[bijiben] Updated Lithuanian translation



commit 3bd1d3ee6789a51bc9ae33d9d2fa8dd3b65c9bce
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Tue Feb 27 22:49:03 2018 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  205 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 87 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 2685bbd..f834ef9 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: bijiben master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-27 12:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-11 22:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-21 21:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-27 22:48+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -120,7 +120,8 @@ msgid "How to show note items"
 msgstr "Kaip rodyti raštelius"
 
 #: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:39
-msgid "Whether show note items in icon view or list view."
+#| msgid "Whether show note items in icon view or list view."
+msgid "Whether to show note items in icon view or list view."
 msgstr "Ar rodyti raštelius piktogramų rodinyje ar sąraše."
 
 #: data/resources/app-menu.ui:5
@@ -205,7 +206,6 @@ msgid "General"
 msgstr "Bendra"
 
 #: data/resources/help-overlay.ui:13
-#| msgid "New notebook"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "New note"
 msgstr "Naujas raštelis"
@@ -226,13 +226,11 @@ msgid "Shortcuts"
 msgstr "Trumpiniai"
 
 #: data/resources/help-overlay.ui:42
-#| msgid "Selection mode"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Žymėjimo veiksena"
 
 #: data/resources/help-overlay.ui:47
-#| msgid "Exit selection mode"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cancel selection mode"
 msgstr "Atsisakyti žymėjimo veiksenos"
@@ -243,43 +241,36 @@ msgid "Select all"
 msgstr "Žymėti viską"
 
 #: data/resources/help-overlay.ui:62
-#| msgid "Note Edition"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Note edit mode"
 msgstr "Raštelio redagavimo veiksena"
 
 #: data/resources/help-overlay.ui:67
-#| msgid "Bold"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Bold"
 msgstr "Pusjuodis"
 
 #: data/resources/help-overlay.ui:74
-#| msgid "Italic"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursyvas"
 
 #: data/resources/help-overlay.ui:81
-#| msgid "Strike"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Strike through"
 msgstr "Perbrauktas"
 
 #: data/resources/help-overlay.ui:88
-#| msgid "Undo"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo"
 msgstr "Atšaukti"
 
 #: data/resources/help-overlay.ui:95
-#| msgid "Redo"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Redo"
 msgstr "Pakartoti"
 
 #: data/resources/help-overlay.ui:102
-#| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move note to trash"
 msgstr "Perkelti į šiukšlinę"
@@ -288,12 +279,11 @@ msgstr "Perkelti į šiukšlinę"
 msgid "Import Notes"
 msgstr "Importuoti raštelius"
 
-#: data/resources/import-dialog.ui:12
+#: data/resources/import-dialog.ui:12 data/resources/main-toolbar.ui:72
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
 #: data/resources/import-dialog.ui:22
-#| msgid "Import"
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importuoti"
 
@@ -314,15 +304,72 @@ msgid "Custom Location"
 msgstr "Pasirinktinė vieta"
 
 #: data/resources/import-dialog.ui:224
-#| msgid "Selection mode"
 msgid "Select a Folder"
 msgstr "Pasirinkite aplanką"
 
-#: data/resources/organize-dialog.ui:4 data/resources/selection-toolbar.ui:25
-#: src/bjb-main-toolbar.c:744
+#: data/resources/main-toolbar.ui:14
+msgid "_New"
+msgstr "_Naujas"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:33
+msgid "Note color"
+msgstr "Raštelio spalva"
+
+#. Translators: “Empty” is a verb.
+#: data/resources/main-toolbar.ui:55
+#| msgid "Empty"
+msgid "_Empty"
+msgstr "_Tuščia"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:74
+msgid "Exit selection mode"
+msgstr "Palikti žymėjimo veikseną"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:94
+msgid "Search note titles, content and notebooks"
+msgstr "Ieškoti raštelių pavadinimų, turinio ir užrašinių"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:119
+msgid "View notes and notebooks in a grid"
+msgstr "Rodyti raštelius ir užrašines tinklelyje"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:137
+msgid "View notes and notebooks in a list"
+msgstr "Rodyti raštelius ir užrašines sąraše"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:161
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Žymėjimo veiksena"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:175
+msgid "More options…"
+msgstr "Daugiau…"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:194
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Atverti naujame lange"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:208
+msgid "Undo"
+msgstr "Atšaukti"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:216
+msgid "Redo"
+msgstr "Pakartoti"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:230 data/resources/organize-dialog.ui:4
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:25
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Užrašinės"
 
+#: data/resources/main-toolbar.ui:238
+msgid "Email this Note"
+msgstr "Siųsti šį raštelį el. paštu"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:246 data/resources/selection-toolbar.ui:67
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Perkelti į šiukšlinę"
+
 #: data/resources/organize-dialog.ui:16
 msgid "Enter a name to create a notebook"
 msgstr "Įveskite kuriamos užrašinės pavadinimą"
@@ -331,10 +378,6 @@ msgstr "Įveskite kuriamos užrašinės pavadinimą"
 msgid "New notebook"
 msgstr "Nauja užrašinė"
 
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:33 src/bjb-main-toolbar.c:847
-msgid "Note color"
-msgstr "Raštelio spalva"
-
 #: data/resources/selection-toolbar.ui:50
 msgid "Share note"
 msgstr "Dalintis rašteliu"
@@ -343,11 +386,6 @@ msgstr "Dalintis rašteliu"
 msgid "Open in another window"
 msgstr "Atverti kitame lange"
 
