[gnome-getting-started-docs/gnome-3-26] Update Hungarian translation



commit aeee4466efcd11638660bb4a1761d402dd80a8e4
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Mon Mar 12 06:57:07 2018 +0000

    Update Hungarian translation

 gnome-help/hu/hu.po |  737 ++++++--------------------------------------------
 1 files changed, 89 insertions(+), 648 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/hu/hu.po b/gnome-help/hu/hu.po
index 9e4c7d7..726c7a2 100644
--- a/gnome-help/hu/hu.po
+++ b/gnome-help/hu/hu.po
@@ -1,26 +1,26 @@
 # Hungarian translation for gnome-getting-started-docs.
-# Copyright (C) 2013-2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-getting-started package.
 #
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013, 2015, 2017.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013, 2015, 2017, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-getting-started master\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-16 10:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-17 23:34+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-30 20:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 07:55+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>, 2013, 2015."
+msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>, 2013, 2015, 2018."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/getting-started.page:11
@@ -116,9 +116,6 @@ msgstr "Ablakok és munkaterületek"
 #. (itstool) path: div/p
 #: C/getting-started.page:74 C/getting-started.page:224
 #: C/gs-use-windows-workspaces.page:32
-#| msgid ""
-#| "To maximize a window, grab the window's titlebar and drag it to the top "
-#| "of the screen."
 msgid ""
 "To maximize a window, grab the window’s titlebar and drag it to the top of "
 "the screen."
@@ -135,9 +132,6 @@ msgstr "Amikor a képernyő kiemelésre kerül, engedje el az ablakot."
 #. (itstool) path: div/p
 #: C/getting-started.page:81 C/getting-started.page:231
 #: C/gs-use-windows-workspaces.page:39
-#| msgid ""
-#| "To unmaximize a window, grab the window's titlebar and drag it away from "
-#| "the edges of the screen."
 msgid ""
 "To unmaximize a window, grab the window’s titlebar and drag it away from the "
 "edges of the screen."
@@ -158,9 +152,6 @@ msgstr ""
 #: C/getting-started.page:89 C/getting-started.page:163
 #: C/getting-started.page:239 C/gs-switch-tasks.page:42
 #: C/gs-use-windows-workspaces.page:47
-#| msgid ""
-#| "To maximize a window along the left side of the screen, grab the window's "
-#| "titlebar and drag it to the left."
 msgid ""
 "To maximize a window along the left side of the screen, grab the window’s "
 "titlebar and drag it to the left."
@@ -180,9 +171,6 @@ msgstr "Amikor a képernyő fele kiemelésre kerül, ejtse rá az ablakot."
 #. (itstool) path: div/p
 #: C/getting-started.page:97 C/getting-started.page:247
 #: C/gs-use-windows-workspaces.page:55
-#| msgid ""
-#| "To maximize a window along the right side of the screen, grab the "
-#| "window's titlebar and drag it to the right."
 msgid ""
 "To maximize a window along the right side of the screen, grab the window’s "
 "titlebar and drag it to the right."
@@ -287,9 +275,6 @@ msgstr "Kattintson egy ablakra az adott feladatra váltáshoz."
 
 #. (itstool) path: div/p
 #: C/getting-started.page:171 C/gs-switch-tasks.page:50
-#| msgid ""
-#| "To maximize a window along the right side, grab the window's titlebar and "
-#| "drag it to the right."
 msgid ""
 "To maximize a window along the right side, grab the window’s titlebar and "
 "drag it to the right."
@@ -354,7 +339,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: caption/desc
 #: C/getting-started.page:295
-#| msgid "Change the wallpaper"
 msgid "Change wallpaper"
 msgstr "Háttérkép módosítása"
 
@@ -552,7 +536,6 @@ msgstr "Kész a találkozóra?"
 
 #. (itstool) path: titles/t
 #: C/gs-animation.xml:39
-#| msgid "I'll be there in a sec..."
 msgid "I’ll be there in a sec…"
 msgstr "Egy másodperc…"
 
@@ -609,19 +592,17 @@ msgstr "Automatikus időzóna"
 
 #. (itstool) path: titles/t
 #: C/gs-animation.xml:53
-#| msgid "14 October 2013, 20:00"
 msgid "14 October 2013, 20∶00"
 msgstr "2013. október 14., 20:00"
 
