[gnome-builder] Update Swedish translation



commit 4a51252d0801717a147537210363acbb0edef7b2
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sun Mar 11 20:42:11 2018 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 3964 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 2282 insertions(+), 1682 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4429b9f..d98e43c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,242 +1,23 @@
 # Swedish translation for gnome-builder.
-# Copyright © 2015-2017 gnome-builder's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2015-2018 gnome-builder's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-builder package.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017, 2018.
 # Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"builder&keywords=I18N+L10N&component=translations (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-09 22:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-10 22:24+0200\n"
-"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-03-11 04:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 18:43+0100\n"
+"Last-Translator: Josef Andersson <josef andersson fripost org>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
-msgid "Palette: "
-msgstr "Palett: "
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-color-panel.c:955
-msgid "Palette"
-msgstr "Palett"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-color-plane.c:1601
-msgid "Color Plane"
-msgstr "Färgplan"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:66
-msgid "Color name"
-msgstr "Färgnamn"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:68
-msgid "Enter a new name for the color"
-msgstr "Ange ett nytt namn på färgen"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:492 contrib/gstyle/gstyle-palette.c:558
-#, c-format
-msgid "failed to parse line %i\n"
-msgstr "misslyckades med att tolka rad %i\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:613
-#, c-format
-msgid "%s: palette is empty\n"
-msgstr "%s: paletten är tom\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:719
-#, c-format
-msgid "%s: failed to parse\n"
-msgstr "%s: misslyckades med att tolka\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:727
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s\n"
-msgstr "Kunde inte öppna %s\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:765
-#, c-format
-msgid "%s: This file format is not supported\n"
-msgstr "%s: Detta filformat stöds ej\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:822
-msgid "failed to parse\n"
-msgstr "misslyckades med att tolka\n"
-
-#. To translators: always in singular form like in: generated palette number <generated_count>
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:829
-msgid "Generated"
-msgstr "Genererade"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:932
-#, c-format
-msgid "Unable to save %s\n"
-msgstr "Misslyckades med att spara %s\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette-widget.c:983
-#, c-format
-msgid "Unsaved palette %u"
-msgstr "Osparad palett %u"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:64
-msgid "Hue"
-msgstr "Nyans"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:75
-msgid "Saturation"
-msgstr "Mättnad"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:86
-#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:41
-#: libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:34
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:179
-msgid "Value"
-msgstr "Intensitet"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:97
-msgid "Cielab l"
-msgstr "Cielab l"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:108
-msgid "Cielab a"
-msgstr "Cielab a"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:119
-msgid "Cielab b"
-msgstr "Cielab b"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:130
-msgid "Red"
-msgstr "Röd"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:141
-msgid "Green"
-msgstr "Grön"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:152
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/palette.gstyle.xml:20
-#: plugins/color-picker/data/basic.gstyle.xml:20
-msgid "Basic"
-msgstr "Enkel"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:157
-msgid "Color Components"
-msgstr "Färgkomponenter"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:206
-msgid "H"
-msgstr "N"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:216
-msgid "S"
-msgstr "M"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:226
-msgid "V"
-msgstr "I"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:322
-msgid "L*"
-msgstr "L*"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:332
-msgid "a*"
-msgstr "a*"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:342
-msgid "b*"
-msgstr "b*"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:441
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:451
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:461
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:573
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:433
-msgid "Color strings"
-msgstr "Färgsträngar"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:634
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:490
-msgid "HEX3"
-msgstr "HEX3"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:645
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:507
-msgid "HEX6"
-msgstr "HEX6"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:656
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:122
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:524
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:667
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:541
-msgid "RGBA"
-msgstr "RGBA"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:678
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:558
-msgid "HSL"
-msgstr "HSL"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:689
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:575
-msgid "HSLA"
-msgstr "HSLA"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:818
-msgid "Palettes"
-msgstr "Paletter"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:946
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:49
-msgid "No open palettes"
-msgstr "Inga öppna paletter"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:959
-msgid "Load or generate a palette using the preferences"
-msgstr "Läs in eller generera en palett med inställningarna"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5893
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
-msgid "Rename"
-msgstr "Byt namn"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:19
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:19
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-rename-popover.ui:35
-#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.ui:35
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:57
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Byt namn"
-
-#: contrib/xml/xml-reader.c:327
-msgid "Could not parse XML from stream"
-msgstr "Kunde inte tolka XML från ström"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
 msgid "Build Parallelism"
@@ -339,39 +120,50 @@ msgstr ""
 "källkoden."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:34
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:88
+msgid "Show diagnostics next to line number"
+msgstr "Visa diagnostik intill radnummer"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
+msgid ""
+"If enabled, the editor will show diagnostics to the left to the line numbers."
+msgstr ""
+"Om aktiverad kommer redigeraren att visa diagnostik till vänster om "
+"radnumren."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:39
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:88
 msgid "Highlight current line"
 msgstr "Färgmarkera aktuell rad"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
 msgid "If enabled, the editor will highlight the line containing the cursor."
 msgstr ""
 "Om aktiverad kommer redigeraren att färgmarkera raden som innehåller "
 "markören."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:39
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:44
 msgid "Highlight matching brackets"
 msgstr "Färgmarkera matchande parenteser"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
 msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
 msgstr "Om aktiverad kommer redigeraren att färgmarkera matchande parenteser."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:44
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:62
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:62
 msgid "Show line numbers"
 msgstr "Visa radnummer"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
 msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
 msgstr "Om aktiverad kommer redigeraren att visa radnummer."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
 msgid "Smart Backspace"
 msgstr "Smart backsteg"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
 msgid ""
 "Backspace will remove additional spaces to keep you aligned to the "
 "indentation size."
@@ -379,29 +171,29 @@ msgstr ""
 "Backsteg kommer ta bort extra blanktecken för att hålla dig justerad med "
 "indenteringsstorleken."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
 msgid "Smart Home and End"
 msgstr "Smarta Home och End"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
 msgid "Whether or not Home moves to first non-space character."
 msgstr "Huruvida Home flyttar till första tecken som inte är blanksteg."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:64
 msgid "Show grid lines"
 msgstr "Visa rutnät"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
 msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
 msgstr "Om aktiverad kommer redigeraren visa rutnät i dokumentet."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:78
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:83
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
 msgid "Show overview map"
 msgstr "Visa översiktskarta"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:79
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
 msgid ""
 "If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
 "the editor."
@@ -409,11 +201,11 @@ msgstr ""
 "Om aktiverad kommer Builder att visa en översiktskarta över källfilen intill "
 "redigeraren."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:83
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:88
 msgid "Automatically Hide Overview Map"
 msgstr "Dölj automatiskt översiktskarta"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:89
 msgid ""
 "If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
 "focus leaves the editor, or a timeout occurs."
@@ -421,28 +213,28 @@ msgstr ""
 "Om aktiverad kommer Builder automatiskt att dölja översiktskartan då "
 "musfokus lämnar redigeraren, eller en tidsgräns uppnås."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:88
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:93
 msgid "Draw Spaces"
 msgstr "Rita ut blanktecken"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:89
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:94
 msgid "The various types of space to draw in the editor."
 msgstr "De olika typerna av blanktecken att rita ut i redigeraren."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:94
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
 msgid "Overscroll"
 msgstr "Överrullning"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:95
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
 msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
 msgstr "Antal rader att rulla bortom slutet på bufferten."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
 msgid "Wrap Text"
 msgstr "Radbryt text"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
 msgid ""
 "If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
 "visible."
@@ -450,26 +242,33 @@ msgstr ""
 "Om aktiverad kommer Builder automatiskt att radbryta text så att hela "
 "textraden syns."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:109
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
 msgid "Autosave Enabled"
 msgstr "Automatiskt sparande aktiverat"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
 msgid "Enable or disable autosave feature."
 msgstr "Aktivera eller inaktivera funktion för automatiskt sparande."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:115
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
 msgid "Autosave Frequency"
 msgstr "Frekvens för automatiskt sparande"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:111
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:116
 msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
 msgstr "Antalet sekunder efter modifiering innan automatisk sparning."
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
+msgid "Spaces Style"
+msgstr "Blankstegsstil"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:43
+msgid "How to apply spaces when reformatting text."
+msgstr "Hur blanksteg ska tillämpas då text formateras om."
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.extension-type.gschema.xml:5
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:5
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverad"
 
@@ -510,36 +309,67 @@ msgid "Prefer dark application chrome."
 msgstr "Föredra mörka färger för programfönster."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:25
-msgid "Mine projects"
-msgstr "Samla in projekt"
+msgid "Follow system night light"
+msgstr "Följ systemets nattbelysning"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:26
-msgid "Search directories for projects."
-msgstr "Sök kataloger efter projekt."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:30
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
+msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode."
+msgstr "Använd GNOME:s nattbelysningsinställning för att aktivera nattläge."
+
+#. Translators: This is the default directory name for user’s
+#. projects. Do NOT change the ASCII double quotes ("") to your
+#. language’s convention, e.g. do not use “” or »«.
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:32
+msgid "\"Projects\""
+msgstr "\"Projekt\""
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
 msgid "Projects directory"
 msgstr "Projektkatalog"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:31
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:34
 msgid "Directory for all Builder projects."
 msgstr "Katalog för alla Builder-projekt."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:35
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:38
 msgid "Restore Previous Files"
 msgstr "Återställ tidigare filer"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:36
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:39
 msgid "Restore previously opened files when loading a project."
 msgstr "Återställ tidigare öppnade filer då ett projekt läses in."
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:43
+msgid "Show Open Files"
+msgstr "Visa öppna filer"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:44
+msgid "Display the open files list in the project sidebar."
+msgstr "Visa listan över öppna filer i projektets sidopanel."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:5
+msgid "Plugin enabled"
+msgstr "Insticksmodul aktiverad"
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:6
 msgid "If the plugin should be enabled"
 msgstr "Om insticksmodulen ska vara aktiverad"
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:7
+msgid "Selected configuration for building"
+msgstr "Vald byggkonfiguration"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:8
+msgid ""
+"The configuration that has been selected and will be restored the next time "
+"the project loads."
+msgstr ""
+"Konfigurationen som har valts och kommer att återställas nästa gång "
+"projektet läses in."
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:5
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:84
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:84
 msgid "Show Icons"
 msgstr "Visa ikoner"
 
@@ -548,7 +378,7 @@ msgid "If enabled, the project tree will display icons next to each item."
 msgstr "Om aktiverad kommer projektträdet att visa ikoner intill varje objekt."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:88
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:88
 msgid "Show Ignored Files"
 msgstr "Visa ignorerade filer"
 
@@ -560,7 +390,7 @@ msgstr ""
 "versionshanteringssystemet."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:92
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:92
 msgid "Sort Directories First"
 msgstr "Sortera kataloger först"
 
@@ -618,229 +448,17 @@ msgstr "Position för bottenpanel"
 msgid "The height in pixel units of the bottom panel."
 msgstr "Höjden i bildpunkter för bottenpanelen."
 
-#: data/gtk/menus.ui:7
-msgid "_New Project"
-msgstr "_Nytt projekt"
-
-#: data/gtk/menus.ui:11
-msgid "_Open Project"
-msgstr "Ö_ppna projekt"
-
-#: data/gtk/menus.ui:18
-msgid "_Preferences"
-msgstr "I_nställningar"
-
-#: data/gtk/menus.ui:26
-msgid "Keyboard _Shortcuts"
-msgstr "Tangentbord_sgenvägar"
-
-#: data/gtk/menus.ui:30
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
-
-#: data/gtk/menus.ui:34
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
-
-#: data/gtk/menus.ui:38
-msgid "_Quit"
-msgstr "A_vsluta"
-
-#: data/gtk/menus.ui:49 libide/editor/ide-editor-perspective.c:711
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:152
-msgid "Editor"
-msgstr "Redigerare"
-
-#: data/gtk/menus.ui:60 libide/buildui/ide-build-perspective.c:450
-msgid "Build Preferences"
-msgstr "Bygginställningar"
-
-#: data/gtk/menus.ui:69 libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:124
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: data/gtk/menus.ui:79
-msgid "Save _All"
-msgstr "Spara _alla"
-
-#: data/gtk/menus.ui:85
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Helskärm"
-
-#: data/gtk/menus.ui:93
-msgid "_Go to Definition"
-msgstr "_Gå till definition"
-
-#: data/gtk/menus.ui:99
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Ångra"
-
-#: data/gtk/menus.ui:103
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Gör om"
-
-#: data/gtk/menus.ui:109
-msgid "C_ut"
-msgstr "Klipp _ut"
-
-#: data/gtk/menus.ui:114 data/gtk/menus.ui:229 plugins/terminal/gtk/menus.ui:19
-msgid "_Copy"
-msgstr "K_opiera"
-
-#: data/gtk/menus.ui:118 data/gtk/menus.ui:233 plugins/terminal/gtk/menus.ui:23
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Klistra in"
-
-#: data/gtk/menus.ui:122 data/gtk/menus.ui:237
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ta bort"
-
-#: data/gtk/menus.ui:130 libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:191
-#: plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Färgmarkering"
-
-#: data/gtk/menus.ui:135 plugins/terminal/gtk/menus.ui:29
-msgid "Selection"
-msgstr "Markering"
-
-#: data/gtk/menus.ui:137 data/gtk/menus.ui:243 plugins/terminal/gtk/menus.ui:31
-msgid "Select _All"
-msgstr "Markera _allt"
-
-#: data/gtk/menus.ui:142 plugins/terminal/gtk/menus.ui:36
-msgid "Select _None"
-msgstr "A_vmarkera allt"
-
-#: data/gtk/menus.ui:148
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "Alla _versaler"
-
-#: data/gtk/menus.ui:153
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "Alla _gemener"
-
-#: data/gtk/menus.ui:158
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "_Invertera skiftläge"
-
-#: data/gtk/menus.ui:163
-msgid "_Title Case"
-msgstr "_Inledande versal"
-
-#: data/gtk/menus.ui:170
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Slå samman rader"
-
-#: data/gtk/menus.ui:174
-msgid "Sort Lines"
-msgstr "Sortera rader"
-
-#: data/gtk/menus.ui:183
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zooma"
-
-#: data/gtk/menus.ui:185
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Zooma _in"
-
-#: data/gtk/menus.ui:190
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Zooma _ut"
-
-#: data/gtk/menus.ui:196 plugins/terminal/gtk/menus.ui:51
-msgid "Reset"
-msgstr "Återställ"
-
-#: data/gtk/menus.ui:207 libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:205
-msgid "Regular expressions"
-msgstr "Reguljära uttryck"
-
-#: data/gtk/menus.ui:211 libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:220
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:166
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Skiftlägeskänslig"
-
-#: data/gtk/menus.ui:215 libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:235
-msgid "Match whole word only"
-msgstr "Matcha endast hela ord"
-
-#: data/gtk/menus.ui:219
-msgid "_Wrap Around"
-msgstr "Börja _om från början"
-
-#: data/gtk/menus.ui:225
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Klipp u_t"
-
-#: data/gtk/menus.ui:250 libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:64
-msgid "Frame"
-msgstr "Ram"
-
-#: data/gtk/menus.ui:252
-msgid "Move Left"
-msgstr "Flytta vänster"
-
-#: data/gtk/menus.ui:256
-msgid "Move Right"
-msgstr "Flytta höger"
-
-#: data/gtk/menus.ui:261 data/gtk/menus.ui:321 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:63
-msgid "Close"
-msgstr "Stäng"
-
-#: data/gtk/menus.ui:269
-msgid "New File"
-msgstr "Ny fil"
-
-#: data/gtk/menus.ui:276 libide/layout/ide-layout-stack.ui:102
-msgid "Open File…"
-msgstr "Öppna fil…"
-
-#: data/gtk/menus.ui:283
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
-
-#: data/gtk/menus.ui:286
-msgid "Open in New Frame"
-msgstr "Öppna i ny ram"
-
-#: data/gtk/menus.ui:290 plugins/terminal/gtk/menus.ui:47
-msgid "Split"
-msgstr "Dela"
-
-#: data/gtk/menus.ui:295 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7
-msgid "Print…"
-msgstr "Skriv ut…"
-
-#: data/gtk/menus.ui:302
-msgid "Document Preferences"
-msgstr "Dokumentinställningar"
-
-#: data/gtk/menus.ui:310 libide/buildui/ide-build-log-panel.c:740
-msgid "_Save"
-msgstr "_Spara"
-
-#: data/gtk/menus.ui:314
-msgid "Save _As"
-msgstr "S_para som"
-
-#: data/gtk/menus.ui:331 libide/runner/ide-run-manager.c:1139
-msgid "Run"
-msgstr "Kör"
-
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
-#: libide/application/ide-application.c:530
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:625
+#: src/libide/application/ide-application.c:684
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
+#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:646
 msgid "Builder"
 msgstr "Builder"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
-#: libide/application/ide-application-actions.c:131
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:143
 msgid "An IDE for GNOME"
 msgstr "En utvecklingsmiljö för GNOME"
 
