[gnome-contacts] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Spanish translation
- Date: Thu, 25 Jan 2018 12:00:32 +0000 (UTC)
commit d36cc8cebd24ef38a2be65003de32acbc2673bd9
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Jan 25 12:00:19 2018 +0000
Update Spanish translation
po/es.po | 271 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 141 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8d49f6a..027dc7e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,10 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-02 16:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-08 13:13+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-25 12:59+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -25,6 +24,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10
+#: data/ui/contacts-window.ui:21 src/contacts-window.vala:132
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
@@ -69,19 +69,16 @@ msgid "Overview"
msgstr "Información general"
#: data/gtk/help-overlay.ui:14
-#| msgid "_Help"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: data/gtk/help-overlay.ui:21
-#| msgid "Create Contact"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new contact"
msgstr "Crea un contacto nuevo"
#: data/gtk/help-overlay.ui:28
-#| msgid "March"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@@ -92,7 +89,6 @@ msgid "Shortcut list"
msgstr "Lista de atajos"
#: data/gtk/help-overlay.ui:42
-#| msgid "_Quit"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
@@ -118,25 +114,23 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35
-#| msgid "Online Account Settings"
msgid "Online Accounts Settings"
msgstr "Configuración de cuentas en línea"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:6
msgid "Select Picture"
msgstr "Seleccionar una imagen"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:273
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:224
msgid "New Contact"
msgstr "Contacto nuevo"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:156
-#: src/contacts-window.vala:184
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:82
-#: data/ui/contacts-window.ui:104 src/contacts-app.vala:117
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:88
+#: src/contacts-app.vala:117
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -160,18 +154,18 @@ msgstr "Teléfono personal"
msgid "Work phone"
msgstr "Teléfono del trabajo"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574
-#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:199
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: src/contacts-contact-editor.vala:579 src/contacts-contact-sheet.vala:194
msgid "Website"
msgstr "Página web"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600
-#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:205
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:598
+#: src/contacts-contact-editor.vala:605 src/contacts-contact-sheet.vala:200
msgid "Nickname"
msgstr "Apodo"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633
-#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:212
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:631
+#: src/contacts-contact-editor.vala:638 src/contacts-contact-sheet.vala:207
msgid "Birthday"
msgstr "Cumpleaños"
@@ -187,38 +181,41 @@ msgstr "Dirección del trabajo"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:82
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:94
msgid "New Detail"
msgstr "Detalle nuevo"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:40
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Cuentas enlazadas"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:106
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:118
msgid "Remove Contact"
msgstr "Quitar contacto"
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:29
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
msgid "Select a contact"
msgstr "Seleccionar un contacto"
#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-#| msgid "Contacts"
msgid "Link Contacts"
msgstr "Contactos enlazados"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "Puede enlazar contactos seleccionándolos desde la lista de contactos"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
msgid "Type to search"
msgstr "Escribir para buscar"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:74
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
msgid "Link"
msgstr "Enlazar"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:88
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
@@ -227,17 +224,15 @@ msgid "Contacts Setup"
msgstr "Configuración de Contactos"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
-#| msgid "_Quit"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
-#| msgid "Cancel setup"
msgid "Cancel setup and quit"
msgstr "Cancelar configuración y salir"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:136
-#: src/contacts-window.vala:223
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:145
+#: src/contacts-window.vala:139
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
@@ -259,34 +254,33 @@ msgstr ""
"añadirán sus contactos nuevos. Si mantiene sus contactos en una cuenta en "
"línea puede añadirla usando la configuración de las cuentas en línea."
-#: data/ui/contacts-window.ui:21 src/contacts-window.vala:191
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Todos los contactos"
+#: data/ui/contacts-window.ui:33
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Create a new contact"
+msgid "Create new contact"
+msgstr "Crea un contacto nuevo"
-#: data/ui/contacts-window.ui:36
+#: data/ui/contacts-window.ui:37
msgid "Add contact"
msgstr "Añadir contacto"
-#: data/ui/contacts-window.ui:62
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Modo de selección"
+#: data/ui/contacts-window.ui:58
+msgid "Cancel selection"
+msgstr "Cancelar selección"
-#: data/ui/contacts-window.ui:120
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#: data/ui/contacts-window.ui:105
+#| msgid "Add detail..."
