[orca] Updated Spanish translation



commit acc5d88ec1f9d197a2309af306a74ceb03430793
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date:   Mon Jul 23 12:56:23 2018 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 435 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 227 insertions(+), 208 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 62cc0fff7..0958f6d8e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orca.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/orcaorca/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-07-06 11:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-13 13:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-16 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-23 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -1823,32 +1823,36 @@ msgid "Performs the detailed where am I operation."
 msgstr "Realiza la operación detallada ¿dónde estoy?"
 
 #. Translators: This is the description of a dedicated command to speak the
-#. selected text (if any) in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:83
-msgid "Speaks the selected text."
-msgstr "Habla el texto seleccionado."
+#. current selection / highlighted object(s). For instance, in a text object,
+#. "selection" refers to the selected/highlighted text. In a spreadsheet, it
+#. refers to the selected/highlighted cells. In an file manager, it refers to
+#. the selected/highlighted icons. Etc.
+#: ../src/orca/cmdnames.py:86
+#| msgid "Speaks the current flat review line."
+msgid "Speaks the current selection."
+msgstr "Habla la selección actual."
 
 #. Translators: This is the description of a dedicated command to speak details
 #. about a link, such as the uri and type of link.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:87
+#: ../src/orca/cmdnames.py:90
 msgid "Speaks link details."
 msgstr "Habla los detalles del enlace."
 
 #. Translators: This command will cause the window's status bar contents to be
 #. spoken.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:91
+#: ../src/orca/cmdnames.py:94
 msgid "Speaks the status bar."
 msgstr "Habla la barra de estado."
 
 #. Translators: This command will cause the window's title to be spoken.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:94
+#: ../src/orca/cmdnames.py:97
 msgid "Speaks the title bar."
 msgstr "Habla la barra de título."
 
 #. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a
 #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
 #. the "OK" button.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:99
+#: ../src/orca/cmdnames.py:102
 msgid "Opens the Find dialog."
 msgstr "Abre el diálogo de búsqueda."
 
@@ -1856,7 +1860,7 @@ msgstr "Abre el diálogo de búsqueda."
 #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
 #. the "OK" button. This string is used for finding the next occurrence of a
 #. string.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:105
+#: ../src/orca/cmdnames.py:108
 msgid "Searches for the next instance of a string."
 msgstr "Busca la siguiente instancia de una cadena."
 
@@ -1864,7 +1868,7 @@ msgstr "Busca la siguiente instancia de una cadena."
 #. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
 #. the "OK" button. This string is used for finding the previous occurrence of a
 #. string.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:111
+#: ../src/orca/cmdnames.py:114
 msgid "Searches for the previous instance of a string."
 msgstr "Busca la instancia anterior de una cadena."
 
@@ -1873,7 +1877,7 @@ msgstr "Busca la instancia anterior de una cadena."
 #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
 #. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:118
+#: ../src/orca/cmdnames.py:121
 msgid "Enters and exits flat review mode."
 msgstr "Entra y sale del modo de revisión."
 
@@ -1883,7 +1887,7 @@ msgstr "Entra y sale del modo de revisión."
 #. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
 #. The home position is the beginning of the content in the window.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:126
+#: ../src/orca/cmdnames.py:129
 msgid "Moves flat review to the home position."
 msgstr "Mueve la revisión a la posición inicial."
 
@@ -1893,7 +1897,7 @@ msgstr "Mueve la revisión a la posición inicial."
 #. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
 #. The home position is the last bit of information in the window.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:134
+#: ../src/orca/cmdnames.py:137
 msgid "Moves flat review to the end position."
 msgstr "Mueve la revisión a la posición final."
 
@@ -1902,7 +1906,7 @@ msgstr "Mueve la revisión a la posición final."
 #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
 #. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:142
+#: ../src/orca/cmdnames.py:145
 msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
 msgstr "Mueve la revisión al comienzo de la línea anterior."
 
@@ -1911,7 +1915,7 @@ msgstr "Mueve la revisión al comienzo de la línea anterior."
 #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
 #. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:149
+#: ../src/orca/cmdnames.py:152
 msgid "Speaks the current flat review line."
 msgstr "Habla la línea actual de revisión."
 
@@ -1922,7 +1926,7 @@ msgstr "Habla la línea actual de revisión."
 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
 #. This particular command will cause Orca to spell the current line character
 #. by character.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:158
+#: ../src/orca/cmdnames.py:161
 msgid "Spells the current flat review line."
 msgstr "Deletrea la línea actual de revisión."
 
@@ -1933,7 +1937,7 @@ msgstr "Deletrea la línea actual de revisión."
 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
 #. This particular command will cause Orca to spell the current line character
 #. by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:168
+#: ../src/orca/cmdnames.py:171
 msgid "Phonetically spells the current flat review line."
 msgstr "Deletrea fonéticamente la línea actual de revisión."
 
@@ -1942,7 +1946,7 @@ msgstr "Deletrea fonéticamente la línea actual de revisión."
 #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
 #. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:175
+#: ../src/orca/cmdnames.py:178
 msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
 msgstr "Mueve la revisión al comienzo de la siguiente línea."
 
@@ -1953,7 +1957,7 @@ msgstr "Mueve la revisión al comienzo de la siguiente línea."
 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
 #. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it
 #. will wrap across lines if necessary).
-#: ../src/orca/cmdnames.py:184
+#: ../src/orca/cmdnames.py:187
 msgid "Moves flat review to the previous item or word."
 msgstr "Mueve la revisión al anterior elemento o palabra."
 
@@ -1963,7 +1967,7 @@ msgstr "Mueve la revisión al anterior elemento o palabra."
 #. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
 #. This command will speak the current word or item.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:192
+#: ../src/orca/cmdnames.py:195
 msgid "Speaks the current flat review item or word."
 msgstr "Habla el elemento o palabra actual de revisión."
 
@@ -1974,7 +1978,7 @@ msgstr "Habla el elemento o palabra actual de revisión."
 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
 #. This particular command will cause Orca to spell the current word or item
 #. character by character.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:201
+#: ../src/orca/cmdnames.py:204
 msgid "Spells the current flat review item or word."
 msgstr "Deletrea el elemento o palabra actual de revisión."
 
@@ -1986,7 +1990,7 @@ msgstr "Deletrea el elemento o palabra actual de revisión."
 #. This particular command will cause Orca to spell the current word or item
 #. character by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b"
 #. and so on.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:212
+#: ../src/orca/cmdnames.py:215
 msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
 msgstr "Deletrea fonéticamente el elemento o palabra actual de revisión."
 
