[gparted] Update German translation



commit 34e0c954076601dd55fc44b15d3a68bbfaeaa4dd
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Sat Mar 10 11:12:29 2018 +0000

    Update German translation

 po/de.po |  218 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 116 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1bcb71b..41cacab 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the gparted package.
 # Hendrik Brandt <heb gnome-de org>, 2004.
 # Jochen Skulj <jochen jochenskulj de>, 2008.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2013, 2016-2017.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2013, 2016-2018.
 # Jan Janssen <medhefgo web de>, 2009.
 # Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2012-2016.
 # Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2009-2010, 2012-2013.
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gparted master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=application\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-04 20:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-27 00:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-02 17:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-10 12:11+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -96,24 +96,19 @@ msgstr "(Halbe neue UUID - wird zufällig erzeugt)"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB of 16.00 MiB copied
 #. TO TRANSLATORS: looks like   1.00 MiB of 16.00 MiB copied
-#: ../src/CopyBlocks.cc:70 ../src/CopyBlocks.cc:180 ../src/ProgressBar.cc:106
+#: ../src/CopyBlocks.cc:70 ../src/CopyBlocks.cc:175 ../src/ProgressBar.cc:106
 msgid "%1 of %2 copied"
 msgstr "%1 von %2 kopiert"
 
-#. TO TRANSLATORS: looks like  copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
-#: ../src/CopyBlocks.cc:155
-msgid "copy %1 using a block size of %2"
-msgstr "%1 mit einer Blockgröße von %2 kopieren"
-
-#: ../src/CopyBlocks.cc:220
+#: ../src/CopyBlocks.cc:215
 msgid "Operation Canceled"
 msgstr "Operation abgebrochen"
 
-#: ../src/CopyBlocks.cc:232
+#: ../src/CopyBlocks.cc:227
 msgid "Error while writing block at sector %1"
 msgstr "Fehler beim Schreiben eines Blocks in Sektor %1"
 
-#: ../src/CopyBlocks.cc:237
+#: ../src/CopyBlocks.cc:232
 msgid "Error while reading block at sector %1"
 msgstr "Fehler beim Lesen eines Blocks aus Sektor %1"
 
@@ -984,23 +979,23 @@ msgstr "Leere Partition erstellen"
 #. * is a whole disk device or a partition
 #. * within a device.
 #.
-#: ../src/GParted_Core.cc:1972 ../src/GParted_Core.cc:3585
+#: ../src/GParted_Core.cc:1972 ../src/GParted_Core.cc:3638
 msgid "path: %1 (%2)"
 msgstr "Pfad: %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1973 ../src/GParted_Core.cc:3589
+#: ../src/GParted_Core.cc:1973 ../src/GParted_Core.cc:3642
 msgid "partition"
 msgstr "Partition"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1974 ../src/GParted_Core.cc:3590
+#: ../src/GParted_Core.cc:1974 ../src/GParted_Core.cc:3643
 msgid "start: %1"
 msgstr "Anfang: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1975 ../src/GParted_Core.cc:3591
+#: ../src/GParted_Core.cc:1975 ../src/GParted_Core.cc:3644
 msgid "end: %1"
 msgstr "Ende: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1976 ../src/GParted_Core.cc:3592
+#: ../src/GParted_Core.cc:1976 ../src/GParted_Core.cc:3645
 msgid "size: %1 (%2)"
 msgstr "Größe: %1 (%2)"
 
@@ -1088,23 +1083,23 @@ msgstr "UUID auf %1 auf einen neuen, zufälligen Wert setzen"
 msgid "size of the partition is changing for a move only step"
 msgstr "Die Partitionsgröße ändert sich durch das Verschieben"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2330
-msgid "rollback last change to the partition table"
-msgstr "Letzte Änderungen an der Partitionstabelle rückgängig machen"
+#: ../src/GParted_Core.cc:2329
+msgid "rollback last change to the partition"
+msgstr "Letzte Partitionsänderung rückgängig machen"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2379
+#: ../src/GParted_Core.cc:2378
 msgid "move file system to the left"
 msgstr "Dateisystem nach links verschieben"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2381
+#: ../src/GParted_Core.cc:2380
 msgid "move file system to the right"
 msgstr "Dateisystem nach rechts verschieben"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2384
+#: ../src/GParted_Core.cc:2383
 msgid "move file system"
 msgstr "Dateisystem verschieben"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2386
+#: ../src/GParted_Core.cc:2385
 msgid ""
 "new and old file system have the same position.  Hence skipping this "
 "operation"
@@ -1112,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 "Neues und altes Dateisystem haben dieselbe Position. Diese Operation wird "
 "übersprungen."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2452
+#: ../src/GParted_Core.cc:2451
 msgid "using libparted"
 msgstr "libparted wird verwendet"
 
