[gnome-software] Update Swedish translation



commit a8cdd01553ee070ae93f8fad4796156aad16bf5b
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Fri Mar 23 17:21:36 2018 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po |  277 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 156 insertions(+), 121 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 20339fa..397b794 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-03-02 20:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 12:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-23 16:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-23 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Uppdateringspanel"
 msgid "The update details"
 msgstr "Detaljerna för uppdateringen"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1007
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1050
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME-projektet"
 
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Undersök disk"
 #. button in the info bar
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: src/gnome-software.ui:372 src/gs-updates-page.c:1423
+#: src/gnome-software.ui:372 src/gs-updates-page.c:1435
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Nätverksinställningar"
 
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Avbryt"
 #. * allows the application to be easily installed
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:191 src/gs-common.c:276 src/gs-page.c:566
+#: src/gs-app-row.c:191 src/gs-common.c:276 src/gs-page.c:589
 msgid "Install"
 msgstr "Installera"
 
@@ -546,8 +546,8 @@ msgstr "Uppdatera"
 #. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
-#: src/gs-app-row.c:202 src/gs-app-row.c:211 src/gs-page.c:723
-#: src/gs-repos-dialog.c:270
+#: src/gs-app-row.c:202 src/gs-app-row.c:211 src/gs-page.c:746
+#: src/gs-repos-dialog.c:272
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:394 lib/gs-plugin-loader.c:1466
+#: src/gs-extras-page.c:394 lib/gs-plugin-loader.c:1480
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
 msgstr "Inga kodek-tillägg finns tillgängliga för %s-formatet."
@@ -2165,12 +2165,12 @@ msgid "Recommended Productivity Applications"
 msgstr "Rekommenderade produktivitetsprogram"
 
 #. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:890 src/gs-repos-dialog.c:774
+#: src/gs-overview-page.c:890 src/gs-repos-dialog.c:777
 msgid "Access additional software from selected third party sources."
 msgstr "Kom åt ytterligare programvara från utvalda tredjepartskällor."
 
 #. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:894 src/gs-repos-dialog.c:778
+#: src/gs-overview-page.c:894 src/gs-repos-dialog.c:781
 msgid ""
 "Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
 "sharing, and access to source code."
@@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the clickable
 #. * link on the third party repositories info bar
-#: src/gs-overview-page.c:901 src/gs-repos-dialog.c:785
+#: src/gs-overview-page.c:901 src/gs-repos-dialog.c:788
 msgid "Find out more…"
 msgstr "Lär dig mer…"
 
@@ -2221,38 +2221,38 @@ msgstr "Inget programdata hittades"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
 #. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:466
+#: src/gs-page.c:489
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to purchase %s?"
 msgstr "Är du säker på att du vill köpa %s?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:470
+#: src/gs-page.c:493
 #, c-format
 msgid "%s will be installed, and you will be charged %s."
 msgstr "%s kommer att installeras, och du kommer få betala %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text to purchase the application
-#: src/gs-page.c:483
+#: src/gs-page.c:506
 msgid "Purchase"
 msgstr "Köp"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
 #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:557
+#: src/gs-page.c:580
 #, c-format
 msgid "Prepare %s"
 msgstr "Förbered %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
 #. * source name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-page.c:692
+#: src/gs-page.c:715
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the %s source?"
 msgstr "Är du säker att du vill ta bort källan %s?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:696
+#: src/gs-page.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
@@ -2263,19 +2263,19 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
 #. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:704
+#: src/gs-page.c:727
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Är du säker att du vill ta bort %s?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:707
+#: src/gs-page.c:730
 #, c-format
 msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
 msgstr ""
 "%s kommer att tas bort, och du måste installera det för att använda det igen."
 
