[seahorse] Update Galician translation



commit 0893d8008147ae5f07b2cd15d457dc686e76b8f6
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Fri Mar 9 14:02:16 2018 +0000

    Update Galician translation

 po/gl.po |  210 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 113 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 5e850a0..9309412 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=seahor";
 "se&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-28 20:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-14 23:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-08 21:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-09 15:01+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician\n"
 "Language: gl\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Contributions:"
 msgstr "Colaboracións:"
 
 #: common/catalog.vala:286 data/seahorse.desktop.in.in:3
-#: src/seahorse-key-manager.c:659
+#: src/seahorse-key-manager.c:658
 msgid "Passwords and Keys"
 msgstr "Contrasinais e chaves de cifrado"
 
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Páxina web do Seahorse"
 msgid "Cannot delete"
 msgstr "Non é posíbel eliminar"
 
-#: common/catalog.vala:332 libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:439
+#: common/catalog.vala:332 common/key-manager-store.vala:427
 msgid "Couldn’t export keys"
 msgstr "Non foi posíbel exportar as chaves"
 
@@ -342,7 +342,6 @@ msgstr "anel de chaves;cifrado;seguranza;sinatura;ssh;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/seahorse.desktop.in.in:11
-#| msgid "Seahorse"
 msgid "seahorse"
 msgstr "seahorse"
 
@@ -456,7 +455,6 @@ msgid "Google Chrome password"
 msgstr "Contrasinal de Google Chrome"
 
 #: gkr/gkr-item.vala:451
-#| msgid "Gnome Online Accounts password"
 msgid "GNOME Online Accounts password"
 msgstr "Contrasinal de Contas en liña de GNOME"
 
@@ -551,7 +549,7 @@ msgid "New Keyring Name:"
 msgstr "Nome novo do anel de chaves:"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:20 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:42
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:55 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:131
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:55 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:124
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Descrición:"
 
@@ -571,7 +569,6 @@ msgstr "Anel de cha_ves:"
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:69
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:553
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:442
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:166
 msgid "Use:"
 msgstr "Uso:"
 
@@ -580,7 +577,7 @@ msgstr "Uso:"
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1106
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:557
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1223
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:86
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:75
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
@@ -597,20 +594,20 @@ msgid "Show pass_word"
 msgstr "Mostrar _contrasinal"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:266 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:290
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:239
 msgid "Key"
 msgstr "Tecla"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:315
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1151
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:459
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:408
 msgid "Technical Details:"
 msgstr "Detalles técnicos:"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:335
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1722
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1611
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:502
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:451
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
@@ -885,16 +882,16 @@ msgstr "%04d-%02d-%02d"
 msgid "%u:%u:%u"
 msgstr "%u:%u:%u"
 
-#: libseahorse/seahorse-application.c:108
+#: libseahorse/seahorse-application.c:94
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Versión deste aplicativo"
 
-#: libseahorse/seahorse-application.c:114
-#: libseahorse/seahorse-application.c:158
+#: libseahorse/seahorse-application.c:100
+#: libseahorse/seahorse-application.c:144
 msgid "- System Settings"
 msgstr "- Preferencias do sistema"
 
-#: libseahorse/seahorse-application.c:154
+#: libseahorse/seahorse-application.c:140
 msgid "Don't display a window"
 msgstr "Non mostrar unha xanela"
 
@@ -1056,7 +1053,7 @@ msgid "Used to encrypt email and files"
 msgstr "Úsase para cifrar correo e ficheiros"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:254
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:246
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
@@ -1119,6 +1116,7 @@ msgstr ""
 "Esta foi a terceira vez que inseriu o contrasinal incorrecto. Ténteo de novo."
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:88
+#, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "A frase de paso é incorrecta."
 
