[gdk-pixbuf] Updated Danish translation



commit e7229d5a4658870bc72d058fb13a34d8da6a5ad5
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date:   Tue Feb 27 17:50:20 2018 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po |  397 ++++++++++++++++++--------------------------------------------
 1 files changed, 116 insertions(+), 281 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5605dc3..58b8c44 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 # Marie Lund <marielund post cybercity dk>, 2005.
 # Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>, 2012.
 # Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2007, 08, 09, 10, 15, 16, 17.
-# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2017.
+# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2017, 2018.
 #
 # Konventioner:
 #
@@ -39,9 +39,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-";
 "pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-26 14:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-03 20:50+0200\n"
-"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-05 15:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-24 20:50+0200\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,18 +52,18 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1070
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330
 #, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne filen “%s”: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:955
 #, c-format
-msgid "Image file '%s' contains no data"
+msgid "Image file “%s” contains no data"
 msgstr "Billedfilen “%s” indeholder ingen data"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
 msgstr ""
 "Kunne ikke indlæse animationen “%s”: årsag ukendt, formentlig en ødelagt "
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+"Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
 "Kunne ikke indlæse billedet “%s”: årsag ukendt, formentlig en ødelagt "
 "billedfil"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse billedindlæsningmodulet %s: %s"
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
 #, c-format
 msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
+"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s "
 "from a different gdk-pixbuf version?"
 msgstr ""
 "Billedindlæsningsmodulet %s eksporterer ikke den rigtige grænseflade; måske "
@@ -167,12 +167,12 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:842
 #, c-format
-msgid "Image type '%s' is not supported"
+msgid "Image type “%s” is not supported"
 msgstr "Billedtypen “%s” er ikke understøttet"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927
 #, c-format
-msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”"
 msgstr "Kunne ikke genkende billedfilformatet for filen “%s”"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935
@@ -181,66 +181,66 @@ msgstr "Ukendt billedfilformat"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1117
 #, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
+msgid "Failed to load image “%s”: %s"
 msgstr "Kunne ikke indlæse billedet “%s”: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2143 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2190 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Fejl ved skrivning af billedfil: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2306
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2232 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr ""
 "Denne bygning af gdk-pixbuf understøtter ikke gemning af billedformatet: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2216
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede til tilbagekald"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2229
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2276
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "Kunne ikke åbne midlertidig fil"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2299
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Kunne ikke læse fra midlertidig fil"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2462
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2509
 #, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+msgid "Failed to open “%s” for writing: %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne “%s” til skrivning: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2488
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2535
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
+"Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: "
 "%s"
 msgstr ""
 "Kunne ikke lukke “%s” ved skrivning af billede, formentlig er ikke alle data "
 "blevet gemt: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2709 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2761
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2756 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede i et mellemlager"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2807
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2854
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Fejl ved skrivning til billedstrøm"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382
 #, c-format
 msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-"but didn't give a reason for the failure"
+"Internal error: Image loader module “%s” failed to complete an operation, "
+"but didn’t give a reason for the failure"
 msgstr ""
 "Intern fejl: Billedindlæsningsmodulet “%s” kunne ikke færdiggøre en "
 "handling, men angav ikke nogen årsag til fejlen"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424
 #, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported"
 msgstr "Gradvis indlæsning af billedtypen “%s” er ikke understøttet"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161
@@ -342,11 +342,11 @@ msgid "Image is too wide for BMP format."
 msgstr "Billedet er for bredt for BMP-formatet."
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1418
-msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file"
 msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til gemning af BMP-fil"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1459
-msgid "Couldn't write to BMP file"
+msgid "Couldn’t write to BMP file"
 msgstr "Kunne ikke skrive til BMP-fil"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1512 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
@@ -359,39 +359,39 @@ msgctxt "image format"
 msgid "EMF"
 msgstr "EMF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1728
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1757
 msgctxt "image format"
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1415
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1416
 msgctxt "image format"
 msgid "Windows icon"
 msgstr "Windows-ikon"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1357
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1380
 #, c-format
 msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be "
 "parsed."
 msgstr ""
 "JPEG-kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien “%s” kunne ikke "
 "fortolkes."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1373
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed."
 msgstr ""
 "JPEG-kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien “%d” er ikke "
 "tilladt."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1657
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1680
 msgctxt "image format"
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1038
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1069
 msgctxt "image format"
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
@@ -418,11 +418,11 @@ msgid "Could not read from stream: %s"
 msgstr "Kunne ikke læse fra strøm: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618
-msgid "Couldn't load bitmap"
+msgid "Couldn’t load bitmap"
 msgstr "Kunne ikke indlæse bitmap"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
-msgid "Couldn't load metafile"
+msgid "Couldn’t load metafile"
 msgstr "Kunne ikke indlæse metafil"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879
@@ -430,7 +430,7 @@ msgid "Unsupported image format for GDI+"
 msgstr "Uunderstøttet billedformat til GDI+"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886
-msgid "Couldn't save"
+msgid "Couldn’t save"
 msgstr "Kunne ikke gemme"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:60
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "WMF"
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "Fejl under læsning af GIF: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1503 gdk-pixbuf/io-gif.c:1677
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1532 gdk-pixbuf/io-gif.c:1706
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr "GIF-fil manglede nogle data (måske er den blev afkortet?)"