@@ -1122,24 +1117,24 @@ msgstr "libparted wird verwendet"
 #. * only step which is not permitted to change the start of the
 #. * partition.
 #.
-#: ../src/GParted_Core.cc:2526
+#: ../src/GParted_Core.cc:2525
 msgid "start of the partition is changing for a resize only step"
 msgstr "Anfang der Partition ändert sich durch die Größenänderung"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2544
+#: ../src/GParted_Core.cc:2543
 msgid ""
 "partition does not contain LUKS encryption for a resize encryption only step"
 msgstr ""
 "Die Partition enthält keine LUKS-Verschlüsselung für eine Größenänderung der "
 "Verschlüsselung"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2554
+#: ../src/GParted_Core.cc:2553
 msgid "impossible to shrink a closed LUKS encryption volume"
 msgstr ""
 "Es ist nicht möglich, einen Datenträger mit ungeöffneter LUKS-"
 "Verschlüsselung zu verkleinern"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2613
+#: ../src/GParted_Core.cc:2612
 msgid ""
 "partition contains open LUKS encryption for a resize file system only step"
 msgstr ""
@@ -1202,31 +1197,48 @@ msgstr "Altes Ende: %1"
 msgid "old size: %1 (%2)"
 msgstr "Alte Größe: %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2797 ../src/GParted_Core.cc:3679
+#: ../src/GParted_Core.cc:2748 ../src/GParted_Core.cc:3732
 msgid "new start: %1"
 msgstr "Neuer Anfang: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2798 ../src/GParted_Core.cc:3680
+#: ../src/GParted_Core.cc:2749 ../src/GParted_Core.cc:3733
 msgid "new end: %1"
 msgstr "Neues Ende: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2799 ../src/GParted_Core.cc:3681
+#: ../src/GParted_Core.cc:2750 ../src/GParted_Core.cc:3734
 msgid "new size: %1 (%2)"
 msgstr "Neue Größe: %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2826 ../src/GParted_Core.cc:3632
+#: ../src/GParted_Core.cc:2764 ../src/GParted_Core.cc:3685
 msgid "requested start: %1"
 msgstr "Angeforderter Anfang: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2827 ../src/GParted_Core.cc:3633
+#: ../src/GParted_Core.cc:2765 ../src/GParted_Core.cc:3686
 msgid "requested end: %1"
 msgstr "Angefordertes Ende: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2828 ../src/GParted_Core.cc:3634
+#: ../src/GParted_Core.cc:2766 ../src/GParted_Core.cc:3687
 msgid "requested size: %1 (%2)"
 msgstr "Angeforderte Größe: %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2847
+#: ../src/GParted_Core.cc:2778
+msgid "attempt to rollback failed change to the partition"
+msgstr ""
+"Versuchen, die fehlgeschlagene Änderung an der Partition rückgängig machen"
+
+#: ../src/GParted_Core.cc:2799
+msgid "original start: %1"
+msgstr "Ursprünglicher Anfang: %1"
+
+#: ../src/GParted_Core.cc:2800
+msgid "original end: %1"
+msgstr "Ursprüngliches Ende: %1"
+
+#: ../src/GParted_Core.cc:2801
+msgid "original size: %1 (%2)"
+msgstr "Ursprüngliche Größe: %1 (%2)"
+
+#: ../src/GParted_Core.cc:2883
 msgid ""
 "partition does not contain open LUKS encryption for a shrink encryption only "
 "step"
@@ -1234,11 +1246,11 @@ msgstr ""
 "Die Partition enthält keine LUKS-Verschlüsselung für eine Verkleinerung der "
 "Verschlüsselung"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2852
+#: ../src/GParted_Core.cc:2888
 msgid "shrink encryption volume"
 msgstr "Verschlüsselten Datenträger verkleinern"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2863
+#: ../src/GParted_Core.cc:2899
 msgid ""
 "partition does not contain LUKS encryption for a maximize encryption only "
 "step"
@@ -1246,16 +1258,16 @@ msgstr ""
 "Die Partition enthält keine LUKS-Verschlüsselung für eine Maximierung der "
 "Verschlüsselung"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2868
+#: ../src/GParted_Core.cc:2904
 msgid "grow encryption volume to fill the partition"
 msgstr "Verschlüsselten Datenträger bis zum Auffüllen der Partition vergrößern"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2878
