[gnome-software] Update Italian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Italian translation
- Date: Fri, 23 Mar 2018 17:23:20 +0000 (UTC)
commit d5a266d5341d2187677084fc77ef8e3cf6513b73
Author: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>
Date: Fri Mar 23 17:23:02 2018 +0000
Update Italian translation
po/it.po | 201 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 120 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1dc8c18..90ca79f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software 3.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-09 13:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-10 13:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-23 16:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-23 17:26+0100\n"
"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
"Language: it\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Riquadro aggiornamenti"
msgid "The update details"
msgstr "I dettagli dell'aggiornamento"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1031
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1050
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Il progetto GNOME"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Annulla"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:191 src/gs-common.c:276 src/gs-page.c:568
+#: src/gs-app-row.c:191 src/gs-common.c:276 src/gs-page.c:589
msgid "Install"
msgstr "Installa"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Aggiorna"
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
-#: src/gs-app-row.c:202 src/gs-app-row.c:211 src/gs-page.c:725
+#: src/gs-app-row.c:202 src/gs-app-row.c:211 src/gs-page.c:746
#: src/gs-repos-dialog.c:272
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:394 lib/gs-plugin-loader.c:1474
+#: src/gs-extras-page.c:394 lib/gs-plugin-loader.c:1480
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Non è disponibile nessun codec per il formato %s."
@@ -2232,38 +2232,38 @@ msgstr "Dati dell'applicazione non trovati"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:468
+#: src/gs-page.c:489
#, c-format
msgid "Are you sure you want to purchase %s?"
msgstr "Acquistare %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:472
+#: src/gs-page.c:493
#, c-format
msgid "%s will be installed, and you will be charged %s."
msgstr "%s verrà installata, e saranno addebitati %s."
#. TRANSLATORS: this is button text to purchase the application
-#: src/gs-page.c:485
+#: src/gs-page.c:506
msgid "Purchase"
msgstr "Acquista"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:559
+#: src/gs-page.c:580
#, c-format
msgid "Prepare %s"
msgstr "Preparare %s"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * source name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-page.c:694
+#: src/gs-page.c:715
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the %s source?"
msgstr "Rimuovere la sorgente %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:698
+#: src/gs-page.c:719
#, c-format
msgid ""
"All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
@@ -2274,19 +2274,19 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:706
+#: src/gs-page.c:727
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Rimuovere %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:709
+#: src/gs-page.c:730
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr ""
"%s verrà rimossa, dovrà essere installata di nuovo per poterla utilizzare."
-#: lib/gs-plugin-loader.c:1477
+#: lib/gs-plugin-loader.c:1483
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -2750,25 +2750,25 @@ msgstr "«%s»"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:898
+#: src/gs-shell.c:900
#, c-format
msgid "Unable to download firmware updates from %s"
msgstr "Impossibile scaricare gli aggiornamenti firmware da %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:904
+#: src/gs-shell.c:906
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s"
msgstr "Impossibile scaricare gli aggiornamenti da %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:911
+#: src/gs-shell.c:913
msgid "Unable to download updates"
msgstr "Impossibile scaricare gli aggiornamenti"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:916
+#: src/gs-shell.c:918
msgid ""
"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:925
+#: src/gs-shell.c:927
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
msgstr ""
@@ -2785,23 +2785,23 @@ msgstr ""
"disco"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:930
+#: src/gs-shell.c:932
msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
msgstr ""
"Impossibile scaricare gli aggiornamenti: non c'è abbastanza spazio sul disco"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:938
+#: src/gs-shell.c:940
msgid "Unable to download updates: authentication was required"
msgstr "Impossibile scaricare gli aggiornamenti: è richiesta l'autenticazione"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:943
+#: src/gs-shell.c:945
msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
msgstr "Impossibile scaricare gli aggiornamenti: l'autenticazione non è valida"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:948
+#: src/gs-shell.c:950
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
msgstr ""
@@ -2809,21 +2809,61 @@ msgstr ""
"installare il software"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:955
+#: src/gs-shell.c:957
msgid "Unable to get list of updates"
msgstr "Impossibile ottenere l'elenco degli aggiornamenti"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:999
+#, c-format
+#| msgid "Unable to update %s: authentication was required"
+msgid "Unable to purchase %s: authentication was required"
+msgstr "Impossibile acquistare %s: è richiesta l'autenticazione"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1006
+#, c-format
+#| msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
+msgid "Unable to purchase %s: authentication was invalid"
+msgstr "Impossibile acquistare %s: l'autenticazione non è valida"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1013
+#, c-format
+#| msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
+msgid "Unable to purchase %s: no payment method setup"
+msgstr "Impossibile acquistare %s: nessun metodo di pagamento impostato"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1020