@@ -963,11 +581,182 @@ msgstr "org.gnome.Builder"
 msgid "Build;Develop;"
 msgstr "Bygg;Utveckla;"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:137
+#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
+msgid "Palette: "
+msgstr "Palett: "
+
+#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:955
+msgid "Palette"
+msgstr "Palett"
+
+#: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1601
+msgid "Color Plane"
+msgstr "Färgplan"
+
+#: src/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:66
+msgid "Color name"
+msgstr "Färgnamn"
+
+#: src/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:68
+msgid "Enter a new name for the color"
+msgstr "Ange ett nytt namn på färgen"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:492 src/gstyle/gstyle-palette.c:558
+#, c-format
+msgid "failed to parse line %i\n"
+msgstr "misslyckades med att tolka rad %i\n"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:613
+#, c-format
+msgid "%s: palette is empty\n"
+msgstr "%s: paletten är tom\n"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:719
+#, c-format
+msgid "%s: failed to parse\n"
+msgstr "%s: misslyckades med att tolka\n"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:727
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s\n"
+msgstr "Kunde inte öppna %s\n"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:765
+#, c-format
+msgid "%s: This file format is not supported\n"
+msgstr "%s: Detta filformat stöds ej\n"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:822
+#, c-format
+msgid "failed to parse\n"
+msgstr "misslyckades med att tolka\n"
+
+#. To translators: always in singular form like in: generated palette number <generated_count>
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:829
+msgid "Generated"
+msgstr "Genererade"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:932
+#, c-format
+msgid "Unable to save %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att spara %s\n"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette-widget.c:983
+#, c-format
+msgid "Unsaved palette %u"
+msgstr "Osparad palett %u"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:157
+msgid "Color Components"
+msgstr "Färgkomponenter"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:206
+msgid "H"
+msgstr "N"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:216
+msgid "S"
+msgstr "M"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:226
+msgid "V"
+msgstr "I"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:322
+msgid "L*"
+msgstr "L*"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:332
+msgid "a*"
+msgstr "a*"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:342
+msgid "b*"
+msgstr "b*"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:441
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:451
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:461
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:573
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:433
+msgid "Color strings"
+msgstr "Färgsträngar"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:634
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:490
+msgid "HEX3"
+msgstr "HEX3"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:645
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:507
+msgid "HEX6"
+msgstr "HEX6"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:656
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:122
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:524
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:667
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:541
+msgid "RGBA"
+msgstr "RGBA"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:678
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:558
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:689
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:575
+msgid "HSLA"
+msgstr "HSLA"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:818
+msgid "Palettes"
+msgstr "Paletter"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:946
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:49
+msgid "No open palettes"
+msgstr "Inga öppna paletter"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:959
+msgid "Load or generate a palette using the preferences"
+msgstr "Läs in eller generera en palett med inställningarna"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5128
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
+msgid "Rename"
+msgstr "Byt namn"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:19
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:19
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-rename-popover.ui:35
+#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.ui:35
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:57
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Byt namn"
+
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:149
 msgid "GNOME Builder"
 msgstr "GNOME Builder"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:139
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:151
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
@@ -976,1660 +765,1884 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:143
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:155
 msgid "Learn more about GNOME Builder"
 msgstr "Lär dig mer om GNOME Builder"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:146
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
 msgid "Funded By"
 msgstr "Finansierat av"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:102
+#: src/libide/application/ide-application.c:1075
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:409
+msgid "Projects"
+msgstr "Projekt"
+
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:102
 msgid "Commands:"
 msgstr "Kommandon:"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:187
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:187
 msgid "List available subcommands"
 msgstr "Lista tillgängliga underkommandon"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:194
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:194
 msgid "Run Builder in standalone mode"
 msgstr "Kör Builder i fristående läge"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:201
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:201
 msgid "Show the application’s version"
 msgstr "Visa programmets version"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:220
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:220
 msgid "Increase verbosity, may be specified multiple times"
 msgstr "Öka utförlighet, kan anges flera gånger"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:227
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:227
 msgid "Enter GApplication Service mode"
 msgstr "Ange ett serviceläge för GApplication"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:234
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:234
 msgid "Opens the project specified by PATH"
 msgstr "Öppnar projektet angivet av SÖKVÄG"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:235
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:282
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:235
 msgid "PATH"
 msgstr "SÖKVÄG"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:242
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:242
 msgid "Clones the project specified by MANIFEST"
 msgstr "Klonar projektet angivet av MANIFEST"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:243
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:243
 msgid "MANIFEST"
 msgstr "MANIFEST"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:275
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:275
 msgid "COMMAND"
 msgstr "KOMMANDO"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:346
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:338
 msgid "No commands available"
 msgstr "Inga kommandon tillgängliga"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:389
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:381
 msgid "Please provide a command"
 msgstr "Ange ett kommando"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:399
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:391
 msgid "No such tool"
 msgstr "Inget sådant verktyg finns"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:413
-msgid "Please provide a worker type"
-msgstr "Ange en arbetartyp"
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:405
+msgid "Please provide a worker plugin"
+msgstr "Tillhandahåll en arbetarinsticksmodul"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:420
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:412
 msgid "Please provide a D-Bus address"
 msgstr "Ange D-Bus-adress"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:429
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:421
 msgid "No such worker"
 msgstr "Ingen sådan arbetare finns"
 
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:43
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:51
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:59
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:67
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:75
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:746
-#: libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:49
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:701
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:181
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:187
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:55
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:66
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:775
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:33
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:39
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:45
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:51
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:78
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:694
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:222
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:228
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Workbench shortcuts"
 msgstr "Snabbtangenter för arbetsyta"
 
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:52
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:45
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:67
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:45
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:46
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the help window"
 msgstr "Visa hjälpfönstret"
 
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:53
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:56
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show the shortcuts window"
-msgstr "Visa fönstret med tangentbordsgenvägar"
-
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:60
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:459
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:702
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:182
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:188
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
-
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:61
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle window to fullscreen"
-msgstr "Växla fönster till helskärm"
-
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:68
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:527
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search"
-msgstr "Sök"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
 
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:69
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:57
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Focus to the global search entry"
-msgstr "Fokusera på den globala sökinmatningen"
+msgid "Show the preferences window"
+msgstr "Visa inställningsfönstret"
 
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:76
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:405
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:747
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:68
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Build and Run"
-msgstr "Bygg och kör"
+msgid "Show the shortcuts window"
+msgstr "Visa fönstret med tangentbordsgenvägar"
 
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:77
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Trigger a build"
-msgstr "Starta ett bygge"
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:923
+#, c-format
+msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
+msgstr ""
+"Misslyckades med att etablera en övervakare för ändringar i bakgrunden: %s"
 
-#: libide/buffers/ide-buffer.c:2696
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2844
 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
 msgstr "Det aktuella språket saknar en symboluppslagare."
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:681
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:703
 msgid "File too large to be opened."
 msgstr "Fil för stor för att öppnas."
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1890
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1968
 #, c-format
 msgid "unsaved document %u"
 msgstr "osparat dokument %u"
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1928
-msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
-msgstr "Misslyckades med att spara buffert, ignorerar återkrävande."
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#. translators: %s is replaced with error message
+#. translators: %s is the error message
+#. translators: %s is the underlying error message
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2007
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2070
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:189
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:310
+#, c-format
+msgid "Failed to save file: %s"
+msgstr "Misslyckades med att spara fil: %s"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:250
+#, c-format
+msgid "Failed to save draft: %s"
+msgstr "Misslyckades med att spara utkast: %s"
+
+#. translators: %s is replaced with the name of the configuration
+#: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:620
+#, c-format
+msgid "%s (Copy)"
+msgstr "%s (Kopia)"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:367
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
+msgstr "Misslyckades med att initiera rörledning för bygge: %s"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:424
+#, c-format
+msgid "Failed to get device information: %s"
+msgstr "Misslyckades med att erhålla enhetsinformation: %s"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:751
+msgid "The build pipeline is in a failed state"
+msgstr "Rörledningen för bygget är i ett misslyckat tillstånd"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:761
+msgid "The build configuration has errors"
+msgstr "Byggkonfigurationen innehåller fel"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2696
+msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
+msgstr ""
+"Skapande av pseudoterminal misslyckades. Terminalfunktioner kommer att vara "
+"begränsade."
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2247
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2896
 msgid "Cleaning…"
 msgstr "Rensar…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2262
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2900
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2957
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:552
+msgid "Failed"
+msgstr "Misslyckades"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2902
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2965
+msgid "Ready"
+msgstr "Redo"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2917
 msgid "Downloading…"
 msgstr "Hämtar…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2266
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2921
 msgid "Building dependencies…"
 msgstr "Bygger beroenden…"
 
 # "Startar upp" kändes för allmänt, så utgår från stegets namn IDE_BUILD_PHASE_AUTOGEN
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2270
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2925
 msgid "Bootstrapping…"
 msgstr "Automatisk generering…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2274
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2929
 msgid "Configuring…"
 msgstr "Konfigurerar…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2278
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2933
 msgid "Building…"
 msgstr "Bygger…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2282
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2937
 msgid "Installing…"
 msgstr "Installerar…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2286
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2941
+msgid "Committing…"
+msgstr "Verkställer…"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2945
 msgid "Exporting…"
 msgstr "Exporterar…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2290
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2294
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:443
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2949
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2953
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:579
 msgid "Success"
 msgstr "Lyckades"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2298
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:428
-msgid "Failed"
-msgstr "Misslyckades"
-
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2302
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2961
 msgid "Preparing…"
 msgstr "Förbereder…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2306
-msgid "Ready"
-msgstr "Redo"
-
-#: libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:108
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:127
 msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
-msgstr "Kan inte verkställa överföring över en anslutning med datakvot"
-
-#: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:86
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:358
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Det går inte att verkställa överföring över en anslutning med datakvot"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:43
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:43
 msgid "Duplicate the configuration"
 msgstr "Duplicera konfigurationen"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:59
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:59
 msgid "Delete the configuration"
 msgstr "Ta bort konfigurationen"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:318
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:380
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:153
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:28
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:28
 msgid "The name of the build configuration"
 msgstr "Namnet på byggkonfigurationen"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:66
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:66
 msgid "Build System"
 msgstr "Byggsystem"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:96
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:96
 msgid "Source Directory"
 msgstr "Källkatalog"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:118
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:118
 msgid "The prefix to use when installing the project"
 msgstr "Prefixet som används när projektet installeras"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:127
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:127
 msgid "Installation Prefix"
 msgstr "Installeringsprefix"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:148
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:148
 msgid "Options to use when bootstrapping the project"
 msgstr "Alternativ som används när projektet startas upp"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:157
+#. A field with options to pass to build configuration
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:157
 msgid "Configure Options"
 msgstr "Alternativ för configure"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:189
-msgid "Device"
-msgstr "Enhet"
-
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:271
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:189
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:315
 msgid "Runtime"
 msgstr "Exekveringsmiljö"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:245
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
 msgid "Environment"
 msgstr "Miljö"
 
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:737
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:239
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:257
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:241
 msgid "Save File"
 msgstr "Spara fil"
 
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:741 libide/editor/ide-editor-view.ui:47
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:326
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:374
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:260
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:108
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spara"
+
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:261
+#: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:51
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:205
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:253
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_vbryt"
 
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:773
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:353
 msgid "Build Output"
 msgstr "Byggutmatning"
 
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:25
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:32
 msgid "Clear build log"
 msgstr "Rensa bygglogg"
 
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:42
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:133
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:49
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:159
 msgid "Cancel build"
 msgstr "Avbryt bygge"
 
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:59
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:66
 msgid "Save build log"
 msgstr "Spara bygglogg"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:105 libide/buildui/ide-build-panel.c:181
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:203 libide/buildui/ide-build-panel.ui:106
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:437
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:109
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:185
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:223
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:139
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:503
 msgid "Warnings"
 msgstr "Varningar"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:114 libide/buildui/ide-build-panel.c:182
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:204 libide/buildui/ide-build-panel.ui:127
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:409
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:118
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:186
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:224
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:160
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:475
 msgid "Errors"
 msgstr "Fel"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:604
-#: libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:170
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:666
+#: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:171
 msgid "Build Issues"
 msgstr "Byggfel"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:17
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:16
 msgid "Build status:"
 msgstr "Byggstatus:"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:34
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:33
 msgid "Time completed:"
 msgstr "Använd tid:"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:51 libide/buildui/ide-build-panel.ui:66
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:50
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:65
 msgid "—"
 msgstr "—"
 
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:103 libide/buildui/ide-build-tool.c:116
-msgid "========================\n"
-msgstr "========================\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:104
-#, c-format
-msgid "           Project Name: %s\n"
-msgstr "              Projektnamn: %s\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:105
-#, c-format
-msgid " Version Control System: %s\n"
-msgstr " Versionshanteringssystem: %s\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:106
-#, c-format
-msgid "           Build System: %s\n"
-msgstr "               Byggsystem: %s\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:107
-#, c-format
-msgid "    Build Date and Time: %s\n"
-msgstr "  Datum och tid för bygge: %s\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:108
-#, c-format
-msgid "    Building for Device: %s (%s)\n"
-msgstr "         Bygger för enhet: %s (%s)\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:113
-#, c-format
-msgid "            Environment: %s\n"
-msgstr "              Miljö: %s\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:143 libide/buildui/ide-build-tool.c:147
-msgid "===============\n"
-msgstr "===============\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:144
-#, c-format
-msgid " Build Failure: %s\n"
-msgstr " Byggfel: %s\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:145
-msgid " Build ran for: %"
-msgstr " Bygge kördes under: %"
-
-#.
-#. * TODO: We should consider supporting packaging/xdg-app/deployment stuff
-#. *       here too. It would be nice if we could say, go build this project,
-#. *       for this device, and then deploy.
-#.
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:158 libide/buildui/ide-build-tool.c:162
-msgid "=================\n"
-msgstr "=================\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:159
-msgid " Build Successful\n"
-msgstr " Bygge lyckades\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:160
-msgid "   Build ran for: %"
-msgstr "   Bygge kördes under: %"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:212
-#, c-format
-msgid "Failed to locate device “%s”"
-msgstr "Misslyckades med att hitta enhet ”%s”"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:222
-#, c-format
-msgid "Failed to locate runtime “%s”"
-msgstr "Misslyckades med att hitta exekveringsmiljö ”%s”"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:267
-msgid "Clean the project"
-msgstr "Städa upp projektet"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:269
-msgid "The ID of the device to build for"
-msgstr "ID:t för enheten som det byggs för"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:270
-msgid "local"
-msgstr "lokal"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:272
-msgid "The runtime to use for building"
-msgstr "Exekveringsmiljö att använda vid bygge"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:273
-msgid "host"
-msgstr "värd"
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:81
+msgid "Build Details"
+msgstr "Byggdetaljer"
 
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:275
-msgid "Number of workers to use when building"
-msgstr "Antal arbetare som används vid bygge"
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:95
+msgid "Build pipeline is empty"
+msgstr "Rörledning för bygge är tom"
 
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:276
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:278
-msgid "The configuration to use from .buildconfig"
-msgstr "Konfigurationen som används från .buildconfig"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:279
-msgid "CONFIG_ID"
-msgstr "KONFIGURATIONS-ID"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:281
-msgid "Path to project file, defaults to current directory"
-msgstr "Sökväg till projektfilen, standardvärdet är aktuell katalog"
+#: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:452 src/libide/gtk/menus.ui:55
+msgid "Build Preferences"
+msgstr "Bygginställningar"
 
-#: libide/buildui/ide-environment-editor.c:67
+#: src/libide/buildui/ide-environment-editor.c:67
 msgid "New variable…"
 msgstr "Ny variabel…"
 
-#: libide/debugger/gtk/menus.ui:10
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:409
+#: src/libide/buildui/ide-environment-editor-row.ui:33
+msgid "Remove environment variable"
+msgstr "Ta bort miljövariabel"
+
+#: src/libide/debugger/gtk/menus.ui:10
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:427
 msgid "Run with Debugger"
 msgstr "Kör med felsökare"
 