+#: ../src/GParted_Core.cc:2914
 msgid "growing is not available for this encryption volume"
 msgstr ""
 "Das Vergrößern ist auf diesen verschlüsselten Datenträger nicht verfügbar"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2896
+#: ../src/GParted_Core.cc:2932
 msgid ""
 "partition contains open LUKS encryption for a shrink file system only step"
 msgstr ""
@@ -1267,49 +1279,49 @@ msgstr ""
 #. * to grow the partition size or keep it the same when performing
 #. * a shrink partition only step.
 #.
-#: ../src/GParted_Core.cc:2908
+#: ../src/GParted_Core.cc:2944
 msgid "the new partition size is larger or the same for a shrink only step"
 msgstr ""
 "Die neue Partitionsgröße ist trotz Verkleinerung größer oder gleich groß"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2913
+#: ../src/GParted_Core.cc:2949
 msgid "shrink file system"
 msgstr "Dateisystem verkleinern"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2924
+#: ../src/GParted_Core.cc:2960
 msgid ""
 "partition contains open LUKS encryption for a maximize file system only step"
 msgstr ""
 "Die Partition enthält eine geöffnete LUKS-Verschlüsselung, die die "
 "Maximierung eines Dateisystems erlaubt"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2929
+#: ../src/GParted_Core.cc:2965
 msgid "grow file system to fill the partition"
 msgstr "Dateisystem bis zum Auffüllen der Partition vergrößern"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2940
+#: ../src/GParted_Core.cc:2976
 msgid "growing is not available for this file system"
 msgstr "Das Vergrößern ist auf diesem Dateisystem nicht verfügbar"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2948
+#: ../src/GParted_Core.cc:2984
 msgid "growing the file system is currently disallowed"
 msgstr "Vergrößern des Dateisystems ist derzeit nicht erlaubt"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like   not a linux-swap file system for a recreate linux-swap only step
-#: ../src/GParted_Core.cc:2972
+#: ../src/GParted_Core.cc:3008
 msgid "not a %1 file system for a recreate %1 only step"
 msgstr "kein %1-Dateisystem bei Wiederherstellung von %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like   recreate linux-swap file system
-#: ../src/GParted_Core.cc:2984
+#: ../src/GParted_Core.cc:3020
 msgid "recreate %1 file system"
 msgstr "%1-Dateisystem wiederherstellen"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:3053
+#: ../src/GParted_Core.cc:3089
 msgid "the destination is smaller than the source partition"
 msgstr "Das Ziel ist kleiner als die Quellpartition"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:3104
+#: ../src/GParted_Core.cc:3140
 msgid ""
 "source partition contains open LUKS encryption for a file system copy only "
 "step"
@@ -1317,7 +1329,7 @@ msgstr ""
 "Die Ausgangspartition enthält eine geöffnete LUKS-Verschlüsselung, die nur "
 "das Kopieren eines Dateisystems erlaubt"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:3111
+#: ../src/GParted_Core.cc:3147
 msgid ""
 "destination partition contains open LUKS encryption for a file system copy "
 "only step"
@@ -1325,42 +1337,47 @@ msgstr ""
 "Die Zielpartition enthält eine geöffnete LUKS-Verschlüsselung, die nur das "
 "Kopieren eines Dateisystems erlaubt"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:3117
+#: ../src/GParted_Core.cc:3153
 msgid "copy file system from %1 to %2"
 msgstr "Dateisystem von %1 nach %2 kopieren"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:3198
+#: ../src/GParted_Core.cc:3234
 msgid "using internal algorithm"
 msgstr "Interner Algorithmus wird verwendet"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  copy 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:3201
+#: ../src/GParted_Core.cc:3237
 msgid "copy %1"
 msgstr "%1 kopieren"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:3204
+#: ../src/GParted_Core.cc:3240
