[tracker] Update Italian translation



commit 0dcb7ab20c5dd20db2bb955fd4fd64a2131059db
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Thu Jul 19 06:36:39 2018 +0000

    Update Italian translation

 po/it.po | 136 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 67 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e3356e731..a82116210 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Italian translation of tracker
-# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc
+# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc
 # This file is distributed under the same license as the tracker package.
 #
 # Glossario:
@@ -9,15 +9,14 @@
 # pause → interrompere
 #
 # Luca Ferretti <lferrett gnome org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2012.
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2013, 2014, 2015, 2017
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-03 17:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-25 09:08+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-07-15 21:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-19 08:35+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -25,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
 msgid "All posts"
@@ -189,23 +188,23 @@ msgstr ""
 #. * advised to leave the untranslated articles in addition to
 #. * the translated ones.
 #.
-#: ../src/libtracker-data/tracker-collation.c:333
+#: ../src/libtracker-data/tracker-collation.c:332
 msgid "the|a|an"
 msgstr "the|a|an|il|lo|la|le|gli|i|un|uno|una"
 
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634
 msgid "Error starting “tar” program"
 msgstr "Errore nell'avviare il programma «tar»"
 
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:496
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:636
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635
 #: ../src/tracker/tracker-config.c:61 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1670
 #: ../src/tracker/tracker-dbus.c:45 ../src/tracker/tracker-dbus.c:63
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272
@@ -213,14 +212,14 @@ msgstr "Errore nell'avviare il programma «tar»"
 #: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206
 #: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:1581 ../src/tracker/tracker-sparql.c:173
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087 ../src/tracker/tracker-status.c:176
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:551
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:580 ../src/tracker/tracker-tag.c:977
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087 ../src/tracker/tracker-status.c:74
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:313
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:387 ../src/tracker/tracker-status.c:432
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:461 ../src/tracker/tracker-tag.c:977
 msgid "No error given"
 msgstr "Nessun errore fornito"
 
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:649
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648
 #, c-format
 msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
 msgstr "Errore sconosciuto: «tar» è uscito con lo stato %d"
@@ -230,17 +229,17 @@ msgstr "Errore sconosciuto: «tar» è uscito con lo stato %d"
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operazione non supportata"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:335
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:352
 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
 msgstr "Cookie non riconosciuto per ripristinare l'estrattore dei dati"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:392
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:409
 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
 msgstr ""
 "L'applicazione in pausa e il motivo corrispondono a una richiesta di pausa "
 "esistente"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:755
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:772
 msgid "Data store is not available"
 msgstr "L'archivio dati non è disponibile"
 
@@ -593,7 +592,7 @@ msgid "No miners are running"
 msgstr "Nessun estrattore dati in esecuzione"
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1101 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1355
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1646
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647
 msgid "Miners"
 msgstr "Estrattori dati"
 
@@ -629,7 +628,7 @@ msgstr "Tutte le proprietà nie:plainTextContent sono omesse"
 msgid "Common statuses include"
 msgstr "Gli stati comuni comprendono"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:579
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
 msgstr "Impossibile ottenere lo stato, il gestore non può essere creato, %s"
@@ -681,45 +680,45 @@ msgstr ""
 msgid "Found process ID %d for “%s”"
 msgstr "Trovato l'ID di processo %d per «%s»"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1641
 msgid "Components"
 msgstr "Componenti"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1605 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1605 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1648
 msgid "Only those with config listed"
 msgstr "Solo quelli con una configurazione in elenco"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1624
 #, c-format
 msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
 msgstr "Impostazione verbosità registro per tutti i componenti a «%s»…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1662
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1664
 msgid "Starting miners…"
 msgstr "Avvio estrattori dati…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1667
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1669
 #, c-format
 msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "Impossibile avviare gli estrattori, il gestore non può essere creato, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1692
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1694
 msgid "perhaps a disabled plugin?"
 msgstr "forse un plugin disabilitato?"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1736
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1738
 msgid ""
 "If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
 msgstr ""
 "Senza alcun argomento, viene mostrato lo stato dell'archivio e degli "
 "estrattori"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-extract.c:147
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1743 ../src/tracker/tracker-extract.c:147
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422
 #: ../src/tracker/tracker-reset.c:449 ../src/tracker/tracker-search.c:1778
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:238
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:706 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:587 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
 msgid "Unrecognized options"
 msgstr "Opzioni non riconosciute"
 
@@ -732,8 +731,8 @@ msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
 msgstr "Impossibile creare un proxy D-Bus verso tracker-store"
 
 #: ../src/tracker/tracker-extract.c:45
-msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”"
-msgstr "Formato di output dei risultati: «sparql» o «turtle»"
+msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
+msgstr "Formato di output dei risultati: «sparql» o «turtle» o «json-ld»"
 