-#: libide/debugger/ide-debug-manager.c:936
-msgid "A suitable debugger could not be found."
-msgstr "En lämplig felsökare kunde inte hittas."
-
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:22
-#: libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:13
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:22
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:13
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:34
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:34
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:46
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:46
 msgid "Line"
 msgstr "Rad"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:58
-#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:76
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:58
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:76
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:70
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:70
 msgid "Address"
 msgstr "Adress"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:81
-#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:28
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:81
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:28
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:91
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:91
 msgid "Hits"
 msgstr "Träffar"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:102
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:102
 msgid "Expression"
 msgstr "Uttryck"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:17
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:17
 msgid "Interrupt the program"
 msgstr "Avbryt programmet"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:30
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:30
 msgid "Continue running the program"
 msgstr "Fortsätt köra programmet"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:71
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:71
 msgid "Execute the current line, stepping into any function calls"
 msgstr "Kör aktuell rad, stega in i eventuella funktionsanrop"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:84
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:84
 msgid "Execute the current line, stepping over any function calls"
 msgstr "Kör aktuell rad, stega över eventuella funktionsanrop"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:97
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:97
 msgid "Run until the end of the function"
 msgstr "Kör till slutet på funktionen"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-disassembly-view.ui:5
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-disassembly-view.ui:5
 msgid "Disassembly"
 msgstr "Disassemblering"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:295
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:305
 msgid "Debugger"
 msgstr "Felsökare"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:311
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:321
 msgid "Threads"
 msgstr "Trådar"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:337
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:347
 msgid "Breakpoints"
 msgstr "Brytpunkter"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:345
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:355
 msgid "Libraries"
 msgstr "Bibliotek"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:353
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:363
 msgid "Registers"
 msgstr "Register"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:360
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:371
 msgid "Log"
 msgstr "Logg"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:376
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:394
 msgid "Failed to initialize the debugger"
 msgstr "Misslyckades med att initiera felsökaren"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
 msgid "Library"
 msgstr "Bibliotek"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:26
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:26
 msgid "Address Range"
 msgstr "Adressintervall"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:307
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:307
 msgid "Locals"
 msgstr "Lokala variabler"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:361
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:361
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametrar"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:16
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:16
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabel"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:23
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:41
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:34
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:179
+msgid "Value"
+msgstr "Intensitet"
+
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:23
 msgid "Register"
 msgstr "Register"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:19
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:19
 msgid "Group"
 msgstr "Grupp"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:42
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:42
 msgid "Thread"
 msgstr "Tråd"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:88
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:64
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:62
+msgid "Frame"
+msgstr "Ram"
+
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:88
 msgid "Arguments"
 msgstr "Argument"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:101
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:101
 msgid "Location"
 msgstr "Plats"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:112
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:112
 msgid "Binary"
 msgstr "Binärt"
 
-#: libide/devices/ide-device-manager.c:148
+#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:968
 #, c-format
-msgid "The device “%s” could not be found."
-msgstr "Enheten ”%s” kunde inte hittas."
+msgid "A suitable debugger could not be found."
+msgstr "En lämplig felsökare kunde inte hittas."
+
+#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:714
+msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
+msgstr ""
+"Det går inte att distribuera till enhet, rörledning för bygge är inte "
+"initierad"
 
-#: libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
+#: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
 msgid "unversioned"
 msgstr "oversionerad"
 
-#: libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:159
+#: src/libide/doap/xml-reader.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not parse XML from stream"
+msgstr "Kunde inte tolka XML från ström"
+
+#: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:159
 msgid "No file was provided."
 msgstr "Ingen fil tillhandahölls."
 
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:9
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:831
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:151
+msgid "Editor"
+msgstr "Redigerare"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:19
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:213
+msgid "Regular expressions"
+msgstr "Reguljära uttryck"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:23
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:227
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:166
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Skiftlägeskänslig"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:27
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:240
+msgid "Match whole word only"
+msgstr "Matcha endast hela ord"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:31
+msgid "_Wrap Around"
+msgstr "Börja _om från början"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:37
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Klipp u_t"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:97
+#: src/libide/gtk/menus.ui:226
+msgid "_Copy"
+msgstr "K_opiera"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:101
+#: src/libide/gtk/menus.ui:230
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Klistra in"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:105
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ta bort"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:120
+#: src/libide/gtk/menus.ui:238
+msgid "Select _All"
+msgstr "Markera _allt"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:64
+msgid "Move Left"
+msgstr "Flytta vänster"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:68
+msgid "Move Right"
+msgstr "Flytta höger"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:73 src/libide/editor/gtk/menus.ui:119
+#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:25
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:79
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:82
+msgid "Open in New Frame"
+msgstr "Öppna i ny ram"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:87 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:7
+msgid "Split"
+msgstr "Dela"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:93 src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7
+msgid "Print…"
+msgstr "Skriv ut…"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:100
+msgid "Document Preferences"
+msgstr "Dokumentinställningar"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:112
+msgid "Save _As"
+msgstr "S_para som"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:127
+msgid "New File"
+msgstr "Ny fil"
+
 #. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:175
+#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:174
 #, c-format
 msgid "Provide a number between 1 and %u"
 msgstr "Ange ett tal mellan 1 och %u"
 
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:23
+#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:23
 msgid "Go to line number"
 msgstr "Gå till radnummer"
 
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:82
+#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:82
 msgid "Go to Line"
 msgstr "Gå till rad"
 
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:83
+#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:83
 msgid "Go"
 msgstr "Gå"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:70
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:75
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:70
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:78
 msgid "Open File"
 msgstr "Öppna fil"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:73
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:684
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:78
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:205
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:363
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:73
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:318
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:81
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:207
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:361
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:74
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:242
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:349
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:683
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:79
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:93
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:364
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:271
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:74
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:351
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:317
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1189
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:82
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:95
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:211
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:238
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:362
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:271
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:33
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:51
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:31
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:37
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:43
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:49
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:55
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:61
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:67
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:73
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:79
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:32
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:39
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:46
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:53
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:60
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:332
-#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:370
-#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:376
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:33
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:39
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:100
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:33
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:51
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:31
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:37
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:43
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:49
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:55
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:61
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:67
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:73
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:79
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:32
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:39
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:46
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:53
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:60
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:339
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:370
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:376
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:33
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:39
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:100
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editor shortcuts"
 msgstr "Snabbtangenter för redigerare"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:34
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:40
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:32
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:38
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:96
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:33
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:40
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:47
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:54
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:61
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:34
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:40
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:32
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:38
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:33
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:40
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:47
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:54
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:61
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:35
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:35
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create a new document"
 msgstr "Skapa ett nytt dokument"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:41
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:108
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:41
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:101
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open a document"
 msgstr "Öppna ett dokument"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:46
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:52
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:69
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:46
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:52
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:69
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Panels"
 msgstr "Paneler"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:47
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:47
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle navigation panel"
 msgstr "Aktivera/inaktivera navigationspanel"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:53
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:53
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle utilities panel"
 msgstr "Aktivera/inaktivera verktygspanel"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:4
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:4
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:25
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:25
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
 msgid "Show right margin"
 msgstr "Visa högermarginal"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:101
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:101
 msgid "Insert trailing newline"
 msgstr "Infoga avslutande radbrytning"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:114
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:114
 msgid "Overwrite trailing braces and quotations"
 msgstr "Överskrivning av efterföljande klammerparenteser och citationstecken"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:123
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:123
 msgid "Tabs and Indentation"
 msgstr "Tabbar och indentering"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
 msgid "Spaces"
 msgstr "Blanksteg"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabbar"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:185
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:185
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:195
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:195
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:205
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:205
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:215
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:215
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:235
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:235
 msgid "Auto indent new lines"
 msgstr "Indentera automatiskt nya rader"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:249
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:249
 msgid "Smart backspace"
 msgstr "Smart backsteg"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:250
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:250
 msgid "Enabling smart backspace will treat multiple spaces as a tabs"
 msgstr ""
 "Att aktivera smart backsteg kommer att behandla multipla blanksteg som tabbar"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:265
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:265
 msgid "Language Syntax"
 msgstr "Språksyntax"
 
 #. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming 
languages
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:264
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:267
 msgid "Search languages…"
 msgstr "Sök språk…"
 
-#. translators: first %u is the Nth position of second %u N occurrences
-#: libide/editor/ide-editor-search-bar.c:247
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:302
 #, c-format
 msgid "%u of %u"
 msgstr "%u av %u"
 
-#: libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:108
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:122
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersätt"
 
-#: libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:121
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:134
 msgid "Replace All"
 msgstr "Ersätt alla"
 
-#: libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:143
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:154
 msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
 msgstr "Växla mellan Sök och Sök-och-ersätt"
 
-#: libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:166
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:100
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:174
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:100
 msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
 msgstr "Visa eller dölj alternativ så som skiftlägeskänslighet"
 
 #. List of pages that are open
-#: libide/editor/ide-editor-sidebar.ui:26
-#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:21
+#: src/libide/editor/ide-editor-sidebar.ui:31
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:21
 msgid "Open Pages"
 msgstr "Öppna sidor"
 
 #. translators: %s is the error message
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:55
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:56
 #, c-format
 msgid "Failed to load file: %s"
 msgstr "Misslyckades med att läsa in fil: %s"
 
 #. translators: %s is the error message
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:117
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:118
 #, c-format
 msgid "Print failed: %s"
 msgstr "Utskrift misslyckades: %s"
 
-#. translators: %s is the error message
-#. translators: %s is the underlying error message
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:188
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:308
-#, c-format
-msgid "Failed to save file: %s"
-msgstr "Misslyckades med att spara fil: %s"
-
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:242
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:232
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:272
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:234
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:272
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:345
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:347
 msgid "Save File As"
 msgstr "Spara fil som"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:348 plugins/terminal/gtk/menus.ui:59
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:350
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:21
 msgid "Save As"
 msgstr "Spara som"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:33
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:33
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:108
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the document"
 msgstr "Spara dokumentet"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:39
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:39
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the document with a new name"
 msgstr "Spara dokumentet med ett nytt namn"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:44
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:50
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:51
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:56
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:62
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:68
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:74
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:80
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:151
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:44
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:50
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:51
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:56
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:62
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:68
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:74
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:80
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:144
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Sök och ersätt"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find"
 msgstr "Sök"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:57
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:57
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the next match"
 msgstr "Gå till nästa matchning"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:63
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:63
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the previous match"
 msgstr "Gå till föregående matchning"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:69
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:69
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the next error"
 msgstr "Gå till nästa fel"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:75
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:75
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the previous error"
 msgstr "Gå till föregående fel"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:81
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:81
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the next match"
 msgstr "Sök nästa matchning"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view.ui:39
+#: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:43
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Läs om"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view.ui:60
+#: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:64
 msgid ""
 "Builder has discovered that this file has been modified externally. Would "
 "you like to reload the file?"
 msgstr ""
 "Builder har upptäckt att denna fil ha ändrats externt. Vill du läsa om filen?"
 
-#: libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:150
+#: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:177
 msgid "Toggle navigation panel"
 msgstr "Aktivera/inaktivera navigationspanel"
 
-#: libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:164
+#: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:191
 msgid "Toggle utilities panel"
 msgstr "Aktivera/inaktivera verktygspanel"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:456
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:214
 msgid "Failed to load the project"
 msgstr "Misslyckades med att läsa in projektet"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:679
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:313
 msgid "Open Project"
 msgstr "Öppna projekt"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:695
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:329
 msgid "All Project Types"
 msgstr "Alla projekttyper"
 
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1186
+msgid ""
+"Removing project files will delete them from your computer and cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+"Att ta bort projektfiler kommer att ta bort dem från din dator och kan inte "
+"ångras."
+
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1190
+msgid "Delete Project Files"
+msgstr "Ta bort projektfiler"
+
 #. the action:// link is used to jump to the new-project view
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:52
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:52
 msgid "Why not <a href=\"action://app.new-project\">create a new project</a>?"
 msgstr ""
 "Varför inte <a href=\"action://app.new-project\">skapa ett nytt projekt</a>?"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:53
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:193
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:53
 msgid "No projects found"
 msgstr "Inga projekt hittades"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:100
-msgid "Recent Projects"
-msgstr "Tidigare projekt"
-
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:115
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:165
-msgid "Updated"
-msgstr "Uppdaterad"
-
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:150
-msgid "Other Projects"
-msgstr "Andra projekt"
-
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:215
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:112
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:244
-msgid "Create from existing project"
-msgstr "Skapa från ett befintligt projekt"
-
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:256
-msgid "Create a new project"
-msgstr "Skapa ett nytt projekt"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:124
+msgid "Remove Project Files…"
+msgstr "Ta bort projektfiler…"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:299
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:169
 msgid "Select a Project"
 msgstr "Välj ett projekt"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:308
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:178
 msgid "Click an item to select"
 msgstr "Klicka på ett objekt för att välja"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:338
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:217
 msgid "Open…"
 msgstr "Öppna…"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:353
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:232
 msgid "Select projects for removal"
 msgstr "Markera projekt för borttagning"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:373
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:252
 msgid "Return to project selection"
 msgstr "Återgå till projektval"
 
-#: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:178
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:214
 #, c-format
 msgid "%s contained invalid ASCII"
 msgstr "%s innehöll ogiltig ASCII"
 
-#: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:193
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:229
 #, c-format
 msgid "Failed to parse integer from “%s”"
 msgstr "Misslyckades med att tolka heltal från ”%s”"
 
-#: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:271
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:304
 msgid "language defaults missing version in [global] group."
 msgstr "standardvärden för språk saknar version i gruppen [global]."
 
-#: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:363
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:398
 msgid "Failed to initialize defaults."
 msgstr "Misslyckades med att initiera standardvärden."
 
-#: libide/ide.c:58
+#: src/libide/gtk/menus.ui:7
+msgid "_New Project"
+msgstr "_Nytt projekt"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:11
+msgid "_Open Project"
+msgstr "Ö_ppna projekt"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:15
+msgid "_Clone Repository"
+msgstr "_Klona arkiv"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:22
+msgid "_Preferences"
+msgstr "I_nställningar"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:30
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "Tangentbord_sgenvägar"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:34
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:38
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:42
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_vsluta"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:65
+msgid "Save _All"
+msgstr "Spara _alla"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:76
+msgid "_Go to Definition"
+msgstr "_Gå till definition"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:82
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Ångra"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:86
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Gör om"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:92
+msgid "C_ut"
+msgstr "Klipp _ut"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:113
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
+#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Färgmarkering"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:118 src/libide/gtk/menus.ui:236
+msgid "Selection"
+msgstr "Markering"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:125 src/libide/gtk/menus.ui:243
+msgid "Select _None"
+msgstr "A_vmarkera allt"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:131
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Alla _versaler"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:136
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Alla _gemener"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:141
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Invertera skiftläge"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:146
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_Inledande versal"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:153
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Slå samman rader"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:157
+msgid "Sort Lines"
+msgstr "Sortera rader"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:166
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zooma"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:168
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Zooma _in"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:173
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Zooma _ut"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:179 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
+msgid "Reset"
+msgstr "Återställ"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:193 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
+msgid "Open File…"
+msgstr "Öppna fil…"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:204 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1112
+msgid "Run"
+msgstr "Kör"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:213
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Ö_ppna länk"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:218
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "_Kopiera länkadress"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:252
+msgid "Devices"
+msgstr "Enheter"
+
+#: src/libide/ide.c:58
 #, c-format
 msgid "You must call %s() before using libide."
 msgstr "Du måste anropa %s() innan libide används."
 
-#: libide/ide-context.c:1964
+#: src/libide/ide-context.c:2108
 msgid "An unload request is already pending"
 msgstr "En inaktiveringsbegäran väntar redan"
 
-#: libide/ide-context.c:2083
+#: src/libide/ide-context.c:2226
 msgid "Context has already been restored."
 msgstr "Kontext har redan återställts."
 
-#: libide/ide-object.c:305
+#: src/libide/ide-object.c:345
 #, c-format
 msgid "No implementations of extension point “%s”."
 msgstr "Inga implementationer av tilläggspunkten ”%s”."
 
-#: libide/ide-object.c:414
+#: src/libide/ide-object.c:454
 #, c-format
 msgid "Failed to locate %s plugin."
 msgstr "Misslyckades med att hitta insticksmodul %s."
 
-#: libide/ide-object.c:515
+#: src/libide/ide-object.c:589
 msgid "No such extension point."
 msgstr "Ingen sådan tilläggspunkt."
 