+#, c-format
+#| msgid "Unable to update %s: authentication was required"
+msgid "Unable to purchase %s: payment was declined"
+msgstr "Impossibile acquistare %s: il pagamento è stato rifiutato"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1027
+#, c-format
+#| msgid "Unable to update %s"
+msgid "Unable to purchase %s"
+msgstr "Impossibile acquistare %s"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1004
+#: src/gs-shell.c:1066
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
msgstr "Impossibile installare %s poiché lo scaricamento non è riuscito da %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1010
+#: src/gs-shell.c:1072
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed"
msgstr "Impossibile installare %s poiché lo scaricamento non è riuscito"
@@ -2832,53 +2872,53 @@ msgstr "Impossibile installare %s poiché lo scaricamento non è riuscito"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1022
+#: src/gs-shell.c:1084
#, c-format
msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
msgstr "Impossibile installare %s poiché le librerie %s non sono disponibili"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1028
+#: src/gs-shell.c:1090
#, c-format
msgid "Unable to install %s as not supported"
msgstr "Impossibile installare %s poiché non supportato"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1035
+#: src/gs-shell.c:1097
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
"Impossibile installare: è stato richiesto l'accesso a Internet ma non era "
"disponibile"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1041
+#: src/gs-shell.c:1103
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
msgstr "Impossibile installare: l'applicazione ha un formato non valido"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1046
+#: src/gs-shell.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
msgstr "Impossibile installare %s: non c'è abbastanza spazio sul disco"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1054
+#: src/gs-shell.c:1116
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was required"
msgstr "Impossibile installare %s: è richiesta l'autenticazione"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1061
+#: src/gs-shell.c:1123
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
msgstr "Impossibile installare %s: l'autenticazione non è valida"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1068
+#: src/gs-shell.c:1130
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
msgstr ""
@@ -2887,13 +2927,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the name of the authentication service,
#. * e.g. "Ubuntu One"
-#: src/gs-shell.c:1081
+#: src/gs-shell.c:1143
#, c-format
msgid "Your %s account has been suspended."
msgstr "L'account %s è stato sospeso."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1085
+#: src/gs-shell.c:1147
msgid "It is not possible to install software until this has been resolved."
msgstr ""
"Non è possibile installare il software fino a quando questo non viene "
@@ -2902,21 +2942,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the clickable link (e.g.
#. * "http://example.com/what-did-i-do-wrong/")
-#: src/gs-shell.c:1096
+#: src/gs-shell.c:1158
#, c-format
msgid "For more information, visit %s."
msgstr "Per maggiori informazioni, visitare %s."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1105
+#: src/gs-shell.c:1167
#, c-format
msgid "Unable to install %s: AC power is required"
msgstr "Impossibile installare %s: è richiesta l'alimentazione di rete"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1114
+#: src/gs-shell.c:1176
#, c-format
msgid "Unable to install %s"
msgstr "Impossibile installare %s"
@@ -2925,20 +2965,20 @@ msgstr "Impossibile installare %s"
#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1163
+#: src/gs-shell.c:1225
#, c-format
msgid "Unable to update %s from %s"
msgstr "Impossibile aggiornare %s da %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1169
+#: src/gs-shell.c:1231
#, c-format
msgid "Unable to update %s as download failed"
msgstr "Impossibile aggiornare %s poiché lo scaricamento non è riuscito"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1175
+#: src/gs-shell.c:1237
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
"Impossibile aggiornare: è stato richiesto l'accesso a Internet ma non era "
@@ -2946,28 +2986,28 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1183
+#: src/gs-shell.c:1245
#, c-format
msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
msgstr "Impossibile aggiornare %s: non c'è abbastanza spazio sul disco"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1192
+#: src/gs-shell.c:1254
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was required"
msgstr "Impossibile aggiornare %s: è richiesta l'autenticazione"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1199
+#: src/gs-shell.c:1261
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
msgstr "Impossibile aggiornare %s: l'autenticazione non è valida"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1206
+#: src/gs-shell.c:1268
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
msgstr ""
@@ -2975,14 +3015,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1214
+#: src/gs-shell.c:1276
#, c-format
msgid "Unable to update %s: AC power is required"
msgstr "Impossibile aggiornare %s: è richiesta l'alimentazione da rete"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1223
+#: src/gs-shell.c:1285
#, c-format
msgid "Unable to update %s"
msgstr "Impossibile aggiornare %s"
@@ -2990,20 +3030,20 @@ msgstr "Impossibile aggiornare %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1271
+#: src/gs-shell.c:1333
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
msgstr "Impossibile avanzare a %s da %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1276
+#: src/gs-shell.c:1338
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
msgstr "Impossibile avanzare a %s poiché lo scaricamento non è riuscito"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1283
+#: src/gs-shell.c:1345
msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
"Impossibile avanzare: è stato richiesto l'accesso a Internet ma non era "
@@ -3011,63 +3051,63 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1291