-#: lib/gs-plugin-loader.c:1469
+#: lib/gs-plugin-loader.c:1483
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -2419,20 +2419,20 @@ msgstr[1] "%s och %s installerade"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
 #. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-repos-dialog.c:246
+#: src/gs-repos-dialog.c:248
 #, c-format
 msgid "Remove “%s”?"
 msgstr "Ta bort ”%s”?"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
 #. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-repos-dialog.c:251
+#: src/gs-repos-dialog.c:253
 #, c-format
 msgid "Disable “%s”?"
 msgstr "Inaktivera ”%s”?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-repos-dialog.c:255
+#: src/gs-repos-dialog.c:257
 msgid ""
 "Software that has been installed from this repository will no longer receive "
 "updates, including security fixes."
@@ -2441,26 +2441,26 @@ msgstr ""
 "erhålla uppdateringar, inklusive säkerhetsfixar."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
-#: src/gs-repos-dialog.c:273
+#: src/gs-repos-dialog.c:275
 msgid "Disable"
 msgstr "Inaktivera"
 
 #. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
 #. figure out the name of the operating system
-#: src/gs-repos-dialog.c:683
+#: src/gs-repos-dialog.c:686
 msgid "the operating system"
 msgstr "operativsystemet"
 
 #. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog.
 #. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: src/gs-repos-dialog.c:753 src/gs-repos-dialog.c:792
+#: src/gs-repos-dialog.c:756 src/gs-repos-dialog.c:795
 #, c-format
 msgid "These repositories supplement the default software provided by %s."
 msgstr ""
 "Dessa förråd kompletterar den standardprogramvara som tillhandahålls av %s."
 
 #. TRANSLATORS: info bar title in the software repositories dialog
-#: src/gs-repos-dialog.c:771
+#: src/gs-repos-dialog.c:774
 msgid "Third Party Repositories"
 msgstr "Förråd från tredje part"
 
