[damned-lies] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Czech translation
- Date: Thu, 8 Mar 2018 23:51:24 +0000 (UTC)
commit 4ef9b0b6d664c41494b6502b68916bbfb316f3ad
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Fri Mar 9 00:51:13 2018 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 103 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b078c81..07ddd4e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-04 20:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-06 21:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-08 08:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-09 00:50+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -2152,9 +2152,9 @@ msgid "updated on %(date)s"
msgstr "aktualizováno %(date)s"
# Was: d. F Y G:i O
-#: stats/models.py:1445 templates/vertimus/vertimus_detail.html:63
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
+#: stats/models.py:1445 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d G:i O"
@@ -2186,16 +2186,16 @@ msgstr "Šablona POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Šablona POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/utils.py:349
+#: stats/utils.py:380
msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
msgstr "Nastala chyba při spouštění příkazu „intltool-update -m“."
-#: stats/utils.py:355
+#: stats/utils.py:386
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Následující soubory se nenachází v souboru POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:364
+#: stats/utils.py:395
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2204,17 +2204,17 @@ msgstr ""
"Na následující soubory je odkazováno v souborech POTFILES.in nebo POTFILES."
"skip, avšak tyto soubory neexistují: %s"
-#: stats/utils.py:377
+#: stats/utils.py:408
#, python-format
msgid "Unable to find a makefile for module %s"
msgstr "Nelze najít soubor Makefile pro modul %s"
-#: stats/utils.py:405
+#: stats/utils.py:428
#, python-format
msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s neodkazuje na reálný soubor, pravděpodobně se jedná o makro."
-#: stats/utils.py:423
+#: stats/utils.py:440
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2225,50 +2225,50 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:467
+#: stats/utils.py:484
#, python-format
msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
msgstr "Soubor PO „%s“ neexistuje nebo jej nelze přečíst."
-#: stats/utils.py:495
+#: stats/utils.py:512
#, python-format
msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
msgstr "Soubor PO „%s“ neprošel kontrolou msgfmt: neaktualizuje se."
-#: stats/utils.py:497
+#: stats/utils.py:514
#, python-format
msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
msgstr "Nepodařilo se získat statistiky souboru PO „%s“."
-#: stats/utils.py:500
+#: stats/utils.py:517
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Tento soubor PO je spustitelný."
-#: stats/utils.py:529
+#: stats/utils.py:546
#, python-format
msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
msgstr "Soubor PO „%s“ není kódován v UTF-8."
-#: stats/utils.py:539
+#: stats/utils.py:556
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "V souboru LINGUAS se nenachází záznam tohoto jazyka."
-#: stats/utils.py:570
+#: stats/utils.py:587
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Pro tento modul není zapotřebí upravovat soubor nebo proměnnou LINGUAS"
-#: stats/utils.py:576
+#: stats/utils.py:593
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "V konfiguračním souboru se nenachází záznam ALL_LINGUAS tohoto jazyka."
-#: stats/utils.py:578
+#: stats/utils.py:595
msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Nelze zjistit, kde se má hledat proměnná LINGUAS, kontaktujte správce modulu."
-#: stats/utils.py:588
+#: stats/utils.py:610
msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr ""
"Nelze zjistit, kde se má hledat proměnná DOC_LINGUAS, kontaktujte správce "
"modulu."
-#: stats/utils.py:590
+#: stats/utils.py:612
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "V souboru DOC_LINGUAS se nenachází tento jazyk."
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Elektronická konference"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL, které se má odebírat"
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:529
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:538
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Toto je automatická zpráva odeslaná z %s."
@@ -2458,27 +2458,34 @@ msgstr ""
"Velmi děkujeme <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> za poskytnutí účtu na "
"jejich on-line přihlašovací platformě zdarma."
-#: templates/about.html:21
+#: templates/about.html:19
+#, python-format
+msgid "Quality check icon by <a href=\"%(link)s\">Gregor Cresnar</a>."
+msgstr ""
+"Autorem ikony pro kontrolu správnosti je <a href=\"%(link)s\">Gregor "
+"Cresnar</a>."
+
+#: templates/about.html:23
msgid "This Web site has been translated in your language by:"
msgstr "Tyto webové stránky do vašeho jazyka přeložili:"
-#: templates/about.html:26
+#: templates/about.html:28
msgid "Quick links"
msgstr "Rychlé odkazy"
-#: templates/about.html:28
+#: templates/about.html:30
msgid "Project wiki"
msgstr "Wiki projektu"
-#: templates/about.html:30
+#: templates/about.html:32
msgid "Bug tracking page"
msgstr "Stránka sledování chyb"
-#: templates/about.html:32
+#: templates/about.html:34
msgid "Source code"
msgstr "Zdrojový kód"
-#: templates/about.html:34
+#: templates/about.html:36
msgid "Workflow"
msgstr "Průběh práce"
@@ -2601,7 +2608,7 @@ msgstr "Hostováno u %(link)s."
msgid "Powered by %(link)s."
msgstr "Provozováno na %(link)s."