 #. (itstool) path: titles/t
 #: C/gs-animation.xml:54
-#| msgid "14 October 2013, 14:00"
 msgid "14 October 2013, 14∶00"
 msgstr "2013. október 14., 14:00"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/gs-browse-web.page:10 C/gs-change-date-time-timezone.page:9
-#: C/gs-change-wallpaper.page:9 C/gs-connect-online-accounts.page:9
+#: C/gs-change-wallpaper.page:9 C/gs-connect-online-accounts.page:8
 #: C/gs-get-online.page:9 C/gs-launch-applications.page:9
 #: C/gs-respond-messages.page:9 C/gs-switch-tasks.page:10
 #: C/gs-use-system-search.page:9 C/gs-use-windows-workspaces.page:9
@@ -630,7 +611,7 @@ msgstr "Jakub Steiner"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/gs-browse-web.page:13 C/gs-change-date-time-timezone.page:12
-#: C/gs-change-wallpaper.page:12 C/gs-connect-online-accounts.page:12
+#: C/gs-change-wallpaper.page:12 C/gs-connect-online-accounts.page:11
 #: C/gs-get-online.page:12 C/gs-launch-applications.page:12
 #: C/gs-respond-messages.page:12 C/gs-switch-tasks.page:13
 #: C/gs-use-system-search.page:12 C/gs-use-windows-workspaces.page:12
@@ -778,7 +759,7 @@ msgstr "Dátum, idő és időzóna módosítása"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gs-change-date-time-timezone.page:28 C/gs-change-wallpaper.page:58
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:28 C/gs-get-online.page:63
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:27 C/gs-get-online.page:63
 #: C/gs-use-system-search.page:83
 msgid ""
 "Click the <gui xref=\"shell-introduction#yourname\">system menu</gui> on the "
@@ -789,7 +770,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gs-change-date-time-timezone.page:30 C/gs-change-wallpaper.page:60
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:30 C/gs-use-system-search.page:85
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:29 C/gs-use-system-search.page:85
 msgid "Click the settings button at the bottom left of the menu."
 msgstr "Nyomja meg a Beállítások gombot a menü bal alsó részén."
 
@@ -887,52 +868,39 @@ msgstr ""
 "keresztre való kattintással."
 
 #. (itstool) path: info/title
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:15
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:14
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Connect to online accounts"
 msgstr "Kapcsolódás online fiókokhoz"
 
 #. (itstool) path: info/title
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:17
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:16
 msgctxt "link:seealso"
 msgid "A tutorial on connecting to online accounts"
 msgstr "Útmutató online fiókokhoz való kapcsolódáshoz"
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:22
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:21
 msgid "Connect to online accounts"
 msgstr "Kapcsolódás online fiókokhoz"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:37
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:36
 msgid ""
-"Click the <gui>Online Accounts</gui> panel, then click the <gui>Add an "
-"online account</gui> button."
+"Click the <gui>Online Accounts</gui> panel, then click the online account "
+"service you want to use."
 msgstr ""
-"Kattintson az <gui>Online fiókok</gui> panelre, majd az <gui>Online fiók "
-"hozzáadása</gui> gombra."
-
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:41
-msgid ""
-"If you have set up an online account before, you can add another online "
-"account by clicking the <gui>+</gui> button at the bottom left corner of the "
-"window."
-msgstr ""
-"Ha korábban már beállított online fiókot, akkor egy másikat az ablak bal "
-"alsó sarkában lévő <gui>+</gui> gombra kattintva állíthat be."
+"Kattintson az <gui>Online fiókok</gui> panelre, majd a használni kívánt "
+"online fiók szolgáltatásra."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:49
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:39
 msgid ""
-"Click the online account you want to use. This will open a new window where "
-"you can sign in to your online account."
-msgstr ""
-"Kattintson a használni kívánt online fiók típusára. Ez egy új ablakot nyit "
-"meg, ahol bejelentkezhet az online fiókjába."
+"This will open a new window where you can sign in to your online account."
+msgstr "Ez egy új ablakot nyit meg, ahol bejelentkezhet az online fiókjába."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:57
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:47
 msgid ""
 "In most cases, you will have to grant access to the online service after "
 "signing in to get started."
@@ -941,16 +909,16 @@ msgstr ""
 "szolgáltatáshoz a folytatáshoz."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:59
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:49
 msgid ""
 "For example, if you are connecting to your Google account, you will have to "
-"click the <gui>Grant Access</gui> button."
+"click the <gui>Allow</gui> button."
 msgstr ""
-"Ha például a Google fiókjához szeretne kapcsolódni, akkor a <gui>Hozzáférés "
-"megadása</gui> gombra kell kattintania."
+"Ha például a Google fiókjához szeretne kapcsolódni, akkor az "
+"<gui>Engedélyezés</gui> gombra kell kattintania."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:67
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:57
 msgid ""
 "Many online accounts let you choose the services you want to use with your "
 "online account. If you do not want to use a service, disable it by clicking "
@@ -961,8 +929,8 @@ msgstr ""
 "az ablak jobb oldalán lévő <gui>BE/KI</gui> kapcsolóval."
 