 
@@ -452,49 +452,49 @@ msgstr "GIF-fil manglede nogle data (måske er den blev afkortet?)"
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 msgstr "Intern fejl i GIF-indlæseren (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:515 gdk-pixbuf/io-gif.c:676
+msgid "Bad code encountered"
+msgstr "Ugyldig kode fundet"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:587
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "Stakoverløb"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:647
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 msgstr "GIF-billedindlæseren forstår ikke dette billede."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
-msgid "Bad code encountered"
-msgstr "Ugyldig kode fundet"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:686
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "Cirkulær tabelindgang i GIF-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1489 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1665
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:890 gdk-pixbuf/io-gif.c:1518 gdk-pixbuf/io-gif.c:1571
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1694
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af GIF-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:984
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at samle en ramme i GIF-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1156
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "GIF-billede er ødelagt (ukorrekt LZW-kompression)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1211
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "Fil synes ikke at være en GIF-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1223
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "Version %s af GIF-filformatet er ikke understøttet"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1241
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1270
 msgid "Resulting GIF image has zero size"
 msgstr "Resulterende GIF-billede har størrelse nul"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1320
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1349
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
@@ -502,78 +502,78 @@ msgstr ""
 "GIF-animation har ikke en global farvetabel, og et billede i den mangler en "
 "lokal farvetabel."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1565
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1594
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "GIF-billedet er afkortet eller ufuldstændigt."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1572
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1601
 msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
 msgstr "Ikke alle billeder fra GIFfen blev indlæst."
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:359
 #, c-format
 msgid "Error reading ICNS image: %s"
 msgstr "Fejl under læsning af ICNS-billede: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:375 gdk-pixbuf/io-icns.c:452
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:376 gdk-pixbuf/io-icns.c:453
 msgid "Could not decode ICNS file"
 msgstr "Kunne ikke afkode ICNS-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:512
 msgctxt "image format"
 msgid "MacOS X icon"
 msgstr "MacOS X-ikon"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:237 gdk-pixbuf/io-ico.c:251 gdk-pixbuf/io-ico.c:343
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:424 gdk-pixbuf/io-ico.c:449
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:237 gdk-pixbuf/io-ico.c:251 gdk-pixbuf/io-ico.c:341
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:425 gdk-pixbuf/io-ico.c:450
 #, c-format
 msgid "Invalid header in icon (%s)"
 msgstr "Ugyldigt filhoved i ikon (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:353 gdk-pixbuf/io-ico.c:459
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:502 gdk-pixbuf/io-ico.c:530
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:354 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:503 gdk-pixbuf/io-ico.c:531
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af ikon"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:385
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "Ugyldigt filhoved i ikon"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:385
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "Komprimerede ikoner er ikke understøttet"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:487
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "Ikontypen understøttes ikke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:580
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af ICO-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:625
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:626
 msgid "ICO image was truncated or incomplete."
 msgstr "ICO-billedet er afkortet eller ufuldstændigt."
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1073
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1074
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "Billede for stort til at blive gemt som ICO"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1084
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1085
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr "Markørpunkt uden for billede"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1107
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1108
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "Dybden for ICO-filen understøttes ikke: %d"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:73
-msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+msgid "Couldn’t allocate memory for stream"
 msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til strøm"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:124
-msgid "Couldn't decode image"
+msgid "Couldn’t decode image"
 msgstr "Kunne ikke afkode billede"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:142
@@ -585,7 +585,7 @@ msgid "Image type currently not supported"
 msgstr "Billedtypen understøttes pt. ikke"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:170 gdk-pixbuf/io-jasper.c:178
-msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+msgid "Couldn’t allocate memory for color profile"
 msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til farveprofil"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:204
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Utilstrækkelig hukommelse til at åbne JPEG 2000-fil"
 
 # Jeg tror man skal læse buffer som et udsagnsord, altså i stil med "buffering"
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:283
-msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data"
 msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til buffer for billeddata"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:327
@@ -602,12 +602,12 @@ msgctxt "image format"
 msgid "JPEG 2000"
 msgstr "JPEG 2000"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Fejl ved fortolkning af JPEG-billedfil (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:634
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
@@ -615,44 +615,44 @@ msgstr ""
 "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at indlæse billede, prøv at afslutte nogle "
 "programmer for at frigøre hukommelse"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:706 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:917
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:707 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "JPEG-farverum understøttes ikke (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:817 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1116 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1464
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1474
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:818 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1487
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1497
+msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til indlæsning af JPEG-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1073
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1096
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 msgstr "Transformeret JPEG har bredde eller højde på nul."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1123
 #, c-format
 msgid "Unsupported number of color components (%d)"
 msgstr "Antallet af farvekomponenter understøttes ikke (%d)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1394
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1417
 #, c-format
 msgid ""
-"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
+"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
 msgstr ""
 "JPEG'ens x-dpi skal have en værdi mellem 1 og 65535; værdien “%s” er ikke "
 "tilladt."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1415
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1438
 #, c-format
 msgid ""
-"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
+"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
 msgstr ""
 "JPEG'ens y-dpi skal have en værdi mellem 1 og 65535; værdien “%s” er ikke "
 "tilladt."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1429
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1452
 #, c-format
-msgid "Color profile has invalid length '%u'."