-#: templates/base_modal.html:11
+#: templates/base_modal.html:12
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
@@ -2624,7 +2631,7 @@ msgid "Error:"
msgstr "Chyba:"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:223
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:229
msgid "No comment"
msgstr "Bez komentáře"
@@ -2850,8 +2857,8 @@ msgstr "Zobrazit hotové moduly"
#: templates/languages/language_release_summary.html:28
#: templates/languages/language_release_summary.html:34
#: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:119
msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
msgstr "Přeloženo/Nepřesné/Nepřeloženo"
@@ -2974,7 +2981,7 @@ msgstr "Odhlásit se"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Statistika modulu: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:249
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don’t translate it any more."
@@ -3327,12 +3334,12 @@ msgstr ""
msgid "Older Releases"
msgstr "Starší vydání"
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
msgid "Download POT file"
msgstr "Stáhnout šablonu POT"
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:136
msgid "Notices"
msgstr "Upozornění"
@@ -3498,39 +3505,52 @@ msgstr "Přehled činností pro jazyk <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
+#: templates/vertimus/quality-check.html:4
+#: templates/vertimus/quality-check.html:6
+msgid "Quality check results"
+msgstr "Výsledky kontroly správnosti"
+
+#: templates/vertimus/quality-check.html:13
+#, python-format
+msgid ""
+"Checks (%(checks)s) by <a href=\"%(url)s\" target=\"_blank\">pofilter</a>"
+msgstr ""
+"Kontroluje (%(checks)s) pomocí nástroje <a href=\"%(url)s\" target=\"_blank"
+"\">pofilter</a>"
+
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
#, python-format
msgid "Module Translation: %(name)s"
msgstr "Překlad modulu: %(name)s"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:43
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:46
msgid "Used in release(s):"
msgstr "Součást vydání:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:64
msgid "State:"
msgstr "Stav:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
msgid "Download PO file"
msgstr "Stáhnout soubor PO"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:82
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
msgid "PO file statistics:"
msgstr "Statistiky souboru PO:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:88
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
msgid "Strings:"
msgstr "Řetězce:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:124
msgid "Words:"
msgstr "Slova:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:99
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
@@ -3538,55 +3558,59 @@ msgstr[0] " včetně <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s obrázku</a>"
msgstr[1] " včetně <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s obrázků</a>"
msgstr[2] " včetně <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s obrázků</a>"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
msgid "PO file statistics (reduced):"
msgstr "Statistiky souboru PO (redukovaného):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:148
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:151
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Probíhající kroky ve stejném modulu:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:159
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
msgid "Actions"
msgstr "Kroky"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:164
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:167
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Zálohované kroky (%(human_level)s série záloh)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:169
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(Návrat na aktuální kroky)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:174
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Předchozí historie kroků)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:187
msgid "Link to this comment"
msgstr "Odkaz na tento komentář"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:189
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
+msgid "Quality checks"
+msgstr "Kontrola správnosti"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
msgid "This message was sent to the mailing list"
msgstr "Tato zpráva byla poslána do poštovní konference týmu"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:212
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
msgid "diff with:"
msgstr "diff vůči:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:231
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:237
msgid "No current actions."
msgstr "Bez aktuálních kroků."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
msgid "New Action"
msgstr "Nový krok"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:245
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3595,11 +3619,11 @@ msgstr ""
"Musíte být <a href=\"%(login_url)s\">ověřeni</a> a členy týmu "
"„%(team_name)s“."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:277
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:278
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:284
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Tento tým nevyužívá postup překladatelských prací."
@@ -3797,16 +3821,16 @@ msgstr "Zálohovat kroky"
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Vrátit předchozí změnu stavu"
-#: vertimus/models.py:387
+#: vertimus/models.py:396
msgid "File in repository"
msgstr "Soubor v úložišti"
-#: vertimus/models.py:398
+#: vertimus/models.py:407
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Soubor nahrán, kým: %(name)s, kdy: %(date)s"
-#: vertimus/models.py:407
+#: vertimus/models.py:416
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3815,15 +3839,15 @@ msgstr ""
"nový stav modulu %(module)s – %(branch)s – %(domain)s (%(language)s) je nyní "
"„%(new_state)s“."
-#: vertimus/models.py:518
+#: vertimus/models.py:527
msgid "Hello,"
msgstr "Dobrý den,"
-#: vertimus/models.py:527
+#: vertimus/models.py:536
msgid "Without comment"
msgstr "Bez komentáře"
-#: vertimus/models.py:566
+#: vertimus/models.py:575
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3832,20 +3856,20 @@ msgstr ""
"byl přidán nový komentář k modulu %(module)s – %(branch)s – %(domain)s "
"(%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:636
+#: vertimus/models.py:645
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
msgstr "Zařazení selhalo. Chyba byla: „%s“"
-#: vertimus/models.py:638
+#: vertimus/models.py:647
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "Soubor byl úspěšně zařazen do repozitáře."
-#: vertimus/models.py:643
+#: vertimus/models.py:652
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr " Navíc byl úspěšně synchronizován s hlavní větví."
-#: vertimus/models.py:645
+#: vertimus/models.py:654
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Avšak selhala synchronizace s hlavní větví."
@@ -3876,6 +3900,14 @@ msgstr ""
msgid "Latest POT file"
msgstr "Nejnovější šablona POT"
+#: vertimus/views.py:249
+msgid "No po file to check"
+msgstr "Není co zkontrolovat"
+
+#: vertimus/views.py:256
+msgid "The po file looks good!"
+msgstr "Soubor PO vypadá v pořádku."
+
#~ msgid ""
#~ "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
#~ "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]