@@ -1997,7 +2001,7 @@ msgstr "Deletrea fonéticamente el elemento o palabra actual de revisión."
 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
 #. Next will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it
 #. will wrap across lines if necessary).
-#: ../src/orca/cmdnames.py:221
+#: ../src/orca/cmdnames.py:224
 msgid "Moves flat review to the next item or word."
 msgstr "Mueve la revisión al siguiente elemento o palabra."
 
@@ -2008,7 +2012,7 @@ msgstr "Mueve la revisión al siguiente elemento o palabra."
 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
 #. Above in this case means geographically above, as if you drew a vertical
 #. line upward on the screen.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:230
+#: ../src/orca/cmdnames.py:233
 msgid "Moves flat review to the word above the current word."
 msgstr "Mueve la revisión a la palabra encima de la palabra actual."
 
@@ -2020,7 +2024,7 @@ msgstr "Mueve la revisión a la palabra encima de la palabra actual."
 #. With respect to this command, the flat review object is typically something
 #. like a pushbutton, a label, or some other GUI widget. The 'speaks' means it
 #. will speak the text associated with the object.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:240
+#: ../src/orca/cmdnames.py:243
 msgid "Speaks the current flat review object."
 msgstr "Habla el objeto revisado actualmente."
 
@@ -2031,7 +2035,7 @@ msgstr "Habla el objeto revisado actualmente."
 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
 #. Below in this case means geographically below, as if you drew a vertical
 #. line downward on the screen.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:249
+#: ../src/orca/cmdnames.py:252
 msgid "Moves flat review to the word below the current word."
 msgstr "Mueve la revisión a la palabra de debajo de la palabra actual."
 
@@ -2042,7 +2046,7 @@ msgstr "Mueve la revisión a la palabra de debajo de la palabra actual."
 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
 #. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it
 #. will wrap across lines if necessary).
-#: ../src/orca/cmdnames.py:258
+#: ../src/orca/cmdnames.py:261
 msgid "Moves flat review to the previous character."
 msgstr "Mueve la revisión al carácter anterior."
 
@@ -2052,7 +2056,7 @@ msgstr "Mueve la revisión al carácter anterior."
 #. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
 #. This command will speak the current character
-#: ../src/orca/cmdnames.py:266
+#: ../src/orca/cmdnames.py:269
 msgid "Speaks the current flat review character."
 msgstr "Habla el carácter revisado actualmente."
 
@@ -2063,7 +2067,7 @@ msgstr "Habla el carácter revisado actualmente."
 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
 #. This particular command will cause Orca to present the character phonetically,
 #. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:276
+#: ../src/orca/cmdnames.py:279
 msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
 msgstr "Habla fonéticamente el carácter actual de revisión."
 
@@ -2074,7 +2078,7 @@ msgstr "Habla fonéticamente el carácter actual de revisión."
 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
 #. This particular command will cause Orca to present the character's unicode
 #. value.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:286
+#: ../src/orca/cmdnames.py:289
 msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
 msgstr "Habla el carácter Unicode del carácter actual de revisión."
 
@@ -2085,7 +2089,7 @@ msgstr "Habla el carácter Unicode del carácter actual de revisión."
 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
 #. Previous will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it
 #. will wrap across lines if necessary).
-#: ../src/orca/cmdnames.py:295
+#: ../src/orca/cmdnames.py:298
 msgid "Moves flat review to the next character."
 msgstr "Mueve la revisión al carácter siguiente."
 
@@ -2095,7 +2099,7 @@ msgstr "Mueve la revisión al carácter siguiente."
 #. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
 #. This command will move to and present the end of the line.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:303
+#: ../src/orca/cmdnames.py:306
 msgid "Moves flat review to the end of the line."
 msgstr "Mueve la revisión al final de la línea."
 
@@ -2105,7 +2109,7 @@ msgstr "Mueve la revisión al final de la línea."
 #. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
 #. The bottom left is the bottom left of the window currently being reviewed.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:311
+#: ../src/orca/cmdnames.py:314
 msgid "Moves flat review to the bottom left."
 msgstr "Mueve la revisión a la esquina inferior izquierda."
 
@@ -2116,7 +2120,7 @@ msgstr "Mueve la revisión a la esquina inferior izquierda."
 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
 #. This command lets the user copy the contents currently being reviewed to the
 #. clipboard.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:320
+#: ../src/orca/cmdnames.py:323
 msgid "Copies the contents under flat review to the clipboard."
 msgstr "Copia el contenido en revisión al portapapeles."
 
@@ -2127,20 +2131,20 @@ msgstr "Copia el contenido en revisión al portapapeles."
 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
 #. This command lets the user append the contents currently being reviewed to
 #. the existing contents of the clipboard.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:330
+#: ../src/orca/cmdnames.py:333
 msgid "Appends the contents under flat review to the clipboard."
 msgstr "Añade el contenido de revisión al portapapeles."
 
 #. Translators: when users are navigating a table, they sometimes want the
 #. entire row of a table read; other times they just want the current cell
 #. to be presented to them.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:336
+#: ../src/orca/cmdnames.py:339
 msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
 msgstr "Cambia entre leer sólo la celda actual o toda la fila."
 
 #. Translators: the attributes being presented are the text attributes, such as
 #. bold, italic, font name, font size, etc.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:341
+#: ../src/orca/cmdnames.py:344
 msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
 msgstr "Lee los atributos asociados al carácter actual."
 
@@ -2149,7 +2153,7 @@ msgstr "Lee los atributos asociados al carácter actual."
 #. on the display (typically 40 cells).  Orca provides the feature to build up a
 #. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display
 #. so they can pan left and right over this line.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:348
+#: ../src/orca/cmdnames.py:351
 msgid "Pans the braille display to the left."
 msgstr "Desplaza la línea braille a la izquierda."
 
@@ -2158,7 +2162,7 @@ msgstr "Desplaza la línea braille a la izquierda."
 #. on the display (typically 40 cells).  Orca provides the feature to build up a
 #. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display
 #. so they can pan left and right over this line.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:355
+#: ../src/orca/cmdnames.py:358
 msgid "Pans the braille display to the right."
 msgstr "Desplaza la línea braille a la derecha."
 
@@ -2170,7 +2174,7 @@ msgstr "Desplaza la línea braille a la derecha."
 #. Flat review is modal, and the user can be exploring the window without
 #. changing which object in the window which has focus. The feature used here
 #. will return the flat review to the object with focus.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:365
+#: ../src/orca/cmdnames.py:368
 msgid "Returns to object with keyboard focus."
 msgstr "Vuelve al objeto con el foco de teclado."
 
@@ -2178,24 +2182,24 @@ msgstr "Vuelve al objeto con el foco de teclado."
 #. provides a more efficient means to represent text, especially long
 #. documents. The feature used here is an option to toggle between contracted
 #. and uncontracted.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:371
+#: ../src/orca/cmdnames.py:374
 msgid "Turns contracted braille on and off."
 msgstr "Activa o desactiva el braille contraído."
 
