[bijiben] Update Swedish translation



commit 222fd04a4c088ea258a1dfd535ec6fb0b86d2de6
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sun Mar 11 20:24:09 2018 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po |  697 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 389 insertions(+), 308 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5bcf60c..3eda451 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,498 +1,579 @@
 # Swedish translations for bijiben package
 # Svenska översättningar för paket bijiben.
-# Copyright © 2014, 2015, 2017 Bijiben's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2014, 2015, 2017, 2018 Bijiben's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the bijiben package.
 # Marcus Lundblad <ml update uu se>, 2014.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2017.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2017, 2018.
+# Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bijiben master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-18 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-19 07:27+0200\n"
-"Last-Translator: Josef Andersson <josef andersson fripost org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-05 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-06 21:57+0100\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:6
+msgid "Bijiben"
+msgstr "Bijiben"
+
+#: data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:7
 msgid "Quickly jot notes"
 msgstr "Snabbskriv anteckningar"
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:9
 msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
 msgstr ""
 "Anteckningar är en redigerare som låter dig göra enkla listor för senare "
 "bruk."
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:12
 msgid "It allows to use ownCloud as a storage location and online editor."
 msgstr "Den låter dig använda ownCloud för online-lagring och webbredigering."
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.bijiben.xml.in.h:1 ../src/bjb-app-menu.c:45
-#: ../src/bjb-window-base.c:18
+#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:3 src/bjb-app-menu.c:45
+#: src/bjb-window-base.c:18
 msgid "Notes"
 msgstr "Anteckningar"
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in.h:2
-msgid "notes;reminder;"
-msgstr "anteckningar;påminnelse;"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:5
+msgid "notes;reminder;notebook;sticky notes;"
+msgstr "anteckningar;påminnelse;anteckningsblock;klisterlappar;"
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in.h:3
+#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:6
 msgid "Post notes, tag files!"
 msgstr "Gör anteckningar, tagga filer!"
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in.h:4
+#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:7
 msgid "Note-taker"
 msgstr "Anteckningsprogram"
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:10
+msgid "org.gnome.bijiben"
+msgstr "org.gnome.bijiben"
+
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:5
 msgid "Custom Font"
 msgstr "Anpassat typsnitt"
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:6
 msgid "The font name set here will be used as the font when displaying notes."
 msgstr ""
 "Typsnittet som anges här kommer att användas som typsnitt när anteckningar "
 "visas."
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:10
 msgid "Whether to use the system monospace font"
 msgstr "Huruvida systemets typsnitt med fast bredd ska användas"
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:14
 msgid "New notes color."
 msgstr "Färg för nya anteckningar."
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:15
 msgid ""
 "The color name set here will be used as the color when creating new notes."
 msgstr ""
 "Färgen som anges här kommer att användas som färg när nya anteckningar "
 "skapas."
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:19
 msgid "Primary notes provider to use for new notes."
 msgstr "Primär anteckningsleverantör att använda för nya anteckningar."
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:20
 msgid "The primary notebook is the place where new notes are created."
 msgstr "Den primära anteckningsboken är den plats där nya anteckningar skapas."
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:24
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Fönster maximerat"
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:25
 msgid "Window maximized state."
 msgstr "Tillstånd för maximerat fönster."
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:29
 msgid "Window size"
 msgstr "Fönsterstorlek"
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:30
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Fönsterstorlek (bredd och höjd)."
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:34
 msgid "Window position"
 msgstr "Fönsterposition"
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:35
 msgid "Window position (x and y)."
 msgstr "Fönsterposition (x och y)."
 
-#: ../src/bijiben-shell-search-provider.c:272 ../src/bjb-main-toolbar.c:660
-msgid "Untitled"
-msgstr "Namnlös"
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:38
+msgid "How to show note items"
+msgstr "Hur anteckningsposter ska visas"
 
-#: ../src/bjb-app-menu.c:46
-msgid "Simple notebook for GNOME"
-msgstr "Enkel anteckningsbok för GNOME"
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:39
+msgid "Whether to show note items in icon view or list view."
+msgstr "Huruvida anteckningsposter ska visas i ikonvy eller listvy."
 