@@ -2737,25 +2737,25 @@ msgstr "”%s”"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:898
+#: src/gs-shell.c:900
 #, c-format
 msgid "Unable to download firmware updates from %s"
 msgstr "Kunde inte hämta uppdateringar för fast programvara från %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:904
+#: src/gs-shell.c:906
 #, c-format
 msgid "Unable to download updates from %s"
 msgstr "Kunde inte hämta uppdateringar från %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:911
+#: src/gs-shell.c:913
 msgid "Unable to download updates"
 msgstr "Kunde inte hämta uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:916
+#: src/gs-shell.c:918
 msgid ""
 "Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
@@ -2764,28 +2764,28 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:925
+#: src/gs-shell.c:927
 #, c-format
 msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
 msgstr "Kunde inte hämta uppdateringar %s: otillräckligt diskutrymme"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:930
+#: src/gs-shell.c:932
 msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
 msgstr "Kunde inte hämta uppdateringar: otillräckligt diskutrymme"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:938
+#: src/gs-shell.c:940
 msgid "Unable to download updates: authentication was required"
 msgstr "Kunde inte hämta uppdateringar: autentisering krävdes"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:943
+#: src/gs-shell.c:945
 msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
 msgstr "Kunde inte hämta uppdateringar: autentiseringen var ogiltig"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:948
+#: src/gs-shell.c:950
 msgid ""
 "Unable to download updates: you do not have permission to install software"
 msgstr ""
@@ -2793,21 +2793,56 @@ msgstr ""
 "programvara"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:955
+#: src/gs-shell.c:957
 msgid "Unable to get list of updates"
 msgstr "Kunde inte hämta lista över uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:999
+#, c-format
+msgid "Unable to purchase %s: authentication was required"
+msgstr "Kunde inte köpa %s: autentisering krävdes"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1006
+#, c-format
+msgid "Unable to purchase %s: authentication was invalid"
+msgstr "Kunde inte köpa %s: autentiseringen var ogiltig"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1013
+#, c-format
+msgid "Unable to purchase %s: no payment method setup"
+msgstr "Kunde inte köpa %s: ingen betalningsmetod konfigurerad"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1020
+#, c-format
+msgid "Unable to purchase %s: payment was declined"
+msgstr "Kunde inte köpa %s: betalningen nekades"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1027
+#, c-format
+msgid "Unable to purchase %s"
+msgstr "Kunde inte köpa %s"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1004
+#: src/gs-shell.c:1066
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
 msgstr "Kunde inte installera %s eftersom hämtning misslyckades från %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1010
+#: src/gs-shell.c:1072
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as download failed"
 msgstr "Kunde inte installera %s eftersom hämtning misslyckades"
@@ -2816,7 +2851,7 @@ msgstr "Kunde inte installera %s eftersom hämtning misslyckades"
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
 #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
 #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1022
+#: src/gs-shell.c:1084
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
 msgstr ""
@@ -2825,45 +2860,45 @@ msgstr ""
 # TODO: as *it's* not supported?
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1028
+#: src/gs-shell.c:1090
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as not supported"
 msgstr "Kunde inte installera %s eftersom det inte stöds"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1035
+#: src/gs-shell.c:1097
 msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
 "Kunde inte installera: internetanslutning krävdes men var inte tillgänglig"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1041
+#: src/gs-shell.c:1103
 msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
 msgstr "Kunde inte installera: programmets format är ogiltigt"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1046
+#: src/gs-shell.c:1108
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
 msgstr "Kunde inte installera %s: otillräckligt diskutrymme"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1054
+#: src/gs-shell.c:1116
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: authentication was required"
 msgstr "Kunde inte installera %s: autentisering krävdes"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1061
+#: src/gs-shell.c:1123
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
 msgstr "Kunde inte installera %s: autentiseringen var ogiltig"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1068
+#: src/gs-shell.c:1130
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
 msgstr ""
@@ -2872,34 +2907,34 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * the %s is the name of the authentication service,
 #. * e.g. "Ubuntu One"
-#: src/gs-shell.c:1081
+#: src/gs-shell.c:1143
 #, c-format
 msgid "Your %s account has been suspended."
 msgstr "Ditt %s-konto har stängts av."
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1085
+#: src/gs-shell.c:1147
 msgid "It is not possible to install software until this has been resolved."
 msgstr "Det är inte möjligt att installera programvara innan detta har lösts."
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the clickable link (e.g.
 #. * "http://example.com/what-did-i-do-wrong/";)
-#: src/gs-shell.c:1096
+#: src/gs-shell.c:1158
 #, c-format
 msgid "For more information, visit %s."
 msgstr "För mer information, besök %s."
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1105
+#: src/gs-shell.c:1167
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: AC power is required"
 msgstr "Kunde inte installera %s: nätspänning krävs"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1114
+#: src/gs-shell.c:1176
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s"
 msgstr "Kunde inte installera %s"
@@ -2908,48 +2943,48 @@ msgstr "Kunde inte installera %s"
 #. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
