[release-notes/gnome-3-28] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-3-28] Update German translation
- Date: Thu, 15 Mar 2018 16:36:05 +0000 (UTC)
commit 453e29ce3553fdbbff20e8331657e32cd0bbc5af
Author: Florian Heiser <gnu l10n de gmail com>
Date: Thu Mar 15 16:36:00 2018 +0000
Update German translation
help/de/de.po | 516 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 241 insertions(+), 275 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index d3fc32d..0491adb 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -9,9 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes gnome-3-18\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-08 11:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-08 23:22+0100\n"
-"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-14 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-15 12:30-0400\n"
+"Last-Translator: Florian Heiser <gnu l10n de gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,38 +32,42 @@ msgstr ""
"Florian Heiser <gnu l10n de gmail com>, 2018"
#. (itstool) path: info/title
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:16
+#: C/index.page:16
msgctxt "link"
msgid "GNOME 3.28 Release Notes"
msgstr "Freigabehinweise für GNOME 3.28"
#. (itstool) path: info/title
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:17
+#: C/index.page:17
msgctxt "text"
msgid "GNOME 3.28 Release Notes"
msgstr "Freigabehinweise für GNOME 3.28"
#. (itstool) path: license/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:23
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:20
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:23
+#: C/index.page:23 C/developers.page:20 C/i18n.page:23
msgid "Creative Commons Share Alike 4.0"
msgstr "Creative Commons Share Alike 4.0"
#. (itstool) path: page/title
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:27
+#: C/index.page:27
msgid "Introducing GNOME 3.28: “Chongqing”"
msgstr "Vorstellung von GNOME 3.28: »Chongqing«"
# Hier hat wohl der Verfasser gar nicht recherchiert und einfach die Zahlen der letzten Version
übernommen... Egal, prüft ja sowieso keiner nach.
# - Letztes Mal wurden die Zahlen auch erst in letzter Minute von Andre Klapper aktualisiert. Das kann uns
jetzt auch wieder blühen.
#. (itstool) path: page/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:29
+#: C/index.page:29
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNOME 3.28 is the latest version of GNOME 3, and is the result of 6 "
+#| "months’ hard work by the GNOME community. It contains major new features, "
+#| "as well as many smaller improvements and bug fixes. In total, the release "
+#| "incorporates 24105 changes, made by approximately 778 contributors."
msgid ""
"GNOME 3.28 is the latest version of GNOME 3, and is the result of 6 months’ "
"hard work by the GNOME community. It contains major new features, as well as "
"many smaller improvements and bug fixes. In total, the release incorporates "
-"24105 changes, made by approximately 778 contributors."
+"25832 changes, made by approximately 838 contributors."
msgstr ""
"GNOME 3.28 ist die neueste Ausgabe von GNOME 3 und das Ergebnis von sechs "
"Monaten Arbeit der GNOME-Gemeinschaft. Es beinhaltet wesentliche neue "
@@ -72,7 +76,7 @@ msgstr ""
"Personen mitgewirkt haben."
#. (itstool) path: page/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:35
+#: C/index.page:35
msgid ""
"3.28 has been named “Chongqing” in recognition of the team behind <link href="
"\"https://2017.gnome.asia/\">GNOME.Asia 2017</link>. GNOME.Asia is GNOME’s "
@@ -88,7 +92,7 @@ msgstr ""
"möchten allen danken, die zum Erfolg beigetragen haben."
#. (itstool) path: section/title
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:38
+#: C/index.page:38
msgid "Choose Your Favorites"
msgstr "Wählen Sie Ihre Favoriten"
@@ -97,7 +101,7 @@ msgstr "Wählen Sie Ihre Favoriten"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:39
+#: C/index.page:39
#, fuzzy
#| msgctxt "_"
#| msgid ""
@@ -110,7 +114,7 @@ msgstr "original'"
# CHECK
#. (itstool) path: section/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:40
+#: C/index.page:40
msgid ""
"GNOME 3.28 makes it easier to keep track of the things that are important to "
"you, with two new features. In <app>Files</app>, it’s now possible to star "
@@ -124,7 +128,7 @@ msgstr ""
"betrachtet werden."
#. (itstool) path: section/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:41
+#: C/index.page:41
msgid ""
"Favorites have also been added to the <app>Contacts</app> application, where "
"they appear pinned to the top of the contact list — great for contacts that "
@@ -135,16 +139,16 @@ msgstr ""
"verwendete Kontakte."
