[gnome-user-docs] Update Galician translation



commit df1692c35a8946a2a5900ddebfe8f109eea393f0
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Sat Mar 10 15:47:57 2018 +0000

    Update Galician translation

 system-admin-guide/gl/gl.po | 1838 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
 1 files changed, 1518 insertions(+), 320 deletions(-)
---
diff --git a/system-admin-guide/gl/gl.po b/system-admin-guide/gl/gl.po
index e68ef46..0074fcd 100644
--- a/system-admin-guide/gl/gl.po
+++ b/system-admin-guide/gl/gl.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Galician translation for gnome-user-docs.
 # Copyright (C) 2017 gnome-user-docs's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-user-docs package.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2017.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2017, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-01 20:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-01 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-10 03:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-10 16:47+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician\n"
 "Language: gl\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2010-2017"
+msgstr "Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2010-2018"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #. (itstool) path: section/title
@@ -29,142 +29,23 @@ msgid "Appearance"
 msgstr "Aparencia"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/dconf.page:12 C/dconf-custom-defaults.page:34 C/dconf-lockdown.page:19
-#: C/dconf-nfs-home.page:19 C/fonts-user.page:21 C/keyboard-layout.page:15
-#: C/lockdown-command-line.page:16 C/lockdown-file-saving.page:17
-#: C/lockdown-printing.page:17 C/lockdown-repartitioning.page:17
-#: C/login-automatic.page:18 C/login-banner.page:28 C/login-fingerprint.page:12
-msgid "Ekaterina Gerasimova"
-msgstr "Ekaterina Gerasimova"
-
-#. (itstool) path: credit/years
-#: C/dconf.page:14 C/dconf.page:19 C/dconf-custom-defaults.page:31
-#: C/dconf-custom-defaults.page:36 C/dconf-nfs-home.page:16
-#: C/dconf-nfs-home.page:21 C/desktop-shield.page:24 C/extensions.page:15
-#: C/fonts-user.page:18 C/fonts-user.page:23 C/login-banner.page:25
-#: C/login-banner.page:30 C/network-printer-config.page:13
-#: C/session-custom.page:18 C/session-user.page:22
-msgid "2013"
-msgstr "2013"
-
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/dconf.page:17 C/dconf-custom-defaults.page:14 C/dconf-keyfiles.page:12
-#: C/dconf-lockdown.page:14 C/dconf-profiles.page:12
+#: C/dconf-custom-defaults.page:14 C/dconf-keyfiles.page:12
+#: C/dconf-lockdown.page:15 C/dconf.page:17 C/dconf-profiles.page:12
 msgid "Ryan Lortie"
 msgstr "Ryan Lortie"
 
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/dconf.page:22 C/dconf-custom-defaults.page:24
-msgid "Jim Campbell"
-msgstr "Jim Campbell"
-
-#. (itstool) path: credit/years
-#: C/dconf.page:24 C/dconf-nfs-home.page:26 C/extensions-enable.page:15
-#: C/extensions-lockdown.page:15 C/fonts-user.page:28 C/keyboard-layout.page:22
-#: C/lockdown-command-line.page:13 C/lockdown-command-line.page:18
-#: C/lockdown-file-saving.page:14 C/lockdown-file-saving.page:19
-#: C/lockdown-printing.page:14 C/lockdown-printing.page:19
-#: C/lockdown-repartitioning.page:14 C/lockdown-repartitioning.page:19
-#: C/login-automatic.page:25 C/login-banner.page:35 C/login-enterprise.page:14
-#: C/login-fingerprint.page:14 C/login-fingerprint.page:19
-#: C/login-userlist-disable.page:19 C/login-userlist-disable.page:24
-#: C/session-custom.page:23 C/session-user.page:27
-msgid "2014"
-msgstr "2014"
-
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/dconf.page:29
-msgid "What is <sys>dconf</sys>? How can it be used to edit configurations?"
-msgstr "Que é <sys>dconf</sys>? Como pode usarse para editar configuracións?"
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/dconf.page:32
-msgid "Manage user and system settings with dconf"
-msgstr "Xestionar usuarios e as preferencias do sistema con dconf"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/dconf.page:35
-msgid ""
-"<sys>dconf</sys> is one of the main configuration utilities in GNOME. Its "
-"purpose is to help you set and manage GNOME system and application settings."
-msgstr ""
-"<sys>dconf</sys> é unha das utilidades de configuración principais en GNOME. "
-"O seu propósito é axudarlle a estabelecer e xestionar as preferencias do "
-"sistema GNOME e dos seus aplicativos."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/dconf.page:39
-msgid ""
-"To give you an idea of the power of <sys>dconf</sys> within GNOME, a "
-"<sys>dconf</sys> key exists for most every setting that a user can click on "
-"in the GNOME desktop or in any GNOME application. In addition to this, there "
-"are some system and application settings that can’t even be changed from "
-"within the user interface, but which <em>can</em> be changed by using "
-"<sys>dconf</sys>."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/dconf.page:46
-msgid ""
-"As an administrator, this means that knowing how to use <sys>dconf</sys> "
-"will help you to customize GNOME and GNOME-based applications to best suit "
-"the needs of your particular environment."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/dconf.page:52
-msgid ""
-"A <em>profile</em> is a list of configuration databases. The first database "
-"in a profile is the write-to database and the remaining databases are read-"
-"only. Each of the system databases is generated from a key file directory. "
-"Each key file directory contains one or more key files. Each key file "
-"contains at least one dconf path and one or more keys and the corresponding "
-"values."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/dconf.page:59
-msgid ""
-"Key pairs which are set in a <sys>dconf</sys> <em>profile</em> will override "
-"the default settings unless there is a problem with the value that you have "
-"set."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/dconf.page:68
-msgid "Profiles"
-msgstr "Perfiles"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/dconf.page:69
-msgid ""
-"You will usually want your <sys>dconf</sys> profile to consist of a <em>user "
-"database</em> and at least one system database. The profile must list one "
-"database per line."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/dconf.page:72
-msgid ""
-"The first line in a profile is the database that changes are written to. It "
-"is usually <code>user-db:<input>user</input></code>. <input>user</input> is "
-"the name of the user database which can normally be found in <file>~/.config/"
-"dconf</file>."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listing/title
-#: C/dconf.page:78
-msgid "Sample profile"
-msgstr "Perfíl de exemplo"
-
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/dconf-custom-defaults.page:16 C/dconf-custom-defaults.page:21
 #: C/dconf-custom-defaults.page:26 C/dconf-keyfiles.page:14
-#: C/dconf-lockdown.page:16 C/dconf-profiles.page:14 C/desktop-shield.page:14
-#: C/desktop-shield.page:19 C/fonts-user.page:13 C/keyboard-layout.page:12
-#: C/keyboard-layout.page:17 C/login-automatic.page:15 C/login-banner.page:15
-#: C/login-banner.page:20 C/login-userlist-disable.page:14
-#: C/session-custom.page:13 C/session-user.page:17
+#: C/dconf-lockdown.page:17 C/dconf-profiles.page:14
+#: C/desktop-background.page:17 C/desktop-shield.page:14
+#: C/desktop-shield.page:19 C/fonts.page:14 C/fonts-user.page:13
+#: C/keyboard-layout.page:12 C/keyboard-layout.page:17
+#: C/login-automatic.page:15 C/login-banner.page:15 C/login-banner.page:20
+#: C/login-logo.page:14 C/login-logo.page:19 C/login-userlist-disable.page:14
+#: C/network-server-list.page:13 C/network-vpn.page:13 C/overrides.page:12
+#: C/power-dim-screen.page:15 C/processes.page:13 C/session-custom.page:13
+#: C/session-debug.page:12 C/session-user.page:17
 msgid "2012"
 msgstr "2012"
 
@@ -174,24 +55,61 @@ msgid "Jeremy Bicha"
 msgstr "Jeremy Bicha"
 
 #. (itstool) path: credit/name
+#: C/dconf-custom-defaults.page:24 C/dconf.page:22
+msgid "Jim Campbell"
+msgstr "Jim Campbell"
+
+#. (itstool) path: credit/name
 #: C/dconf-custom-defaults.page:29 C/dconf-nfs-home.page:14
-#: C/desktop-shield.page:22 C/fonts-user.page:16 C/lockdown-file-saving.page:12
-#: C/lockdown-online-accounts.page:12 C/lockdown-printing.page:12
-#: C/lockdown-repartitioning.page:12 C/login-banner.page:23
-#: C/network-printer-config.page:11 C/session-custom.page:16
+#: C/desktop-background.page:20 C/desktop-lockscreen.page:14
+#: C/desktop-shield.page:22 C/fonts.page:17 C/fonts-user.page:16
+#: C/lockdown-file-saving.page:12 C/lockdown-online-accounts.page:12
+#: C/lockdown-printing.page:12 C/lockdown-repartitioning.page:12
+#: C/login-banner.page:23 C/network-printer-config.page:11
+#: C/network-server-list.page:16 C/network-vpn.page:16
+#: C/power-dim-screen.page:18 C/session-custom.page:16 C/session-debug.page:15
 #: C/session-user.page:20
 msgid "Jana Svarova"
 msgstr "Jana Svarova"
 