 #. (itstool) path: Work/format
-#: C/gs-datetime.svg:48 C/gs-goa1.svg:41 C/gs-goa2.svg:38 C/gs-goa3.svg:48
-#: C/gs-goa4.svg:36 C/gs-goa5.svg:48 C/gs-go-online1.svg:230
+#: C/gs-datetime.svg:48 C/gs-goa1.svg:41 C/gs-goa2.svg:178 C/gs-goa3.svg:48
+#: C/gs-goa4.svg:156 C/gs-goa5.svg:147 C/gs-go-online1.svg:230
 #: C/gs-go-online2.svg:265 C/gs-go-online3.svg:290 C/gs-search1.svg:97
 #: C/gs-search2.svg:133 C/gs-search-settings.svg:98
 #: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:39 C/gs-thumb-launching-apps.svg:189
@@ -1001,8 +969,8 @@ msgid "Requires internet access"
 msgstr "Internet-hozzáférést igényel"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-datetime.svg:87 C/gs-datetime.svg:102 C/gs-goa5.svg:118
-#: C/gs-goa5.svg:119 C/gs-goa5.svg:120 C/gs-goa5.svg:121 C/gs-goa5.svg:122
+#: C/gs-datetime.svg:87 C/gs-datetime.svg:102 C/gs-goa5.svg:510
+#: C/gs-goa5.svg:521 C/gs-goa5.svg:532 C/gs-goa5.svg:543 C/gs-goa5.svg:554
 #: C/gs-search-settings.svg:133 C/gs-search-settings.svg:250
 #: C/gs-search-settings.svg:257 C/gs-search-settings.svg:264
 #, no-wrap
@@ -1018,7 +986,6 @@ msgstr "Automatikus időzóna"
 #. (itstool) path: text/tspan
 #: C/gs-datetime.svg:113
 #, no-wrap
-#| msgid "September 1st 2015, 9:51 AM"
 msgid "September 1st 2015, 9∶51 AM"
 msgstr "2015. szeptember 1, 9.51"
 
@@ -1195,23 +1162,29 @@ msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa2.svg:50 C/gs-thumb-timezone.svg:103 C/gs-thumb-timezone.svg:137
+#: C/gs-goa2.svg:228 C/gs-thumb-timezone.svg:103 C/gs-thumb-timezone.svg:137
 #: C/gs-web-browser2-firefox.svg:164 C/gs-web-browser2.svg:165
 #, no-wrap
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa2.svg:69 C/gs-goa3.svg:106 C/gs-goa5.svg:79
+#: C/gs-goa2.svg:299 C/gs-goa3.svg:106
 #, no-wrap
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Online fiókok"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa2.svg:71 C/gs-goa3.svg:108
+#: C/gs-goa2.svg:431
 #, no-wrap
-msgid "Add an online account"
-msgstr "Online fiók hozzáadása"
+msgid "Add an account"
+msgstr "Fiók hozzáadása"
+
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa2.svg:469
+#, no-wrap
+msgid "Connect to your data in the cloud"
+msgstr "Kapcsolódás a felhőben lévő adataihoz"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
 #: C/gs-goa3.svg:63
@@ -1220,146 +1193,146 @@ msgid "Add Account"
 msgstr "Fiók készítése"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa3.svg:65 C/gs-goa4.svg:123 C/gs-goa5.svg:86 C/gs-goa5.svg:89
+#: C/gs-goa3.svg:65 C/gs-goa4.svg:592 C/gs-goa5.svg:317
 #, no-wrap
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa3.svg:66 C/gs-goa4.svg:124
+#: C/gs-goa3.svg:66 C/gs-goa4.svg:603
 #, no-wrap
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa3.svg:67 C/gs-goa4.svg:125
+#: C/gs-goa3.svg:67 C/gs-goa4.svg:614
 #, no-wrap
 msgid "Windows Live"
 msgstr "Windows Live"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa3.svg:68 C/gs-goa4.svg:126
+#: C/gs-goa3.svg:68 C/gs-goa4.svg:625
 #, no-wrap
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa3.svg:69 C/gs-goa4.svg:127
+#: C/gs-goa3.svg:69 C/gs-goa4.svg:636
 #, no-wrap
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "Vállalati bejelentkezés (Kerberos)"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:48 C/gs-thumb-timezone.svg:105
-#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:259 C/gs-web-browser2.svg:255
+#: C/gs-goa3.svg:108
 #, no-wrap
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "Add an online account"
+msgstr "Online fiók hozzáadása"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:52 C/gs-goa4.svg:86
+#: C/gs-goa4.svg:193 C/gs-goa4.svg:407
 #, no-wrap
 msgid "Google account"
 msgstr "Google fiók"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:56 C/gs-goa4.svg:90 C/gs-go-online3.svg:338
-#, no-wrap
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
-
-#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:69
+#: C/gs-goa4.svg:267 C/gs-thumb-timezone.svg:105
+#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:259 C/gs-web-browser2.svg:255
 #, no-wrap
-msgid "SIGN UP"
-msgstr "Regisztráció"
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:70
+#: C/gs-goa4.svg:288
 #, no-wrap
 msgid "Sign in"
 msgstr "Bejelentkezés"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:71
+#: C/gs-goa4.svg:299
 #, no-wrap
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:73
+#: C/gs-goa4.svg:319
 #, no-wrap
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:76
+#: C/gs-goa4.svg:346
 #, no-wrap
 msgid "Sign In"
 msgstr "Bejelentkezés"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:77 C/gs-goa5.svg:88 C/gs-goa5.svg:91
+#: C/gs-goa4.svg:357 C/gs-goa5.svg:328
 #, no-wrap
 msgid "john doe gmail com"
 msgstr "pelda bela gmail com"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:103
+#: C/gs-goa4.svg:543 C/gs-thumb-timezone.svg:106
 #, no-wrap
-msgid "Grant Access"
-msgstr "Hozzáférés megadása"
+msgid "6"
+msgstr "6"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:108
+#: C/gs-goa4.svg:564
 #, no-wrap
-msgid "Deny Access"
-msgstr "Hozzáférés tiltása"
+msgid "ALLOW"
+msgstr "ENGEDÉLYEZÉS"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa4.svg:119 C/gs-thumb-timezone.svg:106
+#: C/gs-goa4.svg:575
 #, no-wrap
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "CANCEL"
+msgstr "MÉGSE"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa5.svg:60 C/gs-thumb-timezone.svg:107
+#: C/gs-goa5.svg:197 C/gs-thumb-timezone.svg:107
 #, no-wrap
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa5.svg:92
+#: C/gs-goa5.svg:269
+#, no-wrap
+msgid "Google Account"
+msgstr "Google fiók"
+
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa5.svg:339
 #, no-wrap
 msgid "Use for"
 msgstr "Használat"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa5.svg:93
+#: C/gs-goa5.svg:350
 #, no-wrap
 msgid "Mail"
 msgstr "Levelek"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa5.svg:98
+#: C/gs-goa5.svg:382
 #, no-wrap
 msgid "Calendar"
 msgstr "Naptár"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa5.svg:103 C/gs-search2.svg:293
+#: C/gs-goa5.svg:414 C/gs-search2.svg:293
 #, no-wrap
 msgid "Contacts"
 msgstr "Névjegyek"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa5.svg:108
+#: C/gs-goa5.svg:446
 #, no-wrap
 msgid "Chat"
 msgstr "Csevegés"
 