#. (itstool) path: section/title
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:45
+#: C/index.page:45
msgid "Personal Organization Improvements"
-msgstr "Verbesserungen für persönliche Planungen"
+msgstr "Verbesserungen für Ihre persönliche Organisation"
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:46
+#: C/index.page:46
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/calendar-month-view.png' "
@@ -152,7 +156,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:47
+#: C/index.page:47
msgid ""
"GNOME’s applications that help with personal organization have been improved "
"for 3.28. These improvements include:"
@@ -161,7 +165,7 @@ msgstr ""
"Die Verbesserungen beinhalten unter anderem:"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:49
+#: C/index.page:49
msgid ""
"In <app>Clocks</app>, it’s now possible to add the UTC timezone to your "
"world times."
@@ -169,7 +173,7 @@ msgstr ""
"In <app>Uhren</app> kann man die UTC-Zeitzone zu Ihren Weltuhren hinzufügen."
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:50
+#: C/index.page:50
msgid ""
"The <app>Contacts</app> application now allows sorting by either surname or "
"first name. It also has a new shortcuts window and a number of interface "
@@ -180,7 +184,7 @@ msgstr ""
"Fenster und eine Reihe von Verbesserungen der Benutzeroberfläche."
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:51
+#: C/index.page:51
msgid ""
"The month view in <app>Calendar</app> has been improved. Events are "
"presented in a way that’s easier to read, and it’s now possible to "
@@ -191,7 +195,7 @@ msgstr ""
"Zellen nahtlos zu erweitern, die mit Ereignissen überfüllt sind."
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:52
+#: C/index.page:52
msgid ""
"Weather information has been added to the <app>Calendar</app> application, "
"so it’s possible to see the forecast alongside your events."
@@ -200,7 +204,7 @@ msgstr ""
"möglich ist, die Wettervorhersage neben Ihren Ereignissen anzuzeigen."
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:53
+#: C/index.page:53
msgid ""
"<app>To Do</app> has an updated task view design, which makes it easy to "
"reorder tasks with drag and drop. Todoist integration has also been improved."
@@ -210,23 +214,23 @@ msgstr ""
"umzusortieren. Auch die Todoist-Integration wurde verbessert."
#. (itstool) path: section/title
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:58
+#: C/index.page:58
msgid "More Beautiful Things"
-msgstr "Weitere zauberhafte Annehmlichkeiten"
+msgstr "Weitere Verschönerungen"
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:59
+#: C/index.page:59
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/cantarell.png' md5='5acd1940dff41b6b602c948acd1e1141'"
msgstr "original'"
#. (itstool) path: section/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:60
+#: C/index.page:60
msgid ""
"GNOME 3.28 comes with more beautiful things! First, and most significantly, "
"GNOME’s default interface font (called Cantarell) has undergone a "
@@ -235,16 +239,16 @@ msgid ""
"added — light and extra bold — which are being used to produce interfaces "
"that are both modern and beautiful."
msgstr ""
-"GNOME 3.28 erscheint mit weiteren traumhaften Annehmlichkeiten. Das "
-"wichtigste und entscheidende ist, dass die Standard-Schrift von GNOME namens "
-"Cantarell erheblich überarbeitet wurde. Die Zeichenformen und die Abstände "
-"wurden weiter entwickelt, so dass der Text besser lesbar und attraktiver "
-"erscheint. Es wurden mehrere neue Schriftstärken hinzugefügt - schmal und "
-"extra fett. Damit werden moderne und gleichzeitig bildschöne "
-"Benutzeroberflächen gebildet."
+"GNOME 3.28 bringt einige ästhetischen Verbesserungen. Die bedeutsamste "
+"Änderung ist, dass die Standard-Schrift von GNOME namens Cantarell "
+"überarbeitet wurde. Die Zeichenformen und die Abstände wurden weiter "
+"entwickelt, so dass der Text besser lesbar und attraktiver erscheint. Es "
+"wurden mehrere neue Schriftstärken hinzugefügt - schmal und extra fett. "
+"Damit werden moderne und gleichzeitig bildschöne Benutzeroberflächen "
+"gebildet."
#. (itstool) path: section/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:61
+#: C/index.page:61
msgid ""
"Other beautiful things include GNOME’s collection of background wallpapers, "
"which has been updated to include a lovely set of photographs, and the "
@@ -257,7 +261,7 @@ msgstr ""
"komplett aktualisiert wurden und attraktive neue Bilder zur Auswahl bietet."