-#: libide/ide-object.c:525
+#: src/libide/ide-object.c:599
 msgid "No implementations of extension point."
 msgstr "Inga implementationer av tilläggspunkt."
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:10
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:10
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editor Shortcuts"
 msgstr "Snabbtangenter för redigerare"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:452
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:34
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:52
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:695
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:223
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:229
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Global Search"
-msgstr "Global sökning"
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inställningar"
+msgid "Global Search"
+msgstr "Global sökning"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:703
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:696
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Command Bar"
 msgstr "Kommandorad"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:183
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:224
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:189
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:230
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal in Build Runtime"
 msgstr "Terminal i exekveringsmiljö för bygge"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tangentbordsgenvägar"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:60
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:60
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle Focus Mode"
 msgstr "Växla fokusläge"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle left panel"
 msgstr "Aktivera/inaktivera vänsterpanel"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:80
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle right panel"
-msgstr "Aktivera/inaktivera högerpanel"
-
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:87
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:80
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle bottom panel"
 msgstr "Aktivera/inaktivera bottenpanel"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:101
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:94
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create new document"
 msgstr "Skapa nytt dokument"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close the document"
 msgstr "Stäng dokumentet"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to the next document"
 msgstr "Växla till nästa dokument"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:444
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to the previous document"
 msgstr "Växla till föregående dokument"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:143
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show list of open documents"
 msgstr "Visa lista över öppna dokument"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the previous match"
 msgstr "Sök föregående matchning"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:184
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clear highlight"
 msgstr "Rensa färgmarkering"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:192
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:507
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:185
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:500
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy and Paste"
 msgstr "Kopiera och klistra in"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy selected text to clipboard"
 msgstr "Kopiera markerad text till urklipp"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cut selected text to clipboard"
 msgstr "Klipp ut markerad text till urklipp"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:519
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Paste text from clipboard"
 msgstr "Klistra in text från urklipp"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:218
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Duplicate current line or selection"
 msgstr "Duplicera aktuell rad eller markering"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:226
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:219
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo and Redo"
 msgstr "Ångra och gör om"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo previous command"
 msgstr "Ångra föregående kommando"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:238
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Redo previous command"
 msgstr "Gör om föregående kommando"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:246
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:333
-#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
-#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:101
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:239
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:340
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:101
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editing"
 msgstr "Redigering"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Increment number at cursor"
 msgstr "Öka nummer vid markör"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Decrement number at cursor"
 msgstr "Minska nummer vid markör"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Join selected lines"
 msgstr "Slå samman markerade rader"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show completion window"
 msgstr "Visa kompletteringsfönster"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle overwrite"
 msgstr "Aktivera/inaktivera överskrivning"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reindent line"
 msgstr "Indentera om rad"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete line"
 msgstr "Ta bort rad"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:300
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "Byt namn på symbol"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:301
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:294
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Requires semantic language support"
 msgstr "Kräver semantiskt språkstöd"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:309
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:302
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigering"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next error in file"
 msgstr "Gå till nästa fel i fil"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous error in file"
 msgstr "Gå till föregående fel i fil"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous edit location"
 msgstr "Gå till föregående redigeringsplats"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next edit location"
 msgstr "Gå till nästa redigeringsplats"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Jump to definition of symbol"
 msgstr "Hoppa till symboldefinition"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport up within the file"
 msgstr "Flytta visningsområde uppåt i filen"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport down within the file"
 msgstr "Flytta visningsområde nedåt i filen"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to end of file"
 msgstr "Flytta visningsområde till slutet på filen"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to beginning of file"
 msgstr "Flytta visningsområde till början på filen"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:377
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to matching bracket"
 msgstr "Gå till matchande parentes"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:385
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:378
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Selections"
 msgstr "Markeringar"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:397
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Avmarkera allt"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:398
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:776
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Build and Run"
+msgstr "Bygg och kör"
+
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build"
 msgstr "Bygg"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Run"
 msgstr "Kör"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:424
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:432
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:425
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Touchpad gestures"
 msgstr "Gester för styrplatta"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:455
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:448
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal Shortcuts"
 msgstr "Snabbtangenter för terminal"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:532
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:520
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:525
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find text within terminal"
 msgstr "Hitta text i terminal"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack.c:126 libide/layout/ide-layout-stack.ui:8
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:894
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize language server: %s"
+msgstr "Misslyckades med att initiera språkserver: %s"
+
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:171
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:8
 msgid "No Open Pages"
 msgstr "Inga öppna sidor"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:48
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:48
 msgid "Open file"
 msgstr "Öppna fil"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:65
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:65
 msgid "New file"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:80
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:86
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:80
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:89
 msgid "New terminal"
 msgstr "Ny terminal"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:96
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:96
 msgid "New documentation"
 msgstr "Ny dokumentation"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:34
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:34
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move document to the right"
 msgstr "Flytta dokument till höger"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:41
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:41
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move document to the left"
 msgstr "Flytta dokument till vänster"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:30
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:33
 msgid "Open a File or Terminal"
 msgstr "Öppna en fil eller terminal"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:44
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:47
 msgid "Use the page switcher above or use one of the following:"
 msgstr "Använd sidväxlaren ovan eller använd endera av följande:"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:59
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:62
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:68
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:71
 msgid "Project sidebar"
 msgstr "Sidopanel för projekt"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:77
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:80
 msgid "File chooser"
 msgstr "Filväljare"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:109
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:112
 msgid "New Terminal"
 msgstr "Ny terminal"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:121
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:124
 msgid "Uh oh, something went wrong"
 msgstr "Åh nej, någonting har gått fel"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:122
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:125
 msgid "There was a failure while trying to perform the operation."
 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att utföra operationen."
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:61
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:62
+#. translators: %s is replaced with the host name
+#: src/libide/local/ide-local-device.c:207
+#, c-format
+msgid "My Computer (%s)"
+msgstr "Min dator (%s)"
+
+#. translators: first %s is replaced with the host name, second with CPU architecture
+#: src/libide/local/ide-local-device.c:216
+#, c-format
+msgid "My Computer (%s) — %s"
+msgstr "Min dator (%s) — %s"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:59
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:60
 msgid "Extensions"
 msgstr "Tillägg"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:96
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
 msgid "Themes"
 msgstr "Teman"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
-msgid "Dark Theme"
-msgstr "Mörkt tema"
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
+msgid "Dark Mode"
+msgstr "Mörkt läge"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
 msgid "Whether Builder should use a dark theme"
 msgstr "Huruvida Builder ska använda ett mörkt tema"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
 msgid "dark theme"
 msgstr "mörkt tema"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
+msgid "Night Light"
+msgstr "Nattbelysning"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
+msgid "Automatically enable dark mode at night"
+msgstr "Aktivera automatiskt mörkt läge på natten"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
+msgid "follow night light"
+msgstr "följ nattbelysning"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
 msgid "Grid Pattern"
 msgstr "Rutnätsmönster"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
 msgid "Display a grid pattern underneath source code"
 msgstr "Visa ett rutnätsmönster under källkoden"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
 msgid "Font"
 msgstr "Typsnitt"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
 msgctxt "Keywords"
 msgid "editor font monospace"
 msgstr "redigerare typsnitt fast breddsteg monospace"
 
 #. XXX: This belongs in terminal addin
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:107
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:250
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:293
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:5
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:107
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
 msgctxt "Keywords"
 msgid "terminal font monospace"
 msgstr "terminal typsnitt fast breddsteg monospace"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:112
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
 msgid "Color Scheme"
 msgstr "Färgschema"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:137
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:136
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tangentbord"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:138
 msgid "Emulation"
 msgstr "Emulering"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
 msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
 msgstr "Standardtangentbindningsläge som imiterar gedit"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
 msgid "Emacs"
 msgstr "Emacs"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
 msgid "Emulates the Emacs text editor"
 msgstr "Emulerar textredigeraren Emacs"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
 msgid "Vim"
 msgstr "Vim"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
 msgid "Emulates the Vim text editor"
 msgstr "Emulerar textredigeraren Vim"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
 msgid "Movement"
 msgstr "Förflyttning"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
 msgid "Home moves to first non-whitespace character"
 msgstr "Home flyttar till första tecken som inte är blanksteg"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
 msgid ""
 "Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
 msgstr ""
 "Backsteg kommer ta bort extra blanktecken för att hålla dig justerad med din "
 "indentering"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
+msgid "Display list of open files"
+msgstr "Visa lista över öppna filer"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
+msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
+msgstr "Visa listan över alla öppna filer i projektets sidopanel"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
 msgid "Cursor"
 msgstr "Markör"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
 msgid "Restore cursor position"
 msgstr "Återställ markörposition"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
 msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
 msgstr "Återställ markörposition då en fil öppnas på nytt"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
 msgid "Enable text wrapping"
 msgstr "Aktivera textradbrytning"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
 msgid "Wrap text that is too wide to display"
 msgstr "Radbryt text som är för bred för att visas"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
 msgid "Scroll Offset"
 msgstr "Rullningsavstånd"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
 msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
 msgstr "Minsta antal rader att behålla ovanför och under markören"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
 msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
 msgstr "Låt textredigeraren rulla förbi slutet på bufferten"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
 msgid "Line Information"
 msgstr "Radinformation"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
 msgid "Line numbers"
 msgstr "Radnummer"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
 msgid "Show line number at beginning of each line"
 msgstr "Visa radnumret vid varje rads början"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
 msgid "Line changes"
 msgstr "Radändringar"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
 msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
 msgstr "Visa huruvida en rad har lagts till eller ändrats intill radnumret"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+msgid "Line diagnostics"
+msgstr "Raddiagnostik"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
+msgstr "Visa en ikon intill radnumren som indikerar typen av diagnostik"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
 msgid "Highlight"
 msgstr "Färgmarkering"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
 msgid "Current line"
 msgstr "Aktuell rad"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
 msgid "Make current line stand out with highlights"
 msgstr "Få aktuell rad att sticka ut med färgmarkering"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
 msgid "Matching brackets"
 msgstr "Matchande parenteser"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
 msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
 msgstr "Färgmarkera matchande parenteser baserat på markörposition"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
 msgid "Code Overview"
 msgstr "Översiktskarta för kod"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
 msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
 msgstr "En utzoomad vy för att förbättra källkodsnavigering"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
 msgid "Automatically hide overview map"
 msgstr "Dölj automatiskt översiktskarta"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
 msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
 msgstr "Dölj automatiskt karta när textredigeraren tappar fokus"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
 msgid "Visible Whitespace Characters"
 msgstr "Synliga blanktecken"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
 msgid "New line and carriage return"
 msgstr "Nyrad och vagnretur"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
 msgid "Non-breaking spaces"
 msgstr "Icke-brytande blanksteg"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
 msgid "Spaces inside of text"
 msgstr "Blanksteg inuti text"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
 msgid "Trailing Only"
 msgstr "Endast eftersläpande"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
 msgid "Leading Only"
 msgstr "Endast inledande"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
 msgid "Autosave"
 msgstr "Automatiskt sparande"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
 msgid "Enable or disable autosave feature"
 msgstr "Aktivera eller inaktivera funktion för automatiskt sparande"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
 msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
 msgstr "Antalet sekunder efter modifiering innan automatisk sparning"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
 msgid "Code Insight"
 msgstr "Kodinsikt"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
 msgid "Semantic Highlighting"
 msgstr "Semantisk färgmarkering"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
 msgid ""
 "Use code insight to highlight additional information discovered in source "
 "file"
@@ -2637,34 +2650,34 @@ msgstr ""
 "Använd kodinsikt för att färgmarkera ytterligare information som hittas i "
 "källkodsfilen"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
 msgid "Completion"
 msgstr "Komplettering"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
 msgid "Suggest words found in open files"
 msgstr "Föreslå ord som hittas i alla öppna filer"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
 msgid ""
 "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
 msgstr ""
 "Föreslå kompletteringar allt eftersom du skriver baserat på ord som hittas i "
 "alla öppna dokument"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
 msgid "Minimum word size"
 msgstr "Minsta ordlängd"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
 msgid "Minimum word size for word completion"
 msgstr "Minsta ordlängd för ordkomplettering"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
 msgid "Suggest completions using Ctags"
 msgstr "Föreslå kompletteringar från Ctags"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
 msgid ""
 "Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
 "and more"
@@ -2672,126 +2685,170 @@ msgstr ""
 "Skapa och hantera en Ctags-databas för komplettering av klassnamn, "
 "funktioner och annat"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
 msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
 msgstr "Föreslå kompletteringar från Clang (Experimentellt)"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
 msgstr "Använd Clang för att föreslå kompletteringar i språken C och C++"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:203
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnostik"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:206
-#: libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
+#: src/libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
 msgid "Snippets"
 msgstr "Textsnuttar"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
 msgid "Code snippets"
 msgstr "Kodsnuttar"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
 msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
 msgstr "Använd kodfragment för att öka på skriveffektivitet"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:253
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:256
 msgid "Programming Languages"
 msgstr "Programmeringsspråk"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:319
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
 msgid "Trim trailing whitespace"
 msgstr "Ta bort eftersläpande blanksteg"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:319
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
 msgstr "Vid sparande kommer eftersläpande blanktecken att tas bort."
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:320
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
 msgid "Overwrite Braces"
 msgstr "Överskrivning av klammerparenteser"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:320
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
 msgid "Overwrite closing braces"
 msgstr "Överskrivning av avslutande klammerparenteser"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
 msgid "Insert Matching Brace"
 msgstr "Infoga matchande parenteser"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
 msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
 msgstr "Infoga matchande tecken för { [ ( eller \""
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+msgid "Insert Trailing Newline"
+msgstr "Infoga avslutande radbrytning"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+msgid "Ensure files end with a newline"
+msgstr "Försäkra att filer slutar med nyrad"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
 msgid "Margins"
 msgstr "Marginaler"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
 msgid "Right margin position"
 msgstr "Position för högermarginal"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
 msgid "Position in spaces for the right margin"
 msgstr "Position i blanksteg för högermarginalen"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
 msgid "Indentation"
 msgstr "Indentering"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
 msgid "Tab width"
 msgstr "Tabbredd"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
 msgid "Width of a tab character in spaces"
 msgstr "Bredd för tabbtecken uttryckt i blanksteg"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
 msgid "Insert spaces instead of tabs"
 msgstr "Infoga blanksteg istället för tabbar"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
 msgstr "Föredra blanksteg istället för tabbar"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
 msgid "Automatically indent"
 msgstr "Automatisk indentering"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
 msgid "Indent source code as you type"
 msgstr "Indentera källkod allt eftersom du skriver"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:363
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
+msgid "Spacing"
+msgstr "Blanksteg"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
+msgid "Space before opening parentheses"
+msgstr "Blanksteg före inledande parenteser"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
+msgid "Space before opening brackets"
+msgstr "Blanksteg före inledande hakparenteser"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
+msgid "Space before opening braces"
+msgstr "Blanksteg före inledande klammerparenteser"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
+msgid "Space before opening angles"
+msgstr "Blanksteg före inledande vinkelparenteser"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
+msgid "Prefer a space before colons"
+msgstr "Föredra blanksteg framför kolon"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
+msgid "Prefer a space before commas"
+msgstr "Föredra blanksteg framför kommatecken"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
+msgid "Prefer a space before semicolons"
+msgstr "Föredra blanksteg framför semikolon"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:353
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:371
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:358
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:376
 msgid "Number of CPU"
 msgstr "Antal processorer"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:378
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:480
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:391
 msgid "Build"
 msgstr "Bygg"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:381
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
 msgid "Build Workers"
 msgstr "Byggarbetare"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:381
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
 msgid "Number of parallel build workers"
 msgstr "Antal parallella byggarbetare"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:389
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
 msgid "Network"
 msgstr "Nätverk"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:390
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
 msgid "Allow downloads over metered connections"
 msgstr "Tillåt hämtningar över anslutningar med datakvot"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:390
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
 msgid ""
 "Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
 "dependencies"
@@ -2799,527 +2856,784 @@ msgstr ""
 "Tillåt användning av anslutningar med datakvot vid automatisk hämtning av "
 "beroenden"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:396
-msgid "Projects"
-msgstr "Projekt"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:398
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
 msgid "Workspace"
 msgstr "Arbetsyta"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
 msgid "A place for all your projects"
 msgstr "En plats för alla dina projekt"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
 msgid "Restore previously opened files"
 msgstr "Återställ tidigare öppnade filer"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
 msgid "Open previously opened files when loading a project"
 msgstr "Öppna tidigare öppnade filer då ett projekt läses in"
 
-# sebras: Den här översättningen är inte klockren, men jag kommer inte på något bättre i brådrasket.
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
-msgid "Project Discovery"
-msgstr "Projektupptäckande"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
-msgid "Discover projects on my computer"
-msgstr "Upptäck projekt på min dator"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
-msgid "Scan your computer for existing projects"
-msgstr "Genomsök din dator efter existerande projekt"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:524
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:154
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:534
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:179
 msgid "Version Control"
 msgstr "Versionshantering"
 
 #. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:536
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:546
 msgid "SDKs"
 msgstr "SDK:er"
 
-#: libide/projects/ide-project.c:527
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:137
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: src/libide/projects/ide-project.c:398
 msgid "Destination file must be within the project tree."
 msgstr "Målfil måste vara i projektträdet."
 