@@ -1186,6 +1184,7 @@ msgid "_Resize"
 msgstr "_Redimensionar"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:127
+#, c-format
 msgid ""
 "This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
 "a JPEG image."
@@ -1201,7 +1200,7 @@ msgstr "Todos os ficheiros de imaxe"
 msgid "All JPEG files"
 msgstr "Todos os ficheiros JPEG"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/seahorse-key-manager.c:287
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/seahorse-key-manager.c:286
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
 
@@ -1348,49 +1347,49 @@ msgstr "Non foi posíbel comunicar co servidor «%s»: %s"
 msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "Servidor de chaves HTTP"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:168
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:167
 msgid "Couldn’t import keys"
 msgstr "Non foi posíbel importar as chaves"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:211
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:210
 msgid "Importing keys from key servers"
 msgstr "Importando chaves desde servidores de chaves"
 
 #. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:237 src/seahorse-key-manager.c:500
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:236 src/seahorse-key-manager.c:499
 msgid "_Remote"
 msgstr "_Remoto"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:239
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:238
 msgid "Close this window"
 msgstr "Pechar esta xanela"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
 msgid "_Find Remote Keys…"
 msgstr "Buscar chaves remotas"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
 msgid "Search for keys on a key server"
 msgstr "Buscar chaves nun servidor de chaves"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:248 src/seahorse-key-manager.ui:195
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:247 src/seahorse-key-manager.ui:195
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importar"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:249
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:248
 msgid "Import selected keys to local key ring"
 msgstr "Importar as chaves seleccionadas no anel de chaves local"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:279
 msgid "Remote Keys"
 msgstr "Chaves remotas"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:282
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:281
 #, c-format
 msgid "Remote Keys Containing “%s”"
 msgstr "Chaves remotas que conteñan «%s»"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:485
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:484
 msgid "The search for keys failed."
 msgstr "Produciuse un erro ao buscar as chaves."
 
@@ -1426,23 +1425,23 @@ msgstr "Onde buscar:"
 msgid "_Search"
 msgstr "_Buscar"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:55
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:54
 msgid "Couldn’t publish keys to server"
 msgstr "Non foi posíbel publicar as chaves no servidor"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:74
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:73
 #, c-format
 msgid "Couldn’t retrieve keys from server: %s"
 msgstr "Non foi posíbel obter as chaves desde o servidor: %s"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:160
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:158
 #, c-format
 msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
 msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
 msgstr[0] "<b>%d chave seleccionada para a sincronización</b>"
 msgstr[1] "<b>%d chaves seleccionadas para a sincronización</b>"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:240
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:237
 msgid "Synchronizing keys…"
 msgstr "Sincronización de chaves…"
 
@@ -1541,12 +1540,12 @@ msgstr "_Nunca caduca"
 msgid "_Comment:"
 msgstr "_Comentario:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:370 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:213
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:370 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:206
 msgid "Encryption _Type:"
 msgstr "_Tipo de cifrado:"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:385 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:164
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:229
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:222
 msgid "Key _Strength (bits):"
 msgstr "_Fortaleza da chave (bits):"
 
@@ -1555,7 +1554,7 @@ msgid "E_xpiration Date:"
 msgstr "Data de _caducidade:"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:418 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:226
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:300
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:267
 msgid "_Advanced key options"
 msgstr "Opcións _avanzadas de chave"
 
@@ -1776,7 +1775,7 @@ msgid "Private PGP Key"
 msgstr "Chave PGP privada"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:649
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:195
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:144
 msgid "Change _Passphrase"
 msgstr "Cambiar a frase de _paso"
 
@@ -1818,7 +1817,6 @@ msgstr "Nomes e sinaturas"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1092
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1208
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:339
 msgid "Strength:"
 msgstr "Fortaleza:"
 
@@ -1940,12 +1938,12 @@ msgid "_Only display the signatures of people I trust"
 msgstr "Mostrar _só as sinaturas das persoas en quen confío"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1117
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:220
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:169
 msgid "Trust"
 msgstr "Confianza"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1290
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:403
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:352
 msgid "Fingerprint:"
 msgstr "Pegada dixital:"
 
@@ -2092,7 +2090,6 @@ msgstr ""
 "unha mensaxe."
 
 #: pgp/seahorse-signer.ui:7
-#| msgid "Sign Key"
 msgid "Choose Signing Key"
 msgstr "Escolla unha chave de asinado"
 
@@ -2293,87 +2290,87 @@ msgid "<b>Data to be imported:</b>"
 msgstr "<b>Datos que importar:</b>"
 