 #: ../src/tracker/tracker-extract.c:46
 msgid "FORMAT"
@@ -815,8 +814,8 @@ msgstr "Indicizzazione/Re-indicizzazione avvenuta con successo"
 
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:195 ../src/tracker/tracker-info.c:263
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:1580 ../src/tracker/tracker-sparql.c:172
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086 ../src/tracker/tracker-status.c:175
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:505 ../src/tracker/tracker-tag.c:976
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086 ../src/tracker/tracker-status.c:73
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:386 ../src/tracker/tracker-tag.c:976
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
 msgstr "Impossibile stabilere una connessione con Tracker"
 
@@ -1193,11 +1192,11 @@ msgstr ""
 msgid "Disable color when printing snippets and results"
 msgstr "Disabilita i colori nel visualizzare i frammenti e i risultati"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:64
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:57
 msgid "search terms"
 msgstr "termini da cercare"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:65
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:58
 msgid "EXPRESSION"
 msgstr "ESPRESSIONE"
 
@@ -1440,7 +1439,7 @@ msgstr "Non è stato trovato alcun prefisso di namespace"
 #. *
 #.
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:509 ../src/tracker/tracker-sparql.c:557
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 ../src/tracker/tracker-tag.c:323
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:136 ../src/tracker/tracker-tag.c:323
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:955
 msgid "None"
@@ -1595,19 +1594,11 @@ msgstr "Inizializzazione del gestore di dati non riuscita"
 msgid "Empty result set"
 msgstr "Nessun risultato"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:52
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:49
 msgid "Show statistics for current index / data set"
 msgstr "Mostra statistiche sui dati/indice attuali"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:56
-msgid ""
-"Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the "
-"default (implied by search terms)"
-msgstr ""
-"Mostra statistiche riguardo a tutte le classi RDF, non solo quelle comuni "
-"come da impostazione predefinita (implicito dai termini di ricerca)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:60
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:53
 msgid ""
 "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
 "results are output to terminal"
@@ -1615,89 +1606,89 @@ msgstr ""
 "Raccoglie informazioni di debug utili nella segnalazione e risoluzione di "
 "problemi, i risultati sono stampati sul terminale"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:187
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:85
 msgid "Could not get Tracker statistics"
 msgstr "Impossibile ottenere le statistiche di Tracker"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:199
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:92
 msgid "No statistics available"
 msgstr "Nessuna statistica disponibile"
 
 #. To translators: This is to say there are no
 #. * statistics found. We use a "Statistics:
 #. * None" with multiple print statements
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:248
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:133
 msgid "Statistics:"
 msgstr "Statistiche:"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:289
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:170
 msgid "Version"
 msgstr "Versione"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:296
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:177
 msgid "Disk Information"
 msgstr "Informazioni disco"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:657
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:184 ../src/tracker/tracker-status.c:538
 msgid "Remaining space on database partition"
 msgstr "Spazio residuo sulla partizione del database"
 
 #. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:310
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:191
 msgid "Data Set"
 msgstr "Dimensione dati"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:342
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:223
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configurazione"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:370
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:251
 msgid "No configuration was found"
 msgstr "Non è stata trovata alcuna configurazione"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:374
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:255
 msgid "States"
 msgstr "Stati"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:415
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:296
 msgid "Data Statistics"
 msgstr "Statistiche dati"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:421
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:302
 msgid "No connection available"
 msgstr "Nessuna connessione disponibile"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:431
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:312
 msgid "Could not get statistics"
 msgstr "Impossibile ottenere le statistiche"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:437
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:318
 msgid "No statistics were available"
 msgstr "Nessuna statistica disponibile"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:450
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:331
 msgid "Database is currently empty"
 msgstr "Il database è vuoto"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:527 ../src/tracker/tracker-status.c:550
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:408 ../src/tracker/tracker-status.c:431
 msgid "Could not get basic status for Tracker"
 msgstr "Impossibile ottenere lo stato di Tracker"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:634
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:515
 #, c-format
 msgid "Currently indexed"
 msgstr "Già indicizzato"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:669
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:550
 msgid "Data is still being indexed"
 msgstr "Indicizzazione dati non completata"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:670
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:551
 #, c-format
 msgid "Estimated %s left"
 msgstr "Mancano %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:674
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:555
 msgid "All data miners are idle, indexing complete"
 msgstr "Tutti gli estrattori sono inattivi, indicizzazione completata"
 
@@ -1865,6 +1856,13 @@ msgstr "Le azioni «aggiungi» ed «elimina» non possono essere usate assieme"
 msgid "The --description option can only be used with --add"
 msgstr "L'opzione --description può essere usata solo con --add"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the "
+#~ "default (implied by search terms)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra statistiche riguardo a tutte le classi RDF, non solo quelle comuni "
+#~ "come da impostazione predefinita (implicito dai termini di ricerca)"
+
 #~ msgid "No network connection"
 #~ msgstr "Nessuna connessione di rete"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]