[dconf-editor] Improve sv translation.
- From: Arnaud Bonatti <arnaudb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dconf-editor] Improve sv translation.
- Date: Thu, 1 Mar 2018 13:12:29 +0000 (UTC)
commit b7fc0df351fd366d74e547809a34bcf6bd7bf340
Author: Arnaud Bonatti <arnaud bonatti gmail com>
Date: Thu Mar 1 13:17:57 2018 +0100
Improve sv translation.
po/sv.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 40 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index be8fca7..39350b7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -339,14 +339,18 @@ msgstr "En D-Bus-handtagstyp, typ ”h”"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124
msgid ""
-"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
-"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
-"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason "
-"to make use of this type."
+"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, "
+"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a "
+"D-Bus message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
msgstr ""
"Handtagstypen är ett 32-bitars heltalsvärde med tecken som, av konvention, "
"används som ett index in i en vektor av fildeskriptorer som skickas vid "
-"sidan av ett D-Bus-meddelande. Om du inte interagerar med D-Bus finns det "
+"sidan av ett D-Bus-meddelande.\n"
+"\n"
+"Om du inte interagerar med D-Bus finns det "
"ingen anledning att använda denna typ."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130
@@ -356,12 +360,16 @@ msgstr "En D-Bus-objektsökväg, typ ”o”"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131
msgid ""
"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
-"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
-"make use of this type."
+"the bus.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
msgstr ""
"En objektsökväg används för att identifiera D-Bus-objekt på en given plats "
-"på bussen. Om du inte interagerar med D-Bus finns det ingen anledning att "
-"använda denna typ."
+"på bussen.\n"
+"\n"
+"Om du inte interagerar med D-Bus finns det "
+"ingen anledning att använda denna typ."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137
msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’"
@@ -370,12 +378,16 @@ msgstr "En vektor av D-Bus-objektsökvägar, typ ”ao”"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138
msgid ""
"An object path array could contain any number of object paths (including "
-"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason "
-"to make use of this type."
+"none: “[]”).\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
msgstr ""
"En vektor av objektsökvägar kan innehålla ett godtyckligt antal "
-"objektsökvägar (inklusive inga: ”[]”). Om du inte interagerar med D-Bus "
-"finns det ingen anledning att använda denna typ."
+"objektsökvägar (inklusive inga: ”[]”).\n"
+"\n"
+"Om du inte interagerar med D-Bus finns det "
+"ingen anledning att använda denna typ."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:144
msgid "A D-Bus signature, type ‘g’"
@@ -384,12 +396,16 @@ msgstr "En D-Bus-signatur, typ ”g”"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145
msgid ""
"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
-"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
-"make use of this type."
+"message.\n"
+"\n"
+"If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to make use "
+"of this type."
msgstr ""
"En D-Bus-signatur är en sträng som används som typsignatur för en D-Bus-"
-"metod eller meddelande. Om du inte interagerar med D-Bus finns det ingen "
-"anledning att använda denna typ."
+"metod eller meddelande.\n"
+"\n"
+"Om du inte interagerar med D-Bus finns det "
+"ingen anledning att använda denna typ."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151
msgid "A double, type ‘d’"
@@ -417,7 +433,7 @@ msgid "A short integer, type ‘n’"
msgstr "Ett kort heltal, typ ”n”"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162
-msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key."
+msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key."
msgstr ""
"Ett 16-bitars heltal med tecken. Se även nyckeln ”integer-16-unsigned”."
@@ -434,7 +450,7 @@ msgid "An unsigned short integer, type ‘q’"
msgstr "Ett kort, teckenlöst heltal, typ ”q”"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:172
-msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key."
+msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key."
msgstr "Ett 16-bitars teckenlöst heltal. Se även nyckeln ”integer-16-signed”."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176
@@ -442,7 +458,7 @@ msgid "An usual integer, type ‘i’"
msgstr "Ett vanligt heltal, typ ”i”"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:177
-msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key."
+msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key."
msgstr ""
"Ett 32-bitars heltal med tecken. Se även nyckeln ”integer-32-unsigned”."
@@ -451,7 +467,7 @@ msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’"
msgstr "Ett vanligt teckenlöst heltal, typ ”u”"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182
-msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key."
+msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key."
msgstr "Ett 32-bitars teckenlöst heltal. Se även nyckeln ”integer-32-signed”."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186
@@ -459,7 +475,7 @@ msgid "A long integer, type ‘x’"
msgstr "Ett långt heltal, typ ”x”"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187
-msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key."
+msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key."
msgstr ""
"Ett 64-bitars heltal med tecken. Se även nyckeln ”integer-64-unsigned”."
@@ -468,7 +484,7 @@ msgid "An unsigned long integer, type ‘t’"
msgstr "Ett långt teckenlöst heltal, typ ”t”"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192
-msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key."
+msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key."
msgstr "Ett 64-bitars teckenlöst heltal. Se även nyckeln ”integer-64-signed”."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198
@@ -492,7 +508,7 @@ msgstr "En anpassad typ, här ”(ii)”"
msgid ""
"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a "
-"tuple of two 32bit signed integers."
+"tuple of two 32-bit signed integers."
msgstr ""
"Dconf-redigerare låter dig redigera vilka inställningstyper som helst som "
"stöds av GSettings, men faller tillbaka på en strängpost när det inte kan "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]