[gnome-contacts] Update Spanish translation



commit d36cc8cebd24ef38a2be65003de32acbc2673bd9
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Jan 25 12:00:19 2018 +0000

    Update Spanish translation

 po/es.po |  271 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 141 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8d49f6a..027dc7e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,10 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-02 16:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-08 13:13+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-25 12:59+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -25,6 +24,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10
+#: data/ui/contacts-window.ui:21 src/contacts-window.vala:132
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactos"
 
@@ -69,19 +69,16 @@ msgid "Overview"
 msgstr "Información general"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:14
-#| msgid "_Help"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:21
-#| msgid "Create Contact"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "Crea un contacto nuevo"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:28
-#| msgid "March"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
@@ -92,7 +89,6 @@ msgid "Shortcut list"
 msgstr "Lista de atajos"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:42
-#| msgid "_Quit"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
@@ -118,25 +114,23 @@ msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
 #: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35
-#| msgid "Online Account Settings"
 msgid "Online Accounts Settings"
 msgstr "Configuración de cuentas en línea"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:6
 msgid "Select Picture"
 msgstr "Seleccionar una imagen"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:273
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:224
 msgid "New Contact"
 msgstr "Contacto nuevo"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:156
-#: src/contacts-window.vala:184
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:82
-#: data/ui/contacts-window.ui:104 src/contacts-app.vala:117
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:88
+#: src/contacts-app.vala:117
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -160,18 +154,18 @@ msgstr "Teléfono personal"
 msgid "Work phone"
 msgstr "Teléfono del trabajo"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574
-#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:199
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: src/contacts-contact-editor.vala:579 src/contacts-contact-sheet.vala:194
 msgid "Website"
 msgstr "Página web"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600
-#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:205
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:598
+#: src/contacts-contact-editor.vala:605 src/contacts-contact-sheet.vala:200
 msgid "Nickname"
 msgstr "Apodo"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633
-#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:212
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:631
+#: src/contacts-contact-editor.vala:638 src/contacts-contact-sheet.vala:207
 msgid "Birthday"
 msgstr "Cumpleaños"
 
@@ -187,38 +181,41 @@ msgstr "Dirección del trabajo"
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:82
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:94
 msgid "New Detail"
 msgstr "Detalle nuevo"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:40
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
 msgid "Linked Accounts"
 msgstr "Cuentas enlazadas"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:106
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:118
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Quitar contacto"
 
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:29
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Seleccionar un contacto"
 
 #: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-#| msgid "Contacts"
 msgid "Link Contacts"
 msgstr "Contactos enlazados"
 
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "Puede enlazar contactos seleccionándolos desde la lista de contactos"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
 msgid "Type to search"
 msgstr "Escribir para buscar"
 
 #. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:74
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
 msgid "Link"
 msgstr "Enlazar"
 
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:88
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
@@ -227,17 +224,15 @@ msgid "Contacts Setup"
 msgstr "Configuración de Contactos"
 
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
-#| msgid "_Quit"
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
-#| msgid "Cancel setup"
 msgid "Cancel setup and quit"
 msgstr "Cancelar configuración y salir"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:136
-#: src/contacts-window.vala:223
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:145
+#: src/contacts-window.vala:139
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
@@ -259,34 +254,33 @@ msgstr ""
 "añadirán sus contactos nuevos. Si mantiene sus contactos en una cuenta en "
 "línea puede añadirla usando la configuración de las cuentas en línea."
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:21 src/contacts-window.vala:191
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Todos los contactos"
+#: data/ui/contacts-window.ui:33
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Create a new contact"
+msgid "Create new contact"
+msgstr "Crea un contacto nuevo"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:36
+#: data/ui/contacts-window.ui:37
 msgid "Add contact"
 msgstr "Añadir contacto"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:62
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Modo de selección"
+#: data/ui/contacts-window.ui:58
+msgid "Cancel selection"
+msgstr "Cancelar selección"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:120
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#: data/ui/contacts-window.ui:105
+#| msgid "Add detail..."
+msgid "Edit details"
+msgstr "Editar los detalles"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:208
+#: data/ui/contacts-window.ui:213
 msgid "Loading"
 msgstr "Cargando"
 
-#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.c:241
+#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.vala:149
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Libreta de direcciones local"
 