#. (itstool) path: section/title
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:65
+#: C/index.page:65
msgid "New Boxes Features"
msgstr "Neue Funktionsmerkmale in Boxen"
@@ -266,7 +270,7 @@ msgstr "Neue Funktionsmerkmale in Boxen"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:66
+#: C/index.page:66
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/boxes-os-downloads.png' "
@@ -274,7 +278,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:67
+#: C/index.page:67
msgid ""
"Boxes, the GNOME application for using remote and virtual machines, has a "
"number of new features and enhancements for GNOME 3.28. One major new "
@@ -284,14 +288,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Boxen, die GNOME-Anwendung zum Nutzen von entfernten und virtuellen "
"Maschinen, bekam eine Reihe von neuen Funktionsmerkmalen und Verbesserungen "
-"für GNOME 3.28. Ein neues Haupt-Funktionsmerkmal ist das automatische "
-"Herunterladen von Betriebssystemen, direkt über den neuen Box-Assistent "
-"erreichbar. Um eine virtuelle Maschine zu erstellen, müssen Sie lediglich "
-"das Betriebssystem auswählen, das Sie verwenden wollen, und Boxen erledigt "
-"den Rest."
+"für GNOME 3.28. Eine neue Funktion ist das automatische Herunterladen von "
+"Betriebssystemen, direkt über den neuen Box-Assistent erreichbar. Um eine "
+"virtuelle Maschine zu erstellen, müssen Sie lediglich das Betriebssystem "
+"auswählen, das Sie verwenden wollen, und Boxen erledigt den Rest."
#. (itstool) path: section/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:68
+#: C/index.page:68
msgid ""
"The new version of Boxes also makes it easy to transfer files between your "
"computer and virtual machines. To transfer files, you can either drag and "
@@ -309,17 +312,18 @@ msgstr ""
"wissen, wie lange es noch dauern wird und wann die Übertragung abgeschlossen "
"ist."
+# Laut Duden ist Feature ein deutsches Wort.
#. (itstool) path: section/title
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:72
+#: C/index.page:72
msgid "Media and Entertainment Features"
-msgstr "Funktionsmerkmale für Medien und Entertainment"
+msgstr "Medien und Entertainment"
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:73
+#: C/index.page:73
#, fuzzy
#| msgctxt "_"
#| msgid ""
@@ -331,7 +335,7 @@ msgid ""
msgstr "original'"
#. (itstool) path: section/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:74
+#: C/index.page:74
msgid ""
"Media handling and entertainment have gotten better in GNOME 3.28. Many of "
"these changes are in <app>Photos</app>. It has a new import from device "
@@ -352,19 +356,19 @@ msgstr ""
"und Glanzlichter, sowie Leistungsverbesserungen."
#. (itstool) path: section/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:75
+#: C/index.page:75
msgid "Other media and entertainment improvements include:"
msgstr ""
"Weitere Verbesserungen hinsichtlich Medien und Entertainment sind unter "
"anderem:"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:77
+#: C/index.page:77
msgid "<app>Videos</app> is now able to play MJPEG files."
msgstr "Mit <app>Videos</app> können Sie nun MJPEG-Dateien abspielen."
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:78
+#: C/index.page:78
msgid ""
"In <app>Music</app>, it’s now possible to reorder playlists using drag and "
"drop."
@@ -373,7 +377,7 @@ msgstr ""
"neu sortieren."
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:79
+#: C/index.page:79
msgid ""
"<app>Games</app>, the GNOME application for retro console and arcade games, "
"has a new CRT video filter that makes game visuals look like they are being "
@@ -386,16 +390,16 @@ msgstr ""
"werden. Außerdem funktioniert die Gamepad-Vibration nun in vielen Fällen."
#. (itstool) path: section/title
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:84
+#: C/index.page:84
msgid "All-New On-Screen Keyboard"
-msgstr "Brandneue Bildschirmtastatur"
+msgstr "Neue Bildschirmtastatur"
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:85
+#: C/index.page:85
#, fuzzy
#| msgctxt "_"
#| msgid ""
@@ -405,7 +409,7 @@ msgid "external ref='figures/osk.png' md5='8ed81e2f484bf26bf28306ae159dcef4'"
msgstr "original'"
#. (itstool) path: section/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:86
+#: C/index.page:86
msgid ""
"GNOME’s on-screen keyboard has been completely rewritten for 3.28, and it is "
"far easier to use than the previous version. The new keyboard automatically "
@@ -421,7 +425,7 @@ msgstr ""
"Spracheinstellungen verfügbar."