-#: libide/projects/ide-project.c:662
+#: src/libide/projects/ide-project.c:644
 msgid "File must be within the project tree."
 msgstr "Fil måste vara i projektträdet."
 
-#: libide/projects/ide-recent-projects.c:402
-#, c-format
-msgid "%s() may only be executed once"
-msgstr "%s() kan bara köras en gång"
-
-#: libide/runner/ide-run-button.ui:31
+#: src/libide/runner/ide-run-button.ui:31
 msgid "Stop running"
 msgstr "Sluta köra"
 
-#: libide/runner/ide-run-button.ui:51
+#: src/libide/runner/ide-run-button.ui:51
 msgid "Change run options"
 msgstr "Ändra körningsalternativ"
 
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:341
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:367
 msgid "Cannot run target, another target is running"
-msgstr "Kan inte köra mål, ett annat mål körs"
+msgstr "Det går inte att köra mål, ett annat mål körs"
 
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:411
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:437
 msgid "Failed to locate runtime"
 msgstr "Misslyckades med att hitta exekveringsmiljö"
 
-#: libide/runner/ide-runner.c:173
+#: src/libide/runner/ide-runner.c:179
 msgid "Process quit unexpectedly"
 msgstr "Processen har oväntat avslutats"
 
-#: libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:114
+#: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:131
 msgid "Host operating system"
 msgstr "Värdoperativsystem"
 
-#: libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:96
+#: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:195
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory: %s"
 msgstr "Misslyckades med att öppna katalog: %s"
 
-#: libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:109
+#: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:208
 #, c-format
 msgid "Failed to load file: %s: %s"
 msgstr "Misslyckades med att läsa in fil: %s: %s"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5349
+#: src/libide/sourceview/ide-omni-gutter-renderer.c:749
+msgid "Click to toggle breakpoint"
+msgstr "Klicka för att aktivera/inaktivera brytpunkt"
+
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4584
 #, c-format
 msgid "Insert “%s”"
 msgstr "Infoga ”%s”"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5351
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4586
 #, c-format
 msgid "Replace “%s” with “%s”"
 msgstr "Ersätt ”%s” med ”%s”"
 
 # Fix-it: små automatiska fixar för problem
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5465
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4700
 msgid "Apply Fix-It"
 msgstr "Tillämpa Fixa-det"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5892
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5127
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "Byt namn på symbol"
 
 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6125
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5361
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
 msgstr "<b>%s</b> — <small>Rad %u, Kolumn %u</small>"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6151
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5387
 msgid "No references were found"
 msgstr "Inga referenser hittades"
 
-#: libide/sourceview/ide-word-completion-provider.c:558
+#: src/libide/sourceview/ide-word-completion-provider.c:558
 msgid "Builder Word Completion"
 msgstr "Builders ordkomplettering"
 
-#: libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:152
+msgid "Regex"
+msgstr "Reguttr"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:180
+msgid "Match whole word"
+msgstr "Matcha hela ord"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:194
+msgid "Wrap around"
+msgstr "Börja om från början"
+
+#: src/libide/testing/gtk/menus.ui:6
+msgid "Run _all tests"
+msgstr "Kör _alla tester"
+
+#: src/libide/testing/gtk/menus.ui:12
+msgid "Reload tests"
+msgstr "Läs om tester"
+
+#: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:73
+msgid "Unit Tests"
+msgstr "Enhetstester"
+
+#: src/libide/testing/ide-test-panel.ui:12
+msgid "No tests available"
+msgstr "Inga tester tillgängliga"
+
+#: src/libide/testing/ide-test-panel.ui:13
+msgid "Tests will be loaded after building."
+msgstr "Test kommer att läsas in efter bygge."
+
+#: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
 #, c-format
 msgid "Installing %u package"
 msgid_plural "Installing %u packages"
 msgstr[0] "Installerar %u paket"
 msgstr[1] "Installerar %u paket"
 
-#: libide/transfers/ide-transfers-button.ui:35
+#: src/libide/transfers/ide-transfers-button.ui:35
 msgid "Clear _All"
 msgstr "Rensa _allt"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:181
+#: src/libide/util/ide-uri.c:181
 #, no-c-format
 msgid "Invalid %-encoding in URI"
 msgstr "Ogiltig %-kodning i URI"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:219
+#: src/libide/util/ide-uri.c:219
 msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
 msgstr "Tecken som inte är UTF-8 finns i URI"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:366 libide/util/ide-uri.c:377
+#: src/libide/util/ide-uri.c:366 src/libide/util/ide-uri.c:377
 #, c-format
 msgid "Invalid IP literal “%s” in URI"
 msgstr "Ogiltig IP-litteral ”%s” i URI"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:411
+#: src/libide/util/ide-uri.c:411
 #, c-format
 msgid "Invalid encoded IP literal “%s” in URI"
 msgstr "Ogiltig kodad IP-litteral ”%s” i URI"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:420
+#: src/libide/util/ide-uri.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid non-ASCII hostname “%s” in URI"
 msgstr "Ogiltigt icke-ASCII-värdnamn ”%s” i URI"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:434
+#: src/libide/util/ide-uri.c:434
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII hostname “%s” forbidden in this URI"
 msgstr "Icke-ASCII-värdnamn ”%s” är förbjudet i denna URI"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:457
+#: src/libide/util/ide-uri.c:457
 #, c-format
 msgid "Could not parse port “%s” in URI"
 msgstr "Kunde inte tolka port ”%s” i URI"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:464
+#: src/libide/util/ide-uri.c:464
 #, c-format
 msgid "Port “%s” in URI is out of range"
 msgstr "Port ”%s” i URI är utanför intervallet"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:590
+#: src/libide/util/ide-uri.c:590
 msgid "Base URI is not absolute"
 msgstr "Bas-URI är inte absolut"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:615
+#: src/libide/util/ide-uri.c:615
 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
 msgstr "URI är inte absolut, och ingen bas-URI angavs"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:660
+#: src/libide/util/ide-uri.c:660
 #, c-format
 msgid "Could not parse “%s” as absolute URI"
 msgstr "Kunde inte tolka ”%s” som en absolut URI"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:1203
+#: src/libide/util/ide-uri.c:1203
 #, c-format
 msgid "URI “%s” has no host component"
 msgstr "URI ”%s” har ingen värdkomponent"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:411
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:523
 msgid "Building"
 msgstr "Bygger"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:199
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:224
+msgid "Update project dependencies"
+msgstr "Uppdatera projektberoenden"
+
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:243
 msgid "Configure build preferences"
 msgstr "Konfigurera bygginställningar"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:221
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:265
 msgid "Branch"
 msgstr "Gren"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:246
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:290
 msgid "Build Profile"
 msgstr "Byggprofil"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:321
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:345
+msgid "There is a problem with the current build configuration."
+msgstr "Det finns ett problem med den aktuella byggkonfigurationen."
+
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:378
 msgid "Build status"
 msgstr "Byggstatus"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:333
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:399
 msgid "View build console contents"
 msgstr "Visa innehåll i byggkonsol"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:355
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:421
 msgid "Last build"
 msgstr "Senaste bygge"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:382
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:448
 msgid "Build result"
 msgstr "Byggresultat"
 
 # Värde som sätts till true eller false
-#. translators: if the buttons in the build popover are too large because of translations, set to false to 
disable homogeneous sizing
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:475
+#. translators: valid values are 'true' or 'false', untranslated. If the buttons in the build popover are 
too large because of translations, set to false to disable homogeneous sizing
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:541
 msgid "true"
 msgstr "true"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:487
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:546
+msgctxt "button"
+msgid "Build"
+msgstr "Bygg"
+
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:553
 msgid "Rebuild"
 msgstr "Bygg om"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:494
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:560
 msgid "Clean"
 msgstr "Rensa"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:501
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:567
 msgid "Export Bundle"
 msgstr "Exportera paket"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:526
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:592 src/plugins/make/make_plugin.py:123
 msgid "Build project"
 msgstr "Bygg projekt"
 
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:215
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:218
 msgid "Builder Statistics"
 msgstr "Builder-statistik"
 
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:623
+#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:644
 #, c-format
 msgid "%s — Builder"
 msgstr "%s — Builder"
 
-#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:50
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:51
 msgid "Transfers"
 msgstr "Överföringar"
 
-#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:57
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:57
 msgid "Show workbench menu"
 msgstr "Visa arbetsytemeny"
 
-#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:95
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:96
 msgid "Press Ctrl+. to search"
 msgstr "Tryck Ctrl+. för att söka"
 
-#: libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:50
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle window to fullscreen"
+msgstr "Växla fönster till helskärm"
+
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:41
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Focus to the global search entry"
+msgstr "Fokusera på den globala sökinmatningen"
+
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Trigger a build"
+msgstr "Starta ett bygge"
+
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save all files"
+msgstr "Spara alla filer"
+
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:79
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Perspectives"
 msgstr "Perspektiv"
 
-#: plugins/autotools/ide-autotools-makecache-stage.c:194
+#: src/main.c:118
+msgid ""
+"GNOME Builder requires a desktop session with D-Bus. Please set "
+"DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
+msgstr ""
+"GNOME Builder kräver en skrivbordssession med D-Bus. Ställ in "
+"DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
+
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-makecache-stage.c:194
 msgid "Building cache…"
 msgstr "Bygger cache…"
 
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:265
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:50
+msgid "Bootstrapping build system"
+msgstr "Drar igång byggsystem"
+
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:223
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:140
+#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:226
+msgid "Configuring project"
+msgstr "Konfigurerar projekt"
+
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:276
+#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:150
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:186
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:169
+#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:238
+msgid "Building project"
+msgstr "Bygger projekt"
+
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:303
+msgid "Caching build commands"
+msgstr "Cachar byggkommandon"
+
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:265
 msgid "Shared Library (Autotools)"
 msgstr "Delat bibliotek (Autotools)"
 
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:267
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:267
 msgid "Create a new autotools project with a shared library"
 msgstr "Skapa ett nytt autotools-projekt med ett delat bibliotek"
 
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:291
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:291
 msgid "Empty Project (Autotools)"
 msgstr "Tomt projekt (Autotools)"
 
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:294
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:294
 msgid "Create a new empty autotools project"
 msgstr "Skapa ett nytt tomt autotools-projekt"
 
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:308
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:308
 msgid "GNOME Application (Autotools)"
 msgstr "GNOME-program (Autotools)"
 
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:310
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:310
 msgid "Create a new flatpak-ready GNOME application"
 msgstr "Skapa ett nytt GNOME-program som är redo för flatpak"
 
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:235
+#. translators: %s and %s are replaced with source file path and the error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:155
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: error copying the gresource config file for “%s”: %s"
+msgstr ""
+"Förskönarinsticksmodul: fel vid kopiering av gresource-konfigurationsfilen "
+"för ”%s”: %s"
+
+#. translators: %s is replaced with the source file path
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:163
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: error creating temporary config file for “%s”"
+msgstr ""
+"Förskönarinsticksmodul: fel vid skapande av temporär konfigurationsfil för "
+"”%s”"
+
+#. translators: %s is replaced with the .ini source file path
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:207
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: Can’t read .ini file: %s"
+msgstr "Förskönarinsticksmodul: Det går inte att läsa .ini-fil: %s"
+
+#. translators: %s is replaced with the config entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: neither command nor command-pattern keys found: entry "
+"“%s” disabled"
+msgstr ""
+"Förskönarinsticksmodul: varken nyckeln command eller command-pattern "
+"hittades: posten ”%s” är inaktiverad"
+
+#. translators: %s is replaced with the config entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:265
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: both command and command-pattern keys found: entry “%s” "
+"disabled"
+msgstr ""
+"Förskönarinsticksmodul: både nyckeln command och command-pattern hittades: "
+"posten ”%s” är inaktiverad"
+
+#. translators: %s and %s are replaced with the config path and the entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:289
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: config path “%s” does not exist, entry “%s” disabled"
+msgstr ""
+"Förskönarinsticksmodul: konfigurationssökvägen ”%s” existerar inte, posten "
+"”%s” är inaktiverad"
+
+#. translators: %s is replaced with the entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:306
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: command key out of possible values: entry “%s” disabled"
+msgstr ""
+"Förskönarinsticksmodul: nyckeln command har slut på möjliga värden: posten "
+"”%s” är inaktiverad"
+
+#. translators: %s and %s are replaced with the profile name and the entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: @c@ in “%s” command-pattern key but no config file set: "
+"entry “%s” disabled"
+msgstr ""
+"Förskönarinsticksmodul: @c@ i nyckeln command-pattern för ”%s” men ingen "
+"konfigurationsfil inställd: posten ”%s” är inaktiverad"
+
+#. translators: %s and %s are replaced with the profile name and the entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: can’t create temporary file for “%s”: entry “%s” disabled"
+msgstr ""
+"Förskönarinsticksmodul: det går inte att skapa temporär fil för ”%s”: posten "
+"”%s” är inaktiverad"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:405
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: “%s”"
+msgstr "Förskönarinsticksmodul: ”%s”"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:506
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:55
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: %s"
+msgstr "Förskönarinsticksmodul: %s"
+
+#. translators: %s is replaced with a path name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:545
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: can’t read the following resource file: “%s”"
+msgstr "Förskönarinsticksmodul: det går inte att läsa följande resursfil: ”%s”"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:86
+msgid "Beautifier Plugin: the view is not a GtkSourceView"
+msgstr "Förskönarinsticksmodul: vyn är inte en GtkSourceView"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:93
+msgid "Beautifier Plugin: no default beautifier found"
+msgstr "Förskönarinsticksmodul: ingen standardförskönare hittades"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:99
+msgid "Beautifier Plugin: the buffer is not writable"
+msgstr "Förskönarinsticksmodul: bufferten är inte skrivbar"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:107
+msgid "Beautifier Plugin: Nothing selected"
+msgstr "Förskönarinsticksmodul: Inget är markerat"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:242
 #, c-format
 msgid "No beautifier available for “%s”"
 msgstr "Ingen förskönare tillgänglig för ”%s”"
 
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:237
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:244
+#, c-format
 msgid "No beautifier available"
 msgstr "Ingen förskönare tillgänglig"
 
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:334
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:341
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Beautify the code"
 msgstr "Försköna koden"
 
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:335
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:342
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Trigger the default entry"
 msgstr "Aktivera standardinmatning"
 
-#: plugins/beautifier/gtk/menus.ui:9
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:371
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: no valid entries, disabling: %s"
+msgstr "Förskönarinsticksmodul: inga giltiga poster, inaktiverar: %s"
+
+#. translators: %s and %s are replaced with the temporary dir and the file path
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:61
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:86
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:112
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: blocked attempt to remove a file outside of the “%s” "
+"temporary directory: “%s”"
+msgstr ""
+"Förskönarinsticksmodul: blockerade försök att ta bort en fil utanför den "
+"temporära katalogen ”%s”: ”%s”"
+
+#. translators: %s is replaced with the command error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:269
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: command error output: %s"
+msgstr "Förskönarinsticksmodul: felutmatning för kommando: %s"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:279
+msgid "Beautifier plugin: the command output is empty"
+msgstr "Förskönarinsticksmodul: kommandoutmatningen är tom"
+
+# TODO: Beautifier in all other strings
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:306
+msgid "Beautify plugin: the output is not a valid UTF-8 text"
+msgstr "Förskönarinsticksmodul: utmatning är inte en giltig UTF-8-text"
+
+#: src/plugins/beautifier/gtk/menus.ui:9
 msgid "Beautify"
 msgstr "Försköna"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
 msgid "Clang"
 msgstr "Clang"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:63
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:63
 msgid "Show errors and warnings provided by Clang"
 msgstr "Visa fel och varningar som tillhandahålls av Clang"
 
 #. translators: keywords used when searching for preferences
-#: plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
 msgid "clang diagnostics warnings errors"
 msgstr "clang diagnostik varningar fel"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:325
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:325
 msgid "Unknown failure"
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:329
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:329
 msgid "Clang crashed"
 msgstr "Clang kraschade"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:333
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:333
 msgid "Invalid arguments"
 msgstr "Ogiltiga argument"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:337
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:337
 msgid "AST read error"
 msgstr "AST-läsfel"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:349
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:349
 #, c-format
 msgid "Failed to create translation unit: %s"
 msgstr "Misslyckades med att skapa översättningsenhet: %s"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:480 plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:97
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:562
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:97
 msgid "File must be saved locally to parse."
 msgstr "Fil måste vara lokalt sparad för att tolkas."
 