-#: ../src/bjb-app-menu.c:52
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Marcus Lundblad <ml update uu se>\n"
-"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
-"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
-"<tp-sv listor tp-sv se>."
+#: data/resources/app-menu.ui:5
+msgid "_Import Notes"
+msgstr "I_mportera anteckningar"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:364
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Visa programversion"
+#: data/resources/app-menu.ui:9
+msgid "_View Trash"
+msgstr "_Visa papperskorgen"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:366
-msgid "Create a new note"
-msgstr "Skapa en ny anteckning"
+#: data/resources/app-menu.ui:15
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Inställningar"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:368
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FIL...]"
+#: data/resources/app-menu.ui:21
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:376
-msgid "Take notes and export them everywhere."
-msgstr "Ta anteckningar och exportera dem överallt."
+#: data/resources/app-menu.ui:25
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
 
-#. Translators: this is a fatal error quit message
-#. * printed on the command line
-#: ../src/bjb-bijiben.c:387
-msgid "Could not parse arguments"
-msgstr "Kunde inte tolka argument"
+#: data/resources/app-menu.ui:29
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:396
-msgid "GNOME Notes"
-msgstr "GNOME Anteckningar"
+#: data/resources/app-menu.ui:33
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avsluta"
 
-#. Translators: this is a fatal error quit message
-#. * printed on the command line
-#: ../src/bjb-bijiben.c:408
-msgid "Could not register the application"
-msgstr "Kunde inte registrera programmet"
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:40
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp ut"
 
-#: ../src/bjb-color-button.c:146
-msgid "Note Color"
-msgstr "Anteckningsfärg"
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:55
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiera"
+
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:70
+msgid "Paste"
+msgstr "Klistra in"
+
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:104
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
+
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:120
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:136
+msgid "Strike"
+msgstr "Genomstruken"
+
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:161
+msgid "* "
+msgstr "* "
+
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:165
+msgid "Bullets"
+msgstr "Punkter"
+
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:177
+msgid "1."
+msgstr "1."
+
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:181
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:87
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:205
+msgid "Copy selection to a new note"
+msgstr "Kopiera markering till en ny anteckning"
+
+#: data/resources/empty-results-box.ui:33
 msgid "No notes"
 msgstr "Inga anteckningar"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:131
-msgid "Press the New button to create a note."
-msgstr "Tryck på knappen ”Ny” för att skapa en ny anteckning."
+#: data/resources/help-overlay.ui:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "New note"
+msgstr "Ny anteckning"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close window"
+msgstr "Stäng fönster"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:27
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Visa hjälp"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:34
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Genvägar"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Markeringsläge"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:153
-msgid "Oops"
-msgstr "Hoppsan"
+#: data/resources/help-overlay.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Cancel selection mode"
+msgstr "Avbryt markeringsläget"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:159
-msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
-msgstr "Var vänlig installera ”Tracker” och starta sedan om programmet."
+#: data/resources/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select all"
+msgstr "Markera allt"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:309
-msgid "Custom Location"
-msgstr "Användarspecificerad plats"
+#: data/resources/help-overlay.ui:62
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Note edit mode"
+msgstr "Anteckningsredigeringsläge"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:404
+#: data/resources/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Strike through"
+msgstr "Genomstruken"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo"
+msgstr "Ångra"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:95
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Redo"
+msgstr "Gör om"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:102
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move note to trash"
+msgstr "Flytta anteckning till papperskorgen"
+
+#: data/resources/import-dialog.ui:5
 msgid "Import Notes"
 msgstr "Importera anteckningar"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:411
-msgid "Import"
-msgstr "Importera"
+#: data/resources/import-dialog.ui:12 data/resources/main-toolbar.ui:72
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbryt"
+
+#: data/resources/import-dialog.ui:22
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importera"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:422
+#: data/resources/import-dialog.ui:41
 msgid "Select import location"
 msgstr "Välj katalog att importera från"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:443
-msgid "Tomboy application"
-msgstr "Programmet Tomboy"
-
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:449
+#: data/resources/import-dialog.ui:78
 msgid "Gnote application"
 msgstr "Programmet Gnote"
 
