[gnome-calculator] Update Slovak translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Update Slovak translation
- Date: Wed, 14 Mar 2018 19:33:55 +0000 (UTC)
commit b396d999c1819feb8304d1b7f17499b9b6170bd6
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Wed Mar 14 19:33:45 2018 +0000
Update Slovak translation
po/sk.po | 538 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 284 insertions(+), 254 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 52075d0..5439f26 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"calculator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-28 17:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-23 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-29 12:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-14 20:32+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -21,14 +21,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2148
+#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2143
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "Prevrátená hodnota [Ctrl+I]"
#. Accessible name for the inverse button
-#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2153
+#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2148
msgid "Inverse"
msgstr "Prevrátená hodnota"
@@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "Faktorizuje [Ctrl+F]"
msgid "Factorize"
msgstr "Faktorizovať"
-#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2121
+#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2116
msgid "Factorial [!]"
msgstr "Faktoriál [!]"
#. Accessible name for the factorial button
-#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2126
+#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2121
msgid "Factorial"
msgstr "Faktoriál"
@@ -90,150 +90,150 @@ msgstr "Vypočíta výsledok"
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "Zmaže displej [Escape]"
-#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
+#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1782
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "Režim dolného indexu [Alt]"
#. Accessible name for the subscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:451 src/buttons-programming.ui:1792
+#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
msgid "Subscript"
msgstr "Dolný index"
-#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
+#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1809
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "Režim horného indexu [Ctrl]"
#. Accessible name for the superscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:478 src/buttons-programming.ui:1819
+#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
msgid "Superscript"
msgstr "Horný index"
-#: src/buttons-advanced.ui:500
+#: src/buttons-advanced.ui:495
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "Vedecký exponent [Ctrl+E]"
#. Accessible name for the scientific exponent button
-#: src/buttons-advanced.ui:504
+#: src/buttons-advanced.ui:499
msgid "Scientific Exponent"
msgstr "Vedecký exponent"
-#: src/buttons-advanced.ui:527 src/buttons-programming.ui:1952
+#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1947
msgid "Modulus divide"
msgstr "Zvyšok po delení"
-#: src/buttons-advanced.ui:543 src/buttons-basic.ui:328
-#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1969
+#: src/buttons-advanced.ui:538 src/buttons-basic.ui:328
+#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1964
msgid "Start Group [(]"
msgstr "Začiatok skupiny [(]"
-#: src/buttons-advanced.ui:560 src/buttons-basic.ui:345
-#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1985
+#: src/buttons-advanced.ui:555 src/buttons-basic.ui:345
+#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1980
msgid "End Group [)]"
msgstr "Koniec skupiny [)]"
#. Accessible name for the memory button
#. Accessible name for the memory value button
-#: src/buttons-advanced.ui:575 src/buttons-advanced.ui:578
+#: src/buttons-advanced.ui:570 src/buttons-advanced.ui:573
#: src/buttons-financial.ui:1854 src/buttons-financial.ui:1857
-#: src/buttons-programming.ui:1857
+#: src/buttons-programming.ui:1852
msgid "Memory"
msgstr "Pamäť"
#. The label on the memory button