+#: src/gs-shell.c:1353
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
msgstr "Impossibile avanzare a %s: non c'è abbastanza spazio sul disco"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1300
+#: src/gs-shell.c:1362
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
msgstr "Impossibile avanzare a %s: è richiesta l'autenticazione"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1307
+#: src/gs-shell.c:1369
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
msgstr "Impossibile avanzare a %s: l'autenticazione non è valida"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1314
+#: src/gs-shell.c:1376
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
msgstr "Impossibile avanzare a %s: non si hanno i permessi per avanzare"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1321
+#: src/gs-shell.c:1383
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
msgstr "Impossibile avanzare a %s: è richiesta l'alimentazione da rete"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1330
+#: src/gs-shell.c:1392
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s"
msgstr "Impossibile avanzare a %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1375
+#: src/gs-shell.c:1437
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
msgstr "Impossibile rimuovere %s: è richiesta l'utenticazione"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1381
+#: src/gs-shell.c:1443
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
msgstr "Impossibile rimuovere %s: l'autenticazione non è valida"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1387
+#: src/gs-shell.c:1449
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
msgstr ""
@@ -3075,14 +3115,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1394
+#: src/gs-shell.c:1456
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
msgstr "Impossibile rimuovere %s: è richiesta l'alimentazione da rete"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1403
+#: src/gs-shell.c:1465
#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr "Impossibile rimuovere %s"
@@ -3091,51 +3131,51 @@ msgstr "Impossibile rimuovere %s"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1452
+#: src/gs-shell.c:1514
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
msgstr "Impossibile lanciare %s: %s non è installato"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1459 src/gs-shell.c:1510 src/gs-shell.c:1561
+#: src/gs-shell.c:1521 src/gs-shell.c:1572 src/gs-shell.c:1623
msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
msgstr ""
"Non c'è abbastanza spazio libero sul disco — liberare dello spazio e "
"riprovare"
#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1467 src/gs-shell.c:1518 src/gs-shell.c:1588
+#: src/gs-shell.c:1529 src/gs-shell.c:1580 src/gs-shell.c:1650
msgid "Sorry, something went wrong"
msgstr "Qualcosa è andato storto"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1505
+#: src/gs-shell.c:1567
msgid "Failed to install file: authentication failed"
msgstr "Installazione del file non riuscita: autenticazione non riuscita"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1555
+#: src/gs-shell.c:1617
#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
msgstr "Impossibile contattare %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1570
+#: src/gs-shell.c:1632
#, c-format
msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
msgstr "%s necessita di un riavvio per usare i nuovi plugin."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1575
+#: src/gs-shell.c:1637
msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
msgstr ""
"Questa applicazione necessita di essere riavviata per usare i nuovi plugin."
#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1582
+#: src/gs-shell.c:1644
msgid "AC power is required"
msgstr "È richiesta l'alimentazione da rete"
@@ -3152,7 +3192,6 @@ msgstr "%s (Rimozione)"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
#. dialog for removing multiple repos
#: src/gs-third-party-repo-row.c:106
-#| msgid "_Remove"
msgid "_Remove All"
msgstr "_Rimuovi tutti"
@@ -3178,25 +3217,25 @@ msgstr "Aggiornamenti installati"
#. TRANSLATORS: This is the header for package additions during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:446
+#: src/gs-update-dialog.c:449
msgid "Additions"
msgstr "Aggiuntivi"
#. TRANSLATORS: This is the header for package removals during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:450
+#: src/gs-update-dialog.c:453
msgid "Removals"
msgstr "Rimozioni"
#. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:454
+#: src/gs-update-dialog.c:457
msgid "Updates"
msgstr "Aggiornamenti"
#. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:458
+#: src/gs-update-dialog.c:461
msgid "Downgrades"
msgstr "Retrocessioni"
@@ -4069,13 +4108,13 @@ msgstr "Utilità"
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:65
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:71
msgid "OS Updates"
msgstr "Aggiornamenti sistema operativo"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * "OS Updates" string
-#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:70
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:76
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr "Include miglioramenti di prestazioni, stabilità e sicurezza."
@@ -4151,7 +4190,7 @@ msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr "Recupero metadata flatpak di %s…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading the RuntimeRepo
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2800
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2773
msgid "Getting runtime source…"
msgstr "Recupero sorgenti delle librerie…"
@@ -4203,12 +4242,12 @@ msgstr ""
"ODRS è un servizio che fornisce le recensioni degli utenti per le "
"applicazioni"
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:398
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:392
msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
msgstr "Repository estensioni di GNOME Shell"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:715
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:709
msgid "Downloading shell extension metadata…"
msgstr "Scaricamento metadata dell'estensione della shell…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]