 #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1163
+#: src/gs-shell.c:1225
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s from %s"
 msgstr "Kunde inte uppdatera %s från %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1169
+#: src/gs-shell.c:1231
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s as download failed"
 msgstr "Kunde inte uppdatera %s eftersom hämtning misslyckades"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1175
+#: src/gs-shell.c:1237
 msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
 "Kunde inte uppdatera: internetanslutning krävdes men var inte tillgänglig"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1183
+#: src/gs-shell.c:1245
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
 msgstr "Kunde inte uppdatera %s: otillräckligt diskutrymme"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1192
+#: src/gs-shell.c:1254
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: authentication was required"
 msgstr "Kunde inte uppdatera %s: autentisering krävdes"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1199
+#: src/gs-shell.c:1261
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
 msgstr "Kunde inte uppdatera %s: autentiseringen var ogiltig"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1206
+#: src/gs-shell.c:1268
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
 msgstr ""
@@ -2957,14 +2992,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1214
+#: src/gs-shell.c:1276
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: AC power is required"
 msgstr "Kunde inte uppdatera %s: nätspänning krävs"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1223
+#: src/gs-shell.c:1285
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s"
 msgstr "Kunde inte uppdatera %s"
@@ -2972,97 +3007,97 @@ msgstr "Kunde inte uppdatera %s"
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1271
+#: src/gs-shell.c:1333
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
 msgstr "Kunde inte uppgradera till %s från %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1276
+#: src/gs-shell.c:1338
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
 msgstr "Kunde inte uppgradera till %s eftersom hämtning misslyckades"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1283
+#: src/gs-shell.c:1345
 msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
 "Kunde inte uppgradera: internetanslutning krävdes men var inte tillgänglig"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1291
+#: src/gs-shell.c:1353
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
 msgstr "Kunde inte uppgradera till %s: otillräckligt diskutrymme"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1300
+#: src/gs-shell.c:1362
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
 msgstr "Kunde inte uppgradera till %s: autentisering krävdes"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1307
+#: src/gs-shell.c:1369
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
 msgstr "Kunde inte uppgradera till %s: autentiseringen var ogiltig"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1314
+#: src/gs-shell.c:1376
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
 msgstr "Kunde inte uppgradera till %s: du har inte behörighet att uppgradera"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1321
+#: src/gs-shell.c:1383
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
 msgstr "Kunde inte uppgradera till %s: nätspänning krävs"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1330
+#: src/gs-shell.c:1392
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s"
 msgstr "Kunde inte uppgradera till %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1375
+#: src/gs-shell.c:1437
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
 msgstr "Kunde inte ta bort %s: autentisering krävdes"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1381
+#: src/gs-shell.c:1443
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
 msgstr "Kunde inte ta bort %s: autentiseringen var ogiltig"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1387
+#: src/gs-shell.c:1449
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
 msgstr "Kunde inte ta bort %s: du har inte behörighet att ta bort programvara"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1394
+#: src/gs-shell.c:1456
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
 msgstr "Kunde inte ta bort %s: nätspänning krävs"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1403
+#: src/gs-shell.c:1465
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s"
 msgstr "Kunde inte ta bort %s"
@@ -3071,48 +3106,48 @@ msgstr "Kunde inte ta bort %s"
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
 #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
 #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1452
+#: src/gs-shell.c:1514
 #, c-format
 msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
 msgstr "Kunde inte köra %s: %s har inte installerats"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1459 src/gs-shell.c:1510 src/gs-shell.c:1561
+#: src/gs-shell.c:1521 src/gs-shell.c:1572 src/gs-shell.c:1623
 msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
 msgstr "Otillräckligt diskutrymme — frigör utrymme och försök igen"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1467 src/gs-shell.c:1518 src/gs-shell.c:1588
+#: src/gs-shell.c:1529 src/gs-shell.c:1580 src/gs-shell.c:1650
 msgid "Sorry, something went wrong"
 msgstr "Något gick tyvärr fel"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1505
+#: src/gs-shell.c:1567
 msgid "Failed to install file: authentication failed"
 msgstr "Misslyckades med att installera fil: autentisering misslyckades"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
 #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1555
+#: src/gs-shell.c:1617
 #, c-format
 msgid "Unable to contact %s"
 msgstr "Kunde inte kontakta %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1570
+#: src/gs-shell.c:1632
 #, c-format
 msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
 msgstr "%s behöver startas om för att använda nya insticksmoduler."
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1575
+#: src/gs-shell.c:1637
 msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
 msgstr "Detta program behöver startas om för att använda nya insticksmoduler."
 