#. (itstool) path: section/title
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:90
+#: C/index.page:90
msgid "Meet Usage"
msgstr "Lernen Sie Auslastung kennen"
@@ -430,7 +434,7 @@ msgstr "Lernen Sie Auslastung kennen"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:91
+#: C/index.page:91
#, fuzzy
#| msgctxt "_"
#| msgid ""
@@ -443,7 +447,7 @@ msgid ""
msgstr "original'"
#. (itstool) path: section/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:92
+#: C/index.page:92
msgid ""
"Usage is a new GNOME application that is being introduced in 3.28 as a "
"technology preview. The new application is designed to make it easy to "
@@ -460,7 +464,7 @@ msgstr ""
"können."
#. (itstool) path: section/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:93
+#: C/index.page:93
msgid ""
"The Usage preview also allows disk usage to be examined. The interface for "
"this highlights common sources of disk usage that can be cleared, such as "
@@ -472,7 +476,7 @@ msgstr ""
"Papierkorb und temporäre Dateien."
#. (itstool) path: section/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:94
+#: C/index.page:94
msgid ""
"More Usage features are planned for the future, including the ability to "
"investigate network, power and data usage."
@@ -482,7 +486,7 @@ msgstr ""
"untersuchen."
#. (itstool) path: section/title
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:98
+#: C/index.page:98
msgid "Extended Device Support"
msgstr "Erweiterte Geräteunterstützung"
@@ -491,14 +495,14 @@ msgstr "Erweiterte Geräteunterstützung"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:99
+#: C/index.page:99
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/thunderbolt.png' md5='82f83886212ddc621aa5c3c585ba2a7d'"
msgstr "original'"
#. (itstool) path: section/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:100
+#: C/index.page:100
msgid ""
"The latest GNOME release comes with extended device support. Most "
"significantly, GNOME 3.28 comes with integrated <link href=\"https://en."
@@ -514,12 +518,12 @@ msgstr ""
"3</link> Verbindungen."
#. (itstool) path: section/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:101
+#: C/index.page:101
msgid "Other device improvements include:"
msgstr "Weitere Verbesserungen bezüglich Geräten sind unter anderem:"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:103
+#: C/index.page:103
msgid ""
"All touchpads now use a gesture for secondary click (the equivalent to right "
"click on a mouse) by default. To use the gesture, keep one finger in contact "
@@ -530,7 +534,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:104
+#: C/index.page:104
msgid ""
"Information is now shown about the power level of connected Bluetooth Low "
"Energy (LE) devices. The battery level of these devices is now shown in the "
@@ -543,12 +547,12 @@ msgstr ""
"sobald der Ladezustand kritisch wird."
#. (itstool) path: section/title
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:109
+#: C/index.page:109
msgid "And That’s Not All…"
msgstr "Und das war noch nicht alles …"
#. (itstool) path: section/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:110
+#: C/index.page:110
msgid ""
"As usual, there are also many other smaller improvements in this GNOME "
"release. Here are some of them!"
@@ -557,7 +561,7 @@ msgstr ""
"Verbesserungen. Hier sind einige von ihnen!"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:113
+#: C/index.page:113
msgid ""
"The application categories in <app>Software</app> have a new look, and make "
"it possible to sort applications by rating or by name."
@@ -566,7 +570,7 @@ msgstr ""
"ermöglichen es, Anwendungen nach Bewertung oder Namen zu sortieren."
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:114
+#: C/index.page:114
msgid ""
"Also in <app>Software</app>, the <gui>Software Sources</gui> dialog has been "
"improved and renamed to <gui>Software Repositories</gui>. The new version "
@@ -580,7 +584,7 @@ msgstr ""
"und zu entfernen."
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:115
+#: C/index.page:115
msgid ""
"<app>Fonts</app>, the GNOME font viewer, now makes it possible to see extra "
"information about each font on the system, including the style, version, "
@@ -591,7 +595,7 @@ msgstr ""
"des Stils, der Version, Urheberrechte sowie Layout-Merkmale."
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:116
+#: C/index.page:116
msgid ""
"Variable fonts are a new type of font that allow the weight to be set "
"dynamically, rather than having predefined weights like bold or extra bold. "
@@ -608,7 +612,7 @@ msgstr ""
"über den Namen zu suchen."