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/dconf-custom-defaults.page:31 C/dconf-custom-defaults.page:36
+#: C/dconf-nfs-home.page:16 C/dconf-nfs-home.page:21 C/dconf.page:14
+#: C/dconf.page:19 C/desktop-background.page:22 C/desktop-lockscreen.page:16
+#: C/desktop-shield.page:24 C/extensions.page:15 C/fonts.page:19
+#: C/fonts.page:24 C/fonts-user.page:18 C/fonts-user.page:23
+#: C/login-banner.page:25 C/login-banner.page:30 C/login-logo.page:24
+#: C/login-logo.page:29 C/logout-automatic.page:17
+#: C/network-printer-config.page:13 C/network-server-list.page:18
+#: C/network-server-list.page:23 C/network-vpn.page:18
+#: C/power-dim-screen.page:20 C/session-custom.page:18 C/session-debug.page:17
+#: C/session-user.page:22
+msgid "2013"
+msgstr "2013"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/dconf-custom-defaults.page:34 C/dconf-lockdown.page:20
+#: C/dconf-nfs-home.page:19 C/dconf.page:12 C/desktop-background.page:35
+#: C/fonts.page:22 C/fonts-user.page:21 C/keyboard-layout.page:15
+#: C/lockdown-command-line.page:16 C/lockdown-file-saving.page:17
+#: C/lockdown-printing.page:17 C/lockdown-repartitioning.page:17
+#: C/login-automatic.page:18 C/login-banner.page:28 C/login-fingerprint.page:12
+#: C/login-logo.page:22 C/logout-automatic.page:15 C/power-dim-screen.page:28
+msgid "Ekaterina Gerasimova"
+msgstr "Ekaterina Gerasimova"
+
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/dconf-custom-defaults.page:41
 msgid "Set system-wide default settings using <_:sys-1/> profiles."
 msgstr ""
+"Estabeleza as preferencias por omisión a nivel de sistema usando perfiles "
+"<_:sys-1/>."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/dconf-custom-defaults.page:46
 msgid "Custom default values for system settings"
 msgstr ""
+"Valores por omisións personalizados para as preferencias a nivel de sistema"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/dconf-custom-defaults.page:50
@@ -216,11 +134,12 @@ msgstr ""
 #: C/dconf-custom-defaults.page:70
 msgid "An example demonstrating how to set the default background"
 msgstr ""
+"Un exemplo que demostra como configurar o fondo de escritorio por omisión"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/dconf-custom-defaults.page:72
 msgid "Create the <_:file-1/> profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Crear o perfíl <_:file-1/>:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/dconf-custom-defaults.page:78 C/dconf-snippets.xml:18
@@ -234,6 +153,8 @@ msgid ""
 "Create a <em>keyfile</em> for the <_:input-1/> database which contains the "
 "default settings:"
 msgstr ""
+"Cree un <em>ficheiro de chaves</em> para a base de datos <_:input-1/> que "
+"contén as preferencias por omisión:"
 
 #. (itstool) path: code/span
 #: C/dconf-custom-defaults.page:86
@@ -245,7 +166,7 @@ msgstr "ruta de dconf"
 #: C/dconf-custom-defaults.page:89
 #, no-wrap
 msgid "dconf key names and their corresponding values"
-msgstr ""
+msgstr "nomes de chaves de dconf e os seus valores correspondentes"
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/dconf-custom-defaults.page:102
@@ -256,6 +177,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/dconf-keyfiles.page:17 C/desktop-favorite-applications.page:11
+#: C/processes.page:20
 msgid "Aruna Sankaranarayanan"
 msgstr "Aruna Sankaranarayanan"
 
@@ -265,6 +187,8 @@ msgid ""
 "Use <_:sys-1/> <em>keyfiles</em> to configure specific settings with a text "
 "editor."
 msgstr ""
+"Use <em>ficheiros de chaves</em> <_:sys-1/> para configurar as preferencias "
+"específicas con un editor de textos."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/dconf-keyfiles.page:27
@@ -328,12 +252,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/dconf-lockdown.page:21
+#: C/dconf-lockdown.page:22
 msgid "2013, 2015"
 msgstr "2013, 2015"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/dconf-lockdown.page:26
+#: C/dconf-lockdown.page:27
 msgid ""
 "Use the <em>lockdown</em> mode in <_:sys-1/> to prevent users from changing "
 "specific settings."
@@ -342,12 +266,12 @@ msgstr ""
 "cambien as configuración específicas."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/dconf-lockdown.page:30
+#: C/dconf-lockdown.page:31
 msgid "Lock down specific settings"
 msgstr "Bloquear configuración específicas"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/dconf-lockdown.page:34
+#: C/dconf-lockdown.page:35
 msgid ""
 "To <em>lock down</em> a <_:sys-1/> key, you will need to create a <_:file-2/"
 "> subdirectory in the keyfile directory. The files inside this directory "
@@ -357,12 +281,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: steps/title
-#: C/dconf-lockdown.page:43
+#: C/dconf-lockdown.page:44
 msgid "Lock a setting"
 msgstr "Bloquear unha configuración"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/dconf-lockdown.page:45
+#: C/dconf-lockdown.page:46
 msgid ""
 "Before you can lock down a key, you need to set it. This example shows how "
 "to lock <link xref=\"desktop-background\">a background setting</link> once "
@@ -372,25 +296,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/dconf-lockdown.page:53
+#: C/dconf-lockdown.page:54
 msgid "Create a directory named <_:file-1/>."
 msgstr "Cree un cartafol co nome <_:file-1/>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/dconf-lockdown.page:57
+#: C/dconf-lockdown.page:58
 msgid ""
 "Create a file in the <_:file-1/> directory and list one key per line. For "
 "example, create <_:file-2/>:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: code/span
-#: C/dconf-lockdown.page:62
+#: C/dconf-lockdown.page:63
 #, no-wrap
 msgid "prevent changes to the background"
 msgstr "evitar cambios no fondo"
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/dconf-lockdown.page:75
+#: C/dconf-lockdown.page:76
 msgid ""
 "As of <_:app-1/> 0.7.4, lockdown is only supported on a per-key basis for "
 "performance reasons; you may not yet lock entire subpaths. There are plans "
@@ -398,29 +322,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/dconf-nfs-home.page:24 C/desktop-shield.page:27
-#: C/extensions-enable.page:13 C/extensions-lockdown.page:13
-#: C/extensions.page:13 C/fonts-user.page:26 C/keyboard-layout.page:20
+#: C/dconf-nfs-home.page:24 C/desktop-background.page:25
+#: C/desktop-shield.page:27 C/extensions-enable.page:13
+#: C/extensions-lockdown.page:13 C/extensions.page:13 C/fonts.page:27
+#: C/fonts-user.page:26 C/keyboard-layout.page:20
 #: C/lockdown-command-line.page:11 C/login-automatic.page:23
-#: C/login-enterprise.page:12 C/login-userlist-disable.page:22
-#: C/mime-types.page:13 C/mime-types-application.page:13
-#: C/mime-types-application-user.page:12 C/mime-types-custom.page:12
-#: C/mime-types-custom-user.page:11 C/session-custom.page:21
-#: C/session-user.page:25
+#: C/login-enterprise.page:12 C/login-logo.page:27
+#: C/login-userlist-disable.page:22 C/logout-automatic.page:21
+#: C/mime-types-application.page:13 C/mime-types-application-user.page:12
+#: C/mime-types-custom.page:12 C/mime-types-custom-user.page:11
+#: C/mime-types.page:13 C/network-server-list.page:21
+#: C/power-dim-screen.page:23 C/processes.page:24 C/session-custom.page:21
+#: C/session-debug.page:20 C/session-user.page:25
 msgid "Petr Kovar"
 msgstr "Petr Kovar"
 
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/dconf-nfs-home.page:26 C/dconf.page:24 C/desktop-background.page:27
+#: C/desktop-background.page:32 C/desktop-background.page:37
+#: C/desktop-lockscreen.page:22 C/extensions-enable.page:15
+#: C/extensions-lockdown.page:15 C/fonts.page:29 C/fonts-user.page:28
+#: C/keyboard-layout.page:22 C/lockdown-command-line.page:13
+#: C/lockdown-command-line.page:18 C/lockdown-file-saving.page:14
+#: C/lockdown-file-saving.page:19 C/lockdown-printing.page:14
+#: C/lockdown-printing.page:19 C/lockdown-repartitioning.page:14
+#: C/lockdown-repartitioning.page:19 C/login-automatic.page:25
+#: C/login-banner.page:35 C/login-enterprise.page:14
+#: C/login-fingerprint.page:14 C/login-fingerprint.page:19
+#: C/login-userlist-disable.page:19 C/login-userlist-disable.page:24
+#: C/logout-automatic.page:23 C/power-dim-screen.page:25
+#: C/power-dim-screen.page:30 C/session-custom.page:23 C/session-debug.page:22
+#: C/session-user.page:27
+msgid "2014"
+msgstr "2014"
+
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/dconf-nfs-home.page:31
 msgid ""
 "Update the system configuration for <sys>dconf</sys> to store settings in an "
 "<sys>NFS</sys> home directory."
 msgstr ""
+"Actualizar a configuración do sistema para  o <sys>dconf</sys> para "
+"almacenar preferencias nun cartafol persoal <sys>NFS</sys>."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/dconf-nfs-home.page:35
 msgid "Store settings over <sys>NFS</sys>"
-msgstr ""
+msgstr "Almacenar preferencias sobre <sys>NFS</sys>"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/dconf-nfs-home.page:48
@@ -433,12 +381,12 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/dconf-nfs-home.page:55
 msgid "Create or edit the <_:file-1/> file on every client."
-msgstr ""
+msgstr "Crear ou editar o ficheiro <_:file-1/> en cada cliente."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/dconf-nfs-home.page:59
 msgid "At the very beginning of this file, add the following line:"
-msgstr ""
+msgstr "Ao inicio deste ficheiro, engada a seguinte línea:"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/dconf-nfs-home.page:69
@@ -455,6 +403,91 @@ msgid ""
 "retrieved or updated correctly."
 msgstr ""
 