 #. Translators: hardware braille displays often have buttons near each braille
 #. cell. These are called cursor routing keys and are a way for a user to tell
 #. the machine they are interested in a particular character on the display.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:376
+#: ../src/orca/cmdnames.py:379
 msgid "Processes a cursor routing key."
 msgstr "Procesa una tecla de enrutado del cursor."
 
 #. Translators: this is used to indicate the start point of a text selection.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:379
+#: ../src/orca/cmdnames.py:382
 msgid "Marks the beginning of a text selection."
 msgstr "Marca el comienzo de una selección de texto."
 
 #. Translators: this is used to indicate the end point of a text selection.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:382
+#: ../src/orca/cmdnames.py:385
 msgid "Marks the end of a text selection."
 msgstr "Marca el final de una selección de texto."
 
@@ -2205,7 +2209,7 @@ msgstr "Marca el final de una selección de texto."
 #. might be what Orca would do if it had a handler for the particular key
 #. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't
 #. have a handler.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:389
+#: ../src/orca/cmdnames.py:392
 msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
 msgstr ""
 "Entra en modo de aprendizaje. Pulse escape para salir del modo de "
@@ -2213,43 +2217,43 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will
 #. generate speech.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:393
+#: ../src/orca/cmdnames.py:396
 msgid "Decreases the speech rate."
 msgstr "Disminuye la velocidad de la voz."
 
 #. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will
 #. generate speech.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:397
+#: ../src/orca/cmdnames.py:400
 msgid "Increases the speech rate."
 msgstr "Aumenta la velocidad de la voz."
 
 #. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the
 #. speech synthesis engine will generate speech.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:401
+#: ../src/orca/cmdnames.py:404
 msgid "Decreases the speech pitch."
 msgstr "Disminuye el tono de la voz."
 
 #. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the
 #. speech synthesis engine will generate speech.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:405
+#: ../src/orca/cmdnames.py:408
 msgid "Increases the speech pitch."
 msgstr "Aumenta el tono de la voz."
 
 #. Translators: the speech volume is how high or low in gain/volume the
 #. speech synthesis engine will generate speech.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:409
+#: ../src/orca/cmdnames.py:412
 msgid "Increases the speech volume."
 msgstr "Aumenta el volumen de la voz."
 
 #. Translators: the speech volume is how high or low in gain/volume the
 #. speech synthesis engine will generate speech.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:413
+#: ../src/orca/cmdnames.py:416
 msgid "Decreases the speech volume."
 msgstr "Disminuye el volumen de la voz."
 
 #. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis on or off.
 #. We call it 'silencing'.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:417
+#: ../src/orca/cmdnames.py:420
 msgid "Toggles the silencing of speech."
 msgstr "Conmuta el silencio del Lee."
 
@@ -2257,32 +2261,32 @@ msgstr "Conmuta el silencio del Lee."
 #. Orca will speak when presenting objects as the user navigates within
 #. applications and reads content. The levels can be toggled via command.
 #. This string describes that command.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:423
+#: ../src/orca/cmdnames.py:426
 msgid "Toggles speech verbosity level."
 msgstr "Cambia el nivel de detalle de la voz."
 
 #. Translators: this string is associated with the keyboard shortcut to quit
 #. Orca.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:427
+#: ../src/orca/cmdnames.py:430
 msgid "Quits the screen reader"
 msgstr "Sale del lector de pantalla"
 
 #. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows
 #. users to set their preferences for Orca.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:431
+#: ../src/orca/cmdnames.py:434
 msgid "Displays the preferences configuration dialog."
 msgstr "Muestra el diálogo de configuración de preferencias."
 
 #. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows
 #. users to set their preferences for a specific application within Orca.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:436
+#: ../src/orca/cmdnames.py:439
 msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
 msgstr ""
 "Muestra el diálogo de configuración de preferencias para la aplicación."
 
 #. Translators: Orca allows the user to enable/disable speaking of indentation
 #. and justification.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:441
+#: ../src/orca/cmdnames.py:444
 msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
 msgstr "Activa o desactiva el hablado del sangrado y la justificación."
 
@@ -2290,13 +2294,13 @@ msgstr "Activa o desactiva el hablado del sangrado y la justificación."
 #. spoken. The options are digits ("1 2 3") and words ("one hundred and twenty
 #. three"). This string to be translated refers to an Orca command for quickly
 #. toggling between the two options.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:447
+#: ../src/orca/cmdnames.py:450
 msgid "Changes spoken number style."
 msgstr "Cambiar el estilo de número hablado."
 
 #. Translators: Orca allows users to cycle through punctuation levels. None,
 #. some, most, or all, punctuation will be spoken.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:451
+#: ../src/orca/cmdnames.py:454
 msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
 msgstr "Cambia al siguiente nivel de hablado de puntuación."
 
@@ -2306,7 +2310,7 @@ msgstr "Cambia al siguiente nivel de hablado de puntuación."
 #. and selected when reading Spanish content. This string to be translated refers
 #. to an Orca command which makes it possible for users to quickly cycle amongst
 #. their saved profiles without having to get into a GUI.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:459
+#: ../src/orca/cmdnames.py:462
 msgid "Cycles to the next settings profile."
 msgstr "Cambia a la configuración del siguiente perfil."
 
@@ -2317,7 +2321,7 @@ msgstr "Cambia a la configuración del siguiente perfil."
 #. 'icon'. This string to be translated refers to an Orca command which makes it
 #. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
 #. to get into a GUI.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:468
+#: ../src/orca/cmdnames.py:471
 msgid "Cycles to the next capitalization style."
 msgstr "Cambia al siguiente estilo de capitalización."
 
@@ -2331,14 +2335,14 @@ msgstr "Cambia al siguiente estilo de capitalización."
 #. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
 #. echo. The following string refers to a command that allows the user to quickly
 #. choose which type of echo is being used.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:480
+#: ../src/orca/cmdnames.py:483
 msgid "Cycles to the next key echo level."
 msgstr "Cambia al siguiente nivel de eco de teclas."
 
 #. Translators: this is a debug message that Orca users will not normally see. It
 #. describes a debug routine that allows the user to adjust the level of debug
 #. information that Orca generates at run time.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:485
+#: ../src/orca/cmdnames.py:488
 msgid "Cycles the debug level at run time."
 msgstr "Cambia entre los niveles de depuración en tiempo de ejecución."
 