 #. The prompt
-#: src/seahorse-key-manager.c:241 ssh/operation.vala:322
+#: src/seahorse-key-manager.c:240 ssh/operation.vala:320
 msgid "Import Key"
 msgstr "Importar unha chave"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:253
+#: src/seahorse-key-manager.c:252
 msgid "All key files"
 msgstr "Todos os ficheiros de chaves"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:354
+#: src/seahorse-key-manager.c:353
 msgid "Dropped text"
 msgstr "Texto arrastrado"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:390
+#: src/seahorse-key-manager.c:389
 msgid "Clipboard text"
 msgstr "Texto do portapapeis"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:501
+#: src/seahorse-key-manager.c:500
 msgid "_New"
 msgstr "_Nova"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:503
+#: src/seahorse-key-manager.c:502
 msgid "Close this program"
 msgstr "Pechar este programa"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:504 src/seahorse-key-manager.c:506
+#: src/seahorse-key-manager.c:503 src/seahorse-key-manager.c:505
 msgid "_New…"
 msgstr "_Nova"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:505
+#: src/seahorse-key-manager.c:504
 msgid "Create a new key or item"
 msgstr "Crear unha chave ou elemento novo"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:507
+#: src/seahorse-key-manager.c:506
 msgid "Add a new key or item"
 msgstr "Engadir unha chave ou un elemento novo"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:508
+#: src/seahorse-key-manager.c:507
 msgid "_Import…"
 msgstr "_Importar"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:509
+#: src/seahorse-key-manager.c:508
 msgid "Import from a file"
 msgstr "Importar dun ficheiro"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:511
+#: src/seahorse-key-manager.c:510
 msgid "Import from the clipboard"
 msgstr "Importar desde o portapapeis"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:515
+#: src/seahorse-key-manager.c:514
 msgid "By _Keyring"
 msgstr "Por _anel de chaves"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:516
+#: src/seahorse-key-manager.c:515
 msgid "Show sidebar listing keyrings"
 msgstr "Mostrar a barra lateral listando os aneis de chaves"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:520
+#: src/seahorse-key-manager.c:519
 msgid "Show _Personal"
 msgstr "Mostrar _persoais"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:521
+#: src/seahorse-key-manager.c:520
 msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
 msgstr "Mostrar só as chaves, certificados e contrasinais personais"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:522
+#: src/seahorse-key-manager.c:521
 msgid "Show _Trusted"
 msgstr "Mostrar _confiábeis"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:523
+#: src/seahorse-key-manager.c:522
 msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
 msgstr "Mostrar só as chaves, certificados e contrasinais confiábeis"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:524
+#: src/seahorse-key-manager.c:523
 msgid "Show _Any"
 msgstr "_Mostrar todas"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:525
+#: src/seahorse-key-manager.c:524
 msgid "Show all keys, certificates and passwords"
 msgstr "Mostrar tódalas chaves, certificados ou contrasinais"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:744
+#: src/seahorse-key-manager.c:743
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
@@ -2436,8 +2433,6 @@ msgstr "Está seguro de que quere eliminar a chave de Secure Shell (SSH) «%s»?
 
 #: ssh/deleter.vala:51
 #, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell key?"
-#| msgid_plural "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
 msgid "Are you sure you want to delete %u secure shell key?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %u secure shell keys?"
 msgstr[0] "Está seguro de que quere eliminar %u chave de Secure Shell (SSH)?"
@@ -2461,7 +2456,7 @@ msgstr "Non hai ningún ficheiro de chave privada dispoñíbel para esta chave."
 
 #. No comment, but loaded
 #: ssh/generate.vala:27 ssh/key.vala:120 ssh/key.vala:124
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:103
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:90
 msgid "Secure Shell Key"
 msgstr "Chave de Secure Shell (SSH)?"
 
@@ -2470,26 +2465,36 @@ msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
 msgstr ""
 "Úsase para acceder a outros equipos (por exemplo a través dun terminal)"
 
-#: ssh/generate.vala:41
+#: ssh/generate.vala:42
 msgid "New Secure Shell Key"
 msgstr "Nova chave de Secure Shell (SSH)?"
 
-#: ssh/generate.vala:143
-#| msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
+#: ssh/generate.vala:136
 msgid "Couldn’t load newly generated Secure Shell key"
 msgstr "Non foi posíbel caragar a nova chave xerada de Secure Shell"
 
-#: ssh/generate.vala:147
+#: ssh/generate.vala:140
 msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
 msgstr "Non foi posíbel xerar a chave de Secure Shell (SSH)"
 
-#: ssh/generate.vala:150
+#: ssh/generate.vala:143
 msgid "Creating Secure Shell Key"
 msgstr "Creando a chave de Secure Shell (SSH)?"
 