-#: ../src/bjb-load-more-button.c:72 ../src/bjb-load-more-button.c:171
-msgid "Load More"
-msgstr "Läs in fler"
+#: data/resources/import-dialog.ui:136
+msgid "Tomboy application"
+msgstr "Programmet Tomboy"
 
-#: ../src/bjb-load-more-button.c:98
-msgid "Loading..."
-msgstr "Läser in…"
+#: data/resources/import-dialog.ui:192
+msgid "Custom Location"
+msgstr "Användarspecificerad plats"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:143
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Klicka på listpunkter för att välja dem"
+#: data/resources/import-dialog.ui:224
+msgid "Select a Folder"
+msgstr "Välj en mapp"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:145
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d vald"
-msgstr[1] "%d valda"
+#: data/resources/main-toolbar.ui:14
+msgid "_New"
+msgstr "_Ny"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:265
-msgid "Search note titles, content and notebooks"
-msgstr "Sök på anteckningstitel, innehåll och anteckningsböcker"
+#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:33
+msgid "Note color"
+msgstr "Anteckningsfärg"
 
-#. Select
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:307
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#. Translators: “Empty” is a verb.
+#: data/resources/main-toolbar.ui:55
+msgid "_Empty"
+msgstr "_Töm"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:321
+#: data/resources/main-toolbar.ui:74
 msgid "Exit selection mode"
 msgstr "Lämna markeringsläget"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:351
-#, c-format
-msgid "Results for %s"
-msgstr "Resultat för %s"
-
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:354
-msgid "New and Recent"
-msgstr "Nya och senaste"
-
-#.
-#. * Translators : <_New> refers to new note creation.
-#. * User clicks new, which opens a new blank note.
-#.
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:442
-msgid "_New"
-msgstr "_Ny"
+#: data/resources/main-toolbar.ui:94
+msgid "Search note titles, content and notebooks"
+msgstr "Sök på anteckningstitel, innehåll och anteckningsböcker"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:461 ../src/bjb-main-toolbar.c:559
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Markeringsläge"
+#: data/resources/main-toolbar.ui:119
+msgid "View notes and notebooks in a grid"
+msgstr "Visa anteckningar och anteckningsböcker i ett rutnät"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:496
+#: data/resources/main-toolbar.ui:137
 msgid "View notes and notebooks in a list"
 msgstr "Visa anteckningar och anteckningsböcker i en lista"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:520
-msgid "View notes and notebooks in a grid"
-msgstr "Visa anteckningar och anteckningsböcker i ett rutnät"
-
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:539
-msgid "Trash"
-msgstr "Papperskorg"
+#: data/resources/main-toolbar.ui:161
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Markeringsläge"
 
-#. Add Empty-Bin
-#. * translators : Empty is the verb.
-#. * This action permanently deletes notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:578
-msgid "Empty"
-msgstr "Töm"
+#: data/resources/main-toolbar.ui:175
+msgid "More options…"
+msgstr "Fler val…"
 
-#.
-#. * Open the current note in a new window
-#. * in order to be able to see it and others at the same time
-#.
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:758
+#: data/resources/main-toolbar.ui:194
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Öppna i nytt fönster"
 
-#. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:769
+#: data/resources/main-toolbar.ui:208
 msgid "Undo"
 msgstr "Ångra"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:777
+#: data/resources/main-toolbar.ui:216
 msgid "Redo"
 msgstr "Gör om"
 
-#. Notes tags
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:792 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:383
+#: data/resources/main-toolbar.ui:230 data/resources/organize-dialog.ui:4
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:25
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Anteckningsböcker"
 
-#. Share
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:800
+#: data/resources/main-toolbar.ui:238
 msgid "Email this Note"
 msgstr "Skicka anteckning som e-post"
 
