[dconf-editor] Improve sl translation.
- From: Arnaud Bonatti <arnaudb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dconf-editor] Improve sl translation.
- Date: Thu, 1 Mar 2018 13:12:34 +0000 (UTC)
commit edc510f7678e4e761105bd6151093c86771a03d1
Author: Arnaud Bonatti <arnaud bonatti gmail com>
Date: Thu Mar 1 13:21:38 2018 +0100
Improve sl translation.
po/sl.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4cb801c..59df515 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -332,14 +332,17 @@ msgstr "Ročnik vodila D-Bus, vrste »h«"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124
msgid ""
-"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
-"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
-"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason "
-"to make use of this type."
+"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, "
+"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a "
+"D-Bus message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
msgstr ""
"Ročnik je 32-bitno podpisano celo število, ki je po pretvorbi uporabljeno "
-"kot kazalo za polje opisnika datoteke, poslano skupaj s sporočilom D-Bus. V "
-"kolikor z vodilom ni posebnih povezav, te vrste ni treba določati."
+"kot kazalo za polje opisnika datoteke, poslano skupaj s sporočilom D-Bus.\n"
+"\n"
+"V kolikor z vodilom ni posebnih povezav, te vrste ni treba določati."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130
msgid "A D-Bus object path, type ‘o’"
@@ -348,11 +351,14 @@ msgstr "Pot predmeta vodila D-Bus, vrste »o«"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131
msgid ""
"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
-"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
-"make use of this type."
+"the bus.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
msgstr ""
-"Pot predmeta določa predmete vodila D-Bus na podanem cilju vodila. V kolikor "
-"z vodilom ni posebnih povezav, te vrste ni treba določati."
+"Pot predmeta določa predmete vodila D-Bus na podanem cilju vodila.\n"
+"\n"
+"V kolikor z vodilom ni posebnih povezav, te vrste ni treba določati."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137
msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’"
@@ -361,12 +367,15 @@ msgstr "Polje poti predmeta vodila D-Bus, vrste »ao«"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138
msgid ""
"An object path array could contain any number of object paths (including "
-"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason "
-"to make use of this type."
+"none: “[]”).\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
msgstr ""
"Polje poti predmeta lahko vključuje poljubno število poti predmeta (vključno "
-"s praznim poljem » [] «. V kolikor z vodilom ni posebnih povezav, te vrste "
-"ni treba določati."
+"s praznim poljem » [] «.\n"
+"\n"
+"V kolikor z vodilom ni posebnih povezav, te vrste ni treba določati."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:144
msgid "A D-Bus signature, type ‘g’"
@@ -375,12 +384,15 @@ msgstr "Podpis vodila D-Bus, vrste »g«"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145
msgid ""
"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
-"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
-"make use of this type."
+"message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
msgstr ""
"Podpis vodila D-Bus je niz, ki je uporabljen kot vrsta za način vodila "
-"oziroma sporočilo. V kolikor z vodilom ni posebnih povezav, te vrste ni "
-"treba določati."
+"oziroma sporočilo.\n"
+"\n"
+"V kolikor z vodilom ni posebnih povezav, te vrste ni treba določati."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151
msgid "A double, type ‘d’"
@@ -407,7 +419,7 @@ msgid "A short integer, type ‘n’"
msgstr "Kratko celo število, vpis »n«"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162
-msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key."
+msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key."
msgstr ""
"16-bitno podpisano celo število. Oglejte si tudi ključ »integer-16-unsigned«."
@@ -424,7 +436,7 @@ msgid "An unsigned short integer, type ‘q’"
msgstr "Nepodpisano kratko celo število vrste »q«"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:172
-msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key."
+msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key."
msgstr ""
"16-bitno nepodpisano celo število. Oglejte si tudi ključ »integer-16-signed«."
@@ -433,7 +445,7 @@ msgid "An usual integer, type ‘i’"
msgstr "Običajno celo število vrste »i«"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:177
-msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key."
+msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key."
msgstr ""
"32-bitno podpisano celo število. Oglejte si tudi ključ »integer-32-unsigned«."
@@ -442,7 +454,7 @@ msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’"
msgstr "Nepodpisano običajno celo število, vpis »u«"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182
-msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key."
+msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key."
msgstr ""
"32-bitno nepodpisano celo število. Oglejte si tudi ključ »integer-32-signed«."
@@ -451,7 +463,7 @@ msgid "A long integer, type ‘x’"
msgstr "Dolgo celo število vrste »x«"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187
-msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key."
+msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key."
msgstr ""
"64-bitno podpisano celo število. Oglejte si tudi ključ »integer-64-unsigned«."
@@ -460,7 +472,7 @@ msgid "An unsigned long integer, type ‘t’"
msgstr "Nepodpisano dolgo celo število, vpis »t«"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192
-msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key."
+msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key."
msgstr ""
"64-bitno nepodpisano celo število. Oglejte si tudi ključ »integer-64-signed«"
@@ -486,7 +498,7 @@ msgstr "Vrsta po meri, tukaj »(ii)«"
msgid ""
"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a "
-"tuple of two 32bit signed integers."
+"tuple of two 32-bit signed integers."
msgstr ""
"Urejevalnik Dconf omogoča urejanje katerekoli nastavitve, ki jo podpira "
"okolje GSettings, se pa nastavitev povrne na vpisano vrednost, če ni drugače "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]