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/dconf.page:29
+msgid "What is <sys>dconf</sys>? How can it be used to edit configurations?"
+msgstr "Que é <sys>dconf</sys>? Como pode usarse para editar configuracións?"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/dconf.page:32
+msgid "Manage user and system settings with dconf"
+msgstr "Xestionar usuarios e as preferencias do sistema con dconf"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dconf.page:35
+msgid ""
+"<sys>dconf</sys> is one of the main configuration utilities in GNOME. Its "
+"purpose is to help you set and manage GNOME system and application settings."
+msgstr ""
+"<sys>dconf</sys> é unha das utilidades de configuración principais en GNOME. "
+"O seu propósito é axudarlle a estabelecer e xestionar as preferencias do "
+"sistema GNOME e dos seus aplicativos."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dconf.page:39
+msgid ""
+"To give you an idea of the power of <sys>dconf</sys> within GNOME, a "
+"<sys>dconf</sys> key exists for most every setting that a user can click on "
+"in the GNOME desktop or in any GNOME application. In addition to this, there "
+"are some system and application settings that can’t even be changed from "
+"within the user interface, but which <em>can</em> be changed by using "
+"<sys>dconf</sys>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dconf.page:46
+msgid ""
+"As an administrator, this means that knowing how to use <sys>dconf</sys> "
+"will help you to customize GNOME and GNOME-based applications to best suit "
+"the needs of your particular environment."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dconf.page:52
+msgid ""
+"A <em>profile</em> is a list of configuration databases. The first database "
+"in a profile is the write-to database and the remaining databases are read-"
+"only. Each of the system databases is generated from a key file directory. "
+"Each key file directory contains one or more key files. Each key file "
+"contains at least one dconf path and one or more keys and the corresponding "
+"values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/dconf.page:59
+msgid ""
+"Key pairs which are set in a <sys>dconf</sys> <em>profile</em> will override "
+"the default settings unless there is a problem with the value that you have "
+"set."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/dconf.page:68
+msgid "Profiles"
+msgstr "Perfiles"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/dconf.page:69
+msgid ""
+"You will usually want your <sys>dconf</sys> profile to consist of a <em>user "
+"database</em> and at least one system database. The profile must list one "
+"database per line."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/dconf.page:72
+msgid ""
+"The first line in a profile is the database that changes are written to. It "
+"is usually <code>user-db:<input>user</input></code>. <input>user</input> is "
+"the name of the user database which can normally be found in <file>~/.config/"
+"dconf</file>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listing/title
+#: C/dconf.page:78
+msgid "Sample profile"
+msgstr "Perfíl de exemplo"
+
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/dconf-profiles.page:18
 msgid "Jana Švárová"
@@ -549,6 +582,124 @@ msgstr ""
 "Os usuarios deben pechar a sesión e iniciala de novo para que a "
 "configuración a nivel de sistema se aplique."
 
+#. (itstool) path: revision/desc
+#: C/desktop-background.page:10
+msgid ""
+"All prose and instructions are up to par. Extra info needs to be provided on "
+"picture options, per comment below. --shaunm"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/desktop-background.page:15 C/desktop-shield.page:12 C/fonts.page:12
+#: C/fonts-user.page:11 C/login-banner.page:13 C/login-logo.page:12
+#: C/network-server-list.page:11 C/network-vpn.page:11
+#: C/power-dim-screen.page:13 C/processes.page:11 C/session-debug.page:10
+msgid "Matthias Clasen"
+msgstr "Matthias Clasen"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/desktop-background.page:30 C/login-banner.page:33
+#: C/login-fingerprint.page:17 C/login-userlist-disable.page:17
+msgid "David King"
+msgstr "David King"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/desktop-background.page:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Override the default registered application for all users"
+msgid "Change the default desktop background for all users."
+msgstr ""
+"Sobrescribir os aplicativos predeterminados por omisión para todos os "
+"usuarios"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/desktop-background.page:43
+#, fuzzy
+#| msgid "prevent changes to the background"
+msgid "Set custom background"
+msgstr "evitar cambios no fondo"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/desktop-background.page:45
+msgid ""
+"You can change the default desktop background to one that you want to use. "
+"For example, you may want to use a background with your company or "
+"university logo instead of the default GNOME background."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/desktop-background.page:50
+#| msgid "Set a default value"
+msgid "Set the default background"
+msgstr "Estabelecer o fondo de escritorio por omisión"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/desktop-background.page:58
+msgid ""
+"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-background</file> to "
+"provide information for the <sys>local</sys> database."
+msgstr ""
+"Crear o ficheiro de chaves <file>/etc/dconf/db/local.d/00-background</file> "
+"para fornecer a información para a base de datos <sys>local</sys>."
+
+#. (itstool) path: listing/title
+#: C/desktop-background.page:62
+#| msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-login</file>"
+msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-background</file>"
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-background</file>"
+
+#. (itstool) path: listing/code
+#: C/desktop-background.page:63
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"# Specify the dconf path\n"
+"[org/gnome/desktop/background]\n"
+"\n"
+"# Specify the path to the desktop background image file\n"
+"picture-uri='file:///usr/local/share/backgrounds/wallpaper.jpg'\n"
+"\n"
+"# Specify one of the rendering options for the background image:\n"
+"picture-options='scaled'\n"
+"\n"
+"# Specify the left or top color when drawing gradients, or the solid color\n"
+"primary-color='000000'\n"
+"\n"
+"# Specify the right or bottom color when drawing gradients\n"
+"secondary-color='FFFFFF'\n"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/desktop-background.page:88
+msgid ""
+"To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/"
+"etc/dconf/db/local.d/locks/background</file> with the following content:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listing/title
+#: C/desktop-background.page:92
+#| msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/goa</file>"
+msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/background</file>"
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/background</file>"
+
+#. (itstool) path: listing/code
+#: C/desktop-background.page:93
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"# Lock desktop background settings\n"
+"/org/gnome/desktop/background/picture-uri\n"
+"/org/gnome/desktop/background/picture-options\n"
+"/org/gnome/desktop/background/primary-color\n"
+"/org/gnome/desktop/background/secondary-color\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Bloquear as preferencias do fondo de escritorio\n"
+"/org/gnome/desktop/background/picture-uri\n"
+"/org/gnome/desktop/background/picture-options\n"
+"/org/gnome/desktop/background/primary-color\n"
+"/org/gnome/desktop/background/secondary-color\n"
+
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/desktop-favorite-applications.page:17
 msgid "Customize the default favourites in the Activities overview."
@@ -617,6 +768,12 @@ msgid ""
 "      favorite-apps = [<input>'gedit.desktop'</input>, <input>'gnome-terminal.desktop'</input>, 
<input>'nautilus.desktop'</input>]\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"      #Estabelecer gedit, terminal e nautilus como favoritos por omisión\n"
+"      [org/gnome/shell]\n"
+"      favorite-apps = [<input>'gedit.desktop'</input>, <input>'gnome-"
+"terminal.desktop'</input>, <input>'nautilus.desktop'</input>]\n"
+"      "
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/desktop-favorite-applications.page:63
@@ -624,11 +781,13 @@ msgid ""
 "You can also <link xref=\"dconf-lockdown\">lock down</link> the above "
 "settings to prevent users from changing them."
 msgstr ""
+"Tamén pode <link xref=\"dconf-lockdown\">bloquear</link> as preferencias de "
+"embaixo para evitar que os usuarios as cambien"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/desktop-favorite-applications.page:70
 msgid "Set the same favorite applications for all users"
-msgstr ""
+msgstr "Estabelecer os mesmos aplicativos favoritos para todos os usuarios"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/desktop-favorite-applications.page:72
@@ -651,6 +810,13 @@ msgid ""
 "      system-db:first_floor\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"      user-db:user\n"
+"\n"
+"      #Esta liña define o ficheiro de base de datos do sistema chamado "
+"first_floor\n"
+"      system-db:first_floor\n"
+"      "
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/desktop-favorite-applications.page:92
@@ -680,15 +846,115 @@ msgid ""
 "Incorporate your changes into the system databases by running <cmd>dconf "
 "update</cmd>."
 msgstr ""
+"Incorporar os teus cambios nas bases de datos do sistema executando <cmd>"
+"dconf update</cmd>."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/desktop-shield.page:12 C/fonts-user.page:11 C/login-banner.page:13
-msgid "Matthias Clasen"
-msgstr "Matthias Clasen"
+#: C/desktop-lockscreen.page:20
+msgid "Shaun McCance"
+msgstr "Shaun McCance"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/desktop-lockscreen.page:25
+msgid ""
+"Make the screen automatically lock so the user must enter a password after "
+"being idle."
+msgstr ""
+"Facer que a pantalla se bloquee automaticamente polo que o usuario debe "
+"introducir o seu contrasinal despois de estar en repouso."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/desktop-lockscreen.page:29
+msgid "Lock the screen when user is idle"
+msgstr "Bloquear a pantalla cando o usuario está en repouso"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/desktop-lockscreen.page:31
+msgid ""
+"You can make the screen lock automatically whenever a user is idle for some "
+"amount of time. This is useful if your users may leave their computers "
+"unattended in public or unsecure locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/desktop-lockscreen.page:37
+msgid "Enable automatic screen lock"
+msgstr "Activar a pantalla de bloqueo automática"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/desktop-lockscreen.page:45
+msgid ""
+"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-screensaver</file> to "
+"provide information for the <sys>local</sys> database."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listing/title
+#: C/desktop-lockscreen.page:49
+#| msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-filesaving</file>"
+msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-screensaver</file>"
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-screensaver</file>"
+
+#. (itstool) path: listing/code
+#: C/desktop-lockscreen.page:50
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"# Specify the dconf path\n"
+"[org/gnome/desktop/session]\n"
+"\n"
+"# Number of seconds of inactivity before the screen goes blank\n"
+"idle-delay=uint32 180\n"
+"\n"
+"# Specify the dconf path\n"
+"[org/gnome/desktop/screensaver]\n"
+"\n"
+"# Lock the screen after the screen is blank\n"
+"lock-enabled=true\n"
+"\n"
+"# Number of seconds after the screen is blank before locking the screen\n"
+"lock-delay=uint32 0\n"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/desktop-lockscreen.page:67 C/power-dim-screen.page:82
+msgid ""
+"You must include the <code>uint32</code> along with the integer key values "
+"as shown."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/desktop-lockscreen.page:71
+msgid ""
+"To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/"
+"etc/dconf/db/local.d/locks/screensaver</file> with the following content:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listing/title
+#: C/desktop-lockscreen.page:75
+#, fuzzy
+#| msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/goa</file>"
+msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/screensaver</file>"
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/screensaver</file>"
+
+#. (itstool) path: listing/code
+#: C/desktop-lockscreen.page:76
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"# Lock desktop screensaver settings\n"
+"/org/gnome/desktop/session/idle-delay\n"
+"/org/gnome/desktop/screensaver/lock-enabled\n"
+"/org/gnome/desktop/screensaver/lock-delay\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Bloquear as preferencias do salvapantallas do escritorio\n"
+"/org/gnome/desktop/session/idle-delay\n"
+"/org/gnome/desktop/screensaver/lock-enabled\n"
+"/org/gnome/desktop/screensaver/lock-delay\n"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/desktop-shield.page:17 C/login-banner.page:18
-#: C/login-userlist-disable.page:12
+#: C/desktop-shield.page:17 C/login-banner.page:18 C/login-logo.page:17
+#: C/login-userlist-disable.page:12 C/overrides.page:10
 msgid "Michael Hill"
 msgstr "Michael Hill"
 