 #. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa5.svg:113
+#: C/gs-goa5.svg:478
 #, no-wrap
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumentumok"
@@ -1445,6 +1418,12 @@ msgstr "személyes"
 msgid "Select a network"
 msgstr "Válasszon egy hálózatot"
 
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-go-online3.svg:338
+#, no-wrap
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/gs-launch-applications.page:16
 msgctxt "link:trail"
@@ -1704,7 +1683,6 @@ msgstr "Fiókok"
 #. (itstool) path: text/tspan
 #: C/gs-search2.svg:247
 #, no-wrap
-#| msgid "https://accounts.google.com/ServiceLogin?service=oz&amp;con...";
 msgid "https://accounts.google.com/ServiceLogin?service=oz&amp;con…";
 msgstr "https://accounts.google.com/ServiceLogin?service=oz&amp;con…";
 
@@ -1833,9 +1811,6 @@ msgstr "Ablakok elrendezése"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gs-switch-tasks.page:122 C/gs-use-windows-workspaces.page:118
-#| msgid ""
-#| "To maximize a window along a side of the screen, grab the window's "
-#| "titlebar and drag it to the left or right side of the screen."
 msgid ""
 "To maximize a window along a side of the screen, grab the window’s titlebar "
 "and drag it to the left or right side of the screen."
@@ -2289,9 +2264,6 @@ msgstr "Ablakok maximalizálása és visszaállítása"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gs-use-windows-workspaces.page:102
-#| msgid ""
-#| "To maximize a window so that it takes up all of the space on your "
-#| "desktop, grab the window's titlebar and drag it to the top of the screen."
 msgid ""
 "To maximize a window so that it takes up all of the space on your desktop, "
 "grab the window’s titlebar and drag it to the top of the screen."
@@ -2308,9 +2280,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gs-use-windows-workspaces.page:107
-#| msgid ""
-#| "To restore a window to its unmaximized size, grab the window's titlebar "
-#| "and drag it away from the edges of the screen."
 msgid ""
 "To restore a window to its unmaximized size, grab the window’s titlebar and "
 "drag it away from the edges of the screen."
@@ -2413,531 +2382,3 @@ msgstr "planet.gnome.org"
 msgid "Planet GNOME"
 msgstr "Planet GNOME"
 