 msgid "finding optimal block size"
 msgstr "Optimale Blockgröße wird ermittelt"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:3246
+#. TO TRANSLATORS: looks like   copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
+#: ../src/GParted_Core.cc:3271 ../src/GParted_Core.cc:3317
+msgid "copy %1 using a block size of %2"
+msgstr "%1 mit einer Blockgröße von %2 kopieren"
+
+#: ../src/GParted_Core.cc:3289
 msgid "%1 seconds"
 msgstr "%1 Sekunden"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  optimal block size is 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:3264
+#: ../src/GParted_Core.cc:3308
 msgid "optimal block size is %1"
 msgstr "Optimale Blockgröße beträgt %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB (1048576 B) copied
-#: ../src/GParted_Core.cc:3282
+#: ../src/GParted_Core.cc:3335
 msgid "%1 (%2 B) copied"
 msgstr "%1 (%2 B) kopiert"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:3320
-msgid "roll back last transaction"
-msgstr "Letzte Transaktion wird rückgängig gemacht"
+#: ../src/GParted_Core.cc:3373
+msgid "rollback failed file system move"
+msgstr "Fehlgeschlagene Dateisystemverschiebung rückgängig machen"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:3343
+#: ../src/GParted_Core.cc:3396
 msgid ""
 "partition contains open LUKS encryption for a check file system only step"
 msgstr ""
@@ -1368,46 +1385,46 @@ msgstr ""
 "Überprüfung und Reparatur eines Dateisystems erlaubt"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like   check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them
-#: ../src/GParted_Core.cc:3355
+#: ../src/GParted_Core.cc:3408
 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
 msgstr ""
 "Dateisystem auf %1 auf Fehler überprüfen und (falls möglich) diese beheben"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:3364
+#: ../src/GParted_Core.cc:3417
 msgid "checking is not available for this file system"
 msgstr "Überprüfen ist auf diesen Dateisystem nicht verfügbar"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:3429
+#: ../src/GParted_Core.cc:3482
 msgid "set partition type on %1"
 msgstr "Partitionstyp auf %1 festlegen"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like   new partition type: ext4
-#: ../src/GParted_Core.cc:3479
+#: ../src/GParted_Core.cc:3532
 msgid "new partition type: %1"
 msgstr "Neue Partitionstyp: %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like   new partition flag: lvm
-#: ../src/GParted_Core.cc:3494
+#: ../src/GParted_Core.cc:3547
 msgid "new partition flag: %1"
 msgstr "Neue Partitionsmarkierung: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:3523
+#: ../src/GParted_Core.cc:3576
 msgid "calibrate %1"
 msgstr "%1 kalibrieren"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:3588
+#: ../src/GParted_Core.cc:3641
 msgid "device"
 msgstr "Laufwerk"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:3602
+#: ../src/GParted_Core.cc:3655
 msgid "encryption path: %1"
 msgstr "Verschlüsselungspfad: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:3628
+#: ../src/GParted_Core.cc:3681
 msgid "calculate new size and position of %1"
 msgstr "Neue Größe und Position von %1 berechnen"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:3740
+#: ../src/GParted_Core.cc:3800
 msgid ""
 "partition contains open LUKS encryption for an erase file system signatures "
 "only step"
@@ -1415,56 +1432,56 @@ msgstr ""
 "Die Partition enthält eine geöffnete LUKS-Verschlüsselung, die das Löschen "
 "der Signatur eines Dateisystems erlaubt"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:3747
+#: ../src/GParted_Core.cc:3807
 msgid "clear old file system signatures in %1"
 msgstr "Alte Dateisystem-Signaturen auf %1 löschen"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:3953
+#: ../src/GParted_Core.cc:4013
 msgid "flush operating system cache of %1"
 msgstr "Betriebssystem-Zwischenspeicher von %1 leeren"
 
