[gegl] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Update Polish translation
- Date: Sun, 24 Jun 2018 16:48:30 +0000 (UTC)
commit a541d7dba15fe82ecf5f9f62cd7eb0aa5c09fbcb
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Jun 24 18:48:13 2018 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 105 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 file changed, 44 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 06f86881c..4a1ea3d14 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-05 23:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-10 16:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-21 12:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-24 18:47+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -543,8 +543,8 @@ msgstr ""
#: operations/common/box-blur.c:25 operations/common/c2g.c:27
#: operations/common/edge-neon.c:47 operations/common/median-blur.c:38
#: operations/common/snn-mean.c:26 operations/common/stress.c:27
-#: operations/common/vignette.c:38 operations/common/wavelet-blur-1d.c:28
-#: operations/common/wavelet-blur.c:27
+#: operations/common/unsharp-mask.c:24 operations/common/vignette.c:38
+#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:28 operations/common/wavelet-blur.c:27
#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:40
#: operations/common-gpl3+/spiral.c:47 operations/common-gpl3+/supernova.c:45
#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:45
@@ -671,9 +671,8 @@ msgstr ""
#: operations/common/c2g.c:41 operations/common/matting-global.c:25
#: operations/common/mean-curvature-blur.c:24 operations/common/noise-cell.c:48
#: operations/common/noise-perlin.c:33 operations/common/noise-simplex.c:35
-#: operations/common/recursive-transform.c:34 operations/common/slic.c:38
+#: operations/common/recursive-transform.c:36 operations/common/slic.c:38
#: operations/common/stress.c:39 operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:55
-#: operations/workshop/recursive-transform-plus.c:36
msgid "Iterations"
msgstr "Iteracje"
@@ -1769,14 +1768,14 @@ msgstr "Rozmiar na osi X"
#: operations/common/gaussian-blur.c:38
msgid "Standard deviation for the horizontal axis"
-msgstr "Standardowe odchylenie od osi poziomej"
+msgstr "Odchylenie standardowe od osi poziomej"
#: operations/common/gaussian-blur.c:45
msgid "Size Y"
msgstr "Rozmiar na osi Y"
#: operations/common/gaussian-blur.c:46 operations/common/gblur-1d.c:45
-#: operations/common/high-pass.c:25 operations/common/unsharp-mask.c:25
+#: operations/common/high-pass.c:25
msgid "Standard deviation (spatial scale factor)"
msgstr "Odchylenie standardowe (współczynnik skalowania przestrzennego)"
@@ -2115,7 +2114,7 @@ msgstr "Pionowe położenie w pikselach"
#: operations/common/layer.c:46 operations/common/noise-cell.c:36
#: operations/common/noise-perlin.c:27 operations/common/noise-simplex.c:31
-#: operations/common/saturation.c:24 operations/common/unsharp-mask.c:31
+#: operations/common/saturation.c:24
#: operations/workshop/external/lens-correct.c:50
msgid "Scale"
msgstr "Skalowanie"
@@ -2276,9 +2275,8 @@ msgstr ""
#. XXX: needs better ui type
#: operations/common/map-absolute.c:22 operations/common/map-relative.c:28
#: operations/common/panorama-projection.c:61
-#: operations/common/recursive-transform.c:50 operations/common/spherize.c:56
+#: operations/common/recursive-transform.c:52 operations/common/spherize.c:56
#: operations/common-gpl3+/ripple.c:49 operations/common-gpl3+/waves.c:50
-#: operations/workshop/recursive-transform-plus.c:52
msgid "Resampling method"
msgstr "Metoda resamplingu"
@@ -3182,74 +3180,66 @@ msgstr "Prostokąt"
msgid "A rectangular source of a fixed size with a solid color"