-#: plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:149
+#: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:152
 msgid "anonymous"
 msgstr "anonym"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:661
+#: src/plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:620
 msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
 msgstr "clang_codeCompleteAt() fungerar bara på lokala filer"
 
-#. translators: "Declaration" is the forward-declaration (usually a header file), not the implementation
-#: plugins/code-index/ide-code-index-index.c:351
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:421
+msgid "CMake"
+msgstr "CMake"
+
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:161
+msgid "Configure project"
+msgstr "Konfigurera projekt"
+
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:205
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:179
+#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:248
+msgid "Installing project"
+msgstr "Installerar projekt"
+
+#. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
+#. *              file (.h) rather than a source file (.c).
+#.
+#: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:277
 msgid "Declaration"
 msgstr "Deklarering"
 
-#: plugins/code-index/ide-code-index-service.c:543
+#: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:618
 msgid "Indexing Source Code"
 msgstr "Indexerar källkod"
 
-#: plugins/code-index/ide-code-index-service.c:544
+#: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:619
 msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
 msgstr ""
 "Sökning, diagnostik och automatisk komplettering kan vara begränsade tills "
 "det är färdigt."
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:288
+#: src/plugins/color-picker/data/basic.gstyle.xml:20
+msgid "Basic"
+msgstr "Enkel"
+
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:288
 msgid "Colors"
 msgstr "Färger"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:92
+#. translators: %s is replaced with the name of the color palette.
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:86
+#, c-format
+msgid "Save changes to palette “%s” before closing?"
+msgstr "Spara ändringar till paletten ”%s” innan stängning?"
+
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:94
 msgid "Close without Saving"
 msgstr "Stäng utan att spara"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:94
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:96
 msgid "Save As…"
 msgstr "Spara som…"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:202
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:204
 msgid "Load palette"
 msgstr "Läs in palett"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:229
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:231
 msgid "Save palette"
 msgstr "Spara palett"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:702
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:704
 msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:706
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:708
 msgid "All supported palettes formats"
 msgstr "Alla palettformat som stöds"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:711
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:713
 msgid "GIMP palette"
 msgstr "GIMP-palett"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:715
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:717
 msgid "GNOME Builder palette"
 msgstr "GNOME Builder-palett"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:178
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:178
 msgid "Palette name"
 msgstr "Palettnamn"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:180
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:180
 msgid "Enter a new name for the palette"
 msgstr "Ange ett nytt namn på paletten"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:13
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:13
 msgid "HSV visibility"
 msgstr "NMI-synlighet"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:14
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:14
 msgid "If the HSV components are visible."
 msgstr "Om NMI-komponenterna är synliga."
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:18
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:18
 msgid "LAB visibility"
 msgstr "LAB-synlighet"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:19
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:19
 msgid "If the LAB components are visible."
 msgstr "Om LAB-komponenterna är synliga."
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:23
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:23
 msgid "RGB visibility"
 msgstr "RGB-synlighet"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:24
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:24
 msgid "If the RGB components are visible."
 msgstr "Om RGB-komponenterna är synliga."
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:28
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:28
 msgid "RGB unit"
 msgstr "RGB-enhet"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:29
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:29
 msgid "The unit used by RGB component and strings."
 msgstr "Enheten som används av RGB-komponent och strängar."
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:35
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:35
 msgid "Selected palette ID"
 msgstr "Valt palett-ID"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:36
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:36
 msgid "The selected palette ID among the loaded ones."
 msgstr "Det valda palett-ID:t bland de inlästa."
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:40
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:40
 msgid "Color strings visibility"
 msgstr "Synlighet för färgsträngar"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:41
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:41
 msgid "The visible color strings."
 msgstr "De synliga färgsträngarna."
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:45
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:45
 msgid "Color filter"
 msgstr "Färgfilter"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:46
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:46
 msgid "The filter used on the color scales and color plane."
 msgstr "Filtret som används på färgskalorna och färgplanet."
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:13
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:13
 msgid "Color components"
 msgstr "Färgkomponenter"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:47
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:451
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:47
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:451
 msgid "Visibility:"
 msgstr "Synlighet:"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:63
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:63
 msgid "Select the color spaces for which you want to see sliders in the panel."
 msgstr "Välj färgrymderna för vilka du vill se skjutreglage i panelen."
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:86
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:86
 msgid "HSV"
 msgstr "NMI"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:87
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:87
 msgid "Hue Saturation Value"
 msgstr "Nyans Mättnad Intensitet"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:104
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:104
 msgid "L*a*b*"
 msgstr "L*a*b*"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:105
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:105
 msgid "CIE L*a*b* 1976"
 msgstr "CIE L*a*b* 1976"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:123
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:123
 msgid "Red Green Blue"
 msgstr "Röd grön blå"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:140
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:140
 msgid "Units:"
 msgstr "Enheter:"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:156
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:156
 msgid ""
 "Select the type of unit you want to use for RGB components and strings in "
 "the panel."
@@ -3327,264 +3641,287 @@ msgstr ""
 "Välj enhetstypen som du vill använda för RGB-komponenter och strängar i "
 "panelen."
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:196
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:196
 msgid "Percent"
 msgstr "Procent"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:213
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:213
 msgid "Filters:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:229
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:229
 msgid "Select a filter that act on the colors or “None”."
 msgstr "Välj ett filter som agerar på färgerna eller 'None'."
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:252
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:252
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:269
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:269
 msgid "Achromatopsia (monochromacy)"
 msgstr "Akromatopsi (okänslighet för alla färger)"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:286
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:286
 msgid "Achromatomaly (blue cone monochromacy)"
 msgstr "Akromatomali (nedsatt känslighet för färger)"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:303
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:303
 msgid "Deuteranopia (green-blind)"
 msgstr "Deuteranopi (okänslighet för grönt)"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:320
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:320
 msgid "Deuteranomaly (green-weak)"
 msgstr "Deuteranomali (nedsatt känslighet för grönt)"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:337
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:337
 msgid "Protanopia (red-blind)"
 msgstr "Protanopi (okänslighet för rött)"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:354
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:354
 msgid "Protanomaly (red-weak)"
 msgstr "Protanomali (nedsatt känslighet för rött)"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:371
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:371
 msgid "Tritanopia (blue-blind)"
 msgstr "Tritanopi (okänslighet för blått)"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:388
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:388
 msgid "Tritanomaly (blue-weak)"
 msgstr "Tritanomali (nedsatt känslighet för blått)"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:405
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:405
 msgid "Websafe"
 msgstr "Webbsäkra"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:467
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:467
 msgid "Select the color strings you want to see in the panel."
 msgstr "Välj färgsträngarna som du vill se i panelen."
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:597
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:597
 msgid "Palettes options"
 msgstr "Palettalternativ"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:615
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:615
 msgid "Palette view mode:"
 msgstr "Palettvisningsläge:"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:638
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:638
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:676
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:676
 msgid "Swatches"
 msgstr "Färgprov"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:717
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:717
 msgid "Palette management"
 msgstr "Paletthantering"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:762
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:762
 msgid "Load"
 msgstr "Läs in"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:836
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:836
 msgid "From current document"
 msgstr "Från aktuellt dokument"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:854
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:854
 msgid "Select the palette you want to see in the panel or close one."
 msgstr "Välj paletten du vill se i panelen eller stäng en."
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:891
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:891
 msgid "No loaded palettes"
 msgstr "Inga inlästa paletter"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:45
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:45
 msgid "No selected palettes"
 msgstr "Inga valda paletter"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:58
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:58
 msgid "Select a palette file"
 msgstr "Välj en palettfil"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:62
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:62
 msgid "Try loading or generating a palette using the menu"
 msgstr "Försök att läsa in eller generera en palett med menyn"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/menus.ui:7
+#: src/plugins/color-picker/gtk/menus.ui:7
 msgid "Highlight colors"
 msgstr "Markeringsfärger"
 
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:283
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:281
 #, c-format
 msgid "Command not found: %s"
 msgstr "Kommando kunde inte hittas: %s"
 
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:595
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:593
 msgid "Use the entry below to execute a command"
 msgstr "Använd raden nedan för att köra ett kommando"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:87
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-vim.c:104
+#, c-format
+msgid "Command failed: %s"
+msgstr "Kommando misslyckades: %s"
+
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:87
+#, c-format
 msgid "Number required"
 msgstr "Nummer krävs"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:97
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:97
 #, c-format
 msgid "%s is invalid for %s"
 msgstr "%s är ogiltig för %s"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:155
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:155
 #, c-format
 msgid "Cannot find language “%s”"
-msgstr "Kan inte hitta språket ”%s”"
+msgstr "Det går inte att hitta språket ”%s”"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:312
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:312
+#, c-format
 msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
 msgstr "Detta kommando kräver att en GtkSourceView är i fokus"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:323
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:323
+#, c-format
 msgid "This command requires a view to be focused"
 msgstr "Detta kommando kräver att en vy är i fokus"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:380
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:380
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "Okänd flagga: %s"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:423
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:423
 #, c-format
 msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
-msgstr "Kan inte hitta färgschemat ”%s”"
+msgstr "Det går inte att hitta färgschemat ”%s”"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:464 plugins/command-bar/gb-vim.c:588
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:464 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:596
+#, c-format
 msgid "Failed to locate working directory"
 msgstr "Misslyckades med att hitta arbetskatalog"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:708
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:765
 #, c-format
 msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
 msgstr "Ogiltigt :syntax-underkommando: %s"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1149
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1206
+#, c-format
 msgid "Invalid search and replace request"
 msgstr "Ogiltig sök och ersätt-begäran"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1255
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1312
 #, c-format
 msgid "Not a command: %s"
 msgstr "Inte ett kommando: %s"
 
-#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:372
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:372
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Comment the code"
 msgstr "Kommentera koden"
 
-#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:378
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:378
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Uncomment the code"
 msgstr "Avkommentera koden"
 
-#: plugins/comment-code/gtk/menus.ui:9
+#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:9
 msgid "Comment code"
 msgstr "Kommentera kod"
 
-#: plugins/comment-code/gtk/menus.ui:14
+#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:14
 msgid "Uncomment code"
 msgstr "Avkommentera kod"
 
-#: plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:283
-#: plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:240
+#: src/plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:283
+#: src/plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:240
 msgid "Format Strings"
 msgstr "Formatsträngar"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:158
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:158
 msgid "New Project"
 msgstr "Nytt projekt"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:223
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:224
 msgid "New…"
 msgstr "Ny…"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:229
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:230
 msgid "Create"
 msgstr "Skapa"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:136
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:136
 msgid "List available templates"
 msgstr "Lista tillgängliga mallar"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:138
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:138
 msgid "Project template to generate"
 msgstr "Projektmall att generera"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:140
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:140
 msgid "The target language (if supported)"
 msgstr "Målspråket (om stöd finns)"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:142
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:142
 msgid "The version control to use or “none” to disable"
 msgstr ""
 "Vilket versionshanteringssystem som ska användas eller ”none” för att "
 "inaktivera"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:143
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:143
 msgid "git"
 msgstr "git"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:149
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:149
 msgid "create-project [OPTION...] PROJECT_NAME"
 msgstr "create-projekt [FLAGGA…] PROJEKTNAMN"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:198
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:198
+#, c-format
 msgid "Filename must be ASCII and may not contain : or ="
 msgstr "Filnamnet måste uttryckas i ASCII och får inte innehålla : eller ="
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:372
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:372
 msgid "Please specify a project name.\n"
 msgstr "Ange ett projektnamn.\n"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:388
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:388
 msgid "Please specify a project template with --template=\n"
 msgstr "Ange en projektmall med --template=\n"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:156
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:174
 msgid ""
 "Characters were used which might cause technical issues as a project name"
 msgstr "Tecken som kan orsaka tekniska problem användes som ett projektnamn"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:163
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:177
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:104
+msgid "Your project will be created within a new child directory."
+msgstr "Ditt projekt kommer att skapas i en ny underkatalog"
+
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:183
 msgid "Directory already exists with that name"
 msgstr "En mapp med det namnet finns redan"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:568
+#. translators: %s is replaced with a short-form file-system path to the project
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:201
+#, c-format
+msgid "Your project will be created within %s."
+msgstr "Ditt projekt kommer att skapas i %s."
+
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:617
 msgid "A failure occurred while initializing version control"
 msgstr "Ett fel uppstod under initiering av versionshantering"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:28
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:29
 msgid "Project Name"
 msgstr "Projektnamn"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:56
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:57
 msgid ""
 "Unique name that is used for your project’s folder and other technical "
 "resources. Should be in lower case without spaces and may not start with a "
@@ -3593,93 +3930,94 @@ msgstr ""
 "Unikt namn som används för ditt projekts mapp och andra tekniska resurser. "
 "Ska vara i gemener utan blanksteg och kan inte starta med en siffra."
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:75
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:76
 msgid "Project Location"
 msgstr "Projektplats"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:86
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:77
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:93
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:78
 msgid "Select Project Directory"
 msgstr "Välj projektkatalog"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:99
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:123
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:121
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:146
 msgid "License"
 msgstr "Licens"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:136
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:161
 msgid "GPLv3+"
 msgstr "GPLv3+"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:137
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:162
 msgid "LGPLv3+"
 msgstr "LGPLv3+"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:138
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:163
 msgid "AGPLv3+"
 msgstr "AGPLv3+"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:139
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:164
 msgid "MIT/X11"
 msgstr "MIT/X11"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:140
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:165
 msgid "GPLv2+"
 msgstr "GPLv2+"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:141
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
 msgid "LGPLv2.1+"
 msgstr "LGPLv2.1+"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:142
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
 msgid "No license"
 msgstr "Ingen licens"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:175
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:200
 msgid "Uses the Git version control system"
 msgstr "Använder versionshanteringssystemet Git"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:237
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:289
 msgid "Select a Template"
 msgstr "Välj en mall"
 
-#: plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
 msgid "Select Documentation…"
 msgstr "Välj dokumentation…"
 
-#: plugins/devhelp/gbp-devhelp-view.c:206 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:5
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-view.c:206
+#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:5
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentation"
 
-#: plugins/devhelp/gtk/menus.ui:21
+#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:21
 msgid "New Documentation Page"
 msgstr "Ny dokumentationssida"
 
-#: plugins/documentation-card/gbp-documentation-card.ui:36
+#: src/plugins/documentation-card/gbp-documentation-card.ui:36
 msgid "_Show more"
 msgstr "_Visa mer"
 
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:139
+#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:143
 msgid "ESlint"
 msgstr "ESlint"
 
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:140
+#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:144
 msgid "Enable the use of ESLint, which may execute code in your project"
 msgstr "Aktivera användningen av ESLint vilket kan exekvera kod i ditt projekt"
 
 #. translators: these are keywords used to search for preferences
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:142
+#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:146
 msgid "eslint javascript lint code execute execution"
 msgstr "eslint javascript lint kod exekvera exekvering"
 
-#: plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:5
+#: src/plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:5
 msgid "Enable ESLint"
 msgstr "Aktivera ESLint"
 
-#: plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:6
+#: src/plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:6
 msgid ""
 "Enable the use of eslint to find additional diagnostics in JavaScript files. "
 "This may result in the execution of code in your project."
@@ -3687,112 +4025,141 @@ msgstr ""
 "Aktivera användningen av eslint för att hitta ytterligare diagnostik i "
 "JavaScript-filer. Detta kan leda till exekvering av kod i ditt projekt."
 
