[evince] Updated Spanish translation



commit f00dabe495710848c340eaa62c5056855086f38a
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date:   Tue Jul 31 12:27:27 2018 +0200

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po | 167 ++++++++++++++++------------------------------------------
 1 file changed, 45 insertions(+), 122 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 177adb08..230afaa3 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # traducción al español del manual de evince
 # spanish transtation for evince
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince.help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-25 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-12 16:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-10 05:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-31 11:12+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012 - 2017\n"
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012 - 2018\n"
 "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2011"
 
 #. (itstool) path: info/desc
@@ -44,13 +44,13 @@ msgstr ""
 #: C/duplex-8pages.page:12 C/duplex-9pages.page:12 C/duplex-npages.page:12
 #: C/forms.page:11 C/forms-saving.page:15 C/index.page:18
 #: C/introduction.page:12 C/openerror.page:13 C/opening.page:14
-#: C/print-booklet.page:12 C/shortcuts.page:16
-#: C/singlesided-13-16pages.page:12 C/singlesided-17-20pages.page:12
-#: C/singlesided-3-4pages.page:12 C/singlesided-5-8pages.page:12
-#: C/singlesided-9-12pages.page:12 C/singlesided-npages.page:12
-#: C/synctex-beamer.page:11 C/synctex-compile.page:11
-#: C/synctex-editors.page:11 C/synctex.page:12 C/synctex-search.page:11
-#: C/synctex-support.page:11 C/titlebar.page:13 C/translate.page:10
+#: C/print-booklet.page:12 C/shortcuts.page:16 C/singlesided-13-16pages.page:12
+#: C/singlesided-17-20pages.page:12 C/singlesided-3-4pages.page:12
+#: C/singlesided-5-8pages.page:12 C/singlesided-9-12pages.page:12
+#: C/singlesided-npages.page:12 C/synctex-beamer.page:11
+#: C/synctex-compile.page:11 C/synctex-editors.page:11 C/synctex.page:12
+#: C/synctex-search.page:11 C/synctex-support.page:12 C/titlebar.page:13
+#: C/translate.page:10
 msgid "Tiffany Antopolski"
 msgstr "Tiffany Antopolski"
 
@@ -73,10 +73,9 @@ msgstr "Tiffany Antopolski"
 #: C/singlesided-13-16pages.page:16 C/singlesided-17-20pages.page:16
 #: C/singlesided-3-4pages.page:16 C/singlesided-5-8pages.page:16
 #: C/singlesided-9-12pages.page:16 C/singlesided-npages.page:16
-#: C/synctex-beamer.page:15 C/synctex-compile.page:15
-#: C/synctex-editors.page:15 C/synctex.page:16 C/synctex-search.page:15
-#: C/synctex-support.page:15 C/textselection.page:15 C/titlebar.page:17
-#: C/translate.page:19
+#: C/synctex-beamer.page:15 C/synctex-compile.page:15 C/synctex-editors.page:15
+#: C/synctex.page:16 C/synctex-search.page:15 C/synctex-support.page:20
+#: C/textselection.page:15 C/titlebar.page:17 C/translate.page:19
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Compartir Igual 3.0"
 