+msgid "Edit details"
+msgstr "Editar los detalles"
-#: data/ui/contacts-window.ui:208
+#: data/ui/contacts-window.ui:213
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.c:241
+#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "Libreta de direcciones local"
-#: src/contacts-address-map.vala:80
-msgid "Install GNOME Maps to open location."
-msgstr "Instalar Mapas de GNOME para abrir la ubicación."
-
#: src/contacts-app.vala:40
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Mostrar contacto con su ID individual"
@@ -345,15 +339,15 @@ msgstr "Aplicación de gestión de contactos"
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "No se encontró el contacto con la dirección de correo-e %s"
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:301
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:297
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Examinar para buscar más imágenes"
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:304
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:300
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:305
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:301
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
@@ -394,179 +388,173 @@ msgid "Add number"
msgstr "Añadir número"
#: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350
-#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:441
-#: src/contacts-contact-editor.vala:491
+#: src/contacts-contact-editor.vala:384 src/contacts-contact-editor.vala:439
+#: src/contacts-contact-editor.vala:489
msgid "Delete field"
msgstr "Eliminar campo"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:219
+#: src/contacts-contact-editor.vala:653 src/contacts-contact-editor.vala:660
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:214
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:1016
+#: src/contacts-contact-editor.vala:948
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Cambiar avatar"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:990
msgid "Add name"
msgstr "Añadir nombre"
-#: src/contacts-contact-frame.vala:38
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Cambiar avatar"
+#: src/contacts-contact-list.vala:158
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritos"
-#: src/contacts-contact-list.vala:122
-msgid "No results matched search"
-msgstr "No hay resultados que coincidan con la búsqueda"
+#: src/contacts-contact-list.vala:160 src/contacts-contact-list.vala:166
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Todos los contactos"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:350
+#: src/contacts-contact-pane.vala:347
msgid "You need to enter some data"
msgstr "Debe introducir algunos datos"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:355
+#: src/contacts-contact-pane.vala:352
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "No se ha configurado una libreta de direcciones primaria"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:365
+#: src/contacts-contact-pane.vala:362
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "No se pudieron crear los contactos nuevos: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:374
+#: src/contacts-contact-pane.vala:371
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "No se pudo encontrar el contacto nuevo creado"
-#: src/contacts-contact.vala:318
+#: src/contacts-contact.vala:286
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: src/contacts-contact.vala:319
+#: src/contacts-contact.vala:287
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: src/contacts-contact.vala:320
+#: src/contacts-contact.vala:288
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: src/contacts-contact.vala:321
+#: src/contacts-contact.vala:289
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: src/contacts-contact.vala:322
+#: src/contacts-contact.vala:290
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:323
+#: src/contacts-contact.vala:291
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: src/contacts-contact.vala:324
+#: src/contacts-contact.vala:292
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: src/contacts-contact.vala:325
+#: src/contacts-contact.vala:293
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: src/contacts-contact.vala:326
+#: src/contacts-contact.vala:294
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: src/contacts-contact.vala:327
+#: src/contacts-contact.vala:295
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: src/contacts-contact.vala:328
+#: src/contacts-contact.vala:296
msgid "Local network"
msgstr "Red local"
-#: src/contacts-contact.vala:329
+#: src/contacts-contact.vala:297
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:330
+#: src/contacts-contact.vala:298
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: src/contacts-contact.vala:331
+#: src/contacts-contact.vala:299
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: src/contacts-contact.vala:332
+#: src/contacts-contact.vala:300
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: src/contacts-contact.vala:333
+#: src/contacts-contact.vala:301
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: src/contacts-contact.vala:334
+#: src/contacts-contact.vala:302
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: src/contacts-contact.vala:335
+#: src/contacts-contact.vala:303
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: src/contacts-contact.vala:336
+#: src/contacts-contact.vala:304
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: src/contacts-contact.vala:337
+#: src/contacts-contact.vala:305
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: src/contacts-contact.vala:338
+#: src/contacts-contact.vala:306
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonía"
-#: src/contacts-contact.vala:339
+#: src/contacts-contact.vala:307
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: src/contacts-contact.vala:340 src/contacts-contact.vala:341
+#: src/contacts-contact.vala:308 src/contacts-contact.vala:309
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:342
+#: src/contacts-contact.vala:310
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-contact.vala:565
+#: src/contacts-contact.vala:421
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error interno inesperado: no se encontró el contacto creado"
-#: src/contacts-contact.vala:749
+#: src/contacts-contact.vala:605
msgid "Google Circles"
msgstr "Círculos de Google"
-#: src/contacts-contact.vala:751 src/contacts-esd-setup.c:244
-#: src/contacts-esd-setup.c:272
+#: src/contacts-contact.vala:607 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: src/contacts-esd-setup.c:269
+#: src/contacts-esd-setup.vala:164
msgid "Local Contact"
msgstr "Contacto local"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:39
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:62
-msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr "Puede enlazar contactos seleccionándolos desde la lista de contactos"
-
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:106
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
msgid "Unlink"
msgstr "Desenlazar"
-#. FIXME: hack to make it actually align left.