+msgid "Color profile has invalid length “%u”."
 msgstr "Farveprofil har ugyldig længde “%u”."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:53
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Nøgler til PNG-tekstblokke skal bestå af mindst 1 og højst 79 tegn."
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Nøgler til PNG-tekstblokke skal være ASCII-tegn."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 gdk-pixbuf/io-tiff.c:802
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 gdk-pixbuf/io-tiff.c:833
 #, c-format
 msgid "Color profile has invalid length %d."
 msgstr "Farveprofil har ugyldig længde %d."
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Farveprofil har ugyldig længde %d."
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:932
 #, c-format
 msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could not "
 "be parsed."
 msgstr ""
 "PNG-komprimeringsniveau skal være en værdi mellem 0 og 9; værdien “%s” kunne "
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:945
 #, c-format
 msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not "
 "allowed."
 msgstr ""
 "PNG-komprimeringsniveau skal være en værdi mellem 0 og 9; værdien “%d” er "
@@ -738,12 +738,12 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:964
 #, c-format
-msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
 msgstr "PNG'ens x-dpi skal være større end nul; værdien “%s” er ikke tilladt."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:984
 #, c-format
-msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
 msgstr "PNG'ens y-dpi skal være større end nul; værdien “%s” er ikke tilladt."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1033
@@ -758,7 +758,7 @@ msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:246
-msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn’t"
 msgstr "PNM-indlæser forventede at finde et heltal, men gjorde det ikke"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:278
@@ -919,70 +919,70 @@ msgctxt "image format"
 msgid "Targa"
 msgstr "Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:108
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:109
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Kunne ikke finde billedbredde (ugyldig TIFF-fil)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:116
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:117
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Kunne ikke finde billedhøjde (ugyldig TIFF-fil)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:124
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:125
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Bredde eller højde på TIFF-billede er nul"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 gdk-pixbuf/io-tiff.c:142
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:133 gdk-pixbuf/io-tiff.c:143
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Dimensionerne af TIFF-billede er for store"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168 gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 gdk-pixbuf/io-tiff.c:181 gdk-pixbuf/io-tiff.c:567
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til åbning af TIFF-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:279
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Fejl under indlæsning af RGB-data fra TIFF-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:364
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Kunne ikke åbne TIFF-billede"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:474 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:498 gdk-pixbuf/io-tiff.c:510
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Fejl under indlæsning af TIFF-billede"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Kunne ikke gemme TIFF-billede"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:772
-msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:803
+msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec."
 msgstr "TIFF-komprimering refererer ikke til en gyldig kodning."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:817
-msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value."
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value."
 msgstr "TIFFens antal bit per prøve indeholder ikke en understøttet værdi."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:898
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:929
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Kunne ikke skrive TIFF-data"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:916
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:947
 #, c-format
-msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
 msgstr ""
 "TIFFens x-dpi skal have en værdi større end nul; værdien “%s” er ikke "
 "tilladt."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:928
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:959
 #, c-format
-msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
 msgstr ""
 "TIFFens y-dpi skal have en værdi større end nul; værdien “%s” er ikke "
 "tilladt."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:969
-msgid "Couldn't write to TIFF file"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1000
+msgid "Couldn’t write to TIFF file"
 msgstr "Kunne ikke skrive til TIFF-filen"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:318
@@ -1043,168 +1043,3 @@ msgctxt "image format"
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#~ msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
-#~ msgstr "Transformeret pixbuf har bredde eller højde på nul."