+#: ssh/key-length-chooser.vala:92
+msgid "1024 bits"
+msgstr "1024 bits"
+
+#: ssh/key-length-chooser.vala:96
+msgid "256 bits"
+msgstr "256 bits"
+
+#: ssh/key-length-chooser.vala:100
+#| msgid "Unknown type"
+msgid "Unknown key type!"
+msgstr "Tipo de chave descoñecido!"
+
 #: ssh/key-properties.vala:112
-#| msgctxt "Validity"
-#| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown type"
 msgstr "Tipo descoñecido"
 
@@ -2518,26 +2523,26 @@ msgstr "Chvae SSH"
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
 msgstr "(Chave de Secure Shell (SSH) ilexíbel)"
 
-#: ssh/operation.vala:214
+#: ssh/operation.vala:215
 msgid "Remote Host Password"
 msgstr "Contrasinal de host remoto"
 
-#: ssh/operation.vala:257
+#: ssh/operation.vala:258
 msgid "Enter Key Passphrase"
 msgstr "Introduza a frase de paso da chave"
 
-#: ssh/operation.vala:283
+#: ssh/operation.vala:284
 msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
 msgstr "Frase de paso para a nova chave de Secure Shell (SSH)?"
 
 #. No filename specified, make one up
 #. Add the comment to the output
-#: ssh/operation.vala:319
+#: ssh/operation.vala:317
 #, c-format
 msgid "Importing key: %s"
 msgstr "Importando a chave: %s"
 
-#: ssh/operation.vala:319
+#: ssh/operation.vala:317
 msgid "Importing key. Enter passphrase"
 msgstr "Importando a chave. Introduza a frase de paso"
 
@@ -2568,23 +2573,31 @@ msgstr "Escriba a nova frase de paso nova para: %s"
 msgid "Enter the new passphrase again: %s"
 msgstr "Escriba a nova frase de paso nova de novo: %s"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:67
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:60
 msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
 msgstr ""
 "Unha chave de Secure Shell (SSH) permítelle conectar de modo seguro cos "
 "computadores."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:165
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:158
 msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
 msgstr ""
 "O seu enderezo de correo electrónico ou un recordatorio para saber para que "
 "é esta chave."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:255
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:247
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:319
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:248
+msgid "ECDSA"
+msgstr "ECDSA"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:249
+msgid "ED25519"
+msgstr "ED25519"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:286
 msgid ""
 "If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
 "computer to recognize your new key."
@@ -2592,47 +2605,48 @@ msgstr ""
 "Se xa hai un computador co que quere usar esta chave, pode configurar ese "
 "computador para que recoñeza a súa nova chave."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:348
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:315
 msgid "_Just Create Key"
 msgstr "Crear _só a chave"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:362
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:329
 msgid "_Create and Set Up"
 msgstr "_Crear e configurar"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:52
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Identificador:"
-
 #. Name of key, often a persons name
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:120
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:50
 msgctxt "name-of-ssh-key"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:151
-msgid "Used to connect to other computers."
-msgstr "Úsase para conectarse a outros computadores."
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:102
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Identificador:"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:242
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:191
 msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
 msgstr ""
 "O propietario desta chave está _autorizado para conectarse a este computador"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:260
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:209
 #, c-format
 msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
 msgstr "Isto só se lle aplica á conta <i>«%s»</i>."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:324
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:273
 msgid "Algorithm:"
 msgstr "Algoritmo:"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:387
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:288
+#| msgid "Key _Length:"
+msgid "Key length:"
+msgstr "Lonxitude de chave:"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:336
 msgid "Location:"
 msgstr "Localización:"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:480
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:429
 msgid "E_xport Complete Key"
 msgstr "E_xportar a chave completa"
 
@@ -2679,7 +2693,6 @@ msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
 msgstr "Configurar computador para a conexión SSH"
 
 #: ssh/upload.vala:70
-#| msgid "_Set Up"
 msgid "Set Up"
 msgstr "Configurar"
 
@@ -2693,6 +2706,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
 msgstr "Configurando as chaves de Secure Shell (SSH)…"
 
+#~ msgid "Used to connect to other computers."
+#~ msgstr "Úsase para conectarse a outros computadores."
+
 #~ msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
 #~ msgstr "A orde SSH terminou inesperadamente."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]