@@ -728,6 +994,9 @@ msgid ""
 "Create a <sys>gdm</sys> database for machine-wide settings in <file>/etc/"
 "dconf/db/gdm.d/<var>01-screensaver</var></file>:"
 msgstr ""
+"Cree unha base de datos <sys>gdm</sys> para as preferencias a nivel de "
+"maquina en <file>/etc/dconf/db/gdm.d/<var>01-protector de "
+"pantalla</var></file>:"
 
 #. (itstool) path: item/code
 #: C/desktop-shield.page:52
@@ -791,6 +1060,8 @@ msgstr ""
 #: C/desktop-shield.page:76
 msgid "In case the background does not update, try restarting <sys>GDM</sys>."
 msgstr ""
+"No caso que o fondo de pantalla non se actualice, tente reiniciar "
+"<sys>GDM</sys>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/extensions-enable.page:20
@@ -822,6 +1093,8 @@ msgstr "Configure a chave org.gnome.shell.enabled-extensions"
 msgid ""
 "Create a <code>user</code> profile in <file>/etc/dconf/profile/user</file>:"
 msgstr ""
+"Cree un perfíl de <code>usuario</code> en "
+"<file>/etc/dconf/profile/user</file>:"
 
 #. (itstool) path: listing/code
 #: C/extensions-enable.page:37 C/extensions-lockdown.page:43
@@ -841,6 +1114,8 @@ msgid ""
 "Create a <code>local</code> database for machine-wide settings in <file>/etc/"
 "dconf/db/local.d/00-extensions</file>:"
 msgstr ""
+"Cree unha base de datos <code>local</code> para as preferencias a nivel de "
+"máquina en <file>/etc/dconf/db/local.d/00-extensions</file>:"
 
 #. (itstool) path: listing/code
 #: C/extensions-enable.page:47
@@ -851,6 +1126,11 @@ msgid ""
 "# List all extensions that you want to have enabled for all users\n"
 "enabled-extensions=['<input>myextension1 myname example com</input>', '<input>myextension2 myname example 
com</input>']\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"[org/gnome/shell]\n"
+"# Mostra todas as extensións que quere activar para todos os usuarios\n"
+"enabled-extensions=['<input>myextension1 myname example com</input>', "
+"'<input>myextension2 myname example com</input>']\n"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/extensions-enable.page:53 C/extensions-lockdown.page:61
@@ -868,7 +1148,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/extensions-lockdown.page:23
 msgid "Lock down enabled extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear as extensións activadas"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/extensions-lockdown.page:25
@@ -893,6 +1173,8 @@ msgid ""
 "Lock down the org.gnome.shell.enabled-extensions and org.gnome.shell."
 "development-tools keys"
 msgstr ""
+"Bloquear as chaves org.gnome.shell.enabled-extensions e org.gnome.shell"
+".development-tools"
 
 #. (itstool) path: listing/code
 #: C/extensions-lockdown.page:53
@@ -912,6 +1194,8 @@ msgid ""
 "The <code>development-tools</code> key is set to false to disable access to "
 "Looking Glass."
 msgstr ""
+"A chave <code>desenvolvemento-ferramentas está estabelecida a false para "
+"desactivar o acceso a Looking Glass."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/extensions-lockdown.page:69
@@ -929,6 +1213,10 @@ msgid ""
 "/org/gnome/shell/enabled-extensions\n"
 "/org/gnome/shell/development-tools\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"# Bloquear a lista de extensións\n"
+"/org/gnome/shell/enabled-extensions\n"
+"/org/gnome/shell/development-tools\n"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/extensions-lockdown.page:84
@@ -946,6 +1234,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "GNOME Shell extensions allow customizing the default GNOME Shell interface."
 msgstr ""
+"As extensións de GNOME Shell permítenlle personalizar a interface de GNOME "
+"Shell por omisión."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/extensions.page:24
@@ -975,6 +1265,8 @@ msgid ""
 "To view installed extensions, you can use <app>Looking Glass</app>, GNOME "
 "Shell’s integrated debugger and inspector tool."
 msgstr ""
+"Para ver as extensións instaladas, pode usar <app>Looking Glass</app>, o "
+"depurador e ferramenta de inspección integradas de GNOME Shell"
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/extensions.page:40
@@ -987,6 +1279,8 @@ msgid ""
 "Press <keyseq type=\"combo\"><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>, type in "
 "<em>lg</em> and press <key>Enter</key> to open <app>Looking Glass</app>."
 msgstr ""
+"Prema <keyseq type=\"combo\"><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>, escriba "
+"en <em>lg</em> e prema <key>Intro</key> para abrir <app>Looking Glass</app>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/extensions.page:47
@@ -994,64 +1288,129 @@ msgid ""
 "On the top bar of <app>Looking Glass</app>, click <gui>Extensions</gui> to "
 "open the list of installed extensions."
 msgstr ""
+"Na barra superior de <app>Looking Glass</app>, prema <gui>Extensións</gui> "
+"para abrir a lista das extensións instaladas."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/fonts-user.page:33
-msgid "Add extra fonts for individual users."
-msgstr "Engadir tipos de letra adicionais para usuarios individuais."
+#: C/fonts.page:32
+#| msgid "Add extra fonts for individual users."
+msgid "Add extra fonts for all users."
+msgstr "Engadir tipos de letra adicionais para todos os usuarios."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/fonts-user.page:36
-msgid "Add an extra font for individual users"
-msgstr "Engadir un tipo de letra adicional para usuarios individuais"
+#: C/fonts.page:35
+#| msgid "Add an extra font for individual users"
+msgid "Add an extra font for all users"
+msgstr "Engadir un tipo de letra adicional para todos os usuarios"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/fonts-user.page:38
+#: C/fonts.page:43
 msgid ""
-"You can install an extra font which will be available to a specific user on "
-"your system in applications that use <sys>fontconfig</sys> for font handling."
+"You can install an extra font which will be available to users in "
+"applications that use <sys>fontconfig</sys> for font handling."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: steps/title
-#: C/fonts-user.page:43
+#: C/fonts.page:47 C/fonts-user.page:43
 msgid "Install an extra font"
 msgstr "Instalar un tipo de letra adicional"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/fonts-user.page:45
+#: C/fonts.page:49
 msgid ""
-"Copy the font to the <file>~/.local/share/fonts/</file> directory to install "
-"it."
+"Copy the font to the <file>/usr/local/share/fonts/</file> directory to "
+"install it."
 msgstr ""
+"Copie o tipo de letra ao cartafol <file>/usr/local/share/fonts/</file> para "
+"instalala."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/fonts-user.page:49
+#: C/fonts.page:53 C/fonts-user.page:49
 msgid "You may need to run the following command to update the font cache:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/screen
-#: C/fonts-user.page:50
+#: C/fonts.page:54
 #, no-wrap
-msgid "<output>$ </output><input>fc-cache ~/.local/share/fonts</input>"
-msgstr ""
+#| msgid "<output>$ </output><input>realm list</input>"
+msgid "<output>$ </output><input>fc-cache /usr/local/share/fonts/</input>"
+msgstr "<output>$ </output><input>fc-cache /usr/local/share/fonts/</input>"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/fonts-user.page:54
+#: C/fonts.page:58 C/fonts-user.page:54
 msgid ""
 "You may need to restart running applications to see the changes. User "
 "sessions do not need to be restarted."
 msgstr ""
 
