[release-notes/gnome-3-28] Update French translation



commit 242c1fe616be49cbdca02607984c4274255b4e3d
Author: Alexandre Franke <afranke gnome org>
Date:   Sun Mar 11 23:42:07 2018 +0100

    Update French translation

 help/fr/fr.po |   49 +++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 25 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 2777344..ac65ce2 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-2-30\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-06 12:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-06 22:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-11 08:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:55+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>\n"
 "Language-Team: français <>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
 #: C/index.page:74
 msgid ""
 "Media handling and entertainment have gotten better in GNOME 3.28. Many of "
-"these changes are in <app>Photos</app>. This has a new import from device "
+"these changes are in <app>Photos</app>. It has a new import from device "
 "feature which makes it easy to add photos to your collection from removable "
 "media, such as SD cards and USB drives. This feature automatically detects "
 "devices that contain new images and it also allows organizing new images "
@@ -348,8 +348,8 @@ msgstr ""
 "cartes SD et les disques USB. Cette fonction détecte automatiquement les "
 "périphériques contenant des images et permet de les organiser dans des "
 "albums au cours de l’importation. Il y a d’autres améliorations dans Photos, "
-"dont de nouveaux outils de retouche pour les ombres, les hautes "
-"lumières, ainsi que des améliorations de performances."
+"dont de nouveaux outils de retouche pour les ombres, les hautes lumières, "
+"ainsi que des améliorations de performances."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:75
@@ -414,8 +414,8 @@ msgstr ""
 "ainsi beaucoup plus facile à utiliser que dans la version précédente. Le "
 "nouveau clavier visuel s’active automatiquement dès qu’une zone de texte est "
 "sélectionnée et l’affichage se décale pour permettre de visualiser la zone "
-"de texte pendant la saisie. De nombreux agencements sont pris en charge "
-"pour différentes zones."
+"de texte pendant la saisie. De nombreux agencements sont pris en charge pour "
+"différentes zones."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:90
@@ -443,12 +443,12 @@ msgid ""
 "includes features for examining CPU and memory consumption. Problem areas "
 "are highlighted, making it quick and easy to identify the source of issues."
 msgstr ""
-"Utilisation est la nouvelle application GNOME actuellement en cours d’intégration "
-"dans la 3.28 en avant-première technologique. Elle est destinée à faciliter "
-"le diagnostic et la résolution des problèmes de performance et de capacité. "
-"La version initiale intègre les fonctions d’examen du processeur et de "
-"consommation de mémoire. Les problèmes sont mis en évidence pour vite "
-"identifier leurs sources potentielles."
+"Utilisation est la nouvelle application GNOME actuellement en cours "
+"d’intégration dans la 3.28 en avant-première technologique. Elle est "
+"destinée à faciliter le diagnostic et la résolution des problèmes de "
+"performance et de capacité. La version initiale intègre les fonctions "
+"d’examen du processeur et de consommation de mémoire. Les problèmes sont mis "
+"en évidence pour vite identifier leurs sources potentielles."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:93
@@ -538,8 +538,8 @@ msgid ""
 "<gui>Power</gui> settings, and a notification will warn if they are running "
 "low on power."
 msgstr ""
-"l’information sur le niveau d’énergie des batteries des "
-"périphériques Bluetooth à faible énergie (LE) connectés est maintenant disponible dans les "
+"l’information sur le niveau d’énergie des batteries des périphériques "
+"Bluetooth à faible énergie (LE) connectés est maintenant disponible dans les "
 "paramètres d’<gui>Énergie</gui> et une notification s’affiche quand leur "
 "niveau devient critique."
 
@@ -636,10 +636,10 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:119
 msgid ""
-"Belarusian, Croatian, Greek, Lithuanian, Polish, Russian, and Ukrainian "
-"dates are now displayed in the correct grammatical form."
+"Belarusian, Croatian, Czech, Greek, Lithuanian, Polish, Russian, and "
+"Ukrainian dates are now displayed in the correct grammatical form."
 msgstr ""
-"Les dates en biélorusse, croate, grec, lituanien, polonais, russe et "
+"Les dates en biélorusse, croate, tchèque, lituanien, polonais, russe et "
 "ukrainien sont maintenant affichées dans leur forme grammaticale correcte."
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -783,8 +783,8 @@ msgstr ""
 "L’arborescence des fichiers est maintenant surveillée en temps réel, de "
 "sorte que les modifications de fichiers sont immédiatement visibles dans la "
 "barre latérale. Il est également possible de déplacer des fichiers en "
-"utilisant le glisser-déposer, l’état de Git est affiché. Il est donc "
-"facile de voir quels fichiers ont été modifiés."
+"utilisant le glisser-déposer, l’état de Git est affiché. Il est donc facile "
+"de voir quels fichiers ont été modifiés."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/developers.page:33
@@ -874,8 +874,8 @@ msgid ""
 "improvements are planned."
 msgstr ""
 "Enfin, la dernière version de Builder est livrée avec l’exécution des tests "
-"unitaires en avant-première technologique. Cette fonctionnalité est "
-"livrée à des fins de tests et des améliorations sont prévues."
+"unitaires en avant-première technologique. Cette fonctionnalité est livrée à "
+"des fins de tests et des améliorations sont prévues."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/developers.page:48
@@ -968,10 +968,11 @@ msgstr ""
 #: C/developers.page:59
 msgid ""
 "The <cmd>update</cmd> command now updates flatpaks that have been installed "
-"per-user and system-wide"
+"per-user and system-wide."
 msgstr ""
 "la commande <cmd>update</cmd> met maintenant à jour les paquets Flatpak qui "
-"ont été installés par les utilisateurs et ceux installés au niveau du système ;"
+"ont été installés par les utilisateurs et ceux installés au niveau du "
+"système ;"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:60


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]