#: src/gs-update-dialog.c:130
+#: src/gs-update-dialog.c:131
msgid "No update description available."
msgstr "Deskripsi pembaruan tak tersedia."
@@ -3124,37 +3147,37 @@ msgstr "Deskripsi pembaruan tak tersedia."
#. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
#. The date format is defined by the locale's preferred date representation
#. ("%x" in strftime.)
-#: src/gs-update-dialog.c:225
+#: src/gs-update-dialog.c:226
#, c-format
msgid "Installed on %s"
msgstr "Dipasang pada %s"
#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: src/gs-update-dialog.c:245
+#: src/gs-update-dialog.c:246
msgid "Installed Updates"
msgstr "Pembaruan Terpasang"
#. TRANSLATORS: This is the header for package additions during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:445
+#: src/gs-update-dialog.c:449
msgid "Additions"
msgstr "Penambahan"
#. TRANSLATORS: This is the header for package removals during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:449
+#: src/gs-update-dialog.c:453
msgid "Removals"
msgstr "Penghapusan"
#. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:453
+#: src/gs-update-dialog.c:457
msgid "Updates"
msgstr "Pembaruan"
#. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:457
+#: src/gs-update-dialog.c:461
msgid "Downgrades"
msgstr "Penurunan"
@@ -3184,7 +3207,7 @@ msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
msgstr "Pembaruan OS dan aplikasi yang penting siap dipasang"
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-update-monitor.c:105 src/gs-updates-page.c:741
+#: src/gs-update-monitor.c:105 src/gs-updates-page.c:750
msgid "Not Now"
msgstr "Jangan Sekarang"
@@ -3381,39 +3404,39 @@ msgid "Looking for new updates…"
msgstr "Mencari pembaruan baru…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: src/gs-updates-page.c:388
+#: src/gs-updates-page.c:414
msgid "Setting up updates…"
msgstr "Menyiapkan pembaruan…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: src/gs-updates-page.c:389 src/gs-updates-page.c:396
+#: src/gs-updates-page.c:415 src/gs-updates-page.c:422
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(Ini mungkin memakan waktu)"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: src/gs-updates-page.c:501
+#: src/gs-updates-page.c:527
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "Terakhir diperiksa: %s"
#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
-#: src/gs-updates-page.c:737
+#: src/gs-updates-page.c:746
msgid "Updates have been installed"
msgstr "Pembaruan telah dipasang"
#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
-#: src/gs-updates-page.c:739
+#: src/gs-updates-page.c:748
msgid "A restart is required for them to take effect."
msgstr "Start ulang diperlukan agar berdampak."
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-updates-page.c:743
+#: src/gs-updates-page.c:752
msgid "Restart"
msgstr "Start Ulang"
#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
#. * requires a reboot to apply
-#: src/gs-updates-page.c:813
+#: src/gs-updates-page.c:822
msgid "Integrated Firmware"
msgstr "Perangkat Tegar Terpadu"
@@ -3421,74 +3444,74 @@ msgstr "Perangkat Tegar Terpadu"
#. * system firmware
#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
#. * offline updates
-#: src/gs-updates-page.c:816 src/gs-updates-page.c:826
+#: src/gs-updates-page.c:825 src/gs-updates-page.c:835
msgid "Restart & Update"
msgstr "Mulai Ulang & Perbarui"
#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
#. * app updates that require a reboot to apply
-#: src/gs-updates-page.c:823
+#: src/gs-updates-page.c:832
msgid "Requires Restart"
msgstr "Perlu Start Ulang"
#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
#. * app updates, typically flatpaks or snaps
-#: src/gs-updates-page.c:833
+#: src/gs-updates-page.c:842
msgid "Application Updates"
msgstr "Pembaruan Aplikasi"
#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
#. * online-updatable applications
-#: src/gs-updates-page.c:836
+#: src/gs-updates-page.c:845
msgid "Update All"
msgstr "Perbarui Semua"
#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
#. * be installed online
-#: src/gs-updates-page.c:843
+#: src/gs-updates-page.c:852
msgid "Device Firmware"
msgstr "Perangkat Tegar"
#. TRANSLATORS: this is an offline update
-#: src/gs-updates-page.c:1032
+#: src/gs-updates-page.c:1041
msgid "_Restart & Update"
msgstr "Mulai Ulang & Pe_rbarui"
#. TRANSLATORS: all updates will be installed
-#: src/gs-updates-page.c:1036
+#: src/gs-updates-page.c:1045
msgid "U_pdate All"
msgstr "_Perbarui Semua"
#. TRANSLATORS: the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora'
#. * and the second %s is the distro version, e.g. '25'
-#: src/gs-updates-page.c:1120
+#: src/gs-updates-page.c:1132
#, c-format
msgid "%s %s is no longer supported."
msgstr "%s %s tidak lagi didukung."
#. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora
-#: src/gs-updates-page.c:1125
+#: src/gs-updates-page.c:1137
msgid "Your OS is no longer supported."
msgstr "SO (Sistem Operasi) Anda tidak lagi didukung."
#. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates
-#: src/gs-updates-page.c:1130
+#: src/gs-updates-page.c:1142
msgid "This means that it does not receive security updates."
msgstr "Ini berarti tidak menerima pembaruan keamanan."
#. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
-#: src/gs-updates-page.c:1134
+#: src/gs-updates-page.c:1146
msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
msgstr "Anda sangat disarankan untuk meningkatkan ke versi yang lebih baru."