-#: src/buttons-advanced.ui:587 src/buttons-financial.ui:1869
-#: src/buttons-programming.ui:1870
+#: src/buttons-advanced.ui:582 src/buttons-financial.ui:1869
+#: src/buttons-programming.ui:1865
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1314
+#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1314
msgid "Absolute Value [|]"
msgstr "Absolútna hodnota [|]"
#. Accessible name for the absolute value button
-#: src/buttons-advanced.ui:627 src/buttons-programming.ui:1319
+#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1319
msgid "Absolute Value"
msgstr "Absolútna hodnota"
-#: src/buttons-advanced.ui:651
+#: src/buttons-advanced.ui:646
msgid "Real Component"
msgstr "Reálna časť"
-#: src/buttons-advanced.ui:668
+#: src/buttons-advanced.ui:663
msgid "Complex conjugate"
msgstr "Komplexne združené číslo"
-#: src/buttons-advanced.ui:685
+#: src/buttons-advanced.ui:680
msgid "Complex argument"
msgstr "Argument komplexného čísla"
-#: src/buttons-advanced.ui:702 src/buttons-programming.ui:1298
+#: src/buttons-advanced.ui:697
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Prirodzený logaritmus"
-#: src/buttons-advanced.ui:718 src/buttons-financial.ui:1908
+#: src/buttons-advanced.ui:713 src/buttons-financial.ui:1908
#: src/buttons-programming.ui:1260
msgid "Logarithm"
msgstr "Logaritmus"
-#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-financial.ui:2476
-#: src/buttons-programming.ui:2176
+#: src/buttons-advanced.ui:728 src/buttons-financial.ui:2470
+#: src/buttons-programming.ui:2171
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "Mocnina [^ alebo **]"
#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: src/buttons-advanced.ui:738 src/buttons-basic.ui:401
-#: src/buttons-financial.ui:2481 src/buttons-programming.ui:2181
+#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-basic.ui:396
+#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2176
msgid "Exponent"
msgstr "Mocnina"
-#: src/buttons-advanced.ui:762 src/buttons-financial.ui:2505
+#: src/buttons-advanced.ui:757 src/buttons-financial.ui:2499
#: src/buttons-programming.ui:1244
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "Odmocnina [Ctrl+R]"
-#: src/buttons-advanced.ui:778 src/buttons-basic.ui:424
-#: src/buttons-financial.ui:2456
+#: src/buttons-advanced.ui:773 src/buttons-basic.ui:419
+#: src/buttons-financial.ui:2450
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Späť [Ctrl+Z]"
-#: src/buttons-advanced.ui:798
+#: src/buttons-advanced.ui:793
msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr "Ludolfovo číslo Pí [Ctrl+P]"
-#: src/buttons-advanced.ui:821
+#: src/buttons-advanced.ui:816
msgid "Euler’s Number"
msgstr "Eulerovo číslo"
-#: src/buttons-advanced.ui:851
+#: src/buttons-advanced.ui:846
msgid "Cosine"
msgstr "Kosínus"
-#: src/buttons-advanced.ui:866
+#: src/buttons-advanced.ui:861
msgid "Sine"
msgstr "Sínus"
-#: src/buttons-advanced.ui:881
+#: src/buttons-advanced.ui:876
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"
-#: src/buttons-advanced.ui:896
+#: src/buttons-advanced.ui:891
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "Hyperbolický sínus"
-#: src/buttons-advanced.ui:912
+#: src/buttons-advanced.ui:907
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "Hyperbolický kosínus"
-#: src/buttons-advanced.ui:928
+#: src/buttons-advanced.ui:923
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "Hyperbolický tangens"
-#: src/buttons-advanced.ui:951
+#: src/buttons-advanced.ui:946
msgid "Additional Functions"
msgstr "Ďalšie funkcie"
#. Accessible name for the store value button
-#: src/buttons-advanced.ui:954 src/buttons-programming.ui:1860
+#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1855
msgid "Store"
msgstr "Uložiť"
@@ -241,16 +241,16 @@ msgstr "Uložiť"
msgid "Percentage [%]"
msgstr "Percentá [%]"
-#: src/buttons-basic.ui:382
+#: src/buttons-basic.ui:377
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "Druhá odmocnina [Ctrl+R]"
-#: src/buttons-basic.ui:397
+#: src/buttons-basic.ui:392
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "Druhá mocnina [Ctrl+2]"
#. Title of Compounding Term dialog
-#: src/buttons-financial.ui:8 src/buttons-financial.ui:2290
