[gcr] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcr] Update Hungarian translation
- Date: Sun, 4 Mar 2018 19:50:33 +0000 (UTC)
commit efcb1ca1935ae2f577ef54c2ee6a99698b62a5c1
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Sun Mar 4 19:50:23 2018 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 78 +++++++++++++++++--------------------------------------------
1 files changed, 22 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 776e47c..a964f44 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,27 +1,26 @@
-# Hungarian translation of gcr.
-# Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Hungarian translation for gcr.
+# Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2018 Free Software
Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcr package.
#
# Gergely Nagy <greg at gnome dot hu>, 2004.
# Laszlo Dvornik <dvornikl at mailbox dot hu>, 2004.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016.
# Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
-# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcr master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-18 09:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-30 18:35+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-02 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-04 20:49+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../egg/egg-oid.c:40
@@ -199,13 +198,11 @@ msgstr "Hiba a PKCS#11 modul betöltésekor: %s"
#: ../gck/gck-module.c:358
#, c-format
-#| msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s"
msgstr "Nem készíthető elő a PKCS#11 modul: %s"
#: ../gck/gck-modules.c:62
#, c-format
-#| msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s"
msgstr "Nem készíthetők elő a regisztrált PKCS#11 modulok: %s"
@@ -215,7 +212,6 @@ msgid "The URI has invalid encoding."
msgstr "Az URI kódolása érvénytelen."
#: ../gck/gck-uri.c:228
-#| msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
msgid "The URI does not have the “pkcs11” scheme."
msgstr "Az URI nem rendelkezik a „pkcs11” sémával."
@@ -251,7 +247,7 @@ msgctxt "column"
msgid "Expires"
msgstr "Lejárat"
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:325
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:344
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464
msgid "Certificate"
msgstr "Tanúsítvány"
@@ -320,7 +316,7 @@ msgstr "GnuPG kulcstartó"
msgid "GnuPG Keyring: %s"
msgstr "GnuPG kulcstartó: %s"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:331
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:350
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87
msgid "PGP Key"
msgstr "PGP kulcs"
@@ -340,33 +336,33 @@ msgstr "A Gnupg a következő kóddal lépett ki: %d"
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
msgstr "A Gnupg folyamat befejeztetve a következő szignállal: %d"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2554
-#: ../gcr/gcr-parser.c:3160 ../gcr/gcr-system-prompt.c:931
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2592
+#: ../gcr/gcr-parser.c:3198 ../gcr/gcr-system-prompt.c:931
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "A művelet megszakítva"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:322 ../ui/gcr-key-renderer.c:361
+#: ../gcr/gcr-parser.c:341 ../ui/gcr-key-renderer.c:361
msgid "Private Key"
msgstr "Magánkulcs"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:328 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
+#: ../gcr/gcr-parser.c:347 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:370
msgid "Public Key"
msgstr "Nyilvános kulcs"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:334
+#: ../gcr/gcr-parser.c:353
msgid "Certificate Request"
msgstr "Tanúsítványkérés"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2557
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2595
msgid "Unrecognized or unsupported data."
msgstr "Ismeretlen vagy nem támogatott adatok."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2560
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2598
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
msgstr "Nem sikerült feldolgozni az érvénytelen vagy hibás adatokat."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2563
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2601
msgid "The data is locked"
msgstr "Az adatok zárolva vannak"
@@ -378,12 +374,15 @@ msgstr "Folytatás"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
+#: ../gcr/gcr-ssh-askpass.c:198
+msgid "Enter your OpenSSH passphrase"
+msgstr "Adja meg az OpenSSH jelszavát"
+
#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:405
msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
msgstr "A kulcs attribútumai azonosítatlanok vagy nem érhetők el"
#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:491 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:577
-#| msgid "Couldn't build public key"
msgid "Couldn’t build public key"
msgstr "Nem építhető fel a nyilvános kulcs"
@@ -396,7 +395,6 @@ msgstr "Már folyamatban van egy másik kérés"
#. communication with a certain peer.
#: ../gcr/gcr-trust.c:364
#, c-format
-#| msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate"
msgstr "Nem található tárolási hely a rögzített tanúsítványhoz"
@@ -491,7 +489,6 @@ msgid "Value"
msgstr "Érték"
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:287
-#| msgid "Couldn't export the certificate."
msgid "Couldn’t export the certificate."
msgstr "Nem exportálható a tanúsítvány."
@@ -618,7 +615,6 @@ msgstr "Rés_zletek"
#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:159
#, c-format
-#| msgid "Could not display '%s'"
msgid "Could not display “%s”"
msgstr "„%s” nem jeleníthető meg"
@@ -1050,7 +1046,6 @@ msgid "PEM files"
msgstr "PEM-fájlok"
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
-#| msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
msgstr "Ezen kulcstartó automatikus feloldása amikor bejelentkezem"
@@ -1082,9 +1077,6 @@ msgstr "Jelszó"
#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:274
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
-#| "correct password."
msgid ""
"The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the "
"correct password."
@@ -1140,29 +1132,3 @@ msgstr "Importálás"
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
-#~| msgid "Capabilities"
-#~ msgctxt "Disabled"
-#~ msgid "capability"
-#~ msgstr "képesség"
-
-#~| msgid "Owner trust"
-#~ msgctxt "Disabled"
-#~ msgid "ownertrust"
-#~ msgstr "tulajdonos megbízhatósága"
-
-#~| msgid "Export certificate"
-#~ msgid "Export Certificate..."
-#~ msgstr "Tanúsítvány exportálása…"
-
-#~ msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
-#~ msgstr "Érvénytelen PKCS#11 modul: %s"
-
-#~ msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
-#~ msgstr "Nem állítható be a PKCS#11 modul: %s"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Címke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Unlock</b>"
-#~ msgstr "Feloldás"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]