@@ -2346,7 +2350,7 @@ msgstr "Cambia entre los niveles de depuración en tiempo de ejecución."
 #. the given bookmark to the current position. Note that in this context, the
 #. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web
 #. page.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:492
+#: ../src/orca/cmdnames.py:495
 msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
 msgstr "Marcador ¿Dónde estoy? con respecto a la posición actual."
 
@@ -2354,14 +2358,14 @@ msgstr "Marcador ¿Dónde estoy? con respecto a la posición actual."
 #. takes the user to the previous bookmark location. Note that in this context,
 #. the "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on
 #. a web page.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:498
+#: ../src/orca/cmdnames.py:501
 msgid "Go to previous bookmark location."
 msgstr "Ir a la ubicación del marcador anterior."
 
 #. Translators: this command moves the user to the location stored at the bookmark.
 #. Note that in this context, the "bookmark" is storing the location of an
 #. accessible object, typically on a web page.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:503
+#: ../src/orca/cmdnames.py:506
 msgid "Go to bookmark."
 msgstr "Ir a marcador."
 
@@ -2369,37 +2373,37 @@ msgstr "Ir a marcador."
 #. takes the user to the next bookmark location. Note that in this context, the
 #. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web
 #. page.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:509
+#: ../src/orca/cmdnames.py:512
 msgid "Go to next bookmark location."
 msgstr "Ir a la ubicación del siguiente marcador."
 
 #. Translators: this event handler binds an in-page accessible object location to
 #. the given input key command.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:513
+#: ../src/orca/cmdnames.py:516
 msgid "Add bookmark."
 msgstr "Añadir marcador."
 
 #. Translators: this event handler saves all bookmarks for the current application
 #. to disk.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:517
+#: ../src/orca/cmdnames.py:520
 msgid "Save bookmarks."
 msgstr "Guardar marcadores."
 
 #. Translators: Orca allows the item under the pointer to be spoken. This toggles
 #. the feature without the need to get into a GUI.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:521
+#: ../src/orca/cmdnames.py:524
 msgid "Toggle mouse review mode."
 msgstr "Conmutar el modo de revisión del ratón."
 
 #. Translators: Orca has a command to present the current time in speech and in
 #. braille.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:525
+#: ../src/orca/cmdnames.py:528
 msgid "Present current time."
 msgstr "Presentar la hora actual."
 
 #. Translators: Orca has a command to present the current date in speech and in
 #. braille.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:529
+#: ../src/orca/cmdnames.py:532
 msgid "Present current date."
 msgstr "Presentar la fecha actual."
 
@@ -2407,14 +2411,14 @@ msgstr "Presentar la fecha actual."
 #. them along to the current application when they are not Orca commands. This
 #. command causes the next command issued to be passed along to the current
 #. application, bypassing Orca's interception of it.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:536
+#: ../src/orca/cmdnames.py:539
 msgid "Passes the next command on to the current application."
 msgstr "Envía el siguiente comando a la aplicación activa."
 
 #. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in
 #. speech and braille. This string to be translated is associated with the
 #. keyboard commands used to review those previous messages.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:541
+#: ../src/orca/cmdnames.py:544
 msgid "Speak and braille a previous chat room message."
 msgstr "Hablar y braille de un mensaje anterior de una sala de chat."
 
@@ -2423,7 +2427,7 @@ msgstr "Hablar y braille de un mensaje anterior de una sala de chat."
 #. to have this typing status announced by Orca; others find that announcement
 #. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated
 #. is associated with the command to toggle typing status presentation on or off.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:549
+#: ../src/orca/cmdnames.py:552
 msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
 msgstr "Conmutar si se anuncia cuando nuestros amigos están tecleando."
 
@@ -2434,7 +2438,7 @@ msgstr "Conmutar si se anuncia cuando nuestros amigos están tecleando."
 #. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be
 #. translated is associated with the command to toggle specific room history on
 #. or off.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:559
+#: ../src/orca/cmdnames.py:562
 msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
 msgstr ""
 "Conmutar si se proporcionan históricos de mensajes de cada sala de chat."
@@ -2446,7 +2450,7 @@ msgstr ""
 #. has an option to present the name of the room first ("#a11y <joanie> hello!"
 #. instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is associated with
 #. the command to toggle room name presentation on or off.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:570
+#: ../src/orca/cmdnames.py:573
 msgid ""
 "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
 msgstr ""
@@ -2456,63 +2460,63 @@ msgstr ""
 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
 #. button, the display scrolls to the left.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:576
+#: ../src/orca/cmdnames.py:579
 msgid "Line Left"
 msgstr "Línea izquierda"
 
 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
 #. button, the display scrolls to the right.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:581
+#: ../src/orca/cmdnames.py:584
 msgid "Line Right"
 msgstr "Línea derecha"
 
 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
 #. button, the display scrolls up.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:586
+#: ../src/orca/cmdnames.py:589
 msgid "Line Up"
 msgstr "Línea arriba"
 
 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
 #. button, the display scrolls down.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:591
+#: ../src/orca/cmdnames.py:594
 msgid "Line Down"
 msgstr "Línea abajo"
 
 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
 #. button, it instructs the braille display to freeze.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:596
+#: ../src/orca/cmdnames.py:599
 msgid "Freeze"
 msgstr "Desactivar"
 
 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
 #. button, the display scrolls to the top left of the window.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:601
+#: ../src/orca/cmdnames.py:604
 msgid "Top Left"
 msgstr "Arriba Izquierda"
 
 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
 #. button, the display scrolls to the bottom left of the window.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:606
+#: ../src/orca/cmdnames.py:609
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Abajo a la izquierda"
 
 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
 #. button, the display scrolls to position containing the cursor.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:611
+#: ../src/orca/cmdnames.py:614
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Posición del cursor"
 
 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille display
 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
 #. button, the display toggles between six-dot braille and eight-dot braille.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:616
+#: ../src/orca/cmdnames.py:619
 msgid "Six Dots"
 msgstr "Seis puntos"
 
@@ -2521,7 +2525,7 @@ msgstr "Seis puntos"
 #. represents a whole set of buttons known as cursor routing keys and are a way
 #. for a user to move the application's caret to the position indicated on the
 #. display.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:623
+#: ../src/orca/cmdnames.py:626
 msgid "Cursor Routing"
 msgstr "Enrutado del cursor"
 
@@ -2530,7 +2534,7 @@ msgstr "Enrutado del cursor"
 #. represents the start of a selection operation. It is called "Cut Begin" to map
 #. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual
 #. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:630
+#: ../src/orca/cmdnames.py:633
 msgid "Cut Begin"
 msgstr "Inicio del corte"
 
@@ -2539,91 +2543,91 @@ msgstr "Inicio del corte"
 #. represents marking the endpoint of a selection. It is called "Cut Line" to map
 #. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual
 #. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:637
+#: ../src/orca/cmdnames.py:640
 msgid "Cut Line"
 msgstr "Línea cortada"
 
 #. Translators: this is a command which causes Orca to present the last received
 #. notification message.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:641
+#: ../src/orca/cmdnames.py:644
 msgid "Present last notification message."
 msgstr "Presentar el último mensaje de notificación."
 