+#: src/buttons-financial.ui:8 src/buttons-financial.ui:2284
msgid "Compounding Term"
msgstr "Doba úročenia"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Doba úročenia"
#: src/buttons-financial.ui:723 src/buttons-financial.ui:907
#: src/buttons-financial.ui:1091 src/buttons-financial.ui:1275
#: src/buttons-financial.ui:1459 src/buttons-financial.ui:1674
-#: src/buttons-programming.ui:2306
+#: src/buttons-programming.ui:2301
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgid "_Period:"
msgstr "_Obdobie:"
#. Title of Future Value dialog
-#: src/buttons-financial.ui:374 src/buttons-financial.ui:2322
+#: src/buttons-financial.ui:374 src/buttons-financial.ui:2316
msgid "Future Value"
msgstr "Budúca hodnota"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgid "_Number of Periods:"
msgstr "_Počet období:"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: src/buttons-financial.ui:557 src/buttons-financial.ui:2440
+#: src/buttons-financial.ui:557 src/buttons-financial.ui:2434
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "Hrubá marža"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgid "_Margin:"
msgstr "_Marža:"
#. Title of Periodic Payment dialog
-#: src/buttons-financial.ui:709 src/buttons-financial.ui:2423
+#: src/buttons-financial.ui:709 src/buttons-financial.ui:2417
msgid "Periodic Payment"
msgstr "Pravidelná splátka"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgid "_Term:"
msgstr "_Obdobie:"
#. Title of Present Value dialog
-#: src/buttons-financial.ui:893 src/buttons-financial.ui:2406
+#: src/buttons-financial.ui:893 src/buttons-financial.ui:2400
msgid "Present Value"
msgstr "Súčasná hodnota"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
"odpočítavaných pravidelným úročením v danom počte splátok v danom období."
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1077 src/buttons-financial.ui:2389
+#: src/buttons-financial.ui:1077 src/buttons-financial.ui:2383
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "Úroková sadzba za obdobie"
@@ -521,68 +521,68 @@ msgstr ""
"splátkového obdobia na navýšenie budúcej hodnoty pri pravidelnom úročení"
#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: src/buttons-financial.ui:2284
+#: src/buttons-financial.ui:2278
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2300
+#: src/buttons-financial.ui:2294
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"
-#: src/buttons-financial.ui:2306
+#: src/buttons-financial.ui:2300
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "Dvojitá odpisová metóda s klesajúcim zostatkom (DDB)"
#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: src/buttons-financial.ui:2316
+#: src/buttons-financial.ui:2310
msgid "Fv"
msgstr "Fv"
#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: src/buttons-financial.ui:2332
+#: src/buttons-financial.ui:2326
msgid "Term"
msgstr "Term"
-#: src/buttons-financial.ui:2338
+#: src/buttons-financial.ui:2332
msgid "Financial Term"
msgstr "Finančné obdobie"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost -
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2349
+#: src/buttons-financial.ui:2343
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
-#: src/buttons-financial.ui:2355
+#: src/buttons-financial.ui:2349
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr "Amortizácia po súčtoch číslic rokov"
#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost -
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2366
+#: src/buttons-financial.ui:2360
msgid "Sln"
msgstr "Sln"
-#: src/buttons-financial.ui:2372
+#: src/buttons-financial.ui:2366
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "Lineárna amortizácia"
#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: src/buttons-financial.ui:2383
+#: src/buttons-financial.ui:2377
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt,
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: src/buttons-financial.ui:2400
+#: src/buttons-financial.ui:2394
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: src/buttons-financial.ui:2417
+#: src/buttons-financial.ui:2411
msgid "Pmt"
msgstr "Pmt"
#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin.