@@ -166,10 +165,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/annotations-delete.page:30
-#| msgid ""
-#| "View a page that has an annotation. If you are not sure which pages have "
-#| "annotations, find them in the <link xref=\"annotations-navigate"
-#| "\">annotation sidebar</link>."
 msgid ""
 "View a page that has an annotation. If you are not sure which pages have "
 "annotations, find them in the <link xref=\"annotations-navigate\">annotation "
@@ -181,9 +176,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/annotations-delete.page:35
-#| msgid ""
-#| "Right-click on the annotation icon in the document, and click <gui style="
-#| "\"menuitem\">Remove Annotation</gui>"
 msgid ""
 "Right-click on the annotation icon in the document, and click <gui style="
 "\"menuitem\">Remove Annotation</gui>."
@@ -193,9 +185,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/annotations-delete.page:39
-#| msgid ""
-#| "Save the changes to a new document by clicking the menu button in the top "
-#| "right, followed by <gui style=\"menuitem\">Save a Copy…</gui>."
 msgid ""
 "Save the changes to a new document by clicking the menu button in the top "
 "right, followed by <gui style=\"menuitem\">Save As…</gui>."
@@ -235,11 +224,6 @@ msgstr "Navegador de anotaciones"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/annotations-navigate.page:22
-#| msgid ""
-#| "If you have created annotations on your document, you can use the "
-#| "<gui>Side Pane</gui> to display the list of all the annotations in the "
-#| "document. The list indicates the type, page number, author and date of "
-#| "the annotation."
 msgid ""
 "If you have created annotations on your document, you can use the side pane "
 "to display the list of all the annotations in the document. The list "
@@ -304,10 +288,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/annotations.page:29
-#| msgid ""
-#| "When you open a file, you should have a side pane on the left side of the "
-#| "window. If you do not have a visible side pane, click <guiseq><gui>View</"
-#| "gui><gui>Side Pane</gui></guiseq> or press <key>F9</key>."
 msgid ""
 "When you open a file, you should have a side pane on the left side of the "
 "window. If you do not have a visible side pane, click the <gui>View options</"
@@ -357,9 +337,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/annotations.page:47
-#| msgid ""
-#| "You should now see <gui>Add text annotation</gui> and <gui>Add highlight "
-#| "annotation</gui> bottons below the title bar."
 msgid ""
 "You should now see <gui>Add text annotation</gui> and <gui>Add highlight "
 "annotation</gui> buttons below the title bar."
@@ -430,8 +407,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/annotations-save.page:31
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui>File options</gui><gui>Save a Copy…</gui></guiseq>"
 msgid "Click <guiseq><gui>File options</gui><gui>Save As…</gui></guiseq>"
 msgstr ""
 "Pulse <guiseq><gui>Opciones del archivo</gui><gui>Guardar como…</gui></"
@@ -458,8 +433,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/bookmarks.page:17 C/finding.page:22 C/formats.page:18 C/opening.page:18
-#: C/password.page:16 C/print-differentsize.page:17
-#: C/print-pagescaling.page:12
+#: C/password.page:16 C/print-differentsize.page:17 C/print-pagescaling.page:12
 msgid "Ekaterina Gerasimova"
 msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 
@@ -494,9 +468,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/bookmarks.page:37
-#| msgid ""
-#| "At the top of this side pane, there is a dropdown menu. To work with "
-#| "bookmarks, select the <gui>Bookmarks</gui> option from this dropdown menu."
 msgid ""
 "At the top of this side pane, there is a drop-down menu. To work with "
 "bookmarks, select the <gui>Bookmarks</gui> option from this drop-down menu."
@@ -521,8 +492,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/bookmarks.page:51
-#| msgid ""
-#| "In the side pane, select <gui>Bookmarks</gui> from the dropdown menu."
 msgid "In the side pane, select <gui>Bookmarks</gui> from the drop-down menu."
 msgstr ""
 "En el panel lateral, elija <gui>Marcadores</gui> en el menú desplegable."
@@ -776,9 +745,6 @@ msgstr "evince --page-label=3 archivo.pdf"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/commandline.page:46
-#| msgid ""
-#| "The page label should be in the same format as the page number displayed "
-#| "in the <app>Document Viewer</app> toolbar."
 msgid ""
 "The page label should be in the same format as the page number displayed in "
 "the <app>Document Viewer</app> title bar."
@@ -1353,8 +1319,7 @@ msgstr ""
 "app>, situando las páginas en blanco al final."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/duplex-10pages.page:110 C/duplex-11pages.page:103
-#: C/duplex-9pages.page:148
+#: C/duplex-10pages.page:110 C/duplex-11pages.page:103 C/duplex-9pages.page:148
 msgid ""
 "Follow the steps for printing a <link xref=\"duplex-12page\">12-page "
 "booklet</link>."
@@ -1588,8 +1553,7 @@ msgstr ""
 "LibreOffice</app>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/duplex-13pages.page:142 C/duplex-14pages.page:109
-#: C/duplex-15pages.page:40
+#: C/duplex-13pages.page:142 C/duplex-14pages.page:109 C/duplex-15pages.page:40
 msgid ""
 "Follow the steps for printing a <link xref=\"duplex-16page\">16-page "
 "booklet</link>."
@@ -2052,10 +2016,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/editing.page:29
-#| msgid ""
-#| "PDF and PostScript (.ps) files are not usually intended to be edited, but "
-#| "PDF editing software is available. Try <link href=\"http://pdfedit.";
-#| "petricek.net/en/index.html\">pdfedit</link>, for example."
 msgid ""
 "PDF and PostScript (.ps) files are not usually intended to be edited, but "
 "PDF editing software is available. Try <link href=\"http://pdfedit.cz/en/";
@@ -2269,10 +2229,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/forms-saving.page:39
-#| msgid ""
-#| "Click the <gui>File options</gui> menu in the top right corner and select "
-#| "<gui>Save a copy</gui> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></"
-#| "keyseq> on your keyboard."
 msgid ""
 "Click the <gui>File options</gui> menu in the top right corner and select "
 "<gui>Save as</gui> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> on "
@@ -2665,9 +2621,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/movingaround.page:79
-#| msgid ""
-#| "Click the <gui>View options</gui> button in the top-right corner and "
-#| "select <gui>Presentation</gui> (or press <key>F5</key>)."
 msgid ""
 "Click the <gui>View options</gui> menu in the top right corner and select "
 "<gui>Previous Page</gui> or <gui>Next Page</gui>."
@@ -2691,9 +2644,6 @@ msgstr "Ir a una página específica:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/movingaround.page:91
-#| msgid ""
-#| "Type a page number in <gui style=\"input\">Select Page</gui> on the <link "
-#| "xref=\"toolbar\">toolbar</link> and press <key>Enter</key>."
 msgid ""
 "Type a page number in <gui style=\"input\">Select Page</gui> on the <link "
 "xref=\"titlebar\">title bar</link> and press <key>Enter</key>."
@@ -2704,9 +2654,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/movingaround.page:95
-#| msgid ""
-#| "If you want to see the previously visited pages press <gui style=\"button"
-#| "\">&lt;</gui> or <gui style=\"button\">&gt;</gui> on the toolbar."
 msgid ""
 "If you want to see the previously visited pages press <gui style=\"button"
 "\">&lt;</gui> or <gui style=\"button\">&gt;</gui> on the title bar."
@@ -2721,10 +2668,6 @@ msgstr "Si quiere ir al principio o al final del documento:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/movingaround.page:103
-#| msgid ""
-#| "Click the <gui>File options</gui> menu in the top right corner and select "
-#| "<gui>First Page</gui>. You can also press <keyseq><key>Ctrl</"
-#| "key><key>Home</key></keyseq> on your keyboard."
 msgid ""
 "Click the <gui>View options</gui> menu in the top right corner and select "
 "<gui>First Page</gui>. You can also press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</"
@@ -2736,10 +2679,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/movingaround.page:109
-#| msgid ""
-#| "Click the <gui>File options</gui> menu in the top right corner and select "
-#| "<gui>Last Page</gui> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></"
-#| "keyseq> on your keyboard."
 msgid ""
 "Click the <gui>View options</gui> menu in the top right corner and select "
 "<gui>Last Page</gui> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq> "
@@ -2777,11 +2716,6 @@ msgstr "Navegar con una lista de páginas o una tabla de contenidos"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/movingaround.page:136
-#| msgid ""
-#| "To make the side pane visible, click the <gui>View options</gui> button "
-#| "in the top-right corner and select <gui>Side Pane</gui>, or press "
-#| "<key>F9</key> on the keyboard. You should see a preview of all of the "
-#| "pages in the document."
 msgid ""
 "To make the side pane visible, click the <gui>View options</gui> button in "
 "the top-right corner and select <gui>Side Panel</gui>, or press <key>F9</"
@@ -2860,8 +2794,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/movingaround.page:178
-#| msgid ""
-#| "select desired zoom percentage from the drop down menu above the window."
 msgid ""
 "select desired zoom percentage from the drop-down menu above the window."
 msgstr ""
@@ -3409,9 +3341,6 @@ msgstr "Seleccione la pestaña <gui>Configuración de página</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/print-differentsize.page:43
-#| msgid ""
-#| "Under the <em>Paper</em> column, choose your <em>Paper size</em> from the "
-#| "dropdown list."
 msgid ""
 "Under the <em>Paper</em> column, choose your <em>Paper size</em> from the "
 "drop-down list."
@@ -3567,10 +3496,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/print-order.page:54
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/reverse-collate.png' "
-#| "md5='2e84b930fa1913123b740f8b0997255e'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/reverse-collate.png' "
@@ -3596,7 +3521,6 @@ msgstr "Seleccione la pestaña <gui>Configuración de página</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/print-pagescaling.page:37
-#| msgid "Choose a <em>Paper Scaling</em> from the dropdown list."
 msgid "Choose a <em>Paper Scaling</em> from the drop-down list."
 msgstr "Seleccione un <em>Escalado del papel</em> en la lista desplegable."
 