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/fonts.page:61
+msgid ""
+"Alternatively, you can also install fonts in another system directory than "
+"<file>/usr/local/share/fonts/</file> if that directory is listed in the "
+"<file>/etc/fonts/fonts.conf</file> file. If it is not, then you need to "
+"create your own machine-wide configuration file in <file>/etc/fonts/local."
+"conf</file> containing the directory you want to use. See the <cmd>fonts-"
+"conf</cmd>(5) man page for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/fonts.page:68
+msgid ""
+"If you are using an alternative directory, remember to specify the directory "
+"name when updating the font cache with the <cmd>fc-cache</cmd> command:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/screen
+#: C/fonts.page:71
+#, no-wrap
+#| msgid "<output>$ </output><input>touch test.xyz</input>"
+msgid "<output>$ </output><input>fc-cache <var>directory_name</var></input>"
+msgstr "<output>$ </output><input>fc-cache <var>nome_cartafol</var></input>"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/fonts-user.page:33
+msgid "Add extra fonts for individual users."
+msgstr "Engadir tipos de letra adicionais para usuarios individuais."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/fonts-user.page:36
+msgid "Add an extra font for individual users"
+msgstr "Engadir un tipo de letra adicional para usuarios individuais"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/fonts-user.page:38
+msgid ""
+"You can install an extra font which will be available to a specific user on "
+"your system in applications that use <sys>fontconfig</sys> for font handling."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/fonts-user.page:45
+msgid ""
+"Copy the font to the <file>~/.local/share/fonts/</file> directory to install "
+"it."
+msgstr ""
+"Copie o tipo de letra no cartafol <file>~/.local/share/fonts/</file> para "
+"instalala."
+
+#. (itstool) path: item/screen
+#: C/fonts-user.page:50
+#, no-wrap
+msgid "<output>$ </output><input>fc-cache ~/.local/share/fonts</input>"
+msgstr "<output>$ </output><input>fc-cache ~/.local/share/fonts</input>"
+
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:10
+#| msgid "GNOME System Administration Guide"
 msgctxt "link:trail"
-msgid "Sysadmin Guide"
-msgstr "Guía para administradores de sistemas"
+msgid "System Administration Guide"
+msgstr "Guía de administración do sistema"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/index.page:14
 msgid "A guide for GNOME 3 system administrators"
-msgstr ""
+msgstr "Unha guía para administradores de sistemas GNOME 3"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/index.page:17
@@ -1068,11 +1427,13 @@ msgstr "minnie_eg"
 #: C/keyboard-layout.page:27
 msgid "Populate the keyboard layout chooser on the login screen."
 msgstr ""
+"Completar o selector de disposicións de teclado na pantalla de inicio de "
+"sesión."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/keyboard-layout.page:30
 msgid "Display multiple keyboard layouts on the login screen"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar varias disposicións de teclado na pantalla de inicio de sesión"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/keyboard-layout.page:40
@@ -1107,7 +1468,7 @@ msgstr ""
 #: C/keyboard-layout.page:55
 #, no-wrap
 msgid "<cmd>localectl set-x11-keymap <var>layout</var></cmd>"
-msgstr ""
+msgstr "<cmd>localectl set-x11-keymap <var>disposición</var></cmd>"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-layout.page:56
@@ -1121,7 +1482,7 @@ msgstr ""
 #: C/keyboard-layout.page:60
 #, no-wrap
 msgid "<output>$ </output><input>localectl set-x11-keymap es,us</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<output>$ </output><input>localectl set-x11-keymap es,us</input>"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-layout.page:63 C/keyboard-layout.page:103
@@ -1141,7 +1502,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/keyboard-layout.page:72
 msgid "Display multiple keyboard layouts without using localectl"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar varias disposicións de teclado sen usar localectl"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/keyboard-layout.page:74
@@ -1213,23 +1574,24 @@ msgstr "Desactivar o acceso á liña de ordes"
 #: C/lockdown-command-line.page:28
 msgid ""
 "You can prevent users from being able to access the command-line through "
-"virtual terminals and terminal applications by in three areas:"
+"virtual terminals and terminal applications by following the steps described "
+"below."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-command-line.page:33
+#: C/lockdown-command-line.page:34
 msgid ""
 "Prevent users from accessing the <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></"
 "keyseq> command prompt."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-command-line.page:37
+#: C/lockdown-command-line.page:38
 msgid "Disable dropping to a virtual terminal (VT)."
 msgstr "Desactivar o cambio á terminal virtual (VT)."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-command-line.page:40
+#: C/lockdown-command-line.page:41
 msgid ""
 "Remove <app>Terminal</app> and all other terminal applications from the "
 "<gui>Activities</gui> overview in GNOME Shell. You will also need to prevent "
@@ -1237,19 +1599,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/lockdown-command-line.page:53
+#: C/lockdown-command-line.page:54
 msgid "Disable the command prompt"
 msgstr "Desacetiva a liña de ordes"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-command-line.page:60
+#: C/lockdown-command-line.page:61
 msgid ""
 "Create a <sys>local</sys> database for machine-wide settings in <file>/etc/"
 "dconf/db/local.d/00-lockdown</file>:"
 msgstr ""
+"Create a <sys>local</sys> database for machine-wide settings in "
+"<file>/etc/dconf/db/local.d/00-lockdown</file>:"
 
 #. (itstool) path: item/code
-#: C/lockdown-command-line.page:62
+#: C/lockdown-command-line.page:63
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# Specify the dconf path\n"
@@ -1265,14 +1629,14 @@ msgstr ""
 "disable-command-line=true"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-command-line.page:69
+#: C/lockdown-command-line.page:70
 msgid ""
 "Override the user’s setting and prevent the user from changing it in <file>/"
 "etc/dconf/db/local.d/locks/lockdown</file>:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/code
-#: C/lockdown-command-line.page:71
+#: C/lockdown-command-line.page:72
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# List the keys used to configure lockdown\n"
@@ -1280,12 +1644,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/lockdown-command-line.page:84
+#: C/lockdown-command-line.page:85
 msgid "Disable dropping to a virtual terminal"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/lockdown-command-line.page:86
+#: C/lockdown-command-line.page:87
 msgid ""
 "Users can normally use the <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</"
 "key><key><var>function key</var></key></keyseq> shortcuts (for example, "
@@ -1294,7 +1658,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/lockdown-command-line.page:92
+#: C/lockdown-command-line.page:93
 msgid ""
 "If the computer is running the <em>X Window System</em>, you can disable "
 "access to all virtual terminals by adding a <code>DontVTSwitch</code> option "
@@ -1303,13 +1667,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-command-line.page:99
+#: C/lockdown-command-line.page:100
 msgid ""
 "Create or edit an X configuration file in <file>/etc/X11/xorg.conf.d</file>:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/code
-#: C/lockdown-command-line.page:101
+#: C/lockdown-command-line.page:102
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Section \"Serverflags\"\n"
@@ -1325,14 +1689,14 @@ msgstr ""
 "EndSection"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-command-line.page:108
+#: C/lockdown-command-line.page:109
 msgid "Restart GDM for the change to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "Reinicie GDM para que os cambios se apliquen."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/lockdown-file-saving.page:24
 msgid "Prevent the user from saving files to disk."
-msgstr ""
+msgstr "Evitar que os usuarios garden ficheiros no disco."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #. (itstool) path: steps/title
@@ -1418,12 +1782,12 @@ msgstr "2015"
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/lockdown-online-accounts.page:19
 msgid "Enable or disable some or all online accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Activar ou desactivar algunhas ou todas as contas en liña."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/lockdown-online-accounts.page:21
 msgid "Allow or disallow online accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir ou desactivar contas de usuario"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/lockdown-online-accounts.page:23
@@ -1604,26 +1968,30 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listing/code
 #: C/lockdown-printing.page:68
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "# Lock file saving settings\n"
+#| "/org/gnome/desktop/lockdown/disable-printing\n"
 msgid ""
 "\n"
-"# Lock file saving settings\n"
+"# Lock printing settings\n"
 "/org/gnome/desktop/lockdown/disable-printing\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"# Bloquear as preferencias de gardado de ficheiro\n"
+"# Bloquear as preferencias de impresión\n"
 "/org/gnome/desktop/lockdown/disable-printing\n"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/lockdown-repartitioning.page:24
 msgid "Prevent the user from changing disk partitions."
-msgstr ""
+msgstr "Evitar que os usuarios cambiar as particións do disco."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/lockdown-repartitioning.page:27 C/lockdown-repartitioning.page:42
 msgid "Disable repartitioning"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar o reparticionado"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/lockdown-repartitioning.page:29
@@ -1673,8 +2041,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "  &lt;action id=\"org.freedesktop.udisks2.modify-device\"&gt;\n"
-"     &lt;description&gt;Modify the disks settings&lt;/description&gt;\n"
-"     &lt;message&gt;Authentication is required to modify the disks settings&lt;/message&gt;\n"
+"     &lt;description&gt;Modify the drive settings&lt;/description&gt;\n"
+"     &lt;message&gt;Authentication is required to modify drive settings&lt;/message&gt;\n"
 "    &lt;defaults&gt;\n"
 "      &lt;allow_any&gt;no&lt;/allow_any&gt;\n"
 "      &lt;allow_inactive&gt;no&lt;/allow_inactive&gt;\n"
@@ -1699,19 +2067,9 @@ msgstr "Gardar os cambios."
 #: C/lockdown-repartitioning.page:79
 msgid ""
 "When the user tries to change the disk settings, the following message is "
-"shown: <gui>Authentication is required to modify the disks settings</gui>."
+"shown: <gui>Authentication is required to modify drive settings</gui>."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/login.page:10
-msgid "Login"
-msgstr "Inicio de sesión"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/login.page:18 C/software.page:24
-msgid "Management"
-msgstr "Xestión"
-
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/login-automatic.page:20
 msgid "2012, 2013"
@@ -1759,12 +2117,6 @@ msgid ""
 "may differ depending on your distribution."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/login-banner.page:33 C/login-fingerprint.page:17
-#: C/login-userlist-disable.page:17
-msgid "David King"
-msgstr "David King"
-
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/login-banner.page:40
 msgid "Show extra text on the login screen."
@@ -1985,7 +2337,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/login-enterprise.page:111 C/mime-types.page:107
 msgid "Get more information"
-msgstr ""
+msgstr "Obter máis información"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/login-enterprise.page:114
@@ -2025,7 +2377,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/login-fingerprint.page:39
 msgid "Disable login using a fingerprint reader:"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar o inicio de sesión usando un lector de pegadas dixitais:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/login-fingerprint.page:47
@@ -2082,6 +2434,125 @@ msgstr ""
 "/org/gnome/login-screen/enable-fingerprint-authentication\n"
 