-#~ msgid "14:30"
-#~ msgstr "14.30"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Engedélyezve"
-
-#~| msgctxt "_"
-#~| msgid "external ref='gs-goa2.svg' md5='67c81af05922384dcd9e87d1b696a7b6'"
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='gs-datetime.svg' md5='34cb3ca8dde13eac3e8085c4dcdbb5ff'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='gs-datetime.svg' md5='34cb3ca8dde13eac3e8085c4dcdbb5ff'"
-
-#~ msgid "Click the clock on the top bar."
-#~ msgstr "Kattintson az órára a felső sávban."
-
-#~ msgid "Make sure that <gui>Automatic Time Zone</gui> is switched off."
-#~ msgstr ""
-#~ "Győződjön meg róla, hogy az <gui>Automatikus időzóna</gui> ki van "
-#~ "kapcsolva."
-
-#~ msgid "Click <gui>Time Zone</gui>."
-#~ msgstr "Kattintson az <gui>Időzóna</gui> elemre."
-
-#~ msgid "Click on your location on the map."
-#~ msgstr "Kattintson a földrajzi helyére a térképen."
-
-#~ msgid "Close the window."
-#~ msgstr "Zárja be az ablakot."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click the clock on the top bar and select the <gui>Date &amp; Time "
-#~ "Settings</gui> item."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kattintson az órára a felső sávon, és válassza a <gui>Dátum és idő "
-#~ "beállításai</gui> elemet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click the <gui>Close</gui> button to go back to the <gui>Date &amp; Time "
-#~ "Settings</gui> window, and then close that window by clicking the cross "
-#~ "at the top-right corner of that window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kattintson a <emph>Bezárás</emph> gombra a visszatéréshez a <gui>Dátum és "
-#~ "idő beállításai</gui> ablakhoz, majd zárja be azt az ablakot az ablak "
-#~ "jobb felső sarkában lévő keresztre kattintva."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click the system menu on the right side of the top bar and press the "
-#~ "settings button at the bottom of the menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kattintson a rendszer menüre a felső sáv jobb oldalán, és válassza a "
-#~ "Beállítások gombot a menü alján."
-
-#~ msgid "From the list of items, select <gui>Background</gui>."
-#~ msgstr "Az elemek listájából válassza a <gui>Háttér</gui> ikont."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To connect to a Wi-Fi (wireless) network, click the status menu at the "
-#~ "top right of the screen, and then click <gui>Select Network</gui>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wi-Fi (vezeték nélküli) hálózathoz kapcsolódáshoz kattintson a képernyő "
-#~ "jobb felső sarkában lévő állapotmenüre, majd a <gui>Válasszon hálózatot</"
-#~ "gui> pontra."
-
-#~ msgid "From the list of items, select <gui>Search</gui>."
-#~ msgstr "Az elemek listájából válassza a <gui>Keresés</gui> elemet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Move your mouse to the message tray at the bottom of the screen and click "
-#~ "the chat message."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vigye az egérmutatót a képernyő alján lévő üzenettálcára, és kattintson a "
-#~ "csevegési üzenetre."
-
-#~ msgid "Click the person who sent you the message."
-#~ msgstr "Kattintson az üzenet feladójára."
-
-#~ msgid "Start typing your reply and when finished, press <key>Enter </key>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kezdje el beírni a válaszát, amikor kész, nyomja meg az <key>Enter</key> "
-#~ "billentyűt."
-
-#~ msgid "Press <key>Esc</key> to close the chat message."
-#~ msgstr ""
-#~ "A csevegési üzenet bezárásához nyomja meg az <key>Esc</key> billentyűt."
-
-#~ msgid "To dismiss the message tray, press <key>Esc</key>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az üzenettálca elrejtéséhez nyomja meg az <key>Esc</key> billentyűt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To get back to your unanswered message, move your mouse to the message "
-#~ "tray at the very bottom of the screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "A megválaszolatlan üzenetekhez való visszatéréshez vigye az egérmutatót "
-#~ "az üzenettálcára a képernyő alján."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When the message tray appears, click a small image that represents the "
-#~ "person who sent you the message."
-#~ msgstr ""
-#~ "Amikor az üzenettálca megjelenik, kattintson arra a kis képre, amely az "
-#~ "üzenet feladóját képviseli."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the arrow keys to select a small image representing the person you "
-#~ "want to reply to, and press <key>Enter</key>."
-#~ msgstr ""
-#~ "A nyílbillentyűk segítségével válassza ki azon személy kis képét, akinek "
-#~ "válaszolni szeretne, majd nyomja meg az <key>Enter</key> billentyűt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To dismiss the message tray, press <key>Esc</key> or <keyseq> <key href="
-#~ "\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key><key>M</key> </keyseq>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az üzenettálca elrejtéséhez nyomja meg az <key>Esc</key> billentyűt vagy "
-#~ "a <keyseq> <key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</"
-#~ "key><key>M</key></keyseq> billentyűkombinációt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click the network connection icon to show more details about the status "