-#: plugins/find-other-file/find_other_file.py:50
-msgid "Find other file"
-msgstr "Hitta annan fil"
-
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.ui:38
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.ui:38
 msgid "Downloading application sources…"
 msgstr "Hämtar programkällor…"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:93
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:665
+#, c-format
+msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
+msgstr "Misslyckades med att ta bort flatpak-manifest: %s"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-download-stage.c:69
+msgid "Network is not available, skipping downloads"
+msgstr "Nätverket ej tillgängligt, hoppar över hämtningar"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:93
 msgid "Clone App"
 msgstr "Klona program"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:190
-#: plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:190
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:190
+#: src/plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:190
 msgid "Clone"
 msgstr "Klona"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:139
-msgid "Network is not available, skipping downloads"
-msgstr "Nätverket ej tillgängligt, hoppar över hämtningar"
-
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:83
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:323
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:333
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:496
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:500
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:615
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:150
+msgid "Creating flatpak workspace"
+msgstr "Skapar flatpak-arbetsyta"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:265
+msgid "Preparing build directory"
+msgstr "Förbereder byggkatalog"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:305
+msgid "Downloading dependencies"
+msgstr "Hämtar beroenden"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:385
+msgid "Building dependencies"
+msgstr "Bygger beroenden"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:437
+msgid "Finalizing flatpak build"
+msgstr "Slutför flatpak-bygge"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:483
+msgid "Exporting staging directory"
+msgstr "Exporterar staging-katalog"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:570
+msgid "Creating flatpak bundle"
+msgstr "Skapar flatpak-bunt"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:84
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:325
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:335
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:491
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:495
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:612
 msgid "Install"
 msgstr "Installera"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:97
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:496
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:500
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:97
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:491
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:495
 msgid "Update"
 msgstr "Uppdatera"
 
 #. translators: keywords are used to match search keywords in preferences
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:296
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:296
 #, c-format
 msgid "flatpak %s %s %s"
 msgstr "flatpak %s %s %s"
 
 #. translators: %u is the number of hidden runtimes to be shown
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:311
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:311
 #, c-format
 msgid "Show %u more runtime"
 msgid_plural "show %u more runtimes"
 msgstr[0] "Visa %u till exekveringsmiljö"
 msgstr[1] "visa %u till exekveringsmiljöer"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:393
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:393
 msgid "Flatpak Runtimes"
 msgstr "Flatpak-exekveringsmlijöer"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:722
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:776
 #, c-format
 msgid "%s <b>%s</b>"
 msgstr "%s <b>%s</b>"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:724
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:778
 #, c-format
-msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
-msgstr "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
+msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
+msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
 
-#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24, 
master, etc)
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:67
+#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:78
 #, c-format
-msgid "Updated %s %s"
-msgstr "Uppdaterade %s %s"
+msgid "Updated %s"
+msgstr "Uppdaterade %s"
 
-#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24, 
master, etc)
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:70
+#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:81
 #, c-format
-msgid "Updating %s %s"
-msgstr "Uppdaterar %s %s"
+msgid "Updating %s"
+msgstr "Uppdaterar %s"
 
-#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24, 
master, etc)
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:76
+#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:87
 #, c-format
-msgid "Installed %s %s"
-msgstr "Installerade %s %s"
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Installerade %s"
 
-#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24, 
master, etc)
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:79
+#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:90
 #, c-format
-msgid "Installing %s %s"
-msgstr "Installerar %s %s"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Installerar %s"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:101
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:116
 msgid "Failed to install runtime"
 msgstr "Misslyckades med att installera exekveringsmiljö"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:103
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:118
 msgid "Runtime has been updated"
 msgstr "Exekveringsmiljö har uppdaterats"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:105
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:120
 msgid "Runtime has been installed"
 msgstr "Exekveringsmiljö har installerats"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:78
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:79
 msgid "Your computer is missing flatpak-builder"
 msgstr "Din dator saknar flatpak-builder"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:79
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:80
 msgid ""
 "This program is necessary for building Flatpak applications. Would you like "
 "to install it?"
@@ -3800,106 +4167,108 @@ msgstr ""
 "Det här programmet är nödvändigt för att bygga Flatpak-program. Vill du "
 "installera det?"
 
-#: plugins/flatpak/gtk/menus.ui:6
-msgid "Flatpak"
-msgstr "Flatpak"
-
-#: plugins/flatpak/gtk/menus.ui:8
-msgid "_Download Dependencies"
-msgstr "_Hämta beroenden"
-
-#: plugins/fpaste/fpaste_plugin/gtk/menus.ui:9
-msgid "Send to Fpaste.org"
-msgstr "Skicka till Fpaste.org"
-
-#: plugins/fpaste/fpaste_plugin/__init__.py:110
-msgid "The following URL has been copied to the clipboard"
-msgstr "Följande URL har kopierats till urklipp"
-
 # osäker
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:161
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:201
 msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
-msgstr "Kan inte tillhandahålla diff, ingen bakomliggande fil tillhandahållen."
+msgstr ""
+"Det går inte att tillhandahålla diff, ingen bakomliggande fil "
+"tillhandahållen."
 
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:566
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:676
+#, c-format
 msgid "Repository does not have a working directory."
 msgstr "Arkivet har ingen arbetskatalog."
 
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:577
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:687
+#, c-format
 msgid "File is not under control of git working directory."
 msgstr "Fil kontrolleras inte av git-arbetskatalog."
 
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:643
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:753
+#, c-format
 msgid "The requested file does not exist within the git index."
 msgstr "Den begärda filen existerar inte i git-indexet."
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:162
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:427
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:158
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:437
 msgid "A valid Git URL is required"
 msgstr "En giltig Git-URL krävs"
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:36
+#. translators: %s is replaced with the path to the project
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:171
+#, c-format
+msgid "Your project will be created at %s"
+msgstr "Ditt projekt kommer att skapas i %s"
+
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:37
 msgid "Use Git to create a local copy of a remotely hosted project."
 msgstr ""
 "Använd Git för att skapa en lokal kopia av ett projekt på en fjärrserver."
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:65
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:66
 msgid "user@host:repository.git"
 msgstr "användare@värd:arkiv.git"
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:66
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:67
 msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
 msgstr "Ange URL:en för ditt projekts källkodsarkiv"
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:93
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:107
 msgid "Repository URL"
 msgstr "Arkiv-URL"
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:101
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:115
 msgid "Project Destination"
 msgstr "Projektmål"
 
-#: plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:93
+#: src/plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:93
 msgid "Clone Project"
 msgstr "Klona projekt"
 
-#: plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:184
+#: src/plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:184
 msgid "Clone…"
 msgstr "Klona…"
 
-#: plugins/git/ide-git-remote-callbacks.c:193
+#: src/plugins/git/ide-git-remote-callbacks.c:193
+#, c-format
 msgid ""
 "Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
 msgstr ""
 "Builder misslyckades med att tillhandahålla lämpliga inloggningsuppgifter "
 "vid kloning av arkiv."
 
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:377
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:365
+#, c-format
+msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
+msgstr "Misslyckades med att etablera git-filövervakare: %s"
+
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:375
 msgid "Code assistance requires a local file."
 msgstr "Kodhjälp kräver en lokal fil."
 
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:62
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:62
 msgid "Pylint"
 msgstr "Pylint"
 
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:63
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:63
 msgid "Enable the use of pylint, which may execute code in your project"
 msgstr "Aktivera användningen av pylint vilket kan exekvera kod i ditt projekt"
 
 #. translators: these are keywords used to search for preferences
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:65
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:65
 msgid "pylint python lint code execute execution"
 msgstr "pylint python lint kod exekvera exekvering"
 
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-service.c:182
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-service.c:181
 msgid "No language specified"
 msgstr "Inget språk angivet"
 
-#: plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:5
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:5
 msgid "Enable Pylint"
 msgstr "Aktivera Pylint"
 
-#: plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:6
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:6
 msgid ""
 "Enable the use of pylint to find additional diagnostics in Python programs. "
 "This may result in the execution of code in your project."
@@ -3907,306 +4276,408 @@ msgstr ""
 "Aktivera användningen av pylint för att hitta ytterligare diagnostik i "
 "Python-program. Detta kan leda till exekvering av kod i ditt projekt."
 
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/gtk/menus.ui:7
+#: src/plugins/html-preview/gtk/menus.ui:7
 msgid "Open Preview"
 msgstr "Öppna förhandsgranskning"
 
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:319
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:321
 msgid "Your computer is missing python3-docutils"
 msgstr "Din dator saknar python3-docutils"
 
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:329
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:331
 msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
 msgstr "Din dator saknar python3-sphinx"
 
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:372
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:374
 msgid "(Preview)"
 msgstr "(Förhandsgranskning)"
 
-#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:752
+#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:752
 msgid "Suggest Python completions"
 msgstr "Föreslå Python-kompletteringar"
 
-#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:753
+#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:753
 msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
 msgstr "Använd Jedi för att tillhandahålla kompletteringar i språket Python"
 
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:234
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:137
+msgid "Install project"
+msgstr "Installera projekt"
+
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:359
+msgid "Empty Makefile Project"
+msgstr "Tomt Makefile-projekt"
+
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:361
+msgid "Create a new empty project using a simple Makefile"
+msgstr "Skapa ett nytt tomt projekt med en enkel Makefile"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-build-system.c:428
+msgid "Meson"
+msgstr "Meson"
+
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:250
 msgid "GNOME Application"
 msgstr "GNOME-program"
 
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:236
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:252
 msgid "Create a new GNOME application"
 msgstr "Skapa ett nytt GNOME-program"
 
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:287
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:319
 msgid "Shared Library"
 msgstr "Delat bibliotek"
 
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:289
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:321
 msgid "Create a new project with a shared library"
 msgstr "Skapa ett nytt projekt med ett delat bibliotek"
 
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:304
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:337
 msgid "Empty Project"
 msgstr "Tomt projekt"
 
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:306
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:339
 msgid "Create a new empty project"
 msgstr "Skapa ett nytt tomt projekt"
 
-#: plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:94
-msgid "MinGW 64-bit"
-msgstr "MinGW 64-bit"
+#: src/plugins/messages/gbp-messages-panel.ui:5
+msgid "Messages"
+msgstr "Meddelanden"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:12
+msgid "Contribute to an existing project"
+msgstr "Bidra till ett befintligt projekt"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:32
+msgid "Polari"
+msgstr "Polari"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:42
+msgid "Games"
+msgstr "Spel"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:52
+msgid "Maps"
+msgstr "Kartor"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:62
+msgid "Todo"
+msgstr "Att göra"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
+msgid "Music"
+msgstr "Musik"
 
-#: plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:106
-msgid "MinGW 32-bit"
-msgstr "MinGW 32-bit"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:80
+msgid "Nautilus"
+msgstr "Nautilus"
 
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:82
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:89
+msgid "Photos"
+msgstr "Foton"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:98
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:98
 msgid "Build successful"
 msgstr "Bygge lyckades"
 
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:83
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:99
 #, c-format
 msgid "Project “%s” has completed building"
 msgstr "Projekt ”%s” har byggts färdigt"
 
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:87
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:103
 msgid "Build failed"
 msgstr "Bygge misslyckades"
 
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:88
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:104
 #, c-format
 msgid "Project “%s” failed to build"
 msgstr "Projekt ”%s” misslyckades med att bygga"
 
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:123
-#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:139
+#: src/plugins/npm/npm_plugin.py:102
+msgid "Downloading npm dependencies"
+msgstr "Hämtar npm-beroenden"
+
+#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:210
+msgid "Bootstrapping project"
+msgstr "Drar igång projekt"
+
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:123
+#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:139
 msgid "A folder with that name already exists."
 msgstr "Det finns redan en mapp med det namnet."
 
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:126
-#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:142
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:126
+#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:142
 msgid "A file with that name already exists."
 msgstr "Det finns redan en fil med det namnet."
 
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:348
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.ui:13
-#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.ui:13
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:348
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.ui:13
+#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.ui:13
 msgid "File Name"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:350
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:350
 msgid "Folder Name"
 msgstr "Mappnamn"
 
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.ui:35
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.ui:35
 msgid "_Create"
 msgstr "S_kapa"
 
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:89
+# Sökvägen till filen kunde inte hittas
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:325
+msgid "Cannot load a non-native file in terminal"
+msgstr "Det går inte att läsa in en främmande fil i terminalen"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:354
+#, c-format
+msgid "Failed to spawn terminal: %s"
+msgstr "Misslyckades med att starta terminal: %s"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:619
+#, c-format
+msgid "Failed to rename file: %s"
+msgstr "Misslyckades med att byta namn på fil: %s"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:710
+#, c-format
+msgid "Failed to trash file: %s"
+msgstr "Misslyckades med att slänga fil i papperskorgen: %s"
+
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:88
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Projektträd"
 
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:213
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:451
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
-#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:79
-#, c-format
-msgid "Rename %s"
-msgstr "Byt namn på %s"
-
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Project tree"
 msgstr "Projektträd"
 
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rename a file"
 msgstr "Byt namn på en fil"
 
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move a file to the trash"
 msgstr "Flytta en fil till papperskorgen"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:6
+#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:79
+#, c-format
+msgid "Rename %s"
+msgstr "Byt namn på %s"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:6
 msgid "Re_veal in Project Tree"
 msgstr "V_isa i projektträdet"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
 msgid "_New"
 msgstr "_Ny"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:17
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:17
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Tom fil"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:23
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:23
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_Ny mapp"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:29
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:29
 msgid "_Open"
 msgstr "Ö_ppna"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:34
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:34
 msgid "Open _With"
 msgstr "Öppna _med"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:37
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:37
 msgid "Source Code Editor"
 msgstr "Källkodsredigerare"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:47
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:47
 msgid "_Open Containing Folder"
 msgstr "Öppna _innehållande mapp"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:51
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:51
 msgid "_Open in Terminal"
 msgstr "Öppna i _terminal"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:64
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:64
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "Fly_tta till papperskorgen"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:71
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:71
 msgid "_Build"
 msgstr "_Bygg"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:75
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:75
 msgid "_Rebuild"
 msgstr "Bygg _om"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:81
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:81
 msgid "Display Options"
 msgstr "Visningsalternativ"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:98
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:98
 msgid "_Collapse All Nodes"
 msgstr "_Fäll ihop alla noder"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:102
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:102
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Uppdatera"
 
-#: plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:48
+#. translators: format is "CPU emulation". Only translate "emulation"
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:41
+msgid "Aarch64 Emulation"
+msgstr "Aarch64-emulering"
+
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:42
+msgid "Arm Emulation"
+msgstr "Arm-emulering"
+
+#. translators: first %s is replaced with hostname, second %s with the CPU architecture
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:126
+#, c-format
+msgid "My Computer (%s) %s"
+msgstr "Min dator (%s) %s"
+
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:48
 msgid "Words matching selection"
 msgstr "Ord som matchar markering"
 
-#: plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:49
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:49
 msgid "Highlight all occurrences of words matching the current selection"
 msgstr ""
 "Färgmarkera alla förekomster av ord som matchar den aktuella markeringen"
 
 #. Translators: the following are keywords used for searching to locate this preference
-#: plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:51
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:51
 msgid "quick highlight words matching current selection"
 msgstr "snabb färgmarkering ord matchande aktuell markering"
 
-#: plugins/retab/gtk/menus.ui:9
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:26
+msgid "Recent Projects"
+msgstr "Tidigare projekt"
+
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:41
+msgid "Updated"
+msgstr "Uppdaterad"
+
+#: src/plugins/retab/gtk/menus.ui:9
 msgid "Reformat tabs"
 msgstr "Omformatera tabbar"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:84
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:88
 msgid "Rustup not installed"
 msgstr "Rustup inte installerat"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:282
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:278
 msgid "Installing rustup"
 msgstr "Installerar rustup"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:284
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:280
 msgid "Updating rustup"
 msgstr "Uppdaterar rustup"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:286
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:282
 msgid "Installing rust "
 msgstr "Installerar rust "
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:288
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:284
 msgid "Checking system"
 msgstr "Kontrollerar system"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:357
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:349
 msgid "Downloading rustup-init"
 msgstr "Hämtar rustup-init"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:362
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:354
 msgid "Syncing channel updates"
 msgstr "Synkroniserar kanaluppdateringar"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:368
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:360
 msgid "Downloading "
 msgstr "Hämtar "
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:375
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:367
 msgid "Installing "
 msgstr "Installerar "
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:381
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:373
 msgid "Checking for rustup updates"
 msgstr "Söker efter rustup-uppdateringar"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:386
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:378
 msgid "Downloading rustup update"
 msgstr "Hämtar rustup-uppdatering"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:423
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:415
 msgid "Error installing "
 msgstr "Fel vid installation "
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:425
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:417
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:430
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:422
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbruten"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:438
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:430
 msgid "Finished"
 msgstr "Färdig"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:452
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:446
 msgid "Rustup"
 msgstr "Rustup"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:453
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:447
 msgid "Rustup Toolchains"
 msgstr "Rustup-verktygskedjor"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:508
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:503
 msgid "Updating"
 msgstr "Uppdaterar"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:508
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:503
 msgid "Installing"
 msgstr "Installerar"
 