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: src/buttons-financial.ui:2434
+#: src/buttons-financial.ui:2428
msgid "Gpm"
msgstr "Gpm"
@@ -602,6 +602,10 @@ msgstr "Desiatkový"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Šestnástkový"
+#: src/buttons-programming.ui:1298
+msgid "Binary Logarithm"
+msgstr "Binárny logaritmus"
+
#: src/buttons-programming.ui:1343
msgid "Integer Component"
msgstr "Celočíselná časť"
@@ -610,57 +614,57 @@ msgstr "Celočíselná časť"
msgid "Fractional Component"
msgstr "Desatinná časť"
-#: src/buttons-programming.ui:1901
+#: src/buttons-programming.ui:1896
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "Exkluzívny logický súčet XOR"
-#: src/buttons-programming.ui:1918
+#: src/buttons-programming.ui:1913
msgid "Boolean OR"
msgstr "Logický súčet OR"
-#: src/buttons-programming.ui:1935
+#: src/buttons-programming.ui:1930
msgid "Boolean AND"
msgstr "Logický súčin AND"
#. Accessible name for the shift left button
-#: src/buttons-programming.ui:1999 src/buttons-programming.ui:2002
+#: src/buttons-programming.ui:1994 src/buttons-programming.ui:1997
msgid "Shift Left"
msgstr "Posun vľavo"
#. Accessible name for the shift right button
-#: src/buttons-programming.ui:2042 src/buttons-programming.ui:2045
+#: src/buttons-programming.ui:2037 src/buttons-programming.ui:2040
msgid "Shift Right"
msgstr "Posun vpravo"
#. Title of insert character code dialog
-#: src/buttons-programming.ui:2086 src/buttons-programming.ui:2259
+#: src/buttons-programming.ui:2081 src/buttons-programming.ui:2254
msgid "Insert Character Code"
msgstr "Vložiť kód znaku"
#. Accessible name for the insert character button
-#: src/buttons-programming.ui:2090
+#: src/buttons-programming.ui:2085
msgid "Insert Character"
msgstr "Vložiť znak"
-#: src/buttons-programming.ui:2106
+#: src/buttons-programming.ui:2101
msgid "Boolean NOT"
msgstr "Logická negácia NOT"
-#: src/buttons-programming.ui:2205
+#: src/buttons-programming.ui:2200
msgid "Ones’ Complement"
msgstr "Jednotkový doplnok"
-#: src/buttons-programming.ui:2222
+#: src/buttons-programming.ui:2217
msgid "Two’s Complement"
msgstr "Dvojkový doplnok"
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: src/buttons-programming.ui:2272
+#: src/buttons-programming.ui:2267
msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Znak:"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: src/buttons-programming.ui:2321
+#: src/buttons-programming.ui:2316
msgid "_Insert"
msgstr "_Vložiť"
@@ -741,7 +745,7 @@ msgstr "Projekt GNOME"
#. Program name in the about dialog
#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/math-window.ui:48
-#: src/gnome-calculator.vala:80 src/gnome-calculator.vala:332
+#: src/gnome-calculator.vala:81 src/gnome-calculator.vala:339
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulačka"
@@ -752,8 +756,9 @@ msgstr "výpočty;aritmetické;vedecké;finančné;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:9
-msgid "accessories-calculator"
-msgstr "accessories-calculator"
+#| msgid "Calculator"
+msgid "gnome-calculator"
+msgstr "gnome-calculator"
#: src/math-converter.ui:16
msgid "Switch conversion units"
@@ -782,23 +787,23 @@ msgstr "Názov premennej"
msgid "Store value into existing or new variable"
msgstr "Uloží hodnotu do existujúcej alebo novej premennej"
-#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:82
+#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:88
msgid "Basic Mode"
msgstr "Základný režim"
-#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:87
+#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:93
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Rozšírený režim"
-#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:92
+#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:98
msgid "Financial Mode"
msgstr "Finančný režim"
-#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:97
+#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:103
msgid "Programming Mode"
msgstr "Programátorský režim"
-#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:102
+#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:108
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Režim klávesnice"
@@ -828,95 +833,100 @@ msgstr "Otvorenie pomocníka"
#: src/math-shortcuts.ui:41
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clear history"
+msgstr "Vymazanie histórie"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:48
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit the application"
msgstr "Ukončenie aplikácie"
-#: src/math-shortcuts.ui:49
+#: src/math-shortcuts.ui:56
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switching modes"
msgstr "Prepínanie režimov"
-#: src/math-shortcuts.ui:54
+#: src/math-shortcuts.ui:61
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Basic mode"
msgstr "Prepnutie do základného režimu"
-#: src/math-shortcuts.ui:61
+#: src/math-shortcuts.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Advanced mode"
msgstr "Prepnutie do rozšíreného režimu"
-#: src/math-shortcuts.ui:68