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:56
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s from %s?"
msgstr "¿Es esta la misma persona que %s de %s?"
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "¿Esta es la misma persona que %s?"
@@ -648,52 +636,61 @@ msgstr "Télex"
msgid "TTY"
msgstr "Teletipo"
-#: src/contacts-window.vala:158
+#: src/contacts-window.vala:101
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d seleccionado"
msgstr[1] "%d seleccionados"
-#: src/contacts-window.vala:208
+#: src/contacts-window.vala:139
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: src/contacts-window.vala:159
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Editando %s"
-#: src/contacts-window.vala:278
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
+#: src/contacts-window.vala:214
+msgid "Unmark as favorite"
+msgstr "Desmarcar como favorita"
+
+#: src/contacts-window.vala:215
+msgid "Mark as favorite"
+msgstr "Marcar como favorito"
-#: src/contacts-window.vala:352
+#: src/contacts-window.vala:297
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d contacto enlazado"
msgstr[1] "%d contactos enlazados"
-#: src/contacts-window.vala:356 src/contacts-window.vala:378
-#: src/contacts-window.vala:408 src/contacts-window.vala:439
+#: src/contacts-window.vala:301 src/contacts-window.vala:325
+#: src/contacts-window.vala:362
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: src/contacts-window.vala:374
+#: src/contacts-window.vala:320
+#, c-format
+#| msgid "Select a contact"
+msgid "Deleted contact %s"
+msgstr "Contacto %s eliminado"
+
+#: src/contacts-window.vala:322
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d contacto eliminado"
msgstr[1] "%d contactos eliminados"
-#: src/contacts-window.vala:407
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: “%s”"
-msgstr "Contacto eliminado: «%s»"
-
-#: src/contacts-window.vala:435
+#: src/contacts-window.vala:358
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s enlazado a %s"
-#: src/contacts-window.vala:437
+#: src/contacts-window.vala:360
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s enlazado al contacto"
@@ -703,12 +700,29 @@ msgid "First-time setup done."
msgstr "Configuración de la primera vez hecha."
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
-#| msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
msgstr ""
"Establecer a cierto cuando el usuario ejecute el asistente de configuración "
"por primera vez."
+#~ msgid "Selection mode"
+#~ msgstr "Modo de selección"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editar"
+
+#~ msgid "Install GNOME Maps to open location."
+#~ msgstr "Instalar Mapas de GNOME para abrir la ubicación."
+
+#~ msgid "No results matched search"
+#~ msgstr "No hay resultados que coincidan con la búsqueda"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "Contact deleted: “%s”"
+#~ msgstr "Contacto eliminado: «%s»"
+
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Cuentas en línea"
@@ -892,9 +906,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Addresses"
#~ msgstr "Direcciones"
-#~ msgid "Add detail..."
-#~ msgstr "Añadir detalle…"
-
#~ msgid "Add to My Contacts"
#~ msgstr "Añadir a mis contactos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]