 #. (itstool) path: info/desc
+#: C/login-logo.page:32
+msgid ""
+"Edit a <_:sys-1/> <_:sys-2/> profile to display an image on the login screen."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/login-logo.page:37
+#, fuzzy
+#| msgid "Display a text banner on the login screen"
+msgid "Add a greeter logo to the login screen"
+msgstr "Mostrar un anuncio de texto na pantalla de inicio de sesión"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/login-logo.page:44
+msgid ""
+"The greeter logo on the login screen is controlled by the <sys>org.gnome."
+"login-screen.logo</sys> GSettings key. Since <sys>GDM</sys> uses its own "
+"<sys>dconf</sys> profile, you can add a greeter logo by changing the "
+"settings in that profile."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/login-logo.page:51
+msgid ""
+"When choosing an appropriate picture for the logo to your login screen, "
+"consider the following picture requirements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/login-logo.page:55
+msgid ""
+"All the major formats are supported: ANI, BPM, GIF, ICNS, ICO, JPEG, JPEG "
+"2000, PCX, PNM, PBM, PGM, PPM, GTIFF, RAS, TGA, TIFF, XBM, WBMP, XPM, and "
+"SVG."
+msgstr ""
+"Admítense a maior parte de formatos: ANI, BPM, GIF, ICNS, ICO, JPEG, JPEG "
+"2000, PCX, PNM, PBM, PGM, PPM, GTIFF, RAS, TGA, TIFF, XBM, WBMP, XPM, and "
+"SVG."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/login-logo.page:58
+msgid ""
+"The size of the picture scales proportionally to the height of 48 pixels. "
+"So, if you set the logo to 1920x1080, for example, it changes into an 85x48 "
+"thumbnail of the original picture."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/login-logo.page:64
+#, fuzzy
+#| msgid "Set the org.gnome.desktop.screensaver.picture-uri key"
+msgid "Set the org.gnome.login-screen.logo key"
+msgstr "Estabelecer a chave org.gnome.login-screen-logo"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/login-logo.page:68
+msgid ""
+"Create a <sys>gdm</sys> database for machine-wide settings in <file>/etc/"
+"dconf/db/gdm.d/<var>01-logo</var></file>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/login-logo.page:70
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[org/gnome/login-screen]\n"
+"  logo='<var>/usr/share/pixmaps/logo/greeter-logo.png</var>'\n"
+"  "
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/login-logo.page:73
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Replace <var>/opt/corp/background.jpg</var> with the path to the image "
+#| "file you want to use as the lock screen background."
+msgid ""
+"Replace <var>/usr/share/pixmaps/logo/greeter-logo.png</var> with the path to "
+"the image file you want to use as the greeter logo."
+msgstr ""
+"Substitúa <var>/opt/corp/background.jpg</var> coa ruta ao ficheiro de imaxe "
+"que qeure usar como fondo da pantalla de bloqueo."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/login-logo.page:82
+#, fuzzy
+#| msgid "What if the background does not update?"
+msgid "What if the logo does not update?"
+msgstr "Que pasa se o fondo non se actualiza?"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/login-logo.page:84
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Make sure that you have run the <_:cmd-1/> command to update the system "
+#| "databases."
+msgid ""
+"Make sure that you have run the <cmd>dconf update</cmd> command to update "
+"the system databases."
+msgstr ""
+"Asegúrese que executa a orde <_:cmd-1/> para actualizar as bases de datos do "
+"sistema."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/login-logo.page:87
+msgid "In case the logo does not update, try restarting <sys>GDM</sys>."
+msgstr "No caso que o logo non se actualice, tente reiniciar <sys>GDM</sys>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/login.page:10
+msgid "Login"
+msgstr "Inicio de sesión"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/login.page:18 C/software.page:24
+msgid "Management"
+msgstr "Xestión"
+
+#. (itstool) path: info/desc
 #: C/login-userlist-disable.page:29
 msgid "Make users type in their username on the login screen."
 msgstr ""
@@ -2132,138 +2603,168 @@ msgstr ""
 "disable-user-list=true\n"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/mime-types.page:19
-msgid "MIME types are used to identify the format of a file."
+#: C/logout-automatic.page:28
+msgid "End an idle user session."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/mime-types.page:22
-msgid "What are MIME types?"
-msgstr "Que é un tipo MIME?"
+#: C/logout-automatic.page:32
+#| msgid "Configure automatic login"
+msgid "Configure automatic logout"
+msgstr "Configurar o peche da sesión automático"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/mime-types.page:23
+#: C/logout-automatic.page:34
 msgid ""
-"In GNOME, MIME (<em>Multipurpose Internet Mail Extension</em>) types are "
-"used to identify the format of a file. The GNOME Desktop uses MIME types to:"
+"User sessions that have been idle for a specific period of time can be ended "
+"automatically. You can set different behaviour based on whether the machine "
+"is running from a battery or from mains power by setting the corresponding "
+"<_:sys-1/> key, then locking it."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types.page:30
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/logout-automatic.page:40
 msgid ""
-"Determine which application should open a specific file format by default."
+"Keep in mind that users can potentially lose unsaved data if an idle session "
+"is automatically ended."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types.page:36
-msgid "Register other applications that can also open a specific file format."
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/logout-automatic.page:45
+msgid "Set automatic logout for a mains powered machine"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types.page:41
+#: C/logout-automatic.page:53
 msgid ""
-"Provide a string describing the type of a file, for example, in a file "
-"properties dialog of the <app>Files</app> application."
+"Create a <code>local</code> database for machine-wide settings in <file>/etc/"
+"dconf/db/local.d/00-autologout</file>:"
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types.page:48
+#. (itstool) path: listing/code
+#: C/logout-automatic.page:56
+#, no-wrap
 msgid ""
-"Provide an icon representing a specific file format, for example, in a file "
-"properties dialog of the <app>Files</app> application."
+"\n"
+"[org/gnome/settings-daemon/plugins/power]\n"
+"# Set the timeout to 900 seconds when on mains power\n"
+"sleep-inactive-ac-timeout=900\n"
+"# Set action after timeout to be logout when on mains power\n"
+"sleep-inactive-ac-type='logout'\n"
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/mime-types.page:55
-msgid "MIME type names follow a given format:"
-msgstr "Os nomes dos tipos MIME seguen os seguinte formato:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/logout-automatic.page:66
+msgid ""
+"Override the user's setting and prevent the user from changing it in <file>/"
+"etc/dconf/db/local.d/locks/autologout</file>:"
+msgstr ""
 