+#: src/math-shortcuts.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Financial mode"
msgstr "Prepnutie do finančného režimu"
-#: src/math-shortcuts.ui:75
+#: src/math-shortcuts.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Programming mode"
msgstr "Prepnutie do programátorského režimu"
-#: src/math-shortcuts.ui:82
+#: src/math-shortcuts.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Keyboard mode"
msgstr "Prepnutie do režimu klávesnice"
-#: src/math-shortcuts.ui:90
+#: src/math-shortcuts.ui:97
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard entry"
msgstr "Vstup z klávesnice"
-#: src/math-shortcuts.ui:95
+#: src/math-shortcuts.ui:102
msgctxt "shortcut window"
msgid "Multiply (×)"
msgstr "Násobenie (×)"
-#: src/math-shortcuts.ui:102
+#: src/math-shortcuts.ui:109
msgctxt "shortcut window"
msgid "Divide (÷)"
msgstr "Delenie (÷)"
-#: src/math-shortcuts.ui:109
+#: src/math-shortcuts.ui:116
msgctxt "shortcut window"
msgid "Square root (√)"
msgstr "Druhá odmocnina (√)"
-#: src/math-shortcuts.ui:116
+#: src/math-shortcuts.ui:123
msgctxt "shortcut window"
msgid "Inverse"
msgstr "Prevrátenie hodnoty"
-#: src/math-shortcuts.ui:123
+#: src/math-shortcuts.ui:130
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pi (π)"
msgstr "Pí (π)"
-#: src/math-shortcuts.ui:130
+#: src/math-shortcuts.ui:137
msgctxt "shortcut window"
msgid "Enter numbers in scientific format"
msgstr "Zadávanie čísel vo vedeckom formáte"
-#: src/math-shortcuts.ui:138
+#: src/math-shortcuts.ui:145
msgctxt "shortcut window"
msgid "Programming mode"
msgstr "Programátorský režim"
-#: src/math-shortcuts.ui:143
+#: src/math-shortcuts.ui:150
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to binary"
msgstr "Prepnutie do binárnej sústavy"
-#: src/math-shortcuts.ui:150
+#: src/math-shortcuts.ui:157
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to octal"
msgstr "Prepnutie do osmičkovej sústavy"
-#: src/math-shortcuts.ui:157
+#: src/math-shortcuts.ui:164
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to decimal"
msgstr "Prepnutie do desiatkovej sústavy"
-#: src/math-shortcuts.ui:164
+#: src/math-shortcuts.ui:171
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to hexadecimal"
msgstr "Prepnutie do šestnástkovej sústavy"
@@ -1476,8 +1486,8 @@ msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "Posun je možný len pri celočíselných hodnotách"
#: lib/serializer.vala:332
-msgid "Precision error"
-msgstr "Chyba v presnosti"
+msgid "Overflow: the result couldn’t be calculated"
+msgstr "Pretečenie: výsledok nebolo možné vypočítať"
#: lib/unit.vala:29
msgid "Angle"
@@ -2067,138 +2077,155 @@ msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr "gram,gramy,g"
#: lib/unit.vala:76
+msgid "Stone"
+msgstr "Kameň"
+
+#: lib/unit.vala:76
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s s"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s st"
+msgstr "%s st"
+
+#: lib/unit.vala:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "stone,st,stones"
+msgstr "kameň,st,kamene"
+
+#: lib/unit.vala:77
msgid "Years"
msgstr "Roky"
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
msgstr "%s rokov"
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
msgstr "rok,roky"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:78
msgid "Days"
msgstr "Dni"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
msgstr "%s dní"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
msgstr "deň,dni"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:79
msgid "Hours"
msgstr "Hodiny"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
msgstr "%s hodín"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr "hodina,hodiny"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:80
msgid "Minutes"
msgstr "Minúty"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
msgstr "%s minút"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
msgstr "minúta,minúty"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:81
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundy"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
msgstr "%s s"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
msgstr "sekunda,sekundy,s"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:82
msgid "Milliseconds"
msgstr "Milisekundy"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
msgstr "%s ms"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
msgstr "milisekunda,milisekundy,ms"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:83
msgid "Microseconds"
msgstr "Mikrosekundy"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μs"
msgstr "%s μs"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
msgstr "mikrosekunda,mikrosekundy,us,μs"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:84
msgid "Celsius"
msgstr "Stupne Celzia"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚C"
msgstr "%s ˚C"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
msgstr ""
"degC,˚C,C,c,Celsius,celsius,supeň celzia,stupňov celzia,stupeň Celzia,"
"stupňov Celzia"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:85