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:117
+#: C/index.page:117
msgid ""
"When you click on a place in <app>Maps</app> a picture of it now gets shown, "
"if it’s available on Wikipedia."
@@ -617,7 +621,7 @@ msgstr ""
"angezeigt, sofern es auf Wikipedia verfügbar ist."
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:118
+#: C/index.page:118
msgid ""
"The <app>Terminal</app> has a list of improvements, including a redesigned "
"preferences window, which combines the previously separate <gui>Preferences</"
@@ -633,7 +637,7 @@ msgstr ""
"sowie Einstellungen zum Zeilen- und Zeichenabstand."
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:119
+#: C/index.page:119
msgid ""
"Belarusian, Croatian, Czech, Greek, Lithuanian, Polish, Russian, and "
"Ukrainian dates are now displayed in the correct grammatical form."
@@ -642,7 +646,7 @@ msgstr ""
"ukrainische Zeitangaben werden nun in der korrekten Form dargestellt."
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:120
+#: C/index.page:120
msgid ""
"<app>dconf-editor</app> has had some big changes, with a new layout for "
"lists and search results, as well as technical improvements under the hood."
@@ -651,7 +655,7 @@ msgstr ""
"Listen und Suchergebnisse, sowie technische Verbesserungen unter der Haube."
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:121
+#: C/index.page:121
msgid ""
"When <app>Settings</app> is launched, it shows the last shown settings "
"panel, which reduces the amount of work if you frequently change the same "
@@ -662,12 +666,12 @@ msgstr ""
"regelmäßig die selben Einstellungen ändern."
#. (itstool) path: section/title
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:126
+#: C/index.page:126
msgid "More Information"
msgstr "Weitere Informationen"
#. (itstool) path: section/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:127
+#: C/index.page:127
msgid ""
"GNOME 3.28 also has lots to offer developers, and is translated into many "
"languages."
@@ -676,12 +680,12 @@ msgstr ""
"Sprachen übersetzt."
#. (itstool) path: section/title
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:132
+#: C/index.page:132
msgid "Getting GNOME 3.28"
msgstr "GNOME 3.28 beziehen"
#. (itstool) path: section/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:133
+#: C/index.page:133
msgid ""
"GNOME’s software is <link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-sw.html"
"\">Free Software</link>: all <link href=\"https://git.gnome.org/\">our code</"
@@ -701,12 +705,12 @@ msgstr ""
"Freigabe von GNOME enthalten."
#. (itstool) path: section/title
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:137
+#: C/index.page:137
msgid "About GNOME"
msgstr "Info zu GNOME"
#. (itstool) path: section/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/index.page:138
+#: C/index.page:138
msgid ""
"<link href=\"https://www.gnome.org/about/\">The GNOME Project</link> is an "
"international community supported by a non-profit Foundation. We focus on "
@@ -722,17 +726,17 @@ msgstr ""
"<link href=\"https://www.gnome.org/get-involved/\">helfen Sie mit</link>."
#. (itstool) path: info/desc
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:14
+#: C/developers.page:14
msgid "New features for those working with GNOME technologies"
msgstr "Neue Funktionen für jene, die mit GNOME-Technologien arbeiten"
#. (itstool) path: page/title
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:24
+#: C/developers.page:24
msgid "What’s New for Developers and System Administrators"
msgstr "Neues für Entwickler und Systemverwalter"
#. (itstool) path: page/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:26
+#: C/developers.page:26
msgid ""
"GNOME 3.28 includes many new features and improvements for those working "
"with GNOME technologies. Read on for more details!"
@@ -741,7 +745,7 @@ msgstr ""
"GNOME-Technologien. Lesen Sie weiter, um mehr zu erfahren!"
#. (itstool) path: section/title
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:29
+#: C/developers.page:29
msgid "Builder"
msgstr "Builder"
@@ -750,7 +754,7 @@ msgstr "Builder"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:30
+#: C/developers.page:30
#, fuzzy
#| msgctxt "_"
#| msgid ""
@@ -762,7 +766,7 @@ msgid ""
msgstr "original'"
#. (itstool) path: section/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:31
+#: C/developers.page:31
msgid ""
"Builder’s 3.28 release includes some handy new features, important "
"refinements, and significant reliability improvements."
@@ -772,7 +776,7 @@ msgstr ""
"der Zuverlässlichkeit erhalten."