 #. set default toolchain button
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:599
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:596
 msgid "Make default"
 msgstr "Sätt som standard"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:599
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:596
 msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
 msgstr "Gör den valda verktygskedjan till standard-rustinstallation"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:614
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:611
 msgid "Install Rust Channel"
 msgstr "Installera Rustkanal"
 
 #. translators: channel is stable, beta, nightly, with optional architecture and date
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:619
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:616
 msgid "Enter name of rust channel"
 msgstr "Ange namn på rustkanal"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:620
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:617
 msgid ""
 "Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
 "                        <channel>[-<date>][-<host>]\n"
@@ -4222,114 +4693,123 @@ msgstr ""
 "                        <datum>          = ÅÅÅÅ-MM-DD\n"
 "                        <värd>          = <mål-trippel>"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:645
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:642
 msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
 msgstr "Installera Rustup för att hantera verktygskedjor här!"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:652
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:649
 msgid "No toolchain installed. Click"
 msgstr "Ingen verktygskedja installerad. Klicka"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:653
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:650
 msgid "to add a new toolchain!"
 msgstr "för att lägga till en ny verktygskedja!"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:51
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:51
 msgid "Spelling"
 msgstr "Stavning"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:102
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:102
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the spellchecker panel"
 msgstr "Visa stavningskontrollpanelen"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:232
+#. We might find ourselves in a race here and the buffer
+#. * addins are already in destruction. Therefore, silently
+#. * fail any further setup.
+#.
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:139
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:246
+msgid "Failed to initialize spellchecking, disabling"
+msgstr "Misslyckades med att initiera stavningskontroll, inaktiverar"
+
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:232
 msgid "No language selected"
 msgstr "Inget språk valt"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-navigator.c:480
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-navigator.c:480
 msgid "No language set. Check your dictionary installation."
 msgstr "Inget språk inställt. Kontrollera din ordboksinstallation."
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:119
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:119
 msgid "No suggestions"
 msgstr "Inga förslag"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:212
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:212
 msgid "Completed spell checking"
 msgstr "Stavningskontrollen färdig"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:255
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:255
 msgid "The word is not in the dictionary"
 msgstr "Ordet finns inte i ordlistan"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:426
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:426
 msgid "This word is already in the personal dictionary"
 msgstr "Detta ord finns redan i den personliga ordlistan"
 
 # %s är ett språknamn
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:429
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:429
 #, c-format
 msgid "This word is already in the %s dictionary"
 msgstr "Detta ord finns redan i ordlistan för %s"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:17
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:17
 msgid "Misspelled"
 msgstr "Felstavat"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:86
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:86
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Ignorera"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:95
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:95
 msgid "Ignore _All"
 msgstr "Ignorera _alla"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:114
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:114
 msgid "Change _to"
 msgstr "Ändra _till"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:147
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:147
 msgid "Cha_nge"
 msgstr "Ä_ndra"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:156
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:156
 msgid "Change A_ll"
 msgstr "Ändra a_lla"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:175
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:175
 msgid "_Suggestions"
 msgstr "_Förslag"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:212
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:212
 msgid "Add Word"
 msgstr "Lägg till ord"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:238
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:238
 msgid "A_dd"
 msgstr "Lä_gg till"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:254
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:254
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Ordbok"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:304
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:304
 msgid "_Language"
 msgstr "_Språk"
 
-#: plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:6
+#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:6
 msgid "Check _Spelling"
 msgstr "Kontrollera s_tavning"
 
-#: plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:14
+#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:14
 msgid "Underline misspelled words"
 msgstr "Stryk under felstavade ord"
 
-#: plugins/support/gtk/menus.ui:7
+#: src/plugins/support/gtk/menus.ui:7
 msgid "Generate Support Log"
 msgstr "Skapa hjälplogg"
 
-#: plugins/support/ide-support-application-addin.c:79
+#: src/plugins/support/ide-support-application-addin.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "The support log file has been written to “%s”. Please provide this file as "
@@ -4338,34 +4818,34 @@ msgstr ""
 "Hjälploggfilen har skrivits till ”%s”. Tillhandahåll denna fil som en bilaga "
 "till din felrapport eller supportförfrågan."
 
-#: plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:279
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:279
 msgid "Select Symbol…"
 msgstr "Välj symbol…"
 
-#: plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:13
-#: plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:76
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:13
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:76
 msgid "Document Outline"
 msgstr "Dokumentöversikt"
 
-#: plugins/sysmon/gb-sysmon-panel.ui:5
+#: src/plugins/sysmon/gb-sysmon-panel.ui:5
 msgid "System Monitor"
 msgstr "Systemövervakare"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.c:135
-#: plugins/sysprof/gtk/menus.ui:20
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.c:135
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:20
 msgid "Profiler"
 msgstr "Profilerare"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:20
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:20
 msgid "Failure"
 msgstr "Misslyckande"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
 msgid "_Close"
 msgstr "S_täng"
 
 #. the action:// link is used to run the project
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:49
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:49
 msgid ""
 "Select <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Run with "
 "profiler</a> from the run menu to begin"
@@ -4373,105 +4853,249 @@ msgstr ""
 "Välj <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Kör med "
 "profilerare</a> från körmenyn för att börja"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:81
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:81
 msgid "CPU"
 msgstr "Processor"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:358
 msgid "Open Profile"
 msgstr "Öppna profil"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:369
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:367
 msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
 msgstr "Sysprof-fångst (*.syscap)"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:375
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:373
 msgid "All Files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:476
-#: plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:474
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
 msgid "Run with Profiler"
 msgstr "Kör med profilerare"
 
-#: plugins/sysprof/gtk/menus.ui:8
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:8
 msgid "Open Sysprof Capture…"
 msgstr "Öppna Sysprof-fångst…"
 
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:152
-msgid "Regex"
-msgstr "Reguttr"
-
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:180
-msgid "Match whole word"
-msgstr "Matcha hela ord"
-
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:194
-msgid "Wrap around"
-msgstr "Börja om från början"
-
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:263
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:263
 msgid "Save Terminal Content As"
 msgstr "Spara terminalinnehåll som"
 
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view.c:472
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:418
 msgid "Untitled terminal"
 msgstr "Namnlös terminal"
 
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:145
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:176
 msgid "Application Output"
 msgstr "Programutmatning"
 
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:6
-msgid "_Open Link"
-msgstr "Ö_ppna länk"
-
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:11
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "_Kopiera länkadress"
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:216
+msgid "Application exited\r\n"
+msgstr "Program avslutades\r\n"
 
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:55
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:17
 msgid "Reset and Clear"
 msgstr "Återställ och töm"
 
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:74
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:36
 msgid "New _Terminal"
 msgstr "Ny _terminal"
 
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:82
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:44
 msgid "New _Build Terminal"
 msgstr "Ny _byggterminal"
 
-#: plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:115
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:54
+msgid "New terminal in directory"
+msgstr "Ny terminal i katalog"
+
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:115
 msgid "TODO/FIXMEs"
 msgstr "TODO/FIXME"
 
-#: plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
+#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
 msgid "Vala"
 msgstr "Vala"
 
-#: plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
+#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
 msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
 msgstr "Visa fel och varningar som tillhandahålls av Vala"
 
 #. translators: keywords used when searching for preferences
-#: plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:36
+#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:36
 msgid "vala diagnostics warnings errors"
 msgstr "vala diagnostik varningar fel"
 
-#: plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10 plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:52
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10
+#: src/plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:53
 msgid "Run with Valgrind"
 msgstr "Kör med Valgrind"
 
-#: plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:579
-#: plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:447
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:579
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:524
 msgid "Failed to create the XML tree."
 msgstr "Misslyckades med att skapa XML-trädet."
 
-#: plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:339
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:339
 msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
 msgstr "Buffert inläst men inte i bufferthanteraren."
 
+#~ msgid "Installing %s %s"
+#~ msgstr "Installerar %s %s"
+
+#~ msgid "The device “%s” could not be found."
+#~ msgstr "Enheten ”%s” kunde inte hittas."
+
+#~ msgid "MinGW 64-bit"
+#~ msgstr "MinGW 64-bit"
+
+#~ msgid "MinGW 32-bit"
+#~ msgstr "MinGW 32-bit"
+
+#~ msgid "Hue"
+#~ msgstr "Nyans"
+
+#~ msgid "Saturation"
+#~ msgstr "Mättnad"
+
+#~ msgid "Cielab l"
+#~ msgstr "Cielab l"
+
+#~ msgid "Cielab a"
+#~ msgstr "Cielab a"
+
+#~ msgid "Cielab b"
+#~ msgstr "Cielab b"
+
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Röd"
+
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Grön"
+
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Blå"
+
+#~ msgid "Mine projects"
+#~ msgstr "Samla in projekt"
+
+#~ msgid "Search directories for projects."
+#~ msgstr "Sök kataloger efter projekt."
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "_Helskärm"
+
+#~ msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
+#~ msgstr "Misslyckades med att spara buffert, ignorerar återkrävande."
+
+#~ msgid "========================\n"
+#~ msgstr "========================\n"
+
+#~ msgid "           Project Name: %s\n"
+#~ msgstr "              Projektnamn: %s\n"
+
+#~ msgid " Version Control System: %s\n"
+#~ msgstr " Versionshanteringssystem: %s\n"
+
+#~ msgid "           Build System: %s\n"
+#~ msgstr "               Byggsystem: %s\n"
+
+#~ msgid "    Build Date and Time: %s\n"
+#~ msgstr "  Datum och tid för bygge: %s\n"
+
+#~ msgid "    Building for Device: %s (%s)\n"
+#~ msgstr "         Bygger för enhet: %s (%s)\n"
+
+#~ msgid "            Environment: %s\n"
+#~ msgstr "              Miljö: %s\n"
+
+#~ msgid "===============\n"
+#~ msgstr "===============\n"
+
+#~ msgid " Build Failure: %s\n"
+#~ msgstr " Byggfel: %s\n"
+
+#~ msgid " Build ran for: %"
+#~ msgstr " Bygge kördes under: %"
+
+#~ msgid "=================\n"
+#~ msgstr "=================\n"
+
+#~ msgid " Build Successful\n"
+#~ msgstr " Bygge lyckades\n"
+
+#~ msgid "   Build ran for: %"
+#~ msgstr "   Bygge kördes under: %"
+
+#~ msgid "Failed to locate device “%s”"
+#~ msgstr "Misslyckades med att hitta enhet ”%s”"
+
+#~ msgid "Failed to locate runtime “%s”"
+#~ msgstr "Misslyckades med att hitta exekveringsmiljö ”%s”"
+
+#~ msgid "Clean the project"
+#~ msgstr "Städa upp projektet"
+
+#~ msgid "The ID of the device to build for"
+#~ msgstr "ID:t för enheten som det byggs för"
+
+#~ msgid "local"
+#~ msgstr "lokal"
+
+#~ msgid "The runtime to use for building"
+#~ msgstr "Exekveringsmiljö att använda vid bygge"
+
+#~ msgid "host"
+#~ msgstr "värd"
+
+#~ msgid "Number of workers to use when building"
+#~ msgstr "Antal arbetare som används vid bygge"
+
+#~ msgid "N"
+#~ msgstr "N"
+
+#~ msgid "CONFIG_ID"
+#~ msgstr "KONFIGURATIONS-ID"
+
+#~ msgid "Path to project file, defaults to current directory"
+#~ msgstr "Sökväg till projektfilen, standardvärdet är aktuell katalog"
+
+#~ msgid "Other Projects"
+#~ msgstr "Andra projekt"
+
+#~ msgid "Create a new project"
+#~ msgstr "Skapa ett nytt projekt"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Toggle right panel"
+#~ msgstr "Aktivera/inaktivera högerpanel"
+
+# sebras: Den här översättningen är inte klockren, men jag kommer inte på något bättre i brådrasket.
+#~ msgid "Project Discovery"
+#~ msgstr "Projektupptäckande"
+
+#~ msgid "Discover projects on my computer"
+#~ msgstr "Upptäck projekt på min dator"
+
+#~ msgid "Scan your computer for existing projects"
+#~ msgstr "Genomsök din dator efter existerande projekt"
+
+#~ msgid "%s() may only be executed once"
+#~ msgstr "%s() kan bara köras en gång"
+
+#~ msgid "Find other file"
+#~ msgstr "Hitta annan fil"
+
+#~ msgid "Flatpak"
+#~ msgstr "Flatpak"
+
+#~ msgid "Send to Fpaste.org"
+#~ msgstr "Skicka till Fpaste.org"
+
+#~ msgid "The following URL has been copied to the clipboard"
+#~ msgstr "Följande URL har kopierats till urklipp"
+
 #~ msgid "Integrated project tree"
 #~ msgstr "Integrerat projektträd"
 
@@ -4616,9 +5240,6 @@ msgstr "Buffert inläst men inte i bufferthanteraren."
 #~ msgid "Search highlight mode…"
 #~ msgstr "Sök färgmarkeringsläge…"
 
-#~ msgid "Display line numbers"
-#~ msgstr "Visa radnummer"
-
 #~ msgid "Display right margin"
 #~ msgstr "Visa högermarginal"
 
@@ -4671,9 +5292,6 @@ msgstr "Buffert inläst men inte i bufferthanteraren."
 #~ msgid "missing"
 #~ msgstr "saknas"
 
-#~ msgid "Edit build configuration"
-#~ msgstr "Redigera byggkonfiguration"
-
 #~ msgid "Project"
 #~ msgstr "Projekt"
 
@@ -4689,9 +5307,6 @@ msgstr "Buffert inläst men inte i bufferthanteraren."
 #~ msgid "Preview as HTML"
 #~ msgstr "Förhandsgranska som HTML"
 
-#~ msgid "Empty Meson Project"
-#~ msgstr "Tomt Meson-projekt"
-
 #~ msgid "Current language does not support symbol resolvers"
 #~ msgstr "Aktuellt språk stöder inte symboluppslagare"
 
@@ -4710,9 +5325,6 @@ msgstr "Buffert inläst men inte i bufferthanteraren."
 #~ msgid "_New Runtime Terminal"
 #~ msgstr "_Ny terminal i exekveringsmiljö"
 
-#~ msgid "Todo"
-#~ msgstr "Att göra"
-
 #~ msgid "Wow! You’ve spent with Builder %d second!\n"
 #~ msgid_plural "Wow! You’ve spent with Builder %d seconds!\n"
 #~ msgstr[0] "Wow! Du har tillbringat %d sekund med Builder!\n"
@@ -5022,18 +5634,12 @@ msgstr "Buffert inläst men inte i bufferthanteraren."
 #~ msgid "The default keybindings for Builder."
 #~ msgstr "Tangentbindningarna som är standard för Builder."
 
-#~ msgid "Emacs Emulation"
-#~ msgstr "Emacs-emulering"
-
 #~ msgid "Keyboard Movement"
 #~ msgstr "Förflyttning med tangentbord"
 
 #~ msgid "Plugins"
 #~ msgstr "Insticksmoduler"
 
-#~ msgid "Select Project"
-#~ msgstr "Välj projekt"
-
 #~ msgid "New"
 #~ msgstr "Nytt"
 
@@ -5078,9 +5684,6 @@ msgstr "Buffert inläst men inte i bufferthanteraren."
 #~ msgid "Terminal (%s)"
 #~ msgstr "Terminal (%s)"
 
-#~ msgid "Clone Repository"
-#~ msgstr "Klona arkiv"
-
 #~ msgid "Autotools Project (configure.ac)"
 #~ msgstr "Autotools-projekt (configure.ac)"
 
@@ -5093,9 +5696,6 @@ msgstr "Buffert inläst men inte i bufferthanteraren."
 #~ msgid "(Click on items to select them)"
 #~ msgstr "(Klicka på objekt för att markera dem)"
 
-#~ msgid "%s (read-only)"
-#~ msgstr "%s (skrivskyddad)"
-
 #~ msgid "restore insert cursor mark"
 #~ msgstr "återställ infoga markör markering"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]