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Stupne Fahrenheita"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚F"
msgstr "%s ˚F"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
msgstr ""
@@ -2206,34 +2233,34 @@ msgstr ""
"Fahrenheitov,stupeň Fahrenheita,stupňov Fahrenheita,stupeň fahrenheita,"
"stupňov fahrenheita"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:86
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelviny"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:86
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
msgstr "%s K"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:86
msgctxt "unit-symbols"
msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
msgstr ""
"k,K,Kelvin,kelvin,kelviny,kelvinov,Kelviny,Kelvinov,stupeň kelvina,stupňov "
"kelvina,stupeň Kelvina,stupňov Kelvina"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:87
msgid "Rankine"
msgstr "Stupne Rankina"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚R"
msgstr "%s ˚R"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
msgstr ""
@@ -2241,526 +2268,526 @@ msgstr ""
"rankina,stupňov rankina,stupeň Rankina,stupňov Rankina"
#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte
= 1024 bytes
-#: lib/unit.vala:88
+#: lib/unit.vala:89
msgid "Bits"
msgstr "Bity"
-#: lib/unit.vala:88
+#: lib/unit.vala:89
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s b"
msgstr "%s b"
-#: lib/unit.vala:88
+#: lib/unit.vala:89
msgctxt "unit-symbols"
msgid "bit,bits,b"
msgstr "bit,bity,b"
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:90
msgid "Bytes"
msgstr "Bajty"
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:90
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:90
msgctxt "unit-symbols"
msgid "byte,bytes,B"
msgstr "bajt,bajty,B"
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:91
msgid "Nibbles"
msgstr "Nibbly"
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nibble"
msgstr "%s nibble"
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nibble,nibbles"
msgstr "nibble,nibbly"
#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
-#: lib/unit.vala:92
+#: lib/unit.vala:93
msgid "Kilobits"
msgstr "Kilobity"
-#: lib/unit.vala:92
+#: lib/unit.vala:93
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kb"
msgstr "%s kb"
-#: lib/unit.vala:92
+#: lib/unit.vala:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
msgstr "kilobit,kilobity,kb,Kb"
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:94
msgid "Kilobytes"
msgstr "Kilobajty"
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:94
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kB"
msgstr "%s kB"
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:94
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
msgstr "kilobajt,kilobajty,kB,KB"
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:95
msgid "Kibibits"
msgstr "Kibibity"
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Kib"
msgstr "%s Kib"
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kibibit,kibibits,Kib"
msgstr "kibibit,kibibity,Kib"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:96
msgid "Kibibytes"
msgstr "Kibibajty"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
msgstr "kibibajt,kibibajty,KiB"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:97
msgid "Megabits"
msgstr "Megabity"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:97
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Mb"
msgstr "%s Mb"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:97
msgctxt "unit-symbols"
msgid "megabit,megabits,Mb"
msgstr "megabit,megabity,Mb"
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:98
msgid "Megabytes"
msgstr "Megabajty"
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:98
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:98
msgctxt "unit-symbols"
msgid "megabyte,megabytes,MB"
msgstr "megabajt,megabajty,MB"
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:99
msgid "Mebibits"
msgstr "Mebibity"
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:99
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Mib"
msgstr "%s Mib"
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:99
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mebibit,mebibits,Mib"
msgstr "mebibit,mebibity,Mib"
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:100
msgid "Mebibytes"
msgstr "Mebibajty"
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:100
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:100
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
msgstr "mebibajt,mebibajty,MiB"
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:101
msgid "Gigabits"
msgstr "Gigabity"
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:101
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Gb"
msgstr "%s Gb"
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:101
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gigabit,gigabits,Gb"
msgstr "gigabit,gigabity,Gb"
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:102