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: src/gs-updates-page.c:1391
+#: src/gs-updates-page.c:1403
msgid "Charges may apply"
msgstr "Mungkin ada biaya"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1395
+#: src/gs-updates-page.c:1407
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -3498,26 +3521,26 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gs-updates-page.c:1399
+#: src/gs-updates-page.c:1411
msgid "Check Anyway"
msgstr "Periksa Saja"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1415
+#: src/gs-updates-page.c:1427
msgid "No Network"
msgstr "Tak Ada Jaringan"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1419
+#: src/gs-updates-page.c:1431
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Akses internet diperlukan untuk memeriksa pembaruan."
-#: src/gs-updates-page.c:1824
+#: src/gs-updates-page.c:1836
msgid "Restart & _Install"
msgstr "Start Ulang & _Pasang"
-#: src/gs-updates-page.c:1842
+#: src/gs-updates-page.c:1854
msgid "Check for updates"
msgstr "Periksa pembaruan"
@@ -4015,13 +4038,13 @@ msgstr "Utilitas"
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:65
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:71
msgid "OS Updates"
msgstr "Pembaruan OS"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * "OS Updates" string
-#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:70
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:76
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr "Memuat perbaikan kinerja, stabilitas, dan keamanan."
@@ -4030,14 +4053,6 @@ msgstr "Memuat perbaikan kinerja, stabilitas, dan keamanan."
msgid "Downloading featured images…"
msgstr "Mengunduh gambar pilihan…"
-#: plugins/epiphany/org.gnome.Software.Plugin.Epiphany.metainfo.xml.in:6
-msgid "Web Apps Support"
-msgstr "Dukungan Aplikasi Web"
-
-#: plugins/epiphany/org.gnome.Software.Plugin.Epiphany.metainfo.xml.in:7
-msgid "Run popular web applications in a browser"
-msgstr "Jalankan aplikasi web populer di peramban"
-
#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:112
msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer"
@@ -4082,14 +4097,6 @@ msgstr "Mengunduh informasi peningkatan…"
msgid "Upgrade your Fedora system to the latest features and improvements."
msgstr "Tingkatkan sistem Fedora Anda ke fitur dan perbaikan terbaru."
-#: plugins/flatpak/org.gnome.Software.Plugin.Flatpak.metainfo.xml.in:6
-msgid "Flatpak Support"
-msgstr "Dukungan Flatpak"
-
-#: plugins/flatpak/org.gnome.Software.Plugin.Flatpak.metainfo.xml.in:7
-msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
-msgstr "Flatpak adalah kerangka kerja untuk aplikasi destop di Linux"
-
#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:607
#, c-format
@@ -4097,7 +4104,7 @@ msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr "Mendapatkan metadata flatpak untuk %s…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading the RuntimeRepo
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2795
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2773
msgid "Getting runtime source…"
msgstr "Mendapatkan sumber runtime…"
@@ -4116,43 +4123,17 @@ msgstr "Mengunduh metadata pembaruan perangkat tegar…"
msgid "Downloading firmware update…"
msgstr "Mengunduh pembaruan perangkat tegar…"
-#: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:6
-msgid "Firmware Upgrade Support"
-msgstr "Dukungan Peningkatan Perangkat Tegar"
-
-#: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:7
-msgid "Provides support for firmware upgrades"
-msgstr "Menyediakan dukungan untuk peningkatan perangkat tegar"
-
-#: plugins/limba/org.gnome.Software.Plugin.Limba.metainfo.xml.in:6
-msgid "Limba Support"
-msgstr "Dukungan Limba"
-
-#: plugins/limba/org.gnome.Software.Plugin.Limba.metainfo.xml.in:7
-msgid "Limba provides developers a way to easily create software bundles"
-msgstr ""
-"Limba memberikan pengembang cara untuk membuat bundel perangkat lunak dengan "
-"mudah"
-
#. TRANSLATORS: status text when downloading
#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:205
msgid "Downloading application ratings…"
msgstr "Mengunduh peringkat aplikasi…"
-#: plugins/odrs/org.gnome.Software.Plugin.Odrs.metainfo.xml.in:6
-msgid "Open Desktop Ratings Support"
-msgstr "Open Desktop Ratings Support"
-
-#: plugins/odrs/org.gnome.Software.Plugin.Odrs.metainfo.xml.in:7
-msgid "ODRS is a service providing user reviews of applications"
-msgstr "ODRS adalah layanan yang menyediakan ulasan pengguna dari aplikasi"
-
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:398
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:392
msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
msgstr "Repositori Ekstensi GNOME Shell"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:715
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:709
msgid "Downloading shell extension metadata…"
msgstr "Mengunduh metadata ekstensi shell…"
@@ -4161,29 +4142,7 @@ msgstr "Mengunduh metadata ekstensi shell…"
msgid "Snap Store"
msgstr "Toko Snap"
-#: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:6
-msgid "Snappy Support"
-msgstr "Dukungan Snappy"
-
-#: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:7
-msgid "A snap is a universal Linux package"
-msgstr "Snap adalah paket Linux yang universal"
-
#. TRANSLATORS: status text when downloading
#: plugins/steam/gs-plugin-steam.c:600
msgid "Downloading application page…"
msgstr "Mengunduh laman aplikasi…"
-
-#: plugins/steam/org.gnome.Software.Plugin.Steam.metainfo.xml.in:6
-msgid "Steam Support"
-msgstr "Dukungan Steam"
-
-#: plugins/steam/org.gnome.Software.Plugin.Steam.metainfo.xml.in:7
-msgid "The ultimate entertainment platform from Valve"
-msgstr "Platform hiburan paling pamungkas dari Valve"
-
-#~ msgid "Sorted by Name"
-#~ msgstr "Diurutkan menurut Nama"
-
-#~ msgid "Sorted by Rating"
-#~ msgstr "Diurutkan menurut Rating"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]