 #. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:3985
+#: ../src/GParted_Core.cc:4045
 msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
 msgstr "Bootsektor von %1 mit Dateisystem auf %2 aktualisieren"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:4021
+#: ../src/GParted_Core.cc:4081
 msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
 msgstr "Fehler beim Versuch, in den Bootsektor von %1 zu schreiben"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:4027
+#: ../src/GParted_Core.cc:4087
 msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
 msgstr "Fehler beim Versuch, zur Position 0x1c auf %1 zu springen"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:4034
+#: ../src/GParted_Core.cc:4094
 msgid "Error trying to open %1"
 msgstr "Fehler beim Versuch, %1 zu öffnen"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
-#: ../src/GParted_Core.cc:4044
+#: ../src/GParted_Core.cc:4104
 msgid ""
 "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
 msgstr ""
 "Fehler beim Festlegen der versteckten Sektoren auf %1 im NTFS-Bootbereich."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:4046
+#: ../src/GParted_Core.cc:4106
 msgid "You might try the following command to correct the problem:"
 msgstr "Sie könnten folgenden Befehl ausführen, um das Problem zu beheben:"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:4105
+#: ../src/GParted_Core.cc:4165
 msgid "libparted messages"
 msgstr "libparted-Benachrichtigungen"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like   Ignoring device /dev/sde with logical sector size of 2048 bytes.
-#: ../src/GParted_Core.cc:4122
+#: ../src/GParted_Core.cc:4182
 msgid "Ignoring device %1 with logical sector size of %2 bytes."
 msgstr ""
 "Laufwerk %1 mit einer logischen Sektorgröße von %2 Byte wird ignoriert."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:4125
+#: ../src/GParted_Core.cc:4185
 msgid ""
 "GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with "
 "sector sizes larger than 512 bytes."
@@ -1472,59 +1489,59 @@ msgstr ""
 "GParted benötigt libparted in Version 2.2 oder neuer, um Laufwerke zu "
 "unterstützen, deren Sektoren 512 Bytes groß oder größer sind."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:4313
+#: ../src/GParted_Core.cc:4373
 msgid "Libparted Information"
 msgstr "Libparted-Information"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:4317
+#: ../src/GParted_Core.cc:4377
 msgid "Libparted Warning"
 msgstr "Libparted-Warnung"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:4321
+#: ../src/GParted_Core.cc:4381
 msgid "Libparted Error"
 msgstr "Libparted-Fehler"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:4324
+#: ../src/GParted_Core.cc:4384
 msgid "Libparted Fatal"
 msgstr "Libparted: Schwerwiegender Fehler"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:4327
+#: ../src/GParted_Core.cc:4387
 msgid "Libparted Bug"
 msgstr "Libparted: Programmfehler"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:4330
+#: ../src/GParted_Core.cc:4390
 msgid "Libparted Unsupported Feature"
 msgstr "Libparted: Nicht unterstützte Funktion"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:4333
+#: ../src/GParted_Core.cc:4393
 msgid "Libparted unknown exception"
 msgstr "Libparted: Unbekannte Ausnahme"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:4337
+#: ../src/GParted_Core.cc:4397
 msgid "Fix"
 msgstr "Reparieren"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:4339
+#: ../src/GParted_Core.cc:4399
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:4341
+#: ../src/GParted_Core.cc:4401
 msgid "Ok"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:4343
+#: ../src/GParted_Core.cc:4403
 msgid "Retry"
 msgstr "Wiederholen"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:4345
+#: ../src/GParted_Core.cc:4405
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:4347
+#: ../src/GParted_Core.cc:4407
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:4349
+#: ../src/GParted_Core.cc:4409
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
@@ -2554,6 +2571,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Die mkudffs-Versionen vor 1.1 unterstützen nur ASCII-Zeichen in der "
 "Bezeichnung."
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "NICHT VERFÜGBAR"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]