 #. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1582
+#: src/gs-shell.c:1644
 msgid "AC power is required"
 msgstr "Nätspänning krävs"
 
@@ -3134,7 +3169,7 @@ msgstr "_Ta bort alla"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
 #. * a description for the update
-#: src/gs-update-dialog.c:130
+#: src/gs-update-dialog.c:131
 msgid "No update description available."
 msgstr "Ingen beskrivning för uppdatering tillgänglig."
 
@@ -3142,37 +3177,37 @@ msgstr "Ingen beskrivning för uppdatering tillgänglig."
 #. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
 #. The date format is defined by the locale's preferred date representation
 #. ("%x" in strftime.)
-#: src/gs-update-dialog.c:225
+#: src/gs-update-dialog.c:226
 #, c-format
 msgid "Installed on %s"
 msgstr "Installerade på %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: src/gs-update-dialog.c:245
+#: src/gs-update-dialog.c:246
 msgid "Installed Updates"
 msgstr "Installerade uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for package additions during
 #. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:445
+#: src/gs-update-dialog.c:449
 msgid "Additions"
 msgstr "Tillägg"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for package removals during
 #. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:449
+#: src/gs-update-dialog.c:453
 msgid "Removals"
 msgstr "Borttagningar"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
 #. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:453
+#: src/gs-update-dialog.c:457
 msgid "Updates"
 msgstr "Uppdaterar"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during
 #. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:457
+#: src/gs-update-dialog.c:461
 msgid "Downgrades"
 msgstr "Nedgraderingar"
 
@@ -3201,7 +3236,7 @@ msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
 msgstr "Viktiga system- och programuppdateringar är redo att installeras"
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-update-monitor.c:105 src/gs-updates-page.c:741
+#: src/gs-update-monitor.c:105 src/gs-updates-page.c:750
 msgid "Not Now"
 msgstr "Inte nu"
 
@@ -3400,39 +3435,39 @@ msgid "Looking for new updates…"
 msgstr "Letar efter nya uppdateringar…"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: src/gs-updates-page.c:388
+#: src/gs-updates-page.c:414
 msgid "Setting up updates…"
 msgstr "Förbereder uppdateringar…"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: src/gs-updates-page.c:389 src/gs-updates-page.c:396
+#: src/gs-updates-page.c:415 src/gs-updates-page.c:422
 msgid "(This could take a while)"
 msgstr "(Detta kan ta ett tag)"
 
 #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: src/gs-updates-page.c:501
+#: src/gs-updates-page.c:527
 #, c-format
 msgid "Last checked: %s"
 msgstr "Senaste sökning: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
-#: src/gs-updates-page.c:737
+#: src/gs-updates-page.c:746
 msgid "Updates have been installed"
 msgstr "Uppdateringar har installerats"
 
 #. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
-#: src/gs-updates-page.c:739
+#: src/gs-updates-page.c:748
 msgid "A restart is required for them to take effect."
 msgstr "En omstart krävs för att de ska börja gälla."
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-updates-page.c:743
+#: src/gs-updates-page.c:752
 msgid "Restart"
 msgstr "Starta om"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
 #. * requires a reboot to apply
-#: src/gs-updates-page.c:813
+#: src/gs-updates-page.c:822
 msgid "Integrated Firmware"
 msgstr "Integrerad fast programvara"
 
@@ -3440,74 +3475,74 @@ msgstr "Integrerad fast programvara"
 #. * system firmware
 #. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
 #. * offline updates
-#: src/gs-updates-page.c:816 src/gs-updates-page.c:826
+#: src/gs-updates-page.c:825 src/gs-updates-page.c:835
 msgid "Restart & Update"
 msgstr "Starta om & uppdatera"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
 #. * app updates that require a reboot to apply
-#: src/gs-updates-page.c:823
+#: src/gs-updates-page.c:832
 msgid "Requires Restart"
 msgstr "Kräver omstart"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
 #. * app updates, typically flatpaks or snaps
-#: src/gs-updates-page.c:833
+#: src/gs-updates-page.c:842
 msgid "Application Updates"
 msgstr "Programuppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
 #. * online-updatable applications
-#: src/gs-updates-page.c:836
+#: src/gs-updates-page.c:845
 msgid "Update All"
 msgstr "Uppdatera alla"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
 #. * be installed online
-#: src/gs-updates-page.c:843
+#: src/gs-updates-page.c:852
 msgid "Device Firmware"
 msgstr "Fast programvara för enheter"
 