-#. Delete Note
-#. Trash notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:813 ../src/bjb-selection-toolbar.c:417
+#: data/resources/main-toolbar.ui:246 data/resources/selection-toolbar.ui:67
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Flytta till papperskorgen"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:873
-msgid "More options…"
-msgstr "Fler val…"
-
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:896 ../src/bjb-selection-toolbar.c:394
-msgid "Note color"
-msgstr "Anteckningsfärg"
-
-#: ../src/bjb-main-view.c:504
-msgid "Notebook"
-msgstr "Anteckningsbok"
-
-#: ../src/bjb-main-view.c:507
-msgid "Note"
-msgstr "Anteckning"
-
-#. Translators: %s is the note last recency description.
-#. * Last updated is placed as in left to right language
-#. * right to left languages might move %s
-#. *         '%s <b>Last Updated</b>'
-#.
-#: ../src/bjb-note-view.c:196
-#, c-format
-msgid "<b>Last updated</b> %s"
-msgstr "<b>Senast uppdaterad</b> %s"
-
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:396
+#: data/resources/organize-dialog.ui:16
 msgid "Enter a name to create a notebook"
 msgstr "Ange ett namn för att skapa en anteckningsbok"
 
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:406
+#: data/resources/organize-dialog.ui:37
 msgid "New notebook"
 msgstr "Ny anteckningsbok"
 
-#: ../src/bjb-rename-note.c:17
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Avbryt"
-
-#: ../src/bjb-rename-note.c:19
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#. Restore (do not show)
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:388
-msgid "Restore"
-msgstr "Återställ"
-
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:405
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:50
 msgid "Share note"
 msgstr "Dela anteckning"
 
-#. Detach
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:411
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:59
 msgid "Open in another window"
 msgstr "Öppna i ett annat fönster"
 
-#. Permanently delete (do not show )
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:425
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:92
+msgid "Restore"
+msgstr "Återställ"
+
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:100
 msgid "Permanently Delete"
 msgstr "Ta bort permanent"
 
-#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:32
-msgid "Today"
-msgstr "Idag"
+#: data/resources/settings-dialog.ui:10
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
 
-#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:35
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Igår"
+#: data/resources/settings-dialog.ui:37
+msgid "Use System Font"
+msgstr "Använd systemtypsnitt"
 
-#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:38
-msgid "This week"
-msgstr "Denna vecka"
+#: data/resources/settings-dialog.ui:50
+msgid "Note Font"
+msgstr "Typsnitt för anteckningar"
 
-#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:41
-msgid "This month"
-msgstr "Denna månad"
+#: data/resources/settings-dialog.ui:62
+msgid "Default Color"
+msgstr "Standardfärg"
 
-#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:44
-msgid "This year"
-msgstr "I år"
+#: data/resources/settings-dialog.ui:113
+msgid "Note Edition"
+msgstr "Anteckningsversion"
 
-#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:46
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
+#: data/resources/settings-dialog.ui:126
+msgid "Select the default storage location:"
+msgstr "Välj standardplatsen för lagring:"
 
-#: ../src/libbiji/biji-notebook.c:264
-msgid "Local"
-msgstr "Lokal"
+#: data/resources/settings-dialog.ui:157
+msgid "Primary Book"
+msgstr "Huvudbok"
 
-#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:364
-msgid "Local storage"
-msgstr "Lokal lagring"
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:272 src/bjb-main-toolbar.c:379
+msgid "Untitled"
+msgstr "Namnlös"
 
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Import Notes"
-msgstr "I_mportera anteckningar"
+#: src/bjb-application.c:336
+msgid "Show the application’s version"
+msgstr "Visa programversion"
 
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
-msgid "_View Trash"
-msgstr "_Visa papperskorgen"
+#: src/bjb-application.c:338
+msgid "Create a new note"
+msgstr "Skapa en ny anteckning"
 
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Inställningar"
+#: src/bjb-application.c:340
+msgid "[FILE…]"
+msgstr "[FIL…]"
 
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
+#: src/bjb-application.c:348
+msgid "Take notes and export them everywhere."
+msgstr "Ta anteckningar och exportera dem överallt."
 
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
+#. Translators: this is a fatal error quit message
+#. * printed on the command line
+#: src/bjb-application.c:359
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "Kunde inte tolka argument"
 
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Avsluta"
+#: src/bjb-application.c:367
+msgid "GNOME Notes"
+msgstr "GNOME Anteckningar"
 
-#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:1
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp ut"
+#. Translators: this is a fatal error quit message
+#. * printed on the command line
+#: src/bjb-application.c:379
+msgid "Could not register the application"
+msgstr "Kunde inte registrera programmet"
 
-#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiera"
+#: src/bjb-app-menu.c:46
+msgid "Simple notebook for GNOME"
+msgstr "Enkel anteckningsbok för GNOME"
 