 #. Translators: this is a command which causes Orca to present a list of all the
 #. notification messages received.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:645
+#: ../src/orca/cmdnames.py:648
 msgid "Present notification messages list"
 msgstr "Presentar la lista de mensajes de notificación"
 
 #. Translators: this is a command which causes Orca to present the previous
 #. notification message.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:649
+#: ../src/orca/cmdnames.py:652
 msgid "Present previous notification message."
 msgstr "Presentar el mensaje anterior de notificación."
 
 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:652
+#: ../src/orca/cmdnames.py:655
 msgid "Goes to next character."
 msgstr "Va al siguiente carácter."
 
 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:655
+#: ../src/orca/cmdnames.py:658
 msgid "Goes to previous character."
 msgstr "Va al carácter anterior."
 
 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:658
+#: ../src/orca/cmdnames.py:661
 msgid "Goes to next word."
 msgstr "Va a la siguiente palabra."
 
 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:661
+#: ../src/orca/cmdnames.py:664
 msgid "Goes to previous word."
 msgstr "Va a la palabra anterior."
 
 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:664
+#: ../src/orca/cmdnames.py:667
 msgid "Goes to next line."
 msgstr "Va a la siguiente línea."
 
 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:667
+#: ../src/orca/cmdnames.py:670
 msgid "Goes to previous line."
 msgstr "Va a la línea anterior."
 
 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:670
+#: ../src/orca/cmdnames.py:673
 msgid "Goes to the top of the file."
 msgstr "Va al principio del archivo."
 
 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:673
+#: ../src/orca/cmdnames.py:676
 msgid "Goes to the bottom of the file."
 msgstr "Va al final del archivo."
 
 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:676
+#: ../src/orca/cmdnames.py:679
 msgid "Goes to the beginning of the line."
 msgstr "Va al comienzo de la línea."
 
 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:679
+#: ../src/orca/cmdnames.py:682
 msgid "Goes to the end of the line."
 msgstr "Va al final de la línea."
 
 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:682
+#: ../src/orca/cmdnames.py:685
 msgid "Goes to the next object."
 msgstr "Va al siguiente objeto."
 
 #. Translators: this is a command related to navigating within a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:685
+#: ../src/orca/cmdnames.py:688
 msgid "Goes to the previous object."
 msgstr "Va al anterior objeto."
 
 #. Translators: this is for causing a collapsed combo box which was reached
 #. by Orca's caret navigation to be expanded.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:690
+#: ../src/orca/cmdnames.py:693
 msgid "Causes the current combo box to be expanded."
 msgstr "Hace que se expanda el cuadro combinado actual."
 
@@ -2631,7 +2635,7 @@ msgstr "Hace que se expanda el cuadro combinado actual."
 #. itself controls how the arrow keys move the caret around HTML content. It's
 #. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers
 #. the user the ability to toggle which application is controlling the caret.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:697
+#: ../src/orca/cmdnames.py:700
 msgid "Switches between native and screen-reader caret navigation."
 msgstr ""
 "Cambia entre la navegación del cursor del lector de pantalla y la nativa de "
@@ -2644,7 +2648,7 @@ msgstr ""
 #. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
 #. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command
 #. to cycle through the different "politeness" levels.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:706
+#: ../src/orca/cmdnames.py:709
 msgid "Advance live region politeness setting."
 msgstr "Adelantar la configuración de comportamiento de la región activa."
 
@@ -2655,7 +2659,7 @@ msgstr "Adelantar la configuración de comportamiento de la región activa."
 #. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
 #. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command
 #. to turn off live regions by default.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:716
+#: ../src/orca/cmdnames.py:719
 msgid "Set default live region politeness level to off."
 msgstr ""
 "Establecer el nivel predeterminado de comportamiento de las regiones activas "
@@ -2665,7 +2669,7 @@ msgstr ""
 #. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
 #. This string refers to a command for reviewing up to nine stored previous live
 #. messages.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:722
+#: ../src/orca/cmdnames.py:725
 msgid "Review live region announcement."
 msgstr "Revisar anuncio de región activa."
 
@@ -2678,7 +2682,7 @@ msgstr "Revisar anuncio de región activa."
 #. level of "off") and still manually review recent updates to live regions via
 #. Orca commands for doing so -- as long as the monitoring of live regions is
 #. enabled.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:733
+#: ../src/orca/cmdnames.py:736
 msgid "Monitor live regions."
 msgstr "Monitorizar regiones activas."
 
@@ -2687,14 +2691,14 @@ msgstr "Monitorizar regiones activas."
 #. to the object which just appeared as a result of the user hovering the mouse.
 #. If the user is already in the mouse over object, this command will hide the
 #. mouse over and return the user to the object he/she was in.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:740
+#: ../src/orca/cmdnames.py:743
 msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
 msgstr "Mueve el foco hacia o lejos del actual posición del ratón."
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet
 #. or table should be treated as containing column headers. This string refers to
 #. the command to set the row.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:745
+#: ../src/orca/cmdnames.py:748
 msgid "Set the row to use as dynamic column headers."
 msgstr "Establece la fila que usar como cabeceras dinámicas de columnas ."
 
@@ -2702,14 +2706,14 @@ msgstr "Establece la fila que usar como cabeceras dinámicas de columnas ."
 #. or table should be treated as containing column headers. This string refers to
 #. the command to unset the row so it is no longer treated as if it contained
 #. column headers.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:751
+#: ../src/orca/cmdnames.py:754
 msgid "Clears the dynamic column headers."
 msgstr "Limpia las cabeceras dinámicas de columna."
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which column of a
 #. spreadsheet or table should be treated as containing row headers. This
 #. string refers to the command to set the column.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:756
+#: ../src/orca/cmdnames.py:759
 msgid "Set the column to use as dynamic row headers."
 msgstr "Establece la columna que usar como cabeceras dinámicas de fila."
 
@@ -2717,13 +2721,13 @@ msgstr "Establece la columna que usar como cabeceras dinámicas de fila."
 #. spreadsheet or table should be treated as containing column headers. This
 #. string refers to the command to unset the column so it is no longer treated
 #. as if it contained row headers.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:762
+#: ../src/orca/cmdnames.py:765
 msgid "Clears the dynamic row headers"
 msgstr "Limpia las cabeceras dinámicas de fila"
 
 #. Translators: This string refers to an Orca command. The "input line" refers
 #. to the place where one enters formulas for a spreadsheet.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:766
+#: ../src/orca/cmdnames.py:769
 msgid "Presents the contents of the input line."
 msgstr "Presenta el contenido de la línea de entrada."
 