msgid "Gigabytes"
msgstr "Gigabajty"
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:102
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:102
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
msgstr "gigabajt,gigabajty,GB"
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:103
msgid "Gibibits"
msgstr "Gibibity"
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:103
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Gib"
msgstr "%s Gib"
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:103
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gibibit,gibibits,Gib"
msgstr "gibibit,gibibity,Gib"
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:104
msgid "Gibibytes"
msgstr "Gibibajty"
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:104
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:104
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
msgstr "gibibajt,gibibajty,GiB"
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:105
msgid "Terabits"
msgstr "Terabity"
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:105
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Tb"
msgstr "%s Tb"
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:105
msgctxt "unit-symbols"
msgid "terabit,terabits,Tb"
msgstr "terabit,terabity,Tb"
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:106
msgid "Terabytes"
msgstr "Terabajty"
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:106
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:106
msgctxt "unit-symbols"
msgid "terabyte,terabytes,TB"
msgstr "terabajt,terabajty,TB"
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:107
msgid "Tebibits"
msgstr "Tebibity"
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:107
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Tib"
msgstr "%s Tib"
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:107
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tebibit,tebibits,Tib"
msgstr "tebibit,tebibity,Tib"
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:108
msgid "Tebibytes"
msgstr "Tebibajty"
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:108
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s TiB"
msgstr "%s TiB"
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:108
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
msgstr "tebibajt,tebibajty,TiB"
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:109
msgid "Petabits"
msgstr "Petabity"
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:109
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Pb"
msgstr "%s Pb"
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:109
msgctxt "unit-symbols"
msgid "petabit,petabits,Pb"
msgstr "petabit,petabity,Pb"
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:110
msgid "Petabytes"
msgstr "Petabajty"
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:110
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:110
msgctxt "unit-symbols"
msgid "petabyte,petabytes,PB"
msgstr "petabajt,petabajty,PB"
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:111
msgid "Pebibits"
msgstr "Pebibity"
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:111
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Pib"
msgstr "%s Pib"
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:111
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pebibit,pebibits,Pib"
msgstr "pebibit,pebibity,Pib"
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:112
msgid "Pebibytes"
msgstr "Pebibajty"
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:112
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s PiB"
msgstr "%s PiB"
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:112
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
msgstr "pebibajt,pebibajty,PiB"
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:113
msgid "Exabits"
msgstr "Exabity"
-#: lib/unit.vala:112 lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:113 lib/unit.vala:117
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Eb"
msgstr "%s Eb"
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:113
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exabit,exabits,Eb"
msgstr "exabit,exabity,Eb"
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:114
msgid "Exabytes"
msgstr "Exabajty"
-#: lib/unit.vala:113 lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:114 lib/unit.vala:118
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s EB"
msgstr "%s EB"
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:114
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exabyte,exabytes,EB"
msgstr "exabajt,exabajty,EB"
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:115
msgid "Exbibits"
msgstr "Exbibity"
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:115
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Eib"
msgstr "%s Eib"
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:115
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exbibit,exbibits,Eib"
msgstr "exbibit,exbibity,Eib"
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:116