-#: src/contacts-address-map.vala:80
-msgid "Install GNOME Maps to open location."
-msgstr "Instalar Mapas de GNOME para abrir la ubicación."
-
 #: src/contacts-app.vala:40
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Mostrar contacto con su ID individual"
@@ -345,15 +339,15 @@ msgstr "Aplicación de gestión de contactos"
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "No se encontró el contacto con la dirección de correo-e %s"
 
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:301
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:297
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Examinar para buscar más imágenes"
 
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:304
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:300
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:305
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:301
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
@@ -394,179 +388,173 @@ msgid "Add number"
 msgstr "Añadir número"
 
 #: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350
-#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:441
-#: src/contacts-contact-editor.vala:491
+#: src/contacts-contact-editor.vala:384 src/contacts-contact-editor.vala:439
+#: src/contacts-contact-editor.vala:489
 msgid "Delete field"
 msgstr "Eliminar campo"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:219
+#: src/contacts-contact-editor.vala:653 src/contacts-contact-editor.vala:660
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:214
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:1016
+#: src/contacts-contact-editor.vala:948
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Cambiar avatar"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:990
 msgid "Add name"
 msgstr "Añadir nombre"
 
-#: src/contacts-contact-frame.vala:38
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Cambiar avatar"
+#: src/contacts-contact-list.vala:158
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritos"
 
-#: src/contacts-contact-list.vala:122
-msgid "No results matched search"
-msgstr "No hay resultados que coincidan con la búsqueda"
+#: src/contacts-contact-list.vala:160 src/contacts-contact-list.vala:166
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Todos los contactos"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:350
+#: src/contacts-contact-pane.vala:347
 msgid "You need to enter some data"
 msgstr "Debe introducir algunos datos"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:355
+#: src/contacts-contact-pane.vala:352
 msgid "No primary addressbook configured"
 msgstr "No se ha configurado una libreta de direcciones primaria"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:365
+#: src/contacts-contact-pane.vala:362
 #, c-format
 msgid "Unable to create new contacts: %s"
 msgstr "No se pudieron crear los contactos nuevos: %s"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:374
+#: src/contacts-contact-pane.vala:371
 msgid "Unable to find newly created contact"
 msgstr "No se pudo encontrar el contacto nuevo creado"
 
-#: src/contacts-contact.vala:318
+#: src/contacts-contact.vala:286
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: src/contacts-contact.vala:319
+#: src/contacts-contact.vala:287
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Ovi Chat"
 
-#: src/contacts-contact.vala:320
+#: src/contacts-contact.vala:288
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: src/contacts-contact.vala:321
+#: src/contacts-contact.vala:289
 msgid "Livejournal"
 msgstr "Livejournal"
 
-#: src/contacts-contact.vala:322
+#: src/contacts-contact.vala:290
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "AOL Instant Messenger"
 
-#: src/contacts-contact.vala:323
+#: src/contacts-contact.vala:291
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: src/contacts-contact.vala:324
+#: src/contacts-contact.vala:292
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novell Groupwise"
 
-#: src/contacts-contact.vala:325
+#: src/contacts-contact.vala:293
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: src/contacts-contact.vala:326
+#: src/contacts-contact.vala:294
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: src/contacts-contact.vala:327
+#: src/contacts-contact.vala:295
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: src/contacts-contact.vala:328
+#: src/contacts-contact.vala:296
 msgid "Local network"
 msgstr "Red local"
 
-#: src/contacts-contact.vala:329
+#: src/contacts-contact.vala:297
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Windows Live Messenger"
 
-#: src/contacts-contact.vala:330
+#: src/contacts-contact.vala:298
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: src/contacts-contact.vala:331
+#: src/contacts-contact.vala:299
 msgid "MXit"
 msgstr "MXit"
 
-#: src/contacts-contact.vala:332
+#: src/contacts-contact.vala:300
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
-#: src/contacts-contact.vala:333
+#: src/contacts-contact.vala:301
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Tencent QQ"
 
-#: src/contacts-contact.vala:334
+#: src/contacts-contact.vala:302
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM Lotus Sametime"
 
-#: src/contacts-contact.vala:335
+#: src/contacts-contact.vala:303
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: src/contacts-contact.vala:336
+#: src/contacts-contact.vala:304
 msgid "sip"
 msgstr "sip"
 
-#: src/contacts-contact.vala:337
+#: src/contacts-contact.vala:305
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: src/contacts-contact.vala:338
+#: src/contacts-contact.vala:306
 msgid "Telephony"
 msgstr "Telefonía"
 