-#. Delete Note
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:67 src/bjb-main-toolbar.c:765
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Perkelti į šiukšlinę"
-
 #: data/resources/selection-toolbar.ui:92
 msgid "Restore"
 msgstr "Atstatyti"
@@ -384,41 +422,39 @@ msgstr "Pasirinkite numatytąją laikymo vietą:"
 msgid "Primary Book"
 msgstr "Pirminė knyga"
 
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:272 src/bjb-main-toolbar.c:613
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:272 src/bjb-main-toolbar.c:379
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nepavadinta"
 
-#: src/bjb-application.c:354
-#| msgid "Show the application's version"
+#: src/bjb-application.c:336
 msgid "Show the application’s version"
 msgstr "Rodyti programos versiją"
 
-#: src/bjb-application.c:356
+#: src/bjb-application.c:338
 msgid "Create a new note"
 msgstr "Sukurti naują raštelį"
 
-#: src/bjb-application.c:358
-#| msgid "[FILE...]"
+#: src/bjb-application.c:340
 msgid "[FILE…]"
 msgstr "[FAILAS…]"
 
-#: src/bjb-application.c:366
+#: src/bjb-application.c:348
 msgid "Take notes and export them everywhere."
 msgstr "Imkite raštelius ir eksportuokite juos visur."
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message
 #. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:377
+#: src/bjb-application.c:359
 msgid "Could not parse arguments"
 msgstr "Nepavyko perskaityti argumentų"
 
-#: src/bjb-application.c:386
+#: src/bjb-application.c:367
 msgid "GNOME Notes"
 msgstr "GNOME rašteliai"
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message
 #. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:398
+#: src/bjb-application.c:379
 msgid "Could not register the application"
 msgstr "Nepavyko priregistruoti programos"
 
@@ -445,7 +481,6 @@ msgid "Oops"
 msgstr "Oi"
 
 #: src/bjb-empty-results-box.c:91
-#| msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
 msgid "Please install “Tracker” then restart the application."
 msgstr "Įdiekite „Tracker“ ir iš naujo paleiskite programą."
 
@@ -454,15 +489,14 @@ msgid "Load More"
 msgstr "Įkelti daugiau"
 
 #: src/bjb-load-more-button.c:90
-#| msgid "Loading..."
 msgid "Loading…"
 msgstr "Įkeliama…"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:142
+#: src/bjb-main-toolbar.c:138
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Spauskite ant elementų jiems pažymėti"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:144
+#: src/bjb-main-toolbar.c:140
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -470,99 +504,25 @@ msgstr[0] "%d pažymėtas"
 msgstr[1] "%d pažymėti"
 msgstr[2] "%d pažymėta"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:233
-msgid "Search note titles, content and notebooks"
-msgstr "Ieškoti raštelių pavadinimų, turinio ir užrašinių"
-
-#. Select
 #: src/bjb-main-toolbar.c:272
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atsisakyti"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:286
-msgid "Exit selection mode"
-msgstr "Palikti žymėjimo veikseną"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:315
 #, c-format
 msgid "Results for %s"
 msgstr "%s rezultatai"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:318
+#: src/bjb-main-toolbar.c:275
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Nauji ir neseniai naudoti"
 
-#.
-#. * Translators : <_New> refers to new note creation.
-#. * User clicks new, which opens a new blank note.
-#.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:403
-msgid "_New"
-msgstr "_Naujas"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:422 src/bjb-main-toolbar.c:512
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Žymėjimo veiksena"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:455
-msgid "View notes and notebooks in a list"
-msgstr "Rodyti raštelius ir užrašines sąraše"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:476
-msgid "View notes and notebooks in a grid"
-msgstr "Rodyti raštelius ir užrašines tinklelyje"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:492
+#: src/bjb-main-toolbar.c:356
 msgid "Trash"
 msgstr "Šiukšlinė"
 
-#. Add Empty-Bin
-#. * translators : Empty is the verb.
-#. * This action permanently deletes notes
-#: src/bjb-main-toolbar.c:531
-msgid "Empty"
-msgstr "Tuščia"
-
-#.
-#. * Open the current note in a new window
-#. * in order to be able to see it and others at the same time
-#.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:710
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Atverti naujame lange"
-
-#. Undo Redo separator
-#: src/bjb-main-toolbar.c:721
-msgid "Undo"
-msgstr "Atšaukti"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:729
-msgid "Redo"
-msgstr "Pakartoti"
-
-#. Share
-#: src/bjb-main-toolbar.c:752
-msgid "Email this Note"
-msgstr "Siųsti šį raštelį el. paštu"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:824
-msgid "More options…"
-msgstr "Daugiau…"
-
-#: src/bjb-main-view.c:495
-msgid "Notebook"
-msgstr "Užrašinė"
-
-#: src/bjb-main-view.c:498
-msgid "Note"
-msgstr "Raštelis"
-
 #. Translators: %s is the note last recency description.
 #. * Last updated is placed as in left to right language
 #. * right to left languages might move %s
 #. *         '%s <b>Last Updated</b>'
 #.
-#: src/bjb-note-view.c:188
+#: src/bjb-note-view.c:189
 #, c-format
 msgid "<b>Last updated</b> %s"
 msgstr "<b>Paskutinis atnaujinimas</b> %s"
@@ -599,6 +559,15 @@ msgstr "Vietinė"
 msgid "Local storage"
 msgstr "Vietinė saugykla"
 
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Atsisakyti"
+
+#~ msgid "Notebook"
+#~ msgstr "Užrašinė"
+
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "Raštelis"
+
 #~ msgid "notes;reminder;"
 #~ msgstr "rašteliai;priminimai;"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]