-#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:3
-msgid "Paste"
-msgstr "Klistra in"
+#: src/bjb-app-menu.c:52
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Marcus Lundblad <ml update uu se>\n"
+"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
+"<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:4
-msgid "Bold"
-msgstr "Fet"
+#: src/bjb-color-button.c:137
+msgid "Note Color"
+msgstr "Anteckningsfärg"
 
-#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:5
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/bjb-empty-results-box.c:63
+msgid "Press the New button to create a note."
+msgstr "Tryck på knappen ”Ny” för att skapa en ny anteckning."
 
-#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:6
-msgid "Strike"
-msgstr "Genomstruken"
+#: src/bjb-empty-results-box.c:85
+msgid "Oops"
+msgstr "Hoppsan"
 
-#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:7
-msgid "* "
-msgstr "* "
+#: src/bjb-empty-results-box.c:91
+msgid "Please install “Tracker” then restart the application."
+msgstr "Var vänlig installera ”Tracker” och starta sedan om programmet."
 
-#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:8
-msgid "Bullets"
-msgstr "Punkter"
+#: src/bjb-load-more-button.c:69 src/bjb-load-more-button.c:147
+msgid "Load More"
+msgstr "Läs in fler"
 
-#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:9
-msgid "1."
-msgstr "1."
+#: src/bjb-load-more-button.c:90
+msgid "Loading…"
+msgstr "Läser in…"
 
-#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:10
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+#: src/bjb-main-toolbar.c:138
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Klicka på listpunkter för att välja dem"
 
-#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:11
-msgid "Copy selection to a new note"
-msgstr "Kopiera markering till en ny anteckning"
+#: src/bjb-main-toolbar.c:140
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d vald"
+msgstr[1] "%d valda"
 
-#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:1
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inställningar"
+#: src/bjb-main-toolbar.c:272
+#, c-format
+msgid "Results for %s"
+msgstr "Resultat för %s"
 
-#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:2
-msgid "Use System Font"
-msgstr "Använd systemtypsnitt"
+#: src/bjb-main-toolbar.c:275
+msgid "New and Recent"
+msgstr "Nya och senaste"
 
-#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:3
-msgid "Note Font"
-msgstr "Typsnitt för anteckningar"
+#: src/bjb-main-toolbar.c:356
+msgid "Trash"
+msgstr "Papperskorg"
 
-#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:4
-msgid "Default Color"
-msgstr "Standardfärg"
+#. Translators: %s is the note last recency description.
+#. * Last updated is placed as in left to right language
+#. * right to left languages might move %s
+#. *         '%s <b>Last Updated</b>'
+#.
+#: src/bjb-note-view.c:189
+#, c-format
+msgid "<b>Last updated</b> %s"
+msgstr "<b>Senast uppdaterad</b> %s"
 
-#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:5
-msgid "Note Edition"
-msgstr "Anteckningsversion"
+#: src/libbiji/biji-date-time.c:30 src/libbiji/biji-date-time.c:51
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
 
-#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:6
-msgid "Select the default storage location:"
-msgstr "Välj standardplatsen för lagring:"
+#: src/libbiji/biji-date-time.c:38
+msgid "Today"
+msgstr "Idag"
 
-#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:7
-msgid "Primary Book"
-msgstr "Huvudbok"
+#: src/libbiji/biji-date-time.c:42
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Igår"
+
+#: src/libbiji/biji-date-time.c:47
+msgid "This week"
+msgstr "Denna vecka"
+
+#: src/libbiji/biji-date-time.c:56
+msgid "This month"
+msgstr "Denna månad"
+
+#: src/libbiji/biji-date-time.c:60
+msgid "This year"
+msgstr "I år"
+
+#: src/libbiji/biji-notebook.c:265
+msgid "Local"
+msgstr "Lokal"
+
+#: src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363
+msgid "Local storage"
+msgstr "Lokal lagring"
+
+#~ msgid "Notebook"
+#~ msgstr "Anteckningsbok"
+
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "Anteckning"
+
+#~ msgid "notes;reminder;"
+#~ msgstr "anteckningar;påminnelse;"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Avbryt"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_OK"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]