@@ -2732,375 +2736,375 @@ msgstr "Presenta el contenido de la línea de entrada."
 #. heading, Shift H to the previous heading, T to the next table, and so on.
 #. This feature needs to be toggle-able so that it does not interfere with normal
 #. writing functions.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:773
+#: ../src/orca/cmdnames.py:776
 msgid "Toggles structural navigation keys."
 msgstr "Activa o desactiva las teclas de navegación estructural."
 
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:776
+#: ../src/orca/cmdnames.py:779
 msgid "Goes to previous blockquote."
 msgstr "Va a la cita anterior."
 
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:779
+#: ../src/orca/cmdnames.py:782
 msgid "Goes to next blockquote."
 msgstr "Va a la siguiente cita."
 
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:782
+#: ../src/orca/cmdnames.py:785
 msgid "Displays a list of blockquotes."
 msgstr "Muestra una lista de bloques."
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:785
+#: ../src/orca/cmdnames.py:788
 msgid "Goes to previous button."
 msgstr "Va al botón anterior."
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:788
+#: ../src/orca/cmdnames.py:791
 msgid "Goes to next button."
 msgstr "Va al siguiente botón."
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:791
+#: ../src/orca/cmdnames.py:794
 msgid "Displays a list of buttons."
 msgstr "Muestra una lista de botones."
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:794
+#: ../src/orca/cmdnames.py:797
 msgid "Goes to previous check box."
 msgstr "Va a la casilla anterior."
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:797
+#: ../src/orca/cmdnames.py:800
 msgid "Goes to next check box."
 msgstr "Va a la siguiente casilla."
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:800
+#: ../src/orca/cmdnames.py:803
 msgid "Displays a list of check boxes."
 msgstr "Muestra una lista de casillas."
 
 #. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document.
 #. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:804
+#: ../src/orca/cmdnames.py:807
 msgid "Goes to previous clickable."
 msgstr "Va al anterior elemento que se puede pulsar."
 
 #. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document.
 #. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:808
+#: ../src/orca/cmdnames.py:811
 msgid "Goes to next clickable."
 msgstr "Va al siguiente elemento que se puede pulsar."
 
 #. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document.
 #. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:812
+#: ../src/orca/cmdnames.py:815
 msgid "Displays a list of clickables."
 msgstr "Muestra una lista de elementos que se pueden pulsar."
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:815
+#: ../src/orca/cmdnames.py:818
 msgid "Goes to previous combo box."
 msgstr "Va al cuadro combinado anterior."
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:818
+#: ../src/orca/cmdnames.py:821
 msgid "Goes to next combo box."
 msgstr "Va al siguiente cuadro combinado."
 
 #. Translators: This string describes a document navigation command which moves
 #. to the start of the current container. Examples of containers include tables,
 #. lists, and blockquotes.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:823
+#: ../src/orca/cmdnames.py:826
 msgid "Goes to start of container."
 msgstr "Va al principio del contenedor."
 
 #. Translators: This string describes a document navigation command which moves
 #. to the end of the current container. Examples of containers include tables,
 #. lists, and blockquotes.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:828
+#: ../src/orca/cmdnames.py:831
 msgid "Goes to end of container."
 msgstr "Va al final del contenedor."
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:831
+#: ../src/orca/cmdnames.py:834
 msgid "Displays a list of combo boxes."
 msgstr "Muestra una lista de cajas combinadas."
 
 #. Translators: this is for navigating among entries in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:834
+#: ../src/orca/cmdnames.py:837
 msgid "Goes to previous entry."
 msgstr "Va a la entrada anterior."
 
 #. Translators: this is for navigating among entries in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:837
+#: ../src/orca/cmdnames.py:840
 msgid "Goes to next entry."
 msgstr "Va a la siguiente entrada."
 
 #. Translators: this is for navigating among entries in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:840
+#: ../src/orca/cmdnames.py:843
 msgid "Displays a list of entries."
 msgstr "Muestra una lista de entradas."
 
 #. Translators: this is for navigating among form fields in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:843
+#: ../src/orca/cmdnames.py:846
 msgid "Goes to previous form field."
 msgstr "Va al campo de formulario anterior."
 
 #. Translators: this is for navigating among form fields in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:846
+#: ../src/orca/cmdnames.py:849
 msgid "Goes to next form field."
 msgstr "Va al siguiente campo de formulario."
 
 #. Translators: this is for navigating among form fields in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:849
+#: ../src/orca/cmdnames.py:852
 msgid "Displays a list of form fields."
 msgstr "Muestra una lista de campos de un formulario."
 
 #. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:852
+#: ../src/orca/cmdnames.py:855
 msgid "Goes to previous heading."
 msgstr "Va al encabezado anterior."
 
 #. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:855
+#: ../src/orca/cmdnames.py:858
 msgid "Goes to next heading."
 msgstr "Va al siguiente encabezado."
 
 #. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:858
+#: ../src/orca/cmdnames.py:861
 msgid "Displays a list of headings."
 msgstr "Muestra una lista de encabezados."
 
 #. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
 #. <h1> is a heading at level 1, <h2> is a heading at level 2, etc.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:862
+#: ../src/orca/cmdnames.py:865
 #, python-format
 msgid "Goes to previous heading at level %d."
 msgstr "Va al encabezado anterior de nivel %d."
 
 #. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
 #. <h1> is a heading at level 1, <h2> is a heading at level 2, etc.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:866
+#: ../src/orca/cmdnames.py:869
 #, python-format
 msgid "Goes to next heading at level %d."
 msgstr "Va al siguiente encabezado de nivel %d."
 
 #. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
 #. <h1> is a heading at level 1, <h2> is a heading at level 2, etc.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:870
+#: ../src/orca/cmdnames.py:873
 #, python-format
 msgid "Displays a list of headings at level %d."
 msgstr "Muestra una lista de encabezados de nivel %d."
 
 #. Translators: this is for navigating among images in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:873
+#: ../src/orca/cmdnames.py:876
 msgid "Goes to previous image."
 msgstr "Va a la imagen anterior."
 
 #. Translators: this is for navigating among images in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:876
+#: ../src/orca/cmdnames.py:879
 msgid "Goes to next image."
 msgstr "Va a la siguiente imagen."
 
 #. Translators: this is for navigating among images in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:879
+#: ../src/orca/cmdnames.py:882
 msgid "Displays a list of images."
 msgstr "Muestra una lista de imágenes."
 