-#. (itstool) path: page/screen
-#: C/mime-types.page:58
+#. (itstool) path: listing/code
+#: C/logout-automatic.page:69
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
-"<var>media-type</var>/<var>subtype-identifier</var>\n"
+"# Lock automatic logout settings\n"
+"/org/gnome/settings-daemon/plugins/power/sleep-inactive-ac-timeout\n"
+"/org/gnome/settings-daemon/plugins/power/sleep-inactive-ac-type\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"<var>tipo-media</var>/<var>identificador-subtipo</var>\n"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/mime-types.page:61
+#: C/logout-automatic.page:87
+msgid "The following GSettings keys are of interest:"
+msgstr "As seguintes chaves de GSettings son interesantes:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/logout-automatic.page:90
 msgid ""
-"<sys>image/jpeg</sys> is an example of a MIME type where <sys>image</sys> is "
-"the media type, and <sys>jpeg</sys> is the subtype identifier."
+"<code>org.gnome.settings-daemon.plugins.power.sleep-inactive-ac-timeout</"
+"code>"
 msgstr ""
+"<code>org.gnome.settings-daemon.plugins.power.sleep-inactive-ac-"
+"timeout</code>"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/mime-types.page:66
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/logout-automatic.page:91
 msgid ""
-"GNOME follows the <em>freedesktop.org Shared MIME Info</em> specification to "
-"determine:"
+"The number of seconds that the computer needs to be inactive before it goes "
+"to sleep if it is running from AC power."
 msgstr ""
-"GNOME segue a especificación <em>Información MIME compartida de freedesktop."
-"org</em>:"
+"O número de segundos que o computador precisa estar inactivo antes de "
+"poñerse en modo repouso se está enchufado."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types.page:72
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/logout-automatic.page:95
 msgid ""
-"The machine-wide and user-specific location to store all MIME type "
-"specification files."
+"<code>org.gnome.settings-daemon.plugins.power.sleep-inactive-ac-type</code>"
 msgstr ""
+"<code>org.gnome.settings-daemon.plugins.power.sleep-inactive-ac-type</code>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types.page:78
+#: C/logout-automatic.page:96
 msgid ""
-"How to register a MIME type so that the desktop environment knows which "
-"applications can be used to open a specific file format."
+"What should happen when the timeout has passed if the computer is running "
+"from AC power."
 msgstr ""
-"Cómo rexistrar un tipo MIME para que ambiente de escritorio saiba que "
-"aplicativos poden usarse para abrir un formato de ficheiro específico."
+"Que debería pasar cando o tempo de espera pasou se o computador está "
+"enchufado."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types.page:84
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/logout-automatic.page:100
 msgid ""
-"How the user can change which applications should open what file formats."
+"<code>org.gnome.settings-daemon.plugins.power.sleep-inactive-battery-"
+"timeout</code>"
 msgstr ""
+"<code>org.gnome.settings-daemon.plugins.power.sleep-inactive-battery-"
+"timeout</code>"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/mime-types.page:90
-msgid "What is the MIME database?"
-msgstr "Que é a base de datos MIME?"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/logout-automatic.page:101
+msgid ""
+"The number of seconds that the computer needs to be inactive before it goes "
+"to sleep if it is running from battery power."
+msgstr ""
+"O número de segundos que o computador precisa estar inactivo antes de "
+"poñerse en modo repouso se está usando a batería."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/mime-types.page:91
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/logout-automatic.page:105
 msgid ""
-"The MIME database is a collection of all MIME type specification files that "
-"GNOME uses to store information about known MIME types."
+"<code>org.gnome.settings-daemon.plugins.power.sleep-inactive-battery-type</"
+"code>"
 msgstr ""
+"<code>org.gnome.settings-daemon.plugins.power.sleep-inactive-battery-"
+"type</code>"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/mime-types.page:95
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/logout-automatic.page:106
 msgid ""
-"The most important part of the MIME database from the system administrator’s "
-"point of view is the <file>/usr/share/mime/packages/</file> directory where "
-"the MIME type related files specifying information on known MIME types are "
-"stored. One example of such a file is <file>/usr/share/mime/packages/"
-"freedesktop.org.xml</file>, specifying information about the standard MIME "
-"types available on the system by default. That file is provided by the "
-"<sys>shared-mime-info</sys> package."
+"What should happen when the timeout has passed if the computer is running "
+"from battery power."
 msgstr ""
+"Que debería pasar cando o tempo de espera pasou se o computador está usando "
+"a batería."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/mime-types.page:108
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/logout-automatic.page:111
 msgid ""
-"For detailed information describing the MIME type system, see the "
-"<em>freedesktop.org Shared MIME Info specification</em> located at the "
-"freedesktop.org website:"
+"You can run <cmd>gsettings range</cmd> on a key for a list of values which "
+"you can use. For example:"
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/mime-types.page:115
+#. (itstool) path: page/screen
+#: C/logout-automatic.page:114
+#, no-wrap
 msgid ""
-"<link href=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/shared-mime-info-";
-"spec/\"> http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/shared-mime-info-";
-"spec/</link>"
+"$ <input>gsettings range org.gnome.settings-daemon.plugins.power sleep-inactive-ac-type</input>\n"
+"enum\n"
+"'blank' # blanks the screen\n"
+"'suspend' # suspends the system\n"
+"'shutdown' # starts a standard shutdown procedure\n"
+"'hibernate' # hibernates the system\n"
+"'interactive' # shows a pop-up query asking the user what to do\n"
+"'nothing' # does nothing\n"
+"'logout' # log out from the session"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
@@ -2335,6 +2836,13 @@ msgid ""
 "text/html=<var>myapplication1.desktop</var>;\n"
 "application/xhtml+xml=<var>myapplication2.desktop</var>;"
 msgstr ""
+"[Default applications]\n"
+"text/html=<var>omeuaplicativo1.desktop</var>\n"
+"application/xhtml+xml=<var>omeuaplicativo2.esktop</var>\n"
+"\n"
+"[Added Associatoins]\n"
+"text/html=<var>omeuaplicativo1.desktop</var>;\n"
+"application/xhtml+xml=<var>omeuaplicativo2.desktop</var>;"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/mime-types-application.page:65 C/mime-types-application-user.page:66
@@ -2651,6 +3159,146 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
+#: C/mime-types.page:19
+msgid "MIME types are used to identify the format of a file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/mime-types.page:22
+msgid "What are MIME types?"
+msgstr "Que é un tipo MIME?"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mime-types.page:23
+msgid ""
+"In GNOME, MIME (<em>Multipurpose Internet Mail Extension</em>) types are "
+"used to identify the format of a file. The GNOME Desktop uses MIME types to:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mime-types.page:30
+msgid ""
+"Determine which application should open a specific file format by default."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mime-types.page:36
+msgid "Register other applications that can also open a specific file format."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mime-types.page:41
+msgid ""
+"Provide a string describing the type of a file, for example, in a file "
+"properties dialog of the <app>Files</app> application."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mime-types.page:48
+msgid ""
+"Provide an icon representing a specific file format, for example, in a file "
+"properties dialog of the <app>Files</app> application."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mime-types.page:55
+msgid "MIME type names follow a given format:"
+msgstr "Os nomes dos tipos MIME seguen os seguinte formato:"
+
+#. (itstool) path: page/screen
+#: C/mime-types.page:58
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"<var>media-type</var>/<var>subtype-identifier</var>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<var>tipo-media</var>/<var>identificador-subtipo</var>\n"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mime-types.page:61
+msgid ""
+"<sys>image/jpeg</sys> is an example of a MIME type where <sys>image</sys> is "
+"the media type, and <sys>jpeg</sys> is the subtype identifier."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/mime-types.page:66
+msgid ""
+"GNOME follows the <em>freedesktop.org Shared MIME Info</em> specification to "
+"determine:"
+msgstr ""
+"GNOME segue a especificación <em>Información MIME compartida de freedesktop."
+"org</em>:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mime-types.page:72
+msgid ""
+"The machine-wide and user-specific location to store all MIME type "
+"specification files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mime-types.page:78
+msgid ""
+"How to register a MIME type so that the desktop environment knows which "
+"applications can be used to open a specific file format."
+msgstr ""
+"Cómo rexistrar un tipo MIME para que ambiente de escritorio saiba que "
+"aplicativos poden usarse para abrir un formato de ficheiro específico."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mime-types.page:84
+msgid ""
+"How the user can change which applications should open what file formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mime-types.page:90
+msgid "What is the MIME database?"
+msgstr "Que é a base de datos MIME?"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mime-types.page:91
+msgid ""
+"The MIME database is a collection of all MIME type specification files that "
+"GNOME uses to store information about known MIME types."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mime-types.page:95
+msgid ""
+"The most important part of the MIME database from the system administrator’s "
+"point of view is the <file>/usr/share/mime/packages/</file> directory where "
+"the MIME type related files specifying information on known MIME types are "
+"stored. One example of such a file is <file>/usr/share/mime/packages/"
+"freedesktop.org.xml</file>, specifying information about the standard MIME "
+"types available on the system by default. That file is provided by the "
+"<sys>shared-mime-info</sys> package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/mime-types.page:108
+msgid ""
+"For detailed information describing the MIME type system, see the "
+"<em>freedesktop.org Shared MIME Info specification</em> located at the "
+"freedesktop.org website:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/mime-types.page:115
+msgid ""
+"<link href=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/shared-mime-info-";
+"spec/\"> http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/shared-mime-info-";
+"spec/</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/network.page:11
+msgid "Network &amp; Hardware"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
 #: C/network-printer-config.page:18
 msgid "How do I preconfigure my Samba printer"
 msgstr ""
@@ -2663,7 +3311,7 @@ msgstr "Configurar unha impresora"
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/network-printer-config.page:28
 msgid ""
-"This topic explains how to make printers, windows printers in particular, "
+"This topic explains how to make printers, Windows printers in particular, "
 "available in GNOME."
 msgstr ""
 
@@ -2701,14 +3349,14 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/network-printer-config.page:49
-msgid "Click the <key>+</key> key below the list of printers."
+msgid "Click the <gui>+</gui> button below the list of printers."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/network-printer-config.page:52
 msgid ""
 "If your printers are public, wait for the printers which are available on "
-"your windows network to appear. Otherwise, type the address of the Samba "
+"your Windows network to appear. Otherwise, type the address of the Samba "
 "server and press <key>Enter</key>."
 msgstr ""
 