@@ -3677,10 +3601,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/print-select.page:38
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/print-select.png' "
-#| "md5='e38a5749ed445a812346602ad58b88b4'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/print-select.png' "
@@ -4396,11 +4316,6 @@ msgstr "Vim-latex"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/synctex-editors.page:29
-#| msgid ""
-#| "The <app>gedit</app> plugin contains a python script (evince_dbus.py) "
-#| "that can be used to get SyncTeX working with Vim. In order to use vim-"
-#| "latex together with the <app>document viewer</app> you need to follow the "
-#| "next steps:"
 msgid ""
 "The <app>gedit</app> plugin contains a python script (<file>evince_dbus.py</"
 "file>) that can be used to get SyncTeX working with Vim. In order to use vim-"
@@ -4414,9 +4329,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/synctex-editors.page:35
-#| msgid ""
-#| "Copy the evince_dbus.py to some directory in your path and give it +x "
-#| "permissions."
 msgid ""
 "Copy the <file>evince_dbus.py</file> to some directory in your path and give "
 "it +x permissions."
@@ -4426,7 +4338,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/synctex-editors.page:41
-#| msgid "Modify your ~/.vimrc file and add the following lines."
 msgid "Modify your <file>~/.vimrc</file> file and add the following lines."
 msgstr ""
 "Modifique su archivo <file>~/.vimrc</file> y añada las siguientes líneas."
@@ -4457,7 +4368,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/synctex.page:7
 msgid "SyncTeX support is available."
-msgstr "Está disponible soporta para SyncTeX."
+msgstr "El soporte de SyncTeX está disponible."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/synctex.page:20
@@ -4604,13 +4515,18 @@ msgstr ""
 msgid "How to add support for SyncTeX."
 msgstr "Cómo añadir soporte para SyncTex."
 