#. (itstool) path: section/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:32
+#: C/developers.page:32
msgid ""
"The navigation sidebar has had a number of improvements. The file tree is "
"now monitored in real time, so that file changes are immediately reflected "
@@ -787,7 +791,7 @@ msgstr ""
"Änderungen vorliegen."
#. (itstool) path: section/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:33
+#: C/developers.page:33
msgid ""
"Builder’s Flatpak support has also been improved for 3.28. Progress feedback "
"is now shown when building, SDK extensions are now supported, and "
@@ -801,12 +805,12 @@ msgstr ""
"werden muss."
#. (itstool) path: section/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:34
+#: C/developers.page:34
msgid "Assorted other improvements in this release include:"
msgstr "Weitere Verbesserungen in dieser Veröffentlichung sind unter anderem:"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:36
+#: C/developers.page:36
msgid ""
"Progress information has been improved in the build panel. This now shows "
"all the steps in the build process and which point the current build has "
@@ -814,33 +818,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:37
+#: C/developers.page:37
msgid "Three-finger-swipe can now be used to move pages left or right."
msgstr ""
"Ein Drei-Fingerstrich kann jetzt benutzt werden, um Seiten nach rechts und "
"links zu verschieben."
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:38
+#: C/developers.page:38
msgid ""
"Builder tries to avoid building projects immediately upon opening, and no "
"longer auto-updates dependencies upon loading."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:39
+#: C/developers.page:39
msgid "Terminals now show color text output."
msgstr "Terminals können nun farbigen Text ausgeben."
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:40
+#: C/developers.page:40
msgid ""
"Files can be dropped on to the editor window in order to open them in "
"Builder."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:41
+#: C/developers.page:41
msgid ""
"Builder now makes it even easier to contribute to existing GNOME "
"applications, with a selection of featured apps that can be picked from "
@@ -848,7 +852,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:42
+#: C/developers.page:42
msgid ""
"New project templates are now included, including a Mono-based Gtk# "
"application."
@@ -857,7 +861,7 @@ msgstr ""
"Anwendung."
#. (itstool) path: section/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:44
+#: C/developers.page:44
msgid ""
"Finally, the latest version of Builder comes with a technology preview of a "
"new unit testing feature. This is being released for initial testing and "
@@ -865,7 +869,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:48
+#: C/developers.page:48
msgid "Flatpak"
msgstr "Flatpak"
@@ -874,14 +878,14 @@ msgstr "Flatpak"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:49
+#: C/developers.page:49
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/flatpak.png' md5='6293c94e4aef8d6f772658c41d1618f6'"
msgstr "original'"
#. (itstool) path: section/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:51
+#: C/developers.page:51
msgid ""
"<link href=\"https://flatpak.org/\">Flatpak</link> is the new cross-"
"distribution, cross-desktop technology for application building and "
@@ -895,7 +899,7 @@ msgstr ""
# Ich habe hier mal ein bisschen freier übersetzt, in der Hoffnung dass der Text flüssig lesbar ist. (FH)
#. (itstool) path: section/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:52
+#: C/developers.page:52
msgid ""
"Flatpak has made significant progress since the last GNOME release, with a "
"total of 17 releases of its own. These have included a new 0.10.x stable "
@@ -911,7 +915,7 @@ msgstr ""
"Gesamtqualität erreicht."
#. (itstool) path: section/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:53
+#: C/developers.page:53
msgid ""
"New features include GTK+ theme handling, as well as language configuration "
"support, which ensures that application translations are automatically "
@@ -919,7 +923,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:54
+#: C/developers.page:54
msgid ""
"The Flatpak command line interface has also had many improvements, including:"
msgstr ""
@@ -927,12 +931,12 @@ msgstr ""
"profitieren, einschließlich:"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:56
+#: C/developers.page:56
msgid "Improved tab completion."
msgstr "Verbesserte Autovervollständigung mittels Tabulator-Taste."
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:57
+#: C/developers.page:57
msgid ""
"A new <cmd>search</cmd> command, which returns matching applications from "
"all your remotes."
@@ -941,20 +945,20 @@ msgstr ""
"von allen Ihren ? zurück."