 #. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA
 #. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify
 #. important part of webpage like banners, main context, search etc.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:884
+#: ../src/orca/cmdnames.py:887
 msgid "Goes to previous landmark."
 msgstr "Va al anterior punto de referencia."
 
 #. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA
 #. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify
 #. important part of webpage like banners, main context, search etc.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:889
+#: ../src/orca/cmdnames.py:892
 msgid "Goes to next landmark."
 msgstr "Va al siguiente punto de referencia."
 
 #. Translators: this is for navigating among ARIA landmarks in a document. ARIA
 #. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify
 #. important part of webpage like banners, main context, search etc.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:894
+#: ../src/orca/cmdnames.py:897
 msgid "Displays a list of landmarks."
 msgstr "Muestra una lista de marcas."
 
 #. Translators: this is for navigating among large objects in a document.
 #. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
 #. a table, etc.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:899
+#: ../src/orca/cmdnames.py:902
 msgid "Goes to previous large object."
 msgstr "Va al objeto grande anterior."
 
 #. Translators: this is for navigating among large objects in a document.
 #. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
 #. a table, etc.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:904
+#: ../src/orca/cmdnames.py:907
 msgid "Goes to next large object."
 msgstr "Va al siguiente objeto grande."
 
 #. Translators: this is for navigating among large objects in a document.
 #. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
 #. a table, etc.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:909
+#: ../src/orca/cmdnames.py:912
 msgid "Displays a list of large objects."
 msgstr "Muestra una lista de objetos grandes."
 
 #. Translators: this is for navigating among links in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:912
+#: ../src/orca/cmdnames.py:915
 msgid "Goes to previous link."
 msgstr "Va al enlace anterior."
 
 #. Translators: this is for navigating among links in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:915
+#: ../src/orca/cmdnames.py:918
 msgid "Goes to next link."
 msgstr "Va al siguiente enlace."
 
 #. Translators: this is for navigating among links in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:918
+#: ../src/orca/cmdnames.py:921
 msgid "Displays a list of links."
 msgstr "Muestra una lista de enlaces."
 
 #. Translators: this is for navigating among lists in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:921
+#: ../src/orca/cmdnames.py:924
 msgid "Goes to previous list."
 msgstr "Va a la lista anterior."
 
 #. Translators: this is for navigating among lists in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:924
+#: ../src/orca/cmdnames.py:927
 msgid "Goes to next list."
 msgstr "Va a la siguiente lista."
 
 #. Translators: this is for navigating among lists in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:927
+#: ../src/orca/cmdnames.py:930
 msgid "Displays a list of lists."
 msgstr "Muestra una lista de listas."
 
 #. Translators: this is for navigating among list items in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:930
+#: ../src/orca/cmdnames.py:933
 msgid "Goes to previous list item."
 msgstr "Va al anterior elemento de lista."
 
 #. Translators: this is for navigating among list items in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:933
+#: ../src/orca/cmdnames.py:936
 msgid "Goes to next list item."
 msgstr "Va al siguiente elemento de lista."
 
 #. Translators: this is for navigating among list items in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:936
+#: ../src/orca/cmdnames.py:939
 msgid "Displays a list of list items."
 msgstr "Muestra una lista de elementos de lista."
 
 #. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live
 #. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock
 #. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
-#: ../src/orca/cmdnames.py:941
+#: ../src/orca/cmdnames.py:944
 msgid "Goes to previous live region."
 msgstr "Va a la anterior región activa."
 
 #. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live
 #. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock
 #. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
-#: ../src/orca/cmdnames.py:946
+#: ../src/orca/cmdnames.py:949
 msgid "Goes to next live region."
 msgstr "Va a la siguiente región activa."
 
 #. Translators: this is for navigating among live regions in a document. A live
 #. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock
 #. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
-#: ../src/orca/cmdnames.py:951
+#: ../src/orca/cmdnames.py:954
 msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
 msgstr "Va a la última región activa que hizo un anuncio."
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:954
+#: ../src/orca/cmdnames.py:957
 msgid "Goes to previous paragraph."
 msgstr "Va al párrafo anterior.."
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:957
+#: ../src/orca/cmdnames.py:960
 msgid "Goes to next paragraph."
 msgstr "Va al siguiente párrafo."
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:960
+#: ../src/orca/cmdnames.py:963
 msgid "Displays a list of paragraphs."
 msgstr "Muestra una lista de párrafos."
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:963
+#: ../src/orca/cmdnames.py:966
 msgid "Goes to previous radio button."
 msgstr "Va al anterior botón de radio."
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:966
+#: ../src/orca/cmdnames.py:969
 msgid "Goes to next radio button."
 msgstr "Va al siguiente botón de radio."
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:969
+#: ../src/orca/cmdnames.py:972
 msgid "Displays a list of radio buttons."
 msgstr "Muestra una lista de botones de radio."
 
 #. Translators: this is for navigating among separators (e.g. <hr>) in a
 #. document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:973
+#: ../src/orca/cmdnames.py:976
 msgid "Goes to previous separator."
 msgstr "Va al anterior separador."
 
 #. Translators: this is for navigating among separators (e.g. <hr>) in a
 #. document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:977
+#: ../src/orca/cmdnames.py:980
 msgid "Goes to next separator."
 msgstr "Va al siguiente separador."
 
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:980
+#: ../src/orca/cmdnames.py:983
 msgid "Goes to previous table."
 msgstr "Va a la anterior tabla."
 
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:983
+#: ../src/orca/cmdnames.py:986
 msgid "Goes to next table."
 msgstr "Va a la siguiente tabla."
 
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:986
+#: ../src/orca/cmdnames.py:989
 msgid "Displays a list of tables."
 msgstr "Muestra una lista de tablas."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:989
+#: ../src/orca/cmdnames.py:992
 msgid "Goes down one cell."
 msgstr "Va una celda abajo."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:992
+#: ../src/orca/cmdnames.py:995
 msgid "Goes to the first cell in a table."
 msgstr "Va a la primera celda de una tabla."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:995
+#: ../src/orca/cmdnames.py:998
 msgid "Goes to the last cell in a table."
 msgstr "Va a la última celda de una tabla."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:998
+#: ../src/orca/cmdnames.py:1001
 msgid "Goes left one cell."
 msgstr "Va una celda a la izquierda."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:1001
+#: ../src/orca/cmdnames.py:1004
 msgid "Goes right one cell."
 msgstr "Va una celda a la derecha."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:1004
+#: ../src/orca/cmdnames.py:1007
 msgid "Goes up one cell."
 msgstr "Va una celda arriba."
 
