[gimp] Update Latvian translation



commit 042bcef90d5328c39118603345e5416d4391167f
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Sat Feb 24 00:48:50 2018 +0200

    Update Latvian translation

 po-libgimp/lv.po | 1935 +++---
 po/lv.po         |21247 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 2 files changed, 13338 insertions(+), 9844 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/lv.po b/po-libgimp/lv.po
index d45ff6e..b6f46cd 100644
--- a/po-libgimp/lv.po
+++ b/po-libgimp/lv.po
@@ -4,197 +4,203 @@
 #
 # Gatis Kalnins <gatis kalnins metatrons org>, 2004, 2005.
 # Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010.
-# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2016.
+# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2016, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD.lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&";
-"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-13 07:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-14 10:29+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp";
+"&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-08 15:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-21 19:28+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
+" 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. procedure executed successfully
-#: ../libgimp/gimp.c:1204
-#: ../libgimp/gimp.c:1136
+#: ../libgimp/gimp.c:1209
 msgid "success"
 msgstr "izdevās"
 
 #. procedure execution failed
-#: ../libgimp/gimp.c:1208
-#: ../libgimp/gimp.c:1140
+#: ../libgimp/gimp.c:1213
 msgid "execution error"
 msgstr "izpildīšanas kļūda"
 
 #. procedure called incorrectly
-#: ../libgimp/gimp.c:1212
-#: ../libgimp/gimp.c:1144
+#: ../libgimp/gimp.c:1217
 msgid "calling error"
 msgstr "izsaukšanas kļūda"
 
 #. procedure execution cancelled
-#: ../libgimp/gimp.c:1216
-#: ../libgimp/gimp.c:1148
+#: ../libgimp/gimp.c:1221
 msgid "cancelled"
 msgstr "atcelts"
 
 #: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:179
-#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:178
 msgid "Brush Selection"
 msgstr "Otas izvēle"
 
 #: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:928
 #: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:726
-#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:927
-#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:725
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Pārlūkot..."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:279
+#: ../libgimp/gimpexport.c:251 ../libgimp/gimpexport.c:287
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can't handle layers"
 msgstr "%s spraudnis nevar apstrādāt slāņus"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:244 ../libgimp/gimpexport.c:253
-#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:280
+#: ../libgimp/gimpexport.c:252 ../libgimp/gimpexport.c:261
+#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:288
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Apvienot redzamos slāņus"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:252
+#: ../libgimp/gimpexport.c:260
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
 msgstr "%s spraudnis nevar apstrādāt slāņu nobīdi, izmēru vai blīvumu"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:261 ../libgimp/gimpexport.c:270
+#: ../libgimp/gimpexport.c:269 ../libgimp/gimpexport.c:278
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
 msgstr "%s spraudnis var apstrādāt slāņus tikai kā animētus kadrus"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:271
+#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:279
 msgid "Save as Animation"
 msgstr "Saglabāt kā animāciju"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:271 ../libgimp/gimpexport.c:280
-#: ../libgimp/gimpexport.c:289
+#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288
+#: ../libgimp/gimpexport.c:297
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Saplacināt attēlu"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:288
+#: ../libgimp/gimpexport.c:296
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can't handle transparency"
 msgstr "%s spraudnis nevar apstrādāt caurspīdīgumu"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:297
+#: ../libgimp/gimpexport.c:305
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
 msgstr "%s spraudnis nevar apstrādāt slāņa maskas"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:298
+#: ../libgimp/gimpexport.c:306
 msgid "Apply Layer Masks"
 msgstr "Apstiprināt slāņa maskas"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:306
+#: ../libgimp/gimpexport.c:314
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
 msgstr "%s spraudnis var apstrādāt tikai RGB attēlus"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:307 ../libgimp/gimpexport.c:345
-#: ../libgimp/gimpexport.c:354
+#: ../libgimp/gimpexport.c:315 ../libgimp/gimpexport.c:353
+#: ../libgimp/gimpexport.c:362
 msgid "Convert to RGB"
-msgstr "Pārveidot uz RGB"
+msgstr "Konvertēt uz RGB"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:315
+#: ../libgimp/gimpexport.c:323
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
 msgstr "%s spraudnis var apstrādāt tikai pelēktoņu attēlus"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:316 ../libgimp/gimpexport.c:345
-#: ../libgimp/gimpexport.c:366
+#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:353
+#: ../libgimp/gimpexport.c:374
 msgid "Convert to Grayscale"
-msgstr "Pārveidot uz pelēktoņu"
+msgstr "Konvertēt uz pelēktoņu"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:324
+#: ../libgimp/gimpexport.c:332
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
 msgstr "%s