[seahorse] Update Slovak translation



commit f3eb34b9bc1e1cdb12b1c22c134d7c04906c9a0d
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Wed Mar 14 19:29:22 2018 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po |  381 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 217 insertions(+), 164 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index e27f552..dc16e17 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-28 20:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-11 19:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-12 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-14 20:20+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -39,125 +39,125 @@ msgstr "Zrušiť"
 msgid "Save"
 msgstr "Uložiť"
 
-#: common/catalog.vala:258
+#: common/catalog.vala:259
 msgid "Contributions:"
 msgstr "Prispeli:"
 
-#: common/catalog.vala:286 data/seahorse.desktop.in.in:3
-#: src/seahorse-key-manager.c:659
+#: common/catalog.vala:285 data/seahorse.desktop.in.in:3
+#: src/seahorse-key-manager.c:658
 msgid "Passwords and Keys"
 msgstr "Heslá a kľúče"
 
-#: common/catalog.vala:288
+#: common/catalog.vala:287
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Tomáš Virgl <tomas virgl net>\n"
 "Pavol Klačanský <pavol klacansky com>\n"
 "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
 
-#: common/catalog.vala:291
+#: common/catalog.vala:290
 msgid "Seahorse Project Homepage"
 msgstr "Domovská stránka projektu Seahorse"
 
-#: common/catalog.vala:309
+#: common/catalog.vala:308
 msgid "Cannot delete"
 msgstr "Nedá sa odstrániť"
 
-#: common/catalog.vala:332 libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:439
+#: common/catalog.vala:331 common/key-manager-store.vala:427
 msgid "Couldn’t export keys"
 msgstr "Nepodarilo sa exportovať kľúče"
 
-#: common/catalog.vala:343
+#: common/catalog.vala:342
 msgid "Couldn’t export data"
 msgstr "Nepodarilo sa exportovať údaje"
 
-#: common/catalog.vala:359 libseahorse/seahorse-widget.c:461
+#: common/catalog.vala:358 libseahorse/seahorse-widget.c:461
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "Nebolo možné zobraziť pomocníka: %s"
 
 #. Top menu items
-#: common/catalog.vala:365
+#: common/catalog.vala:364
 msgid "_File"
 msgstr "_Súbor"
 
-#: common/catalog.vala:366
+#: common/catalog.vala:365
 msgid "E_xport…"
 msgstr "E_xportovať…"
 
-#: common/catalog.vala:367
+#: common/catalog.vala:366
 msgid "Export to a file"
 msgstr "Exportovať do súboru"
 
-#: common/catalog.vala:368
+#: common/catalog.vala:367
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upraviť"
 
-#: common/catalog.vala:369
+#: common/catalog.vala:368
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovať"
 
-#: common/catalog.vala:370
+#: common/catalog.vala:369
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Exportovať do schránky"
 
 #. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
-#: common/catalog.vala:372 common/delete-dialog.vala:91
+#: common/catalog.vala:371 common/delete-dialog.vala:91
 #: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/seahorse-sidebar.c:954
 msgid "_Delete"
 msgstr "O_dstrániť"
 
 # tooltip
-#: common/catalog.vala:373
+#: common/catalog.vala:372
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Odstráni označené položky"
 
-#: common/catalog.vala:374 common/catalog.vala:376 src/seahorse-sidebar.c:965
+#: common/catalog.vala:373 common/catalog.vala:375 src/seahorse-sidebar.c:965
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Vlastnosti"
 
 # tooltip
-#: common/catalog.vala:375
+#: common/catalog.vala:374
 msgid "Show the properties of this item"
 msgstr "Zobrazí vlastnosti tejto položky"
 
 # tooltip
-#: common/catalog.vala:377
+#: common/catalog.vala:376
 msgid "Show the properties of this keyring"
 msgstr "Zobrazí vlastnosti tohto zväzku kľúčov"
 
-#: common/catalog.vala:378
+#: common/catalog.vala:377
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Nas_tavenia"
 
 # tooltip
-#: common/catalog.vala:379
+#: common/catalog.vala:378
 msgid "Change preferences for this program"
 msgstr "Otvorí okno na zmenu nastavení tohto programu"
 
-#: common/catalog.vala:380
+#: common/catalog.vala:379
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobraziť"
 