@@ -2726,7 +3374,9 @@ msgstr "Seleccione a imporesora a instalar."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/network-printer-config.page:64
-msgid "Press the <key>Add</key> key."
+#, fuzzy
+#| msgid "Press the <key>Add</key> key."
+msgid "Press the <gui>Add</gui> button."
 msgstr "Prema a tecla <key>Engadir</key>"
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -2742,6 +3392,468 @@ msgid "Press <key>Select</key>."
 msgstr "Prema <key>Seleccionar</key>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
+#: C/network-server-list.page:26
+msgid ""
+"How do I make it easy for different users to access different file shares?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/network-server-list.page:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Configure a user default session"
+msgid "Configure a default server list"
+msgstr "Configurar unha sesión predeterminada de usuario"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/network-server-list.page:37
+msgid ""
+"<app>Nautilus</app> (the <app>Files</app> application) stores a list of file-"
+"sharing servers in the file <file>~/.config/nautilus/servers</file> in the "
+"XBEL format. Add the list of file-sharing servers to that file to make file "
+"shares easily accessible to your user."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/network-server-list.page:43
+msgid ""
+"<em>XBEL</em> (<em>XML Bookmark Exchange Language</em>) is an XML standard "
+"that lets you share URIs (Uniform Resource Identifiers). In GNOME, XBEL is "
+"used to share desktop bookmarks in applications such as <app>Nautilus</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/network-server-list.page:50
+msgid "An example of the <file>~/.config/nautilus/servers</file> file:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/code
+#: C/network-server-list.page:51
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;\n"
+"&lt;xbel version=\"1.0\"\n"
+"      xmlns:bookmark=\"http://www.freedesktop.org/standards/desktop-bookmarks\"\n";
+"      xmlns:mime=\"http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info\"&gt;\n";
+"   &lt;bookmark href=\"<input>ftp://ftp.gnome.org/</input>\"&gt;\n"
+"      &lt;title&gt;<input>GNOME FTP</input>&lt;/title&gt;\n"
+"   &lt;/bookmark&gt;\n"
+"&lt;/xbel&gt;\n"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: example/p
+#: C/network-server-list.page:61
+msgid ""
+"In the example above, <app>Nautilus</app> creates a bookmark titled "
+"<em>GNOME FTP</em> with the URI <code>ftp://ftp.gnome.org/</code>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/network-vpn.page:21
+msgid "How do I preconfigure VPN for all my users?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/network-vpn.page:24
+msgid "Default VPN settings"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/network-vpn.page:31
+msgid ""
+"<app>NetworkManager</app> stores system-wide connections in the <file>/etc/"
+"NetworkManager/system-connections</file> directory. Preconfigured VPN "
+"connections can be installed in this directory."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/network-vpn.page:35
+msgid "Here is a sample Cisco VPN configuration:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/screen
+#: C/network-vpn.page:37
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"[connection]\n"
+"id=Sample vpnc\n"
+"uuid=a9894bc6-aa7c-4296-90e6-094f0b13a14e\n"
+"type=vpn\n"
+"permissions=\n"
+"autoconnect=false\n"
+"secondaries=\n"
+" \n"
+"[ipv6]\n"
+"method=auto\n"
+"dns-search=\n"
+" \n"
+"[ipv4]\n"
+"method=auto\n"
+"dns-search=\n"
+" \n"
+"[vpn]\n"
+"service-type=org.freedesktop.NetworkManager.vpnc\n"
+"NAT Traversal Mode=natt\n"
+"ipsec-secret-type=ask\n"
+"IPSec secret-flags=2\n"
+"xauth-password-type=ask\n"
+"Vendor=cisco\n"
+"Xauth username=dking\n"
+"IPSec gateway=my-vpnc.my-domain.com\n"
+"Xauth password-flags=2\n"
+"IPSec ID=RH-standard\n"
+"Perfect Forward Secrecy=server\n"
+"IKE DH Group=dh2\n"
+"Local Port=0\n"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/overrides.page:15
+msgid ""
+"GSettings overrides are used by distributions to adjust default settings."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/overrides.page:19
+msgid "Why should not I use GSettings overrides?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/overrides.page:26
+msgid ""
+"GSettings overrides are used by distributions to adjust default settings for "
+"the GNOME desktop and apps. dconf overrides were designed for system "
+"administrators to adjust default settings and set mandatory settings for the "
+"GNOME desktop and apps."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/power-dim-screen.page:33
+msgid ""
+"Make the screen dim after a specific amount of time when the user is idle."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/power-dim-screen.page:37
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable the user list"
+msgid "Dim screen when user is idle"
+msgstr "Desactivar a lista de usuarios"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/power-dim-screen.page:39
+msgid ""
+"You can make the computer screen dim after the computer has been idle (not "
+"used) for some period of time."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/power-dim-screen.page:43
+msgid "Dim screen on idle computer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/power-dim-screen.page:51
+msgid ""
+"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-power</file> to provide "
+"information for the <sys>local</sys> database."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listing/title
+#: C/power-dim-screen.page:55
+#, fuzzy
+#| msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-login</file>"
+msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-power</file>"
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-login</file>"
+
+#. (itstool) path: listing/code
+#: C/power-dim-screen.page:56
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"# Specify the dconf path\n"
+"[org/gnome/settings-daemon/plugins/power]\n"
+"\n"
+"# Enable screen dimming\n"
+"idle-dim=true\n"
+"\n"
+"# Set brightness after dimming\n"
+"idle-brightness=30\n"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/power-dim-screen.page:69
+msgid ""
+"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-session</file> to provide "
+"information for the <sys>local</sys> database."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listing/title
+#: C/power-dim-screen.page:73
+#, fuzzy
+#| msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-login</file>"
+msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-session</file>"
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-login</file>"
+
+#. (itstool) path: listing/code
+#: C/power-dim-screen.page:74
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "# Specify the dconf path\n"
+#| "[org/gnome/desktop/lockdown]\n"
+#| "\n"
+#| "# Prevent the user from saving files on disk\n"
+#| "disable-save-to-disk=true\n"
+msgid ""
+"\n"
+"# Specify the dconf path\n"
+"[org/gnome/desktop/session]\n"
+"\n"
+"# The number of seconds of inactivity before the session is considered idle\n"
+"idle-delay=uint32 300\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Especifica a ruta de dconf\n"
+"[org/gnome/desktop/lockdown]\n"
+"\n"
+"# Evita que o usuario garde ficheiros en disco\n"
+"disable-save-to-disk=true\n"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/power-dim-screen.page:86
+msgid ""
+"To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/"
+"etc/dconf/db/local.d/locks/power-saving</file> with the following content:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listing/title
+#: C/power-dim-screen.page:90
+#, fuzzy
+#| msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/goa</file>"
+msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/power-saving</file>"
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/goa</file>"
+
+#. (itstool) path: listing/code
+#: C/power-dim-screen.page:91
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"# Lock screen dimming and idle timeout\n"
+"/org/gnome/settings-daemon/plugins/power/idle-dim\n"
+"/org/gnome/settings-daemon/plugins/power/idle-brightness\n"
+"/org/gnome/desktop/session/idle-delay\n"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/power-dim-screen.page:98
+msgid "If you want to let the user change these settings, skip this step."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/processes.page:16
+msgid "Sindhu S"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/processes.page:28
+msgid ""
+"Which processes should I expect to see running in a pristine, stock GNOME "
+"session?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/processes.page:32
+msgid "Typical processes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/processes.page:34
+msgid ""
+"In a stock <app>GNOME</app> session, programs called <link href=\"man:daemon"
+"\"><app>daemons</app></link> run on the system as background processes. You "
+"should find the following daemons running by default:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/processes.page:41
+msgid "dbus-daemon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/processes.page:42
+msgid ""
+"The <app>dbus-daemon</app> provides a message bus daemon which programs can "
+"use to exchange messages with one another. <app>dbus-daemon</app> is "
+"implemented with the D-Bus library which provides one-to-one communication "
+"between any two applications."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/processes.page:46
+msgid ""
+"For extended information, see the manual page for <link href=\"man:dbus-"
+"daemon\">dbus-daemon</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/processes.page:50
+msgid "gnome-keyring-daemon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/processes.page:51
+msgid ""
+"Credentials such as user name and password for various programs and websites "
+"are stored securely using the <app>gnome-keyring-daemon</app>. This "
+"information is written into an encrypted file called the keyring file and "
+"saved in the user's home directory."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/processes.page:55
+msgid ""
+"For extended information, see the manual page for <link href=\"man:gnome-"
+"keyring-daemon\">gnome-keyring-daemon</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/processes.page:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Session"
+msgid "gnome-session"
+msgstr "Sesión"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/processes.page:60
+msgid ""
+"The <app>gnome-session</app> program is responsible for running the GNOME "
+"desktop environment with help of a display manager such as <app>GDM</app>, "
+"<app>LightDM</app>, or <app>NODM</app>. The default session for the user is "
+"set at the time of system installation by the system administrator. "
+"<app>gnome-session</app> typically loads the last session that ran "
+"successfully on the system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/processes.page:66
+msgid ""
+"For extended information, see the manual page for <link href=\"man:gnome-"
+"session\">gnome-session</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/processes.page:70
+msgid "gnome-settings-daemon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/processes.page:71
+msgid ""
+"The <app>gnome-settings-daemon</app> handles settings for a GNOME session "
+"and for all programs that are run within the session."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/processes.page:74
+msgid ""
+"For extended information, see the manual page for <link href=\"man:gnome-"
+"settings-daemon\">gnome-settings-daemon</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/processes.page:78
+msgid "gnome-shell"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/processes.page:79
+msgid ""
+"<app>gnome-shell</app> provides the core user interface functionality for "
+"GNOME such as launching programs, browsing directories, viewing files and so "
+"on."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/processes.page:82
+msgid ""
+"For extended information, see the manual page for <link href=\"man:gnome-"
+"shell\">gnome-shell</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/processes.page:86
+msgid "pulseaudio"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/processes.page:87
+msgid ""
+"<app>PulseAudio</app> is a sound server for Linux, POSIX and Windows systems "
+"that lets programs output audio via the <app>Pulseaudio</app> daemon."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/processes.page:90
+msgid ""
+"For extended information, see the manual page for <link href=\"man:pulseaudio"
+"\">pulseaudio</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/processes.page:95
+msgid ""
+"Depending on the user's setup, you may also see some of the following, among "
+"others:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/title
+#: C/processes.page:98
+msgid "Additional Processes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/processes.page:99
+msgid "<app>at-spi2-dbus-launcher</app>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/processes.page:100
+msgid "<app>at-spi2-registryd</app>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/processes.page:101
+msgid "<app>gnome-screensaver</app>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/processes.page:102
+msgid "<app>gnome-shell-calendar-server</app>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/processes.page:103
+msgid "<app>goa-daemon</app>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/processes.page:104
+msgid "<app>gsd-printer</app>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/processes.page:105
+msgid "various <app>Evolution</app> factory processes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/processes.page:106
+msgid "various <app>GVFS</app> processes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
 #: C/session-custom.page:28
 msgid "Create a custom session by installing a desktop session file."
 msgstr ""
@@ -2885,6 +3997,83 @@ msgstr ""
 "input></code>"
 
 #. (itstool) path: info/desc
+#: C/session-debug.page:25
+msgid "What happened to <file>~/.xsession-errors</file>?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/session-debug.page:28
+msgid "Debug session problems"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/session-debug.page:37
+msgid ""
+"If you want to find more information about a problem in a session or want to "
+"fix it, consult the system log, which stores log data for your user session "
+"and applications."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/session-debug.page:41
+msgid ""
+"The <file>~/.xsession-errors</file> X session log file has been deprecated "
+"and is no longer used."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/session-debug.page:45
+msgid "View session log on systemd-based systems"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/session-debug.page:46
+msgid ""
+"On systemd-based systems, you can find the session log data in the "
+"<app>systemd</app> journal, which stores the data in a binary format. To "
+"view the logs, use the <cmd>journalctl</cmd> command."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/session-debug.page:51
+msgid "To view your user session logs:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/session-debug.page:52
+msgid ""
+"Determine your user ID (<sys>uid</sys>) by running the following command:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/screen
+#: C/session-debug.page:54
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "<output>$ </output><input>realm list</input>"
+msgid ""
+"<output>$ </output><input>id --user</input>\n"
+"1000"
+msgstr "<output>$ </output><input>realm list</input>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/session-debug.page:56
+msgid "View the journal logs for the user ID determined above:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/screen
+#: C/session-debug.page:57
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "<output>$ </output><input>realm list</input>"
+msgid "<output>$ </output><input>journalctl _UID=1000</input>"
+msgstr "<output>$ </output><input>realm list</input>"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/session-debug.page:61
+msgid ""
+"For more information on the systemd journal, see the <link href=\"man:"
+"journalctl\"><cmd>journalctl</cmd></link>(1) man page."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
 #: C/session-user.page:32
 msgid "Specify the default session for a user."
 msgstr "Especificar a sesión predeterminada para un usuario."
@@ -2967,6 +4156,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
+#: C/setup.page:11
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
 #: C/software.page:11
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
@@ -2995,3 +4189,7 @@ msgstr "Preferencias do usuario"
 #: C/user-settings.page:24
 msgid "Lock down settings"
 msgstr "Preferencias de bloqueo"
+
+#~ msgctxt "link:trail"
+#~ msgid "Sysadmin Guide"
+#~ msgstr "Guía para administradores de sistemas"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]