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:58
+#: C/developers.page:58
msgid ""
"Commands are now automatically run per-user if they use a per-user remote."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:59
+#: C/developers.page:59
msgid ""
"The <cmd>update</cmd> command now updates flatpaks that have been installed "
"per-user and system-wide."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:60
+#: C/developers.page:60
msgid ""
"<cmd>install</cmd> has a new <cmd>--reinstall</cmd> option, which removes "
"the previously installed version before installing the new one — useful when "
@@ -962,7 +966,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:61
+#: C/developers.page:61
msgid ""
"The new <cmd>remote-info</cmd> makes it possible to see information about "
"applications that are in remotes. The <cmd>--log</cmd> option shows the "
@@ -971,7 +975,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:63
+#: C/developers.page:63
msgid ""
"Finally, significant progress has been made on <link href=\"https://flathub."
"org/\">Flathub</link>, Flatpak’s new application distribution service."
@@ -980,17 +984,17 @@ msgstr ""
"flathub.org/\">Flathub</link>, Flatpaks neuem Dienst für Anwendungen."
#. (itstool) path: section/title
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:67
+#: C/developers.page:67
msgid "Other Improvements"
msgstr "Weitere Verbesserungen"
#. (itstool) path: section/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:68
+#: C/developers.page:68
msgid "Other improvements in GNOME 3.28 include:"
msgstr "Weitere Verbesserungen in GNOME 3.28 sind unter anderem:"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:70
+#: C/developers.page:70
msgid ""
"GJS now has a profiler, making it possible to identify where GJS "
"applications spend their execution time."
@@ -999,7 +1003,7 @@ msgstr ""
"Anwendungen ihre Laufzeit verbringen."
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:71
+#: C/developers.page:71
msgid ""
"<link href=\"https://pygobject.readthedocs.io\">PyGObject</link> is now "
"available <link href=\"https://pypi.python.org/pypi/PyGObject\">on PyPI</"
@@ -1012,7 +1016,7 @@ msgstr ""
"getting_started.html#pypi\">über pip installiert werden</link>."
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/developers.page:72
+#: C/developers.page:72
msgid ""
"The latest version of WebKitGTK+, 2.20, builds approximately twice as "
"quickly as before."
@@ -1021,23 +1025,29 @@ msgstr ""
"doppelt so schnell wie zuvor dargestellt werden."
#. (itstool) path: info/desc
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:17
+#: C/i18n.page:17
msgid "Learn about the different languages in which GNOME 3.28 is available"
msgstr ""
"Erfahren Sie mehr über die verschiedenen Sprachen, in denen GNOME 3.28 "
"verfügbar ist"
#. (itstool) path: page/title
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:27
+#: C/i18n.page:27
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationalisierung"
#. (itstool) path: page/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:29
+#: C/i18n.page:29
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thanks to members of the worldwide <link href=\"https://wiki.gnome.org/"
+#| "TranslationProject\">GNOME Translation Project</link>, GNOME 3.28 offers "
+#| "support for more than 36 languages with at least 80 percent of strings "
+#| "translated. User documentation is also available in many languages."
msgid ""
"Thanks to members of the worldwide <link href=\"https://wiki.gnome.org/"
"TranslationProject\">GNOME Translation Project</link>, GNOME 3.28 offers "
-"support for more than 36 languages with at least 80 percent of strings "
+"support for more than 38 languages with at least 80 percent of strings "
"translated. User documentation is also available in many languages."
msgstr ""
"Dank der Mitglieder des weltweiten <link href=\"https://wiki.gnome.org/"
@@ -1046,307 +1056,197 @@ msgstr ""
"übersetzt sind. Benutzerhandbücher sind ebenso in vielen Sprachen verfügbar."