-#: src/contacts-contact.vala:339
+#: src/contacts-contact.vala:307
 msgid "Trepia"
 msgstr "Trepia"
 
-#: src/contacts-contact.vala:340 src/contacts-contact.vala:341
+#: src/contacts-contact.vala:308 src/contacts-contact.vala:309
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Yahoo! Messenger"
 
-#: src/contacts-contact.vala:342
+#: src/contacts-contact.vala:310
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: src/contacts-contact.vala:565
+#: src/contacts-contact.vala:421
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr ""
 "Ha ocurrido un error interno inesperado: no se encontró el contacto creado"
 
-#: src/contacts-contact.vala:749
+#: src/contacts-contact.vala:605
 msgid "Google Circles"
 msgstr "Círculos de Google"
 
-#: src/contacts-contact.vala:751 src/contacts-esd-setup.c:244
-#: src/contacts-esd-setup.c:272
+#: src/contacts-contact.vala:607 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: src/contacts-esd-setup.c:269
+#: src/contacts-esd-setup.vala:164
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Contacto local"
 
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:39
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:62
-msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr "Puede enlazar contactos seleccionándolos desde la lista de contactos"
-
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:106
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
 msgid "Unlink"
 msgstr "Desenlazar"
 
-#. FIXME: hack to make it actually align left.
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:56
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s from %s?"
 msgstr "¿Es esta la misma persona que %s de %s?"
 
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s?"
 msgstr "¿Esta es la misma persona que %s?"
@@ -648,52 +636,61 @@ msgstr "Télex"
 msgid "TTY"
 msgstr "Teletipo"
 
-#: src/contacts-window.vala:158
+#: src/contacts-window.vala:101
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "%d seleccionado"
 msgstr[1] "%d seleccionados"
 
-#: src/contacts-window.vala:208
+#: src/contacts-window.vala:139
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: src/contacts-window.vala:159
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Editando %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:278
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
+#: src/contacts-window.vala:214
+msgid "Unmark as favorite"
+msgstr "Desmarcar como favorita"
+
+#: src/contacts-window.vala:215
+msgid "Mark as favorite"
+msgstr "Marcar como favorito"
 
-#: src/contacts-window.vala:352
+#: src/contacts-window.vala:297
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
 msgstr[0] "%d contacto enlazado"
 msgstr[1] "%d contactos enlazados"
 
-#: src/contacts-window.vala:356 src/contacts-window.vala:378
-#: src/contacts-window.vala:408 src/contacts-window.vala:439
+#: src/contacts-window.vala:301 src/contacts-window.vala:325
+#: src/contacts-window.vala:362
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Deshacer"
 
-#: src/contacts-window.vala:374
+#: src/contacts-window.vala:320
+#, c-format
+#| msgid "Select a contact"
+msgid "Deleted contact %s"
+msgstr "Contacto %s eliminado"
+
+#: src/contacts-window.vala:322
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
 msgstr[0] "%d contacto eliminado"
 msgstr[1] "%d contactos eliminados"
 
-#: src/contacts-window.vala:407
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: “%s”"
-msgstr "Contacto eliminado: «%s»"
-
-#: src/contacts-window.vala:435
+#: src/contacts-window.vala:358
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s enlazado a %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:437
+#: src/contacts-window.vala:360
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s enlazado al contacto"
@@ -703,12 +700,29 @@ msgid "First-time setup done."
 msgstr "Configuración de la primera vez hecha."
 
 #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
-#| msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
 msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
 msgstr ""
 "Establecer a cierto cuando el usuario ejecute el asistente de configuración "
 "por primera vez."
 
+#~ msgid "Selection mode"
+#~ msgstr "Modo de selección"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editar"
+
+#~ msgid "Install GNOME Maps to open location."
+#~ msgstr "Instalar Mapas de GNOME para abrir la ubicación."
+
+#~ msgid "No results matched search"
+#~ msgstr "No hay resultados que coincidan con la búsqueda"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "Contact deleted: “%s”"
+#~ msgstr "Contacto eliminado: «%s»"
+
 #~ msgid "Online Accounts"
 #~ msgstr "Cuentas en línea"
 
@@ -892,9 +906,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Addresses"
 #~ msgstr "Direcciones"
 
-#~ msgid "Add detail..."
-#~ msgstr "Añadir detalle…"
-
 #~ msgid "Add to My Contacts"
 #~ msgstr "Añadir a mis contactos"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]