 #. TRANSLATORS: this is an offline update
-#: src/gs-updates-page.c:1032
+#: src/gs-updates-page.c:1041
 msgid "_Restart & Update"
 msgstr "Starta _om & uppdatera"
 
 #. TRANSLATORS: all updates will be installed
-#: src/gs-updates-page.c:1036
+#: src/gs-updates-page.c:1045
 msgid "U_pdate All"
 msgstr "U_ppdatera alla"
 
 #. TRANSLATORS:  the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora'
 #. * and the second %s is the distro version, e.g. '25'
-#: src/gs-updates-page.c:1120
+#: src/gs-updates-page.c:1132
 #, c-format
 msgid "%s %s is no longer supported."
 msgstr "%s %s stöds inte längre."
 
 #. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora
-#: src/gs-updates-page.c:1125
+#: src/gs-updates-page.c:1137
 msgid "Your OS is no longer supported."
 msgstr "Ditt operativsystem stöds inte längre."
 
 #. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates
-#: src/gs-updates-page.c:1130
+#: src/gs-updates-page.c:1142
 msgid "This means that it does not receive security updates."
 msgstr "Detta betyder att det inte erhåller säkerhetsuppdateringar."
 
 #. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
-#: src/gs-updates-page.c:1134
+#: src/gs-updates-page.c:1146
 msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
 msgstr "Du rekommenderas att nu uppgradera till en senare version."
 
 #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: src/gs-updates-page.c:1391
+#: src/gs-updates-page.c:1403
 msgid "Charges may apply"
 msgstr "Kostnader kan tillkomma"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1395
+#: src/gs-updates-page.c:1407
 msgid ""
 "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges."
@@ -3516,26 +3551,26 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: src/gs-updates-page.c:1399
+#: src/gs-updates-page.c:1411
 msgid "Check Anyway"
 msgstr "Kontrollera ändå"
 
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1415
+#: src/gs-updates-page.c:1427
 msgid "No Network"
 msgstr "Inget nätverk"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1419
+#: src/gs-updates-page.c:1431
 msgid "Internet access is required to check for updates."
 msgstr "Internetförbindelse krävs för att söka efter uppdateringar."
 
-#: src/gs-updates-page.c:1824
+#: src/gs-updates-page.c:1836
 msgid "Restart & _Install"
 msgstr "Starta om & _installera"
 
-#: src/gs-updates-page.c:1842
+#: src/gs-updates-page.c:1854
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Sök efter tillgängliga uppdateringar"
 
@@ -4032,13 +4067,13 @@ msgstr "Verktyg"
 
 #. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
 #. * packages and are not shown in the main list
-#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:65
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:71
 msgid "OS Updates"
 msgstr "Systemuppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: this is a longer description of the
 #. * "OS Updates" string
-#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:70
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:76
 msgid "Includes performance, stability and security improvements."
 msgstr "Innehåller prestanda-, stabilitets- och säkerhetsförbättringar."
 
@@ -4116,7 +4151,7 @@ msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
 msgstr "Hämtar flatpak-metadata för %s…"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading the RuntimeRepo
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2795
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2773
 msgid "Getting runtime source…"
 msgstr "Hämtar källa för exekveringsmiljö…"
 
@@ -4166,12 +4201,12 @@ msgstr "Open Desktop Ratings-stöd"
 msgid "ODRS is a service providing user reviews of applications"
 msgstr "ODRS är en tjänst som tillhandahåller användaromdömen av program"
 
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:398
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:392
 msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
 msgstr "Förråd för GNOME Shell-tillägg"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:715
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:709
 msgid "Downloading shell extension metadata…"
 msgstr "Hämtar metadata för skaltillägg…"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]