msgid "Exbibytes"
msgstr "Exbibajty"
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:116
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s EiB"
msgstr "%s EiB"
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:116
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
msgstr "exbibajt,exbibajty,EiB"
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:117
msgid "Zettabits"
msgstr "Zettabity"
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:117
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabit,zettabits,Zb"
msgstr "zettabit,zettabity,Zb"
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:118
msgid "Zettabytes"
msgstr "Zettabajty"
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:118
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
msgstr "zettabajt,zettabajty,ZB"
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:119
msgid "Zebibits"
msgstr "Zebibity"
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:119
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Zib"
msgstr "%s Zib"
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:119
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibit,zebibits,Zib"
msgstr "zebibit,zebibity,Zib"
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:120
msgid "Zebibytes"
msgstr "Zebibajty"
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:120
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ZiB"
msgstr "%s ZiB"
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:120
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
msgstr "zebibajt,zebibajty,ZiB"
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:121
msgid "Yottabits"
msgstr "Yottabity"
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:121
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yb"
msgstr "%s Yb"
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:121
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabit,yottabits,Yb"
msgstr "yottabit,yottabity,Yb"
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:122
msgid "Yottabytes"
msgstr "Yottabajty"
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:122
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YB"
msgstr "%s YB"
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:122
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
msgstr "yottabajt,yottabajty,YB"
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:123
msgid "Yobibits"
msgstr "Yobibity"
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:123
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yib"
msgstr "%s Yib"
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:123
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibit,yobibits,Yib"
msgstr "yobibit,yobibity,Yib"
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:124
msgid "Yobibytes"
msgstr "Yobibajty"
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:124
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YiB"
msgstr "%s YiB"
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:124
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
msgstr "yobibajt,yobibajty,YiB"
-#: lib/unit.vala:125
+#: lib/unit.vala:126
msgid "Currency"
msgstr "Mena"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.:
USD100
-#: lib/unit.vala:131
+#: lib/unit.vala:132
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr "%%s %s"
@@ -2786,12 +2813,12 @@ msgid "Show release version"
msgstr "Zobrazí verziu vydania"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/gnome-calculator.vala:296
+#: src/gnome-calculator.vala:303
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nie je možné otvoriť súbor s pomocníkom"
#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: src/gnome-calculator.vala:327
+#: src/gnome-calculator.vala:334
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marcel Telka <marcel telka sk>\n"
@@ -2799,12 +2826,12 @@ msgstr ""
"Robert Hartl <hartl robert gmail com>\n"
"Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
-#: src/gnome-calculator.vala:333
+#: src/gnome-calculator.vala:340
msgid "About Calculator"
msgstr "O programe Kalkulačka"
#. Short description in the about dialog
-#: src/gnome-calculator.vala:341
+#: src/gnome-calculator.vala:348
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Kalkulačka s finančným a vedeckým režimom."
@@ -2886,10 +2913,16 @@ msgstr "32 bitov"
msgid "64 bits"
msgstr "64 bitov"
-#: src/math-window.vala:130
+#: src/math-window.vala:134
msgid "_Quit"
msgstr "U_končiť"
+#~ msgid "accessories-calculator"
+#~ msgstr "accessories-calculator"
+
+#~ msgid "Precision error"
+#~ msgstr "Chyba v presnosti"
+
#~ msgid "Lithuanian Litas"
#~ msgstr "Litovský litas"
@@ -2931,9 +2964,6 @@ msgstr "U_končiť"
#~ msgid "Negative root of zero is undefined"
#~ msgstr "Záporná odmocnina z nuly nie je definovaná"
-#~ msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
-#~ msgstr "Pretečenie: výsledok nebolo možné vypočítať"
-
#~ msgid "Latvian Lats"
#~ msgstr "Lotyšský lat"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]