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/synctex-support.page:16
+msgid "Germán Poo-Caamaño"
+msgstr "Germán Poo-Caamaño"
+
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/synctex-support.page:20
+#: C/synctex-support.page:25
 msgid "Set-up SyncTeX"
 msgstr "Configurar SyncTex"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/synctex-support.page:21
+#: C/synctex-support.page:26
 msgid ""
 "The following packages need to be installed in order to add support for "
 "SyncTeX:"
@@ -4618,22 +4534,26 @@ msgstr ""
 "Para añadir soporte para SyncTex se deben instalar los siguientes paquetes:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/synctex-support.page:26
-msgid "texlive-extra-utils"
-msgstr "texlive-extra-utils"
+#: C/synctex-support.page:31
+msgid "A LaTeX engine with SyncTex support, such as <app>pdflatex</app>."
+msgstr "Un motor LaTeX con soporte de SyncTex como <app>pdflatex</app>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/synctex-support.page:31
-msgid "gedit-plugins"
-msgstr "gedit-plugins"
+#: C/synctex-support.page:36
+msgid ""
+"A text editor with SynxTeX support, such as <app>gedit</app> with gedit-"
+"plugins installed."
+msgstr ""
+"Un editor de texto con soporte de SynxTeX, como <app>gedit</app> con el "
+"paquete gedit-plugins instalado."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/synctex-support.page:37
+#: C/synctex-support.page:42
 msgid "In <app>gedit</app>, enable the SyncTeX Plugin:"
 msgstr "En <app>gedit</app>, active el complemento SyncTex:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/synctex-support.page:42
+#: C/synctex-support.page:47
 msgid ""
 "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui></"
 "guiseq> tab."
@@ -4642,7 +4562,7 @@ msgstr ""
 "gui><gui>Complementos</gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/synctex-support.page:47
+#: C/synctex-support.page:52
 msgid "Check <gui>SyncTeX</gui>."
 msgstr "Marque <gui>SyncTex</gui>."
 
@@ -4708,7 +4628,6 @@ msgstr "Barra de título"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/titlebar.page:24
-#| msgid "The toolbar contains:"
 msgid "The title bar contains:"
 msgstr "La barra de título contiene:"
 
@@ -4746,8 +4665,6 @@ msgstr "Un botón para gestionar <link xref=\"annotations\">anotaciones</link>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/titlebar.page:42
-#| msgid ""
-#| "A tool to adjust the <link xref=\"movingaround#zoom\">zoom</link> level."
 msgid ""
 "A drop-down box to adjust the <link xref=\"movingaround#zoom\">zoom</link> "
 "level."
@@ -4838,6 +4755,12 @@ msgstr ""
 "usando su <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n";
 "\">lista de correo</link>."
 
+#~ msgid "texlive-extra-utils"
+#~ msgstr "texlive-extra-utils"
+
+#~ msgid "gedit-plugins"
+#~ msgstr "gedit-plugins"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Click the <gui>&lt;</gui> or <gui>&gt;</gui> buttons on the <link xref="
 #~ "\"toolbar\">toolbar</link>."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]