-
-#~ msgctxt "image format"
-#~ msgid "GdkPixdata"
-#~ msgstr "GdkPixdata"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
-#~ msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til hoved"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-#~ msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til kontekststruktur"
-
-#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
-#~ msgstr "Billede har ugyldig bredde og/eller højde"
-
-#~ msgid "Image has unsupported bpp"
-#~ msgstr "Billedets bpp understøttes ikke"
-
-#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-#~ msgstr "Antallet af %d-bit planer i billedet understøttes ikke"
-
-#~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
-#~ msgstr "Kan ikke oprette ny pixbuf"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-#~ msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til linjedata"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
-#~ msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til PCX-billede"
-
-#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-#~ msgstr "Fik ikke alle linjerne af PCX-billede"
-
-#~ msgid "No palette found at end of PCX data"
-#~ msgstr "Ingen palet fundet i slutningen af PCX-data"
-
-#~ msgctxt "image format"
-#~ msgid "PCX"
-#~ msgstr "PCX"
-
-#~ msgid "RAS image has bogus header data"
-#~ msgstr "RAS-billede har ugyldige data i filhoved"
-
-#~ msgid "RAS image has unknown type"
-#~ msgstr "RAS-billede er af en ukendt type"
-
-#~ msgid "unsupported RAS image variation"
-#~ msgstr "RAS-billedvarianten understøttes ikke"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
-#~ msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af RAS-billede"
-
-#~ msgctxt "image format"
-#~ msgid "Sun raster"
-#~ msgstr "Sun-rasterformat"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-#~ msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til IOBuffer-struktur"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-#~ msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til IOBuffer-data"
-
-#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-#~ msgstr "Kan ikke omallokere IOBuffer-data"
-
-#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-#~ msgstr "Kan ikke allokere midlertidige IOBuffer-data"
-
-#~ msgid "Excess data in file"
-#~ msgstr "For mange data i fil"
-
-#~ msgid "Image has zero width"
-#~ msgstr "Ikon har bredden nul"
-
-#~ msgid "Image has zero height"
-#~ msgstr "Ikon har højden nul"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load image"
-#~ msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af billede"
-
-#~ msgid "Couldn't save the rest"
-#~ msgstr "Kunne ikke gemme resten"
-
-#~ msgctxt "image format"
-#~ msgid "WBMP"
-#~ msgstr "WBMP"
-
-#~ msgid "Image is corrupted or truncated"
-#~ msgstr "Billedet er beskadiget eller ufuldstændigt"
-
-#~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
-#~ msgstr "Kan ikke tildele farvetabelsstruktur"
-
-#~ msgid "The ANI image format"
-#~ msgstr "ANI-billedformatet"
-
-#~ msgid "The BMP image format"
-#~ msgstr "BMP-billedformatet"
-
-#~ msgid "The EMF image format"
-#~ msgstr "EMF-billedformatet"
-
-#~ msgid "The GIF image format"
-#~ msgstr "GIF-billedformatet"
-
-#~ msgid "The ICO image format"
-#~ msgstr "ICO-billedformatet"
-
-#~ msgid "The JPEG image format"
-#~ msgstr "JPEG-billedformatet"
-
-#~ msgid "The WMF image format"
-#~ msgstr "WMF-billedformatet"
-
-#~ msgid "The ICNS image format"
-#~ msgstr "ICNS-billedformatet"
-
-#~ msgid "Icon has zero width"
-#~ msgstr "Ikon har bredden nul"
-
-#~ msgid "Icon has zero height"
-#~ msgstr "Ikon har højden nul"
-
-#~ msgid "The JPEG 2000 image format"
-#~ msgstr "JPEG 2000-billedformatet"
-
-#~ msgid "The PCX image format"
-#~ msgstr "PCX-billedformatet"
-
-#~ msgid "The PNG image format"
-#~ msgstr "PNG-billedformatet"
-
-#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM-billedformatfamilien"
-
-#~ msgid "The QTIF image format"
-#~ msgstr "QTIF-billedformatet"
-
-#~ msgid "The Sun raster image format"
-#~ msgstr "Sun raster-billedformatet"
-
-#~ msgid "The Targa image format"
-#~ msgstr "Targe-billedformatet"
-
-#~ msgid "The TIFF image format"
-#~ msgstr "TIFF-billedformatet"
-
-#~ msgid "The WBMP image format"
-#~ msgstr "WBMP-billedformatet"
-
-#~ msgid "The XBM image format"
-#~ msgstr "XBM-billedformatet"
-
-#~ msgid "The XPM image format"
-#~ msgstr "XPM-billedformatet"
-
-#~ msgid "Unsupported animation type"
-#~ msgstr "Animationstypen understøttes ikke"
-
-#~ msgid "TIFFClose operation failed"
-#~ msgstr "TIFFClose-operationen mislykkedes"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-#~ msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til paletdata"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]