[gnome-documents] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Update French translation
- Date: Thu, 1 Mar 2018 21:45:20 +0000 (UTC)
commit e1593321d7e47540d0aa8a544a646c9adefdda16
Author: Charles Monzat <superboa hotmail fr>
Date: Thu Mar 1 21:45:10 2018 +0000
Update French translation
po/fr.po | 76 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 42 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e2b2065..0a5b0e4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,32 +12,34 @@
# Fievez Yoann <yoann fievez gmail com>, 2013.
# Guillaume Bernard <translate filorin fr>, 2015.
# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste holcroft fr>, 2017.
+# Charles Monzat <superboa hotmail fr>, 2018.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-05 09:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-07 10:13+0100\n"
-"Last-Translator: Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste holcroft fr>\n"
-"Language-Team: French <traduc traduc org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-03 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-01 10:27+0100\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <superboa hotmail fr>\n"
+"Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Books.desktop.in:3
+#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:7 data/org.gnome.Books.desktop.in:3
#: src/application.js:112 src/overview.js:1052
msgid "Books"
msgstr "Livres"
-#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:8
msgid "An e-book manager application for GNOME"
msgstr "Une application de gestion des livres numériques pour GNOME"
-#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:10
msgid ""
"A simple application to access and organize your e-books on GNOME. It is "
"meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
@@ -48,29 +50,29 @@ msgstr ""
"l’utilisation d’un gestionnaire de fichiers pour traiter les livres "
"numériques."
-#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:15
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:16
+#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:16
msgid "It lets you:"
msgstr "Elle vous permet de :"
-#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:17
msgid "View recent e-books"
msgstr "Consulter les dernières parutions"
-#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:18
+#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:18
msgid "Search through e-books"
msgstr "Chercher parmi votre bibliothèque"
-#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:19
+#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:19
msgid "View e-books (PDF and comics) fullscreen"
msgstr "Lire les livres numériques (PDF et bandes dessinées) en plein écran"
-#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:20
+#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:20
msgid "Print e-books"
msgstr "Imprimer les livres numériques"
-#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:32
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:39
+#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:32
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:39
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Le projet GNOME"
@@ -136,17 +138,17 @@ msgstr "Mode nuit"
msgid "Whether the application is in night mode."
msgstr "Indique si l’application est en mode nuit."
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:7
#: data/org.gnome.Documents.desktop.in:3 src/application.js:115
#: src/overview.js:1052
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:8
msgid "A document manager application for GNOME"
msgstr "Une application de gestion de documents pour GNOME"
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:10
msgid ""
"A simple application to access, organize and share your documents on GNOME. "
"It is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager "
@@ -158,35 +160,35 @@ msgstr ""
"l’utilisation d’un gestionnaire de fichiers pour traiter les documents. Une "
"intégration homogène au nuage est possible via les comptes en ligne de GNOME."
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:18
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:18
msgid "View recent local and online documents"
msgstr "Voir les documents récents en local ou en ligne"
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:19
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:19
msgid "Access your Google, ownCloud or OneDrive content"
msgstr "Accéder à vos contenus Google, ownCloud ou OneDrive"
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:20
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:20
msgid "Search through documents"
msgstr "Chercher parmi vos documents"
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:21
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:21
msgid "See new documents shared by friends"
msgstr "Voir les documents partagés par des amis"
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:22
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:22
msgid "View documents fullscreen"
msgstr "Voir vos documents en plein écran"
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:23
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:23
msgid "Print documents"
msgstr "Imprimer des documents"
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:24
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:24
msgid "Select favorites"
msgstr "Sélectionner vos favoris"
-#: data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in:25
+#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:25
msgid "Allow opening full featured editor for non-trivial changes"
msgstr "Ouvrir un éditeur plus complet pour les modifications non triviales"
@@ -291,9 +293,11 @@ msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Copier le texte sélectionné au presse-papier"
#: data/ui/help-overlay.ui:106
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Rotate clockwise"
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Rotate anti-clockwise"
-msgstr "Tourner en sens horaire inverse"
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Tourner en sens antihoraire"
#: data/ui/help-overlay.ui:113
msgctxt "shortcut window"
@@ -339,6 +343,11 @@ msgstr "Nouvelle collection…"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
+#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:163 data/ui/selection-toolbar.ui:88
+#: src/overview.js:1056 src/search.js:126 src/search.js:132
+msgid "Collections"
+msgstr "Collections"
+
#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:167 src/overview.js:616
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -403,11 +412,6 @@ msgstr "Tout sélectionner"
msgid "Select None"
msgstr "Tout désélectionner"
-#: data/ui/selection-toolbar.ui:88 src/overview.js:1056 src/search.js:126
-#: src/search.js:132
-msgid "Collections"
-msgstr "Collections"
-
#: data/ui/view-menu.ui:23
msgid "View items as a grid of icons"
msgstr "Afficher les éléments en grille d’icônes"
@@ -1025,6 +1029,10 @@ msgstr "Document sans nom"
msgid "Unable to fetch the list of documents"
msgstr "Impossible de récupérer la liste de documents"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Rotate anti-clockwise"
+#~ msgstr "Tourner en sens horaire inverse"
+
#~ msgid "LibreOffice is required to view this document"
#~ msgstr "LibreOffice est requis pour afficher ce document"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]