[gnome-builder] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Hungarian translation
- Date: Sun, 11 Mar 2018 19:35:04 +0000 (UTC)
commit 8d0606ad5eaa054a20e1613bb74c7e105553ee27
Author: Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>
Date: Sun Mar 11 19:34:41 2018 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 33 +++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 19 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7182e6d..db82c6a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-09 00:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-09 10:51+0100\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs fedoraproject org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-10 03:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:20+0100\n"
+"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko balazs fsf hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgid "Spaces Style"
msgstr "Szóközök stílusa"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:43
-msgid "How to apply spaces when reformating text."
+msgid "How to apply spaces when reformatting text."
msgstr "Hogyan alkalmazza a szóközöket a szöveg újraformázásakor."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.extension-type.gschema.xml:5
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Takarítás…"
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2900
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2957
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:531
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:552
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Exportálás…"
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2949
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2953
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:549
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:579
msgid "Success"
msgstr "Sikeres"
@@ -1957,6 +1957,10 @@ msgstr "Hi_vatkozás megnyitása"
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Hivatkozás _címének másolása"
+#: src/libide/gtk/menus.ui:252
+msgid "Devices"
+msgstr "Eszközök"
+
#: src/libide/ide.c:58
#, c-format
msgid "You must call %s() before using libide."
@@ -3067,7 +3071,7 @@ msgstr "A(z) „%s” nem dolgozható fel abszolút URI-ként"
msgid "URI “%s” has no host component"
msgstr "A(z) „%s” URI-nak nincs gépnév része"
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:511
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:523
msgid "Building"
msgstr "Összeállítás"
@@ -4035,6 +4039,11 @@ msgstr ""
msgid "Downloading application sources…"
msgstr "Alkalmazásforrások letöltése…"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:665
+#, c-format
+msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
+msgstr "A flatpak leíró eltávolítása meghiúsult: %s"
+
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-download-stage.c:69
msgid "Network is not available, skipping downloads"
msgstr "A hálózat nem elérhető, letöltések kihagyása"
@@ -4539,17 +4548,16 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "_Frissítés"
#. translators: format is "CPU emulation". Only translate "emulation"
-#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:40
-#| msgid "Emulation"
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:41
msgid "Aarch64 Emulation"
msgstr "Aarch64 emuláció"
-#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:41
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:42
msgid "Arm Emulation"
msgstr "Arm emuláció"
#. translators: first %s is replaced with hostname, second %s with the CPU architecture
-#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:122
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:126
#, c-format
msgid "My Computer (%s) %s"
msgstr "Számítógép (%s) %s"
@@ -4939,9 +4947,6 @@ msgstr "Puffer betöltve, de nincs a pufferkezelőben."
#~ msgid "Installing %s %s"
#~ msgstr "Telepítés alatt: %s %s"
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "Eszköz"
-
#~ msgid "MinGW 64-bit"
#~ msgstr "MinGW 64 bites"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]