-#~ "of your network connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kattintson a hálózati kapcsolat ikonra további részletek megjelenítéséhez "
-#~ "a hálózati kapcsolat állapotáról."
-
-#~ msgid "Connect to other types of networks"
-#~ msgstr "Csatlakozás más típusú hálózatokhoz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are various types of network connections that you can use with your "
-#~ "computer, for example, mobile broadband, or wireless networks."
-#~ msgstr ""
-#~ "Számítógépével különböző típusú hálózati kapcsolatokat használhat, mint "
-#~ "például a mobil széles sávú vagy vezeték nélküli hálózat."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Depending on your computer hardware and the networks availability, you "
-#~ "can choose other connection types by clicking the network connection icon "
-#~ "on the right-hand side of the top bar and selecting the network "
-#~ "connection you want to connect to."
-#~ msgstr ""
-#~ "A számítógép hardverétől és a hálózatok elérhetőségétől függően más "
-#~ "kapcsolattípusokat is kiválaszthat a felső sáv jobb szélén lévő hálózati "
-#~ "kapcsolat ikonra kattintva, és a kívánt hálózati kapcsolatot kiválasztva."
-
-#~| msgctxt "_"
-#~| msgid ""
-#~| "external ref='figures/gnome-launching-applications.webm' "
-#~| "md5='074a675216f03881c0afb428d576eae3'"
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/gnome-launching-applications.webm' "
-#~ "md5='1182da390c28028167218c737619543d'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/gnome-launching-applications.webm' "
-#~ "md5='1182da390c28028167218c737619543d'"
-
-#~| msgctxt "_"
-#~| msgid ""
-#~| "external ref='figures/gnome-windows-and-workspaces.webm' "
-#~| "md5='53caf9578a37c07f8802c200d001064d'"
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/gnome-windows-and-workspaces.webm' "
-#~ "md5='399f502514acf244fd22ba774b1c812e'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/gnome-windows-and-workspaces.webm' "
-#~ "md5='399f502514acf244fd22ba774b1c812e'"
-
-#~| msgctxt "_"
-#~| msgid ""
-#~| "external ref='figures/gnome-task-switching.webm' "
-#~| "md5='bf6f8421e4064a71c05aadfb3c318e16'"
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/gnome-task-switching.webm' "
-#~ "md5='a8fa976828cf7f4b4eac7cad346c65c1'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/gnome-task-switching.webm' "
-#~ "md5='a8fa976828cf7f4b4eac7cad346c65c1'"
-
-#~| msgctxt "_"
-#~| msgid ""
-#~| "external ref='figures/gnome-responding-to-messages.webm' "
-#~| "md5='ac44de55fba93ce64551c90fd6d30804'"
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/gnome-responding-to-messages.webm' "
-#~ "md5='f8522ebe4ac4e7be319217399122025a'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/gnome-responding-to-messages.webm' "
-#~ "md5='f8522ebe4ac4e7be319217399122025a'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='gs-web-browser1.svg' md5='1274655738308160a9626713aeb08033'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='gs-web-browser1.svg' md5='1274655738308160a9626713aeb08033'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='gs-web-browser2.svg' md5='88529d3842847625dbdd268c7f47da5e'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='gs-web-browser2.svg' md5='88529d3842847625dbdd268c7f47da5e'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='gs-web-browser1-firefox.svg' "
-#~ "md5='f4958e0fad516473746fc14fbd0f4333'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='gs-web-browser1-firefox.svg' "
-#~ "md5='f4958e0fad516473746fc14fbd0f4333'"
-
-#~| msgctxt "_"
-#~| msgid ""
-#~| "external ref='gs-web-browser1-firefox.svg' "
-#~| "md5='f4958e0fad516473746fc14fbd0f4333'"
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='gs-web-browser1-firefox-classic.svg' "
-#~ "md5='fe09a8fa520c0f337bade21f8a5d0377'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='gs-web-browser1-firefox-classic.svg' "
-#~ "md5='fe09a8fa520c0f337bade21f8a5d0377'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='gs-web-browser2-firefox.svg' "
-#~ "md5='d8f2a86ceef35a2e9a95fa54943ca76f'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='gs-web-browser2-firefox.svg' "
-#~ "md5='d8f2a86ceef35a2e9a95fa54943ca76f'"
-
-#~| msgctxt "_"
-#~| msgid ""
-#~| "external ref='figures/gnome-timezone.webm' "
-#~| "md5='c9e227f87b1cf1abf40e3a6e6c01d8e9'"
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/gnome-timezone.webm' "
-#~ "md5='a6eb6dd9f7ca9d428ff35aad8cbaab65'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/gnome-timezone.webm' "
-#~ "md5='a6eb6dd9f7ca9d428ff35aad8cbaab65'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can adjust the date and time by clicking on the arrows to choose the "
-#~ "hour, minute, and year."
-#~ msgstr ""
-#~ "A dátumot és az időt a nyilakra kattintva módosíthatja, kiválasztva az "
-#~ "évet, órát és percet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may need to click the <gui>Unlock</gui> button and type the "
-#~ "administrator's password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Szükség lehet a <gui>Feloldás</gui> gombra való kattintásra, és a "
-#~ "rendszergazdai jelszó beírására."
-
-#~| msgid ""
-#~| "On the left-hand side of the window, you can adjust the date and time by "
-#~| "clicking on the arrows to choose the hour, minute, and year."
-#~ msgid ""
-#~ "On the right-hand side of the window, you can adjust the date and time by "