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:32
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisch"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:33
-msgid "Assamese"
-msgstr "Assamesisch"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:34
-msgid "Asturian"
-msgstr "Asturisch"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:35
+#: C/i18n.page:35
msgid "Basque"
msgstr "Baskisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:36
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Weißrussisch"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:37
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosnisch"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:38
+#: C/i18n.page:38
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:39
+#: C/i18n.page:39
msgid "British English"
msgstr "Britisches Englisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:40
+#: C/i18n.page:40
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:41
+#: C/i18n.page:41
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:42
+#: C/i18n.page:42
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Katalanisch (Valencianisch)"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:43
+#: C/i18n.page:43
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chinesisch (China)"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:44
+#: C/i18n.page:44
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chinesisch (Hongkong)"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:45
+#: C/i18n.page:45
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chinesisch (Taiwan)"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:46
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisch"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:47
+#: C/i18n.page:47
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:48
+#: C/i18n.page:48
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:49
+#: C/i18n.page:49
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:50
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estnisch"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:51
+#: C/i18n.page:51
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:52
+#: C/i18n.page:52
msgid "French"
msgstr "Französisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:53
+#: C/i18n.page:53
msgid "Friulian"
msgstr "Furlanisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:54
+#: C/i18n.page:54
msgid "Galician"
msgstr "Galizisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:55
+#: C/i18n.page:55
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:56
+#: C/i18n.page:56
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:57
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:58
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebräisch"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:59
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:60
+#: C/i18n.page:60
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:61
+#: C/i18n.page:61
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:62
+#: C/i18n.page:62
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:63
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanisch"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:64
+#: C/i18n.page:64
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:65
+#: C/i18n.page:65
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:66
+#: C/i18n.page:66
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:67
+#: C/i18n.page:67
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:68
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Mazedonisch"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:69
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:70
-msgid "Marathi"
-msgstr "Marathi"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:71
+#: C/i18n.page:71
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norwegisch (Bokmål)"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:72
+#: C/i18n.page:72
msgid "Occitan"
msgstr "Okzitanisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:73
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:74
+#: C/i18n.page:74
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:75
+#: C/i18n.page:75
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:76
-msgid "Punjabi"
-msgstr "Punjabi"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:77
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumänisch"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:78
+#: C/i18n.page:78
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:79
+#: C/i18n.page:79
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:80
+#: C/i18n.page:80
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Serbisch (Lateinisches Alphabet)"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:81
+#: C/i18n.page:81
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:82
+#: C/i18n.page:82
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:83
+#: C/i18n.page:83
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:84
+#: C/i18n.page:84
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:85
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:86
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:87
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:88
+#: C/i18n.page:88
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:89
-msgid "Uighur"
-msgstr "Uigurisch"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:90
+#: C/i18n.page:90
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
-#. (itstool) path: item/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:91
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamesisch"
-
#. (itstool) path: page/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:94
+#: C/i18n.page:94
msgid ""
"Numerous other languages are partially supported, with more than half of "
"their strings translated."
@@ -1355,7 +1255,7 @@ msgstr ""
"übersetzt, was bedeutet, dass diese als teilweise unterstützt gelten."
#. (itstool) path: page/p
-#: /var/www/gnomeweb/scratchdir/git/release-notes/help/C/i18n.page:96
+#: C/i18n.page:96
msgid ""
"Detailed statistics and more information are all available on GNOME’s <link "
"href=\"https://l10n.gnome.org/\">translation status site</link>. You can "
@@ -1367,3 +1267,69 @@ msgstr ""
"zu finden. Dort erfahren Sie auch, wie Sie <link href=\"https://wiki.gnome."
"org/TranslationProject/ContributeTranslations\">beim Übersetzen von GNOME "
"helfen</link> können."
+
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "Arabisch"
+
+#~ msgid "Assamese"
+#~ msgstr "Assamesisch"
+
+#~ msgid "Asturian"
+#~ msgstr "Asturisch"
+
+#~ msgid "Belarusian"
+#~ msgstr "Weißrussisch"
+
+#~ msgid "Bosnian"
+#~ msgstr "Bosnisch"
+
+#~ msgid "Croatian"
+#~ msgstr "Kroatisch"
+
+#~ msgid "Estonian"
+#~ msgstr "Estnisch"
+
+#~ msgid "Gujarati"
+#~ msgstr "Gujarati"
+
+#~ msgid "Hebrew"
+#~ msgstr "Hebräisch"
+
+#~ msgid "Hindi"
+#~ msgstr "Hindi"
+
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "Japanisch"
+
+#~ msgid "Macedonian"
+#~ msgstr "Mazedonisch"
+
+#~ msgid "Malayalam"
+#~ msgstr "Malayalam"
+
+#~ msgid "Marathi"
+#~ msgstr "Marathi"
+
+#~ msgid "Oriya"
+#~ msgstr "Oriya"
+
+#~ msgid "Punjabi"
+#~ msgstr "Punjabi"
+
+#~ msgid "Romanian"
+#~ msgstr "Rumänisch"
+
+#~ msgid "Tamil"
+#~ msgstr "Tamil"
+
+#~ msgid "Telugu"
+#~ msgstr "Telugu"
+
+#~ msgid "Thai"
+#~ msgstr "Thai"
+
+#~ msgid "Uighur"
+#~ msgstr "Uigurisch"
+
+#~ msgid "Vietnamese"
+#~ msgstr "Vietnamesisch"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]