msgstr "Jednokolorowe, prostokątne źródło o stałym rozmiarze"
-#: operations/common/recursive-transform.c:27 operations/external/path.c:47
+#: operations/common/recursive-transform.c:28 operations/external/path.c:47
#: operations/external/vector-fill.c:37 operations/external/vector-stroke.c:38
#: operations/transform/transform.c:24 operations/transform/transform.c:64
-#: operations/workshop/recursive-transform-plus.c:28
msgid "Transform"
msgstr "Przekształć"
-#: operations/common/recursive-transform.c:28
-msgid "Transformation matrix, using SVG syntax"
-msgstr "Macierz przekształcenia za pomocą składni SVG"
+#: operations/common/recursive-transform.c:29
+msgid ""
+"Transformation matrix, using SVG syntax (or multiple matrices, separated by "
+"semicolons)"
+msgstr ""
+"Macierz przekształcenia za pomocą składni SVG (lub wielu macierzy, "
+"oddzielonych średnikami)"
-#: operations/common/recursive-transform.c:30
-#: operations/common/recursive-transform.c:31
-#: operations/workshop/recursive-transform-plus.c:32
-#: operations/workshop/recursive-transform-plus.c:33
+#: operations/common/recursive-transform.c:32
+#: operations/common/recursive-transform.c:33
msgid "First iteration"
msgstr "Pierwsza iteracja"
-#: operations/common/recursive-transform.c:35 operations/common/slic.c:39
-#: operations/workshop/recursive-transform-plus.c:37
+#: operations/common/recursive-transform.c:37 operations/common/slic.c:39
msgid "Number of iterations"
msgstr "Liczba iteracji"
-#: operations/common/recursive-transform.c:38
-#: operations/workshop/recursive-transform-plus.c:40
+#: operations/common/recursive-transform.c:40
msgid "Fade color"
msgstr "Kolor rozmycia"
-#: operations/common/recursive-transform.c:39
-#: operations/workshop/recursive-transform-plus.c:41
+#: operations/common/recursive-transform.c:41
msgid ""
"Color to fade transformed images towards, with a rate depending on its alpha"
msgstr ""
"Kolor, do którego rozmywać przekształcone obrazy, z częstotliwością zależną "
"od jego alfy"
-#: operations/common/recursive-transform.c:42
-#: operations/workshop/recursive-transform-plus.c:44
+#: operations/common/recursive-transform.c:44
msgid "Fade opacity"
msgstr "Krycie rozmycia"
-#: operations/common/recursive-transform.c:43
-#: operations/workshop/recursive-transform-plus.c:45
+#: operations/common/recursive-transform.c:45
msgid "Amount by which to scale the opacity of each transformed image"
msgstr "O ile skalować krycie każdego przekształcanego obrazu"
-#: operations/common/recursive-transform.c:47
-#: operations/workshop/recursive-transform-plus.c:49
+#: operations/common/recursive-transform.c:49
msgid "Paste below"
msgstr "Wklej poniżej"
-#: operations/common/recursive-transform.c:48
-#: operations/workshop/recursive-transform-plus.c:50
+#: operations/common/recursive-transform.c:50
msgid "Paste transformed images below each other"
msgstr "Wklej przekształcone obrazy pod nimi"
-#: operations/common/recursive-transform.c:52 operations/common/spherize.c:58
+#: operations/common/recursive-transform.c:54 operations/common/spherize.c:58
#: operations/common-gpl3+/waves.c:52
-#: operations/workshop/recursive-transform-plus.c:54
msgid "Mathematical method for reconstructing pixel values"
msgstr "Matematyczna metoda rekonstrukcji wartości pikseli"
-#: operations/common/recursive-transform.c:266
+#: operations/common/recursive-transform.c:386
msgid "Recursive Transform"
msgstr "Przekształcenie rekurencyjne"
-#: operations/common/recursive-transform.c:268
-#: operations/workshop/recursive-transform-plus.c:388
+#: operations/common/recursive-transform.c:388
msgid "Apply a transformation recursively."
msgstr "Zastosuj przekształcenie rekurencyjnie."