@@ -3118,7 +3122,7 @@ msgstr "Va una celda arriba."
 #. key presses as something that should be handled by the focused widget.
 #. This string is associated with the Orca command to manually switch
 #. between these two modes.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:1020
+#: ../src/orca/cmdnames.py:1023
 msgid "Switches between browse mode and focus mode."
 msgstr "Cambia entre modo navegación y modo foco."
 
@@ -3131,7 +3135,7 @@ msgstr "Cambia entre modo navegación y modo foco."
 #. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which
 #. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling.
 #. This string is associated with the Orca command to enable sticky focus mode.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:1031
+#: ../src/orca/cmdnames.py:1034
 msgid "Enables sticky focus mode."
 msgstr "Activa el modo de foco pegajoso."
 
@@ -3144,37 +3148,37 @@ msgstr "Activa el modo de foco pegajoso."
 #. navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which
 #. enables setting a "sticky" browse mode which disables all automatic toggling.
 #. This string is associated with the Orca command to enable sticky browse mode.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:1042
+#: ../src/orca/cmdnames.py:1045
 msgid "Enables sticky browse mode."
 msgstr "Activa el modo de navegación pegajoso."
 
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:1045
+#: ../src/orca/cmdnames.py:1048
 msgid "Goes to previous unvisited link."
 msgstr "Va al anterior enlace no visitado."
 
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:1048
+#: ../src/orca/cmdnames.py:1051
 msgid "Goes to next unvisited link."
 msgstr "Va al siguiente enlace no visitado."
 
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:1051
+#: ../src/orca/cmdnames.py:1054
 msgid "Displays a list of unvisited links."
 msgstr "Muestra una lista de enlaces no visitados."
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:1054
+#: ../src/orca/cmdnames.py:1057
 msgid "Goes to previous visited link."
 msgstr "Va al anterior enlace visitado."
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:1057
+#: ../src/orca/cmdnames.py:1060
 msgid "Goes to next visited link."
 msgstr "Va al siguiente enlace visitado."
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a document.
-#: ../src/orca/cmdnames.py:1060
+#: ../src/orca/cmdnames.py:1063
 msgid "Displays a list of visited links."
 msgstr "Muestra una lista de enlaces visitados."
 
@@ -5342,53 +5346,65 @@ msgid "Present _context of error"
 msgstr "Mostrar el _contexto del error"
 
 #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it
-#. should speak the coordinates of the current spread sheet cell. Coordinates are
-#. the row and column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
+#. should speak the coordinates of the current spreadsheet cell. Coordinates are
+#. the row and column position within the spreadsheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
 #: ../src/orca/guilabels.py:747
-msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
+#| msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
+msgid "Speak spreadsheet cell coordinates"
 msgstr "Hablar las coordenadas de las celdas en hojas de cálculo"
 
+#. Translators: This is a label for an option which controls what Orca speaks when
+#. presenting selection changes in a spreadsheet. By default, Orca will speak just
+#. what changed. For instance, if cells A1 through A8 are already selected, and the
+#. user adds A9 to the selection, Orca by default would just say "A9 selected."
+#. Some users, however, prefer to have Orca always announce the entire selected range,
+#. i.e. in the same scenario say "A1 through A9 selected." Those users should enable
+#. this option.
+#: ../src/orca/guilabels.py:756
+msgid "Always speak selected spreadsheet range"
+msgstr "Hablar siempre el rango seleccionado de la hoja de cálculo"
+
 #. Translators: This is a label for an option for whether or not to speak the
 #. header of a table cell in document content.
-#: ../src/orca/guilabels.py:751
+#: ../src/orca/guilabels.py:760
 msgid "Announce cell _header"
 msgstr "_Anunciar la cabecera de una celda"
 
 #. Translators: This is the title of a panel containing options for specifying
 #. how to navigate tables in document content.
-#: ../src/orca/guilabels.py:755
+#: ../src/orca/guilabels.py:764
 msgid "Table Navigation"
 msgstr "Navegación por tablas"
 
 #. Translators: This is a label for an option to tell Orca to skip over empty/
 #. blank cells when navigating tables in document content.
-#: ../src/orca/guilabels.py:759
+#: ../src/orca/guilabels.py:768
 msgid "Skip _blank cells"
 msgstr "Saltar celdas en _blanco"
 
 #. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire
 #. row of a table read; other times they want just the current cell presented to
 #. them. This label is associated with the default presentation to be used.
-#: ../src/orca/guilabels.py:764
+#: ../src/orca/guilabels.py:773
 msgid "Speak _cell"
 msgstr "Hablar _celda"
 
 #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it
 #. should speak table cell coordinates in document content.
-#: ../src/orca/guilabels.py:768
+#: ../src/orca/guilabels.py:777
 msgid "Speak _cell coordinates"
 msgstr "Hablar las coordenadas de una _celda"
 
 #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it
 #. should speak the span size of a table cell (e.g., how many rows and columns
 #. a particular table cell spans in a table).
-#: ../src/orca/guilabels.py:773
+#: ../src/orca/guilabels.py:782
 msgid "Speak _multiple cell spans"
 msgstr "Hablar _celdas dentro de otra celda"
 
 #. Translators: This is a table column header. "Attribute" here refers to text
 #. attributes such as bold, underline, family-name, etc.
-#: ../src/orca/guilabels.py:777
+#: ../src/orca/guilabels.py:786
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "Nombre del atributo"
 
@@ -5407,20 +5423,20 @@ msgstr "Nombre del atributo"
 #. Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers the user the
 #. ability to switch between the Firefox mode and the Orca mode. This is the
 #. label of a checkbox in which users can indicate their default preference.
-#: ../src/orca/guilabels.py:784
+#: ../src/orca/guilabels.py:793
 msgid "Control caret navigation"
 msgstr "Controlar la navegación del cursor"
 
 #. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content in a structural
 #. manner: go to previous/next header, list item, table, etc. This is the label
 #. of a checkbox in which users can indicate their default preference.
-#: ../src/orca/guilabels.py:789
+#: ../src/orca/guilabels.py:798
 msgid "Enable _structural navigation"
 msgstr "Activar la navegación e_structural"
 
 #. Translators: This refers to the amount of information Orca provides about a
 #. particular object that receives focus.
-#: ../src/orca/guilabels.py:793 ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
+#: ../src/orca/guilabels.py:802 ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
 msgid "Brie_f"
 msgstr "_Breve"
 
@@ -13724,6 +13740,9 @@ msgstr ""
 "Para decrementar pulse flecha izquierda, para incrementar pulse flecha "
 "derecha, para el mínimo pulse inicio y para el máximo pulse fin."
 
+#~ msgid "Speaks the selected text."
+#~ msgstr "Habla el texto seleccionado."
+
 #~ msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
 #~ msgstr ""
 #~ "Lee los n últimos mensajes en el área de texto de mensajes entrantes."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]