-#~ "clicking on the arrows to choose the hour, minute, and year."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az ablak jobb oldalán a nyilakra kattintva módosíthatja a dátumot és az "
-#~ "időt, kiválasztva az évet, órát és percet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Close the window by clicking the cross at the top-right corner of the "
-#~ "window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zárja be az ablakot az ablak jobb felső sarkában lévő keresztre való "
-#~ "kattintással."
-
-#~| msgctxt "_"
-#~| msgid ""
-#~| "external ref='figures/gnome-change-wallpaper.webm' "
-#~| "md5='edf1a698f4da87db90f00b9b15897483'"
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/gnome-change-wallpaper.webm' "
-#~ "md5='132412626662c3b2f5ba11dd6c418457'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/gnome-change-wallpaper.webm' "
-#~ "md5='132412626662c3b2f5ba11dd6c418457'"
-
-#~ msgid "Click your name on the top bar and select <gui>Settings</gui>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kattintson a nevére a felső sávban, és válassza a <gui>Beállítások</gui> "
-#~ "menüpontot."
-
-#~ msgid "Click the image of your current wallpaper."
-#~ msgstr "Kattintson a jelenlegi háttérképére."
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid "external ref='gs-goa1.svg' md5='ff9f254cd60beb531a5eb63381324feb'"
-#~ msgstr "external ref='gs-goa1.svg' md5='ff9f254cd60beb531a5eb63381324feb'"
-
-#~| msgctxt "_"
-#~| msgid "external ref='gs-goa4.svg' md5='a857afac58493297c0a58e183ae43a8f'"
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid "external ref='gs-goa2.svg' md5='ad86f77f168496c15fe171a0b2a4e8d6'"
-#~ msgstr "external ref='gs-goa2.svg' md5='ad86f77f168496c15fe171a0b2a4e8d6'"
-
-#~| msgctxt "_"
-#~| msgid "external ref='gs-goa5.svg' md5='430864df0ecb1b87ee49315262044758'"
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
-#~ msgstr "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
-
-#~| msgctxt "_"
-#~| msgid "external ref='gs-goa4.svg' md5='a857afac58493297c0a58e183ae43a8f'"
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid "external ref='gs-goa4.svg' md5='a9c13c95ff7a2d0d7b89a5f52735dee0'"
-#~ msgstr "external ref='gs-goa4.svg' md5='a9c13c95ff7a2d0d7b89a5f52735dee0'"
-
-#~| msgctxt "_"
-#~| msgid "external ref='gs-goa5.svg' md5='430864df0ecb1b87ee49315262044758'"
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid "external ref='gs-goa5.svg' md5='e570fa43b0ab4f854fc33de89721d44d'"
-#~ msgstr "external ref='gs-goa5.svg' md5='e570fa43b0ab4f854fc33de89721d44d'"
-
-#~ msgid "Click your name on the top bar."
-#~ msgstr "Kattintson a nevére a felső sávban."
-
-#~ msgid "Select the <gui>Settings</gui> item."
-#~ msgstr "Válassza a <gui>Beállítások</gui> elemet."
-
-#~ msgid "Click on the <gui>Add an online account</gui> button."
-#~ msgstr "Kattintson az <gui>Online fiók hozzáadása</gui> gombra."
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='gs-go-online1.svg' md5='5e1aa458f42d9a534678ac2196cf84a2'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='gs-go-online1.svg' md5='5e1aa458f42d9a534678ac2196cf84a2'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='gs-go-online2.svg' md5='a096ef02be2605b172086626617d5e41'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='gs-go-online2.svg' md5='a096ef02be2605b172086626617d5e41'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='gs-go-online3.svg' md5='894bc9605967842db0df645a458aa337'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='gs-go-online3.svg' md5='894bc9605967842db0df645a458aa337'"
-
-#~ msgid "Wired"
-#~ msgstr "Vezetékes"
-
-#~ msgid "Cable unplugged"
-#~ msgstr "Kábel kihúzva"
-
-#~ msgid "Mobile broadband"
-#~ msgstr "Mobil széles sáv"
-
-#~ msgid "Weak"
-#~ msgstr "Gyenge"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid "external ref='gs-search1.svg' md5='3618011a9ad6a275aff92597eafe6750'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='gs-search1.svg' md5='3618011a9ad6a275aff92597eafe6750'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid "external ref='gs-search2.svg' md5='b654adef70189041f1b939e7ade68a59'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='gs-search2.svg' md5='b654adef70189041f1b939e7ade68a59'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='gs-search-settings.svg' "
-#~ "md5='448b4f7f7881d9e26bdf215515fe014e'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='gs-search-settings.svg' "
-#~ "md5='448b4f7f7881d9e26bdf215515fe014e'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Start typing to search. Results matching what you have typed will appear "
-#~ "as you type."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kezdjen el gépelni a kereséshez. A begépelt szövegnek megfelelő találatok "
-#~ "megjelennek a gépelés közben."
-
-#~ msgid "Switch Tasks"
-#~ msgstr "Feladatváltás"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid "external ref='gs-goa3.svg' md5='7dc77c0245429178fd91f310f69e6316'"
-#~ msgstr "external ref='gs-goa3.svg' md5='7dc77c0245429178fd91f310f69e6316'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To cycle through the list of open windows, do not release <key xref="
-#~ "\"keyboard-key-super\">Super</key> but hold it down, and press <key> Tab</"
-#~ "key>."
-#~ msgstr ""
-#~ "A nyitott ablakok listáján való végiglépkedéshez ne engedje fel a <key "
