[gnome-boxes/gnome-3-28] Update Italian translation



commit 1fe2b59900273fff2bd5cff3d44815264d0b0d6c
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Thu Jul 19 06:35:03 2018 +0000

    Update Italian translation

 po/it.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 659f54aa..2b159699 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-02-05 16:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-08 14:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-23 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-19 08:34+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 # singolare? Plurale??
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:5
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
 
 # singolare? Plurale??
 #: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36
-#: src/app-window.vala:132 src/app-window.vala:248 src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:132 src/app-window.vala:249 src/app-window.vala:251
 #: src/main.vala:72 src/topbar.vala:94
 msgid "Boxes"
 msgstr "Boxes"
@@ -77,8 +77,9 @@ msgstr "macchina virtuale;vm;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:10
-msgid "gnome-boxes"
-msgstr "gnome-boxes"
+#| msgid "gnome-boxes"
+msgid "org.gnome.Boxes"
+msgstr "org.gnome.Boxes"
 
 #: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:11
 msgid "Collections"
@@ -313,12 +314,12 @@ msgstr "Selezionare un dispositivo o un file ISO"
 
 #: data/ui/properties-toolbar.ui:116 data/ui/selection-toolbar.ui:64
 #: data/ui/wizard-toolbar.ui:23 data/ui/wizard-toolbar.ui:149
-#: src/app-window.vala:317
+#: src/app-window.vala:318
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_nnulla"
 
 #: data/ui/properties-toolbar.ui:135 data/ui/wizard-toolbar.ui:168
-#: src/app-window.vala:319
+#: src/app-window.vala:320
 msgid "_Open"
 msgstr "_Apri"
 
@@ -420,7 +421,7 @@ msgstr "_Aggiungi password"
 msgid "Product Key"
 msgstr "Chiave prodotto"
 
-#: data/ui/wizard-downloadable-entry.ui:58 data/ui/wizard-media-entry.ui:52
+#: data/ui/wizard-downloadable-entry.ui:60 data/ui/wizard-media-entry.ui:52
 msgid "Unknown media"
 msgstr "Supporto sconosciuto"
 
@@ -481,14 +482,6 @@ msgstr ""
 "Esempi: http://example.org/immagine.iso, spice://nomehost:5051, ovirt://host/"
 "percorso"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:442
-msgid "Red Hat Enterprise Linux"
-msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-
-#: data/ui/wizard-source.ui:455
-msgid "Available with a free Red Hat developer account"
-msgstr "Disponibile con un account sviluppatore Red Hat"
-
 #: data/ui/wizard-toolbar.ui:13 data/ui/wizard-window.ui:23
 msgid "Create a Box"
 msgstr "Crea una box"
@@ -585,62 +578,62 @@ msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "Una semplice applicazione GNOME 3 per accedere a sistemi remoti o virtuali"
 
-#: src/app.vala:168 src/main.vala:9
+#: src/app.vala:169 src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "Mostra il numero di versione"
 
-#: src/app.vala:170
+#: src/app.vala:171
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "Apri a schermo intero"
 
-#: src/app.vala:171 src/main.vala:10
+#: src/app.vala:172 src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "Controlla capacità virtualizzazione"
 
-#: src/app.vala:172
+#: src/app.vala:173
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "Apri box con UUID"
 
-#: src/app.vala:173
+#: src/app.vala:174
 msgid "Search term"
 msgstr "Termine di ricerca"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: src/app.vala:175
+#: src/app.vala:176
 msgid "URL to display, broker or installer media"
 msgstr "URL da mostrare, broker o supporto d'installazione"
 
-#: src/app.vala:186
+#: src/app.vala:187
 msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "— Un'applicazione per accedere a macchine virtuali o remote"
 
-#: src/app.vala:211
+#: src/app.vala:212
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Specificati troppi argomenti da riga di comando.\n"
 
-#: src/app.vala:451
+#: src/app.vala:463
 #, c-format
 msgid "Box “%s” installed and ready to use"
 msgstr "Box «%s» installata e pronta per l'uso"
 
-#: src/app.vala:539
+#: src/app.vala:551
 #, c-format
 msgid "Box “%s” has been deleted"
 msgstr "La box «%s» è stata eliminata"
 
-#: src/app.vala:540
+#: src/app.vala:552
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u box è stata eliminata"
 msgstr[1] "%u box sono state eliminate"
 
-#: src/app.vala:567 src/libvirt-machine-properties.vala:551
+#: src/app.vala:579 src/libvirt-machine-properties.vala:551
 #: src/snapshot-list-row.vala:194
 msgid "_Undo"
 msgstr "A_nnulla"
 
-#: src/app-window.vala:316
+#: src/app-window.vala:317
 msgid "Select files to transfer"
 msgstr "Seleziona file da inviare"
 
@@ -668,11 +661,11 @@ msgstr "Esci da schermo intero"
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Nuove e recenti"
 
-#: src/installed-media.vala:51
+#: src/installed-media.vala:53
 msgid "Unsupported disk image format."
 msgstr "Formato immagine disco non supportato."
 
-#: src/installed-media.vala:108 src/installer-media.vala:113
+#: src/installed-media.vala:110 src/installer-media.vala:117
 #: src/properties-page-widget.vala:19
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
@@ -887,8 +880,8 @@ msgstr "Installazione…"
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:113
-#: src/wizard-source.vala:145
+#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:124
+#: src/wizard-source.vala:154
 msgid "Live"
 msgstr "Live"
 
@@ -1031,7 +1024,7 @@ msgstr "Segnalare bug a <%s>.\n"
 msgid "%s home page: <%s>.\n"
 msgstr "Home page di %s: <%s>.\n"
 
-#: src/media-manager.vala:248
+#: src/media-manager.vala:253
 #, c-format
 msgid "No such file %s"
 msgstr "File %s inesistente"
@@ -1278,7 +1271,7 @@ msgstr "no"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:604
+#: src/vm-configurator.vala:606
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Sistema host incapace"
 
@@ -1292,20 +1285,24 @@ msgstr "La box live «%s» è stata eliminata automaticamente."
 msgid "Box import from file “%s” failed."
 msgstr "Importazione box dal file «%s» non riuscita."
 
-#: src/wizard-source.vala:149
+#: src/wizard-source.vala:158
 msgid "32-bit x86 system"
 msgstr "sistema x86 32 bit"
 
-#: src/wizard-source.vala:150
+#: src/wizard-source.vala:159
 msgid "64-bit x86 system"
 msgstr "sistema x86 64 bit"
 
 #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: src/wizard-source.vala:155
+#: src/wizard-source.vala:164
 #, c-format
 msgid " from %s"
 msgstr " da %s"
 
+#: src/wizard-source.vala:402
+msgid "Available with a free Red Hat developer account"
+msgstr "Disponibile con un account sviluppatore Red Hat"
+
 #: src/wizard-toolbar.vala:6
 msgid "Source Selection"
 msgstr "Selezione sorgente"
@@ -1413,6 +1410,9 @@ msgstr "Scaricamento non riuscito."
 msgid "C_ustomize…"
 msgstr "P_ersonalizza…"
 
+#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux"
+#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
+
 #~ msgid "Pause"
 #~ msgstr "Pausa"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]