-#: common/catalog.vala:381
+#: common/catalog.vala:380
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomocník"
 
-#: common/catalog.vala:382
+#: common/catalog.vala:381
 msgid "_About"
 msgstr "O _programe"
 
 # tooltip
-#: common/catalog.vala:383
+#: common/catalog.vala:382
 msgid "About this program"
 msgstr "O tomto programe"
 
-#: common/catalog.vala:384
+#: common/catalog.vala:383
 msgid "_Contents"
 msgstr "Ob_sah"
 
 # tooltip
-#: common/catalog.vala:385
+#: common/catalog.vala:384
 msgid "Show Seahorse help"
 msgstr "Zobrazí pomocníka pre program Seahorse"
 
@@ -179,8 +179,7 @@ msgstr "Potvrdenie:"
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: common/passphrase-prompt.vala:145 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:246
-#: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117
+#: common/passphrase-prompt.vala:145 ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117
 msgid "Password:"
 msgstr "Heslo:"
 
@@ -253,14 +252,6 @@ msgstr "Automaticky synchronizovať _upravené kľúče so serverom kľúčov"
 msgid "Key Servers"
 msgstr "Servery kľúčov"
 
-#. TRANSLATORS: this date (Year-month-day) is used to display
-#. * when something happened, e.g. when a key was created. Feel
-#. * free to put it in the correct order for your language.
-#.
-#: common/util.vala:63
-msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%d.%m.%Y"
-
 #: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1250
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:12
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:12
@@ -335,7 +326,6 @@ msgstr "zväzok kľúčov;kľúče;šifrovanie;bezpečnosť;podpísať;ssh;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/seahorse.desktop.in.in:11
-#| msgid "Seahorse"
 msgid "seahorse"
 msgstr "seahorse"
 
@@ -379,39 +369,43 @@ msgstr "Pridať heslo"
 msgid "Couldn’t add item"
 msgstr "Nepodarilo sa pridať položku"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:136
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:102
+msgid "Save changes for this item?"
+msgstr "Uložiť zmeny pre túto položku?"
+
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:120
 msgid "Access a network share or resource"
 msgstr "Prístup k sieťovému sprístupneniu alebo zdroju"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:139
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:123
 msgid "Access a website"
 msgstr "Prístup k webovej lokalite"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:142
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:126
 msgid "Unlocks a PGP key"
 msgstr "Odomkne PGP kľúč"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:145
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:129
 msgid "Unlocks a Secure Shell key"
 msgstr "Odomkne SSH kľúč"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:148
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:132
 msgid "Saved password or login"
 msgstr "Uložené heslo alebo používateľské meno"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:161
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:145
 msgid "Network Credentials"
 msgstr "Sieťové poverenia"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:166
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:150 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:68
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:235
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:206
 msgid "Couldn’t change password."
 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť heslo."
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:275
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:230
 msgid "Couldn’t set description."
 msgstr "Nepodarilo sa nastaviť popis."
 
@@ -486,6 +480,10 @@ msgstr "Pridať zväzok kľúčov pre heslá"
 msgid "Couldn’t add keyring"
 msgstr "Nepodarilo sa pridať zväzok kľúčov"
 
+#: gkr/gkr-keyring-properties.vala:90
+msgid "Unknown date"
+msgstr "Neznámy dátum"
+
 #: gkr/gkr-keyring.vala:28
 msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
 msgstr "Zväzok kľúčov automaticky odomknutý pri prihlásení"
@@ -529,6 +527,11 @@ msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániť zväzok kľúčov pre heslá „%s“
 msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
 msgstr "Rozumiem, že všetky položky budú natrvalo odstránené."
 
+# tooltip
+#: gkr/gkr-password-entry.vala:35
+msgid "Show/Hide password"
+msgstr "Zobrazí alebo skryje heslo"
+
 #: gkr/seahorse-add-keyring.ui:17
 msgid ""
 "Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
@@ -541,8 +544,8 @@ msgstr ""
 msgid "New Keyring Name:"
 msgstr "Názov nového zväzku kľúčov:"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:20 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:42
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:55 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:131
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:20 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:41
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:55 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:124
 msgid "_Description:"
 msgstr "P_opis:"
 
@@ -559,66 +562,84 @@ msgid "_Keyring:"
 msgstr "Zväzok _kľúčov:"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:69
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:92
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:553
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:442
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:166
 msgid "Use:"
 msgstr "Použitie:"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:102
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:118
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:567
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1106
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:557
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1223
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:86
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:75
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:115
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:143
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:128
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:167
 msgid "Login:"
 msgstr "Prihlasovacie meno:"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:226
-msgid "Show pass_word"
-msgstr "Zobraziť hes_lo"
-
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:266 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:290
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:206 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:239
 msgid "Key"
 msgstr "Kľúč"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:315
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:256
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1151
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:459
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:408
 msgid "Technical Details:"
 msgstr "Technické podrobnosti:"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:335
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:276
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1722
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1611
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:502
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:451
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:46
-msgid "Name:"
-msgstr "Názov:"
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:8
+msgid "Keyring properties"
+msgstr "Vlastnosti zväzku kľúčov"
 
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:59
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1233
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1384
-msgid "Created:"
-msgstr "Vytvorené:"
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:21
+msgid "Keyring is unlocked"
+msgstr "Zväzok kľúčov je odomknutý"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:31
+msgid "Unlock"
+msgstr "Odomknúť"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:124
-msgid "Keyring"
-msgstr "Zväzok kľúčov"
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:44
+msgid "Keyring is locked"
+msgstr "Zväzok kľúčov je uzamknutý"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:54
+msgid "Lock"
+msgstr "Uzamknúť"
+
+# PK: nie som si uplne isty podla zdrojaku
+# PŠ: v zozname sú osoby, takže Ok
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:98 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:969
+msgid "Name"
+msgstr "Meno"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:126
+msgid "Created on"
+msgstr "Vytvorený dňa"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:156
+msgid "Change password"
+msgstr "Zmeniť heslo"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:162
+msgid "Set as default"
+msgstr "Nastaviť ako predvolené"
 
 #: libegg/egg-datetime.c:316
 msgid "Display flags"
@@ -877,17 +898,17 @@ msgstr "%3$02d. %2$02d. %1$04d"
 msgid "%u:%u:%u"
 msgstr "%u:%u:%u"
 
-#: libseahorse/seahorse-application.c:108
+#: libseahorse/seahorse-application.c:94
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Verzia tejto aplikácie"
 
-#: libseahorse/seahorse-application.c:114
-#: libseahorse/seahorse-application.c:158
+#: libseahorse/seahorse-application.c:100
+#: libseahorse/seahorse-application.c:144
 msgid "- System Settings"
 msgstr "- Systémové nastavenia"
 
 # cmd desc
-#: libseahorse/seahorse-application.c:154
+#: libseahorse/seahorse-application.c:140
 msgid "Don't display a window"
 msgstr "Nezobrazí okno"
 
@@ -1054,7 +1075,7 @@ msgid "Used to encrypt email and files"
 msgstr "Používaný na šifrovanie emailu a súborov"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:254
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:246
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
@@ -1116,6 +1137,7 @@ msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
 msgstr "Tretíkrát ste zadali nesprávne heslo. Prosím, skúste to znovu."
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:88
+#, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "Nesprávne heslo."
 
@@ -1184,6 +1206,7 @@ msgid "_Resize"
 msgstr "Z_meniť veľkosť"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:127
+#, c-format
 msgid ""
 "This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
 "a JPEG image."
@@ -1199,7 +1222,7 @@ msgstr "Všetky súbory obrázkov"
 msgid "All JPEG files"
 msgstr "Všetky JPEG súbory"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/seahorse-key-manager.c:287
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/seahorse-key-manager.c:286
 msgid "All files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
@@ -1345,53 +1368,53 @@ msgstr "Nepodarilo sa komunikovať so serverom „%s“: %s"
 msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "HTTP server kľúčov"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:168
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:167
 msgid "Couldn’t import keys"
 msgstr "Nepodarilo sa importovať kľúče"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:211
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:210
 msgid "Importing keys from key servers"
 msgstr "Importujú sa kľúče zo servera kľúčov"
 
 #. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:237 src/seahorse-key-manager.c:500
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:236 src/seahorse-key-manager.c:499
 msgid "_Remote"
 msgstr "_Vzdialené"
 
 # tooltip
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:239
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:238
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zavrie toto okno"
 
 # window title
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
 msgid "_Find Remote Keys…"
 msgstr "_Nájsť vzdialené kľúče…"
 
 # tooltip
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
 msgid "Search for keys on a key server"
 msgstr "Otvorí okno na hľadanie kľúčov na serveri kľúčov"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:248 src/seahorse-key-manager.ui:195
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:247 src/seahorse-key-manager.ui:195
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importovať"
 
 # tooltip
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:249
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:248
 msgid "Import selected keys to local key ring"
 msgstr "Importuje vybrané kľúče do lokálneho zväzku kľúčov"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:279
 msgid "Remote Keys"
 msgstr "Vzdialené kľúče"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:282
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:281
 #, c-format
 msgid "Remote Keys Containing “%s”"
 msgstr "Vzdialené kľúče obsahujúce „%s“"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:485
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:484
 msgid "The search for keys failed."
 msgstr "Hľadanie kľúčov zlyhalo."
 
@@ -1430,16 +1453,16 @@ msgstr "Kde hľadať:"
 msgid "_Search"
 msgstr "_Hľadať"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:55
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:54
 msgid "Couldn’t publish keys to server"
 msgstr "Nepodarilo sa zverejniť kľúče na server"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:74
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:73
 #, c-format
 msgid "Couldn’t retrieve keys from server: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa získať kľúče zo servera: %s"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:160
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:158
 #, c-format
 msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
 msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
@@ -1447,7 +1470,7 @@ msgstr[0] "<b>%d kľúčov je vybraných na synchronizovanie</b>"
 msgstr[1] "<b>%d kľúč je vybraný na synchronizovanie</b>"
 msgstr[2] "<b>%d kľúče sú vybrané na synchronizovanie</b>"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:240
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:237
 msgid "Synchronizing keys…"
 msgstr "Synchronizujú sa kľúče…"
 
@@ -1549,12 +1572,12 @@ msgstr "Platnosť _neobmedzená"
 msgid "_Comment:"
 msgstr "_Komentár:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:370 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:213
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:370 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:206
 msgid "Encryption _Type:"
 msgstr "_Typ šifrovania:"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:385 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:164
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:229
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:222
 msgid "Key _Strength (bits):"
 msgstr "_Sila kľúča (bitov):"
 
@@ -1563,7 +1586,7 @@ msgid "E_xpiration Date:"
 msgstr "Plat_nosť vyprší:"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:418 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:226
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:300
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:267
 msgid "_Advanced key options"
 msgstr "_Rozšírené voľby kľúča"
 
@@ -1609,12 +1632,6 @@ msgstr "(neznámy)"
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "Tomuto kľúču platnosť vypršala: %s"
 
-# PK: nie som si uplne isty podla zdrojaku
-# PŠ: v zozname sú osoby, takže Ok
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:969
-msgid "Name"
-msgstr "Meno"
-
 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1084
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
@@ -1791,7 +1808,7 @@ msgid "Private PGP Key"
 msgstr "Súkromný PGP kľúč"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:649
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:195
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:144
 msgid "Change _Passphrase"
 msgstr "Zmeniť _heslo"
 
@@ -1833,7 +1850,6 @@ msgstr "Názvy a podpisy"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1092
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1208
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:339
 msgid "Strength:"
 msgstr "Sila:"
 
@@ -1845,6 +1861,11 @@ msgstr "Technické podrobnosti"
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "Odtlačok"
 
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1233
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1384
+msgid "Created:"
+msgstr "Vytvorené:"
+
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1305
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1397
 msgid "Expires:"
@@ -1956,12 +1977,12 @@ msgid "_Only display the signatures of people I trust"
 msgstr "_Zobraziť iba podpisy ľudí, ktorým dôverujem"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1117
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:220
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:169
 msgid "Trust"
 msgstr "Dôvera"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1290
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:403
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:352
 msgid "Fingerprint:"
 msgstr "Odtlačok:"
 
@@ -2314,88 +2335,88 @@ msgid "<b>Data to be imported:</b>"
 msgstr "<b>Údaje na importovanie:</b>"
 
 #. The prompt
-#: src/seahorse-key-manager.c:241 ssh/operation.vala:322
+#: src/seahorse-key-manager.c:240 ssh/operation.vala:320
 msgid "Import Key"
 msgstr "Import kľúča"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:253
+#: src/seahorse-key-manager.c:252
 msgid "All key files"
 msgstr "Všetky súbory kľúčov"
 
 # drag and drop
-#: src/seahorse-key-manager.c:354
+#: src/seahorse-key-manager.c:353
 msgid "Dropped text"
 msgstr "Skopírovaný text"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:390
+#: src/seahorse-key-manager.c:389
 msgid "Clipboard text"
 msgstr "Text zo schránky"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:501
+#: src/seahorse-key-manager.c:500
 msgid "_New"
 msgstr "_Nový"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:503
+#: src/seahorse-key-manager.c:502
 msgid "Close this program"
 msgstr "Zavrie tento program"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:504 src/seahorse-key-manager.c:506
+#: src/seahorse-key-manager.c:503 src/seahorse-key-manager.c:505
 msgid "_New…"
 msgstr "_Nový…"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:505
+#: src/seahorse-key-manager.c:504
 msgid "Create a new key or item"
 msgstr "Vytvorí nový kľúč alebo položku"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:507
+#: src/seahorse-key-manager.c:506
 msgid "Add a new key or item"
 msgstr "Pridá nový kľúč alebo položku"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:508
+#: src/seahorse-key-manager.c:507
 msgid "_Import…"
 msgstr "_Importovať…"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:509
+#: src/seahorse-key-manager.c:508
 msgid "Import from a file"
 msgstr "Importuje zo súboru"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:511
+#: src/seahorse-key-manager.c:510
 msgid "Import from the clipboard"
 msgstr "Importuje zo schránky"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:515
+#: src/seahorse-key-manager.c:514
 msgid "By _Keyring"
 msgstr "Podľa zväzku _kľúčov"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:516
+#: src/seahorse-key-manager.c:515
 msgid "Show sidebar listing keyrings"
 msgstr "Zobrazí bočný panel so zoznam zväzkov kľúčov"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:520
+#: src/seahorse-key-manager.c:519
 msgid "Show _Personal"
 msgstr "Zobraziť _osobné"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:521
+#: src/seahorse-key-manager.c:520
 msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
 msgstr "Zobrazí len osobné kľúče, certifikáty a heslá"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:522
+#: src/seahorse-key-manager.c:521
 msgid "Show _Trusted"
 msgstr "Zobraziť _dôveryhodné"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:523
+#: src/seahorse-key-manager.c:522
 msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
 msgstr "Zobrazí len dôveryhodné kľúče, certifikáty a heslá"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:524
+#: src/seahorse-key-manager.c:523
 msgid "Show _Any"
 msgstr "Zobraziť _všetky"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:525
+#: src/seahorse-key-manager.c:524
 msgid "Show all keys, certificates and passwords"
 msgstr "Zobrazí všetky kľúče, certifikáty a heslá"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:744
+#: src/seahorse-key-manager.c:743
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtrovať"
 
@@ -2481,7 +2502,7 @@ msgstr "Pre tento kľúč nie je dostupný žiaden súbor verejného kľúča."
 
 #. No comment, but loaded
 #: ssh/generate.vala:27 ssh/key.vala:120 ssh/key.vala:124
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:103
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:90
 msgid "Secure Shell Key"
 msgstr "SSH kľúč"
 
@@ -2489,22 +2510,34 @@ msgstr "SSH kľúč"
 msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
 msgstr "Používaný na prístup k iným počítačom (napr. cez terminál)"
 
-#: ssh/generate.vala:41
+#: ssh/generate.vala:42
 msgid "New Secure Shell Key"
 msgstr "Nový SSH kľúč"
 
-#: ssh/generate.vala:143
+#: ssh/generate.vala:136
 msgid "Couldn’t load newly generated Secure Shell key"
 msgstr "Nepodarilo sa načítať novo vygenerovaný SSH kľúč"
 
-#: ssh/generate.vala:147
+#: ssh/generate.vala:140
 msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
 msgstr "Nepodarilo sa vygenerovať SSH kľúč"
 
-#: ssh/generate.vala:150
+#: ssh/generate.vala:143
 msgid "Creating Secure Shell Key"
 msgstr "Vytvára sa SSH kľúč"
 
+#: ssh/key-length-chooser.vala:92
+msgid "1024 bits"
+msgstr "1024 bitov"
+
+#: ssh/key-length-chooser.vala:96
+msgid "256 bits"
+msgstr "256 bitov"
+
+#: ssh/key-length-chooser.vala:100
+msgid "Unknown key type!"
+msgstr "Neznámy typ kľúča!"
+
 #: ssh/key-properties.vala:112
 msgid "Unknown type"
 msgstr "Neznámy typ"
@@ -2534,26 +2567,26 @@ msgstr "SSH kľúč"
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
 msgstr "(Nečitateľný SSH kľúč)"
 
-#: ssh/operation.vala:214
+#: ssh/operation.vala:215
 msgid "Remote Host Password"
 msgstr "Heslo vzdialeného hostiteľa"
 
-#: ssh/operation.vala:257
+#: ssh/operation.vala:258
 msgid "Enter Key Passphrase"
 msgstr "Zadajte heslo kľúča"
 
-#: ssh/operation.vala:283
+#: ssh/operation.vala:284
 msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
 msgstr "Heslo k novému SSH kľúču"
 
 #. No filename specified, make one up
 #. Add the comment to the output
-#: ssh/operation.vala:319
+#: ssh/operation.vala:317
 #, c-format
 msgid "Importing key: %s"
 msgstr "Importuje sa kľúč: %s"
 
-#: ssh/operation.vala:319
+#: ssh/operation.vala:317
 msgid "Importing key. Enter passphrase"
 msgstr "Importovanie kľúča. Zadajte heslo"
 
@@ -2584,20 +2617,28 @@ msgstr "Zadajte nové heslo pre: %s"
 msgid "Enter the new passphrase again: %s"
 msgstr "Znovu zadajte nové heslo pre: %s"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:67
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:60
 msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
 msgstr ""
 "SSH (Secure Shell) kľúč umožňuje zabezpečené pripojenie k iným počítačom."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:165
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:158
 msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
 msgstr "Vaša emailová adresa alebo poznámka na označenie účelu tohto kľúča."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:255
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:247
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:319
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:248
+msgid "ECDSA"
+msgstr "ECDSA"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:249
+msgid "ED25519"
+msgstr "ED25519"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:286
 msgid ""
 "If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
 "computer to recognize your new key."
@@ -2605,46 +2646,46 @@ msgstr ""
 "Ak existuje počítač, pre ktorý chcete tento kľúč použiť, môžete ho teraz "
 "nastaviť na použitie vášho nového kľúča."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:348
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:315
 msgid "_Just Create Key"
 msgstr "_Iba vytvoriť kľúč"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:362
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:329
 msgid "_Create and Set Up"
 msgstr "_Vytvoriť a nastaviť"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:52
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Identifikátor:"
-
 #. Name of key, often a persons name
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:120
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:50
 msgctxt "name-of-ssh-key"
 msgid "Name:"
 msgstr "Názov:"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:151
-msgid "Used to connect to other computers."
-msgstr "Používaný na prístup k iným počítačom."
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:102
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Identifikátor:"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:242
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:191
 msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
 msgstr "Vlastník tohto kľúča je _oprávnený pripojiť sa k tomuto počítaču"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:260
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:209
 #, c-format
 msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
 msgstr "Toto sa týka iba účtu <i>%s</i>."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:324
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:273
 msgid "Algorithm:"
 msgstr "Algoritmus:"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:387
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:288
+msgid "Key length:"
+msgstr "Dĺžka kľúča:"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:336
 msgid "Location:"
 msgstr "Umiestnenie:"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:480
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:429
 msgid "E_xport Complete Key"
 msgstr "E_xportovať kompletný kľúč"
 
@@ -2702,6 +2743,18 @@ msgstr "Nepodarilo sa nastaviť SSH kľúče na vzdialenom počítači."
 msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
 msgstr "Nastavujú sa SSH kľúče…"
 
+#~ msgid "%Y-%m-%d"
+#~ msgstr "%d.%m.%Y"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Názov:"
+
+#~ msgid "Keyring"
+#~ msgstr "Zväzok kľúčov"
+
+#~ msgid "Used to connect to other computers."
+#~ msgstr "Používaný na prístup k iným počítačom."
+
 #~ msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
 #~ msgstr "SSH príkaz bol neočakávane ukončený."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]