-#~ "xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> billentyűt, hanem tartsa "
-#~ "lenyomva, és a <key>Tab</key> billentyű ismételt lenyomásaival lépkedjen "
-#~ "az ablakok közt."
-
-#~ msgid "Types of results"
-#~ msgstr "Találattípusok"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System search aggregates results from various applications. The first "
-#~ "group of results are application launchers. Activating a launcher will "
-#~ "start an application."
-#~ msgstr ""
-#~ "A rendszerkeresés különböző alkalmazásokból származó találatokat egyesít. "
-#~ "Az első találatcsoport az alkalmazásindítóké. Az indító aktiválása "
-#~ "elindítja az alkalmazást."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Other types of results might include <app>settings</app>, <app>contacts</"
-#~ "app> or <app>documents</app>. Each type of result is preceded with an "
-#~ "icon of the application that provided the result (apart from the "
-#~ "application launchers at the top). Only the best matches are presented in "
-#~ "the overview, so if you want more scope for your search, you can click or "
-#~ "use the arrow keys to navigate to the application icon on the left to "
-#~ "take you to the application itself. As soon as the associated application "
-#~ "starts, your performed query will be performed in the application."
-#~ msgstr ""
-#~ "A további találattípusok közé tartoznak a <app>beállítások</app>, "
-#~ "<app>névjegyek</app> vagy <app>dokumentumok</app>. Minden találattípus "
-#~ "előtt megjelenik az azt biztosító alkalmazás ikonja (a felső "
-#~ "alkalmazásindítóktól függetlenül). Csak a legpontosabb találatok jelennek "
-#~ "meg az áttekintésben, így ha bővíteni szeretné a keresés hatókörét, akkor "
-#~ "kattintson a bal oldali alkalmazásikonra vagy a nyílbillentyűkkel lépjen "
-#~ "rá az alkalmazás megnyitásához. Amint a társított alkalmazás elindul, az "
-#~ "elvégzett lekérdezés megismétlődik az alkalmazásban."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To move to a workspace which is below the current workspace, press "
-#~ "<keyseq><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key>Page Down</key> "
-#~ "</keyseq>."
-#~ msgstr ""
-#~ "A jelenlegi munkaterület alatti munkaterületre váltáshoz nyomja meg a "
-#~ "<keyseq><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key>Page Down</key></"
-#~ "keyseq> billentyűkombinációt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To move to a workspace which is above the current workspace, press "
-#~ "<keyseq><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key>Page Up</key> </"
-#~ "keyseq>."
-#~ msgstr ""
-#~ "A jelenlegi munkaterület feletti munkaterületre váltáshoz nyomja meg a "
-#~ "<keyseq><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key>Page Up</key></"
-#~ "keyseq> billentyűkombinációt"
-
-#~| msgctxt "_"
-#~| msgid ""
-#~| "external ref='gs-thumb-timezone.svg' "
-#~| "md5='42ffa67597e33e89eb5d7e31eed50e9e'"
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='gs-thumb-timezone.svg' "
-#~ "md5='529a461cc449c88c33947b1eef116f3b'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='gs-thumb-timezone.svg' "
-#~ "md5='529a461cc449c88c33947b1eef116f3b'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='gs-thumb-changing-wallpaper.svg' "
-#~ "md5='763775a32c0e5861c71ef54fdcb24a53'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='gs-thumb-changing-wallpaper.svg' "
-#~ "md5='763775a32c0e5861c71ef54fdcb24a53'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid "external ref='gs-goa3.svg' md5='e4ae879bb449d9846d061c96b9070a9d'"
-#~ msgstr "external ref='gs-goa3.svg' md5='e4ae879bb449d9846d061c96b9070a9d'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='gs-thumb-launching-apps.svg' "
-#~ "md5='7b9941a22fe51067153ca05089d4b6a1'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='gs-thumb-launching-apps.svg' "
-#~ "md5='7b9941a22fe51067153ca05089d4b6a1'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='gs-thumb-responding-to-messages.svg' "
-#~ "md5='09b2f4d5c62b225fc26e03cfd5369bfb'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='gs-thumb-responding-to-messages.svg' "
-#~ "md5='09b2f4d5c62b225fc26e03cfd5369bfb'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='gs-thumb-task-switching.svg' "
-#~ "md5='40c644a7f373bca4ce0234bb44ac18b8'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='gs-thumb-task-switching.svg' "
-#~ "md5='40c644a7f373bca4ce0234bb44ac18b8'"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='gs-thumb-windows-and-workspaces.svg' "
-#~ "md5='2d0f1a522ee5edf60bd5f5fc7b7da254'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='gs-thumb-windows-and-workspaces.svg' "
-#~ "md5='2d0f1a522ee5edf60bd5f5fc7b7da254'"
-
-#~ msgid "Getting Started with GNOME"
-#~ msgstr "Kezdeti lépések GNOME alatt"
-
-#~ msgctxt "link:trail"
-#~ msgid "Get additional applications"
-#~ msgstr "További alkalmazások beszerzése"
-
-#~ msgid "Get additional applications"
-#~ msgstr "További alkalmazások beszerzése"
-
-#~ msgid "Stay tuned..."
-#~ msgstr "Később…"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid "external ref='goa3.svg' md5='14a0f5509fb5e153c275d2dd0f578888'"
-#~ msgstr "external ref='goa3.svg' md5='14a0f5509fb5e153c275d2dd0f578888'"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]