@@ -3330,7 +3320,7 @@ msgstr "Obcinanie RGB"
msgid "Keep RGB pixels values inside a specific range"
msgstr "Utrzymywanie wartości pikseli RGB w podanym zakresie"
-#: operations/common/saturation.c:25 operations/common/unsharp-mask.c:32
+#: operations/common/saturation.c:25
msgid "Scale, strength of effect"
msgstr "Skaluj, siła efektu"
@@ -3452,7 +3442,8 @@ msgstr "Kąt wierzchołka kuli jako ułamek przyległej widoku"
#. * since their upper-bound, wrt the angle of view, is
#. * arbitrary.
#.
-#: operations/common/spherize.c:52 operations/common-gpl3+/edge.c:42
+#: operations/common/spherize.c:52 operations/common/unsharp-mask.c:31
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:42
msgid "Amount"
msgstr "Ilość"
@@ -3572,7 +3563,7 @@ msgstr "Działanie svg_huerotate macierzy kolorów SVG"
msgid "SVG Luminance to Alpha"
msgstr "Luminancja do alfy SVG"
-#: operations/common/svg-luminancetoalpha.c:96
+#: operations/common/svg-luminancetoalpha.c:97
msgid "SVG color matrix operation svg_luminancetoalpha"
msgstr "Działanie svg_luminancetoalpha macierzy kolorów SVG"
@@ -3654,20 +3645,24 @@ msgstr ""
"Odwraca mnożenie przez macierz „z przodu” buforu, który zawiera kolory "
"pomnożone przez macierz „z przodu” (ale według formatu babl nie zawiera)."
-#: operations/common/unsharp-mask.c:24
-msgid "Standard Deviation"
-msgstr "Odchylenie standardowe"
+#: operations/common/unsharp-mask.c:25
+msgid "Expressed as standard deviation, in pixels"
+msgstr "Wyrażone jako odchylenie standardowe w pikselach"
+
+#: operations/common/unsharp-mask.c:32
+msgid "Scaling factor for unsharp-mask, the strength of effect"
+msgstr "Współczynnik skalowania maski wyostrzającej, siła efektu"
#: operations/common/unsharp-mask.c:84
-msgid "Unsharp Mask"
-msgstr "Maska wyostrzająca"
+msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
+msgstr "Wyostrz (maska wyostrzająca)"
#: operations/common/unsharp-mask.c:87
msgid ""
"Sharpen image, by adding difference to blurred image, a technique for "
"sharpening originally used in darkrooms."
msgstr ""
-"Wyostrza obraz dodając różnicę do rozmytego obrazu. Technika wyostrzana "
+"Wyostrz obraz dodając różnicę do rozmytego obrazu. Technika wyostrzania "
"pierwotnie używana w ciemniach fotograficznych."
#: operations/common/value-invert.c:148
@@ -4177,7 +4172,7 @@ msgstr "Ograniczenie, powyżej którego kolory stają się nieprzezroczyste."
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Kolor na alfę"
-#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:289
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:291
msgid "Convert a specified color to transparency, works best with white."
msgstr "Konwertuj podany kolor do przezroczystości. Najlepiej działa z bielą."
@@ -8074,18 +8069,6 @@ msgstr ""
"format pliku to .rawbayerS, to zwrócone liczby 16-bitowe zostaną wymienione "
"(wczytywanie plików PNM zawiera błędy)"
-#: operations/workshop/recursive-transform-plus.c:29
-msgid ""
-"Transformation matrix, using SVG syntax (or multiple matrices, separated by "
-"semicolons)"
-msgstr ""
-"Macierz przekształcenia za pomocą składni SVG (lub wielu macierzy, "
-"oddzielonych średnikami)"
-
-#: operations/workshop/recursive-transform-plus.c:386
-msgid "Recursive Transform Plus"
-msgstr "Rozszerzone przekształcenie rekurencyjne"
-
#: operations/workshop/segment-kmeans.c:27
#: operations/workshop/segment-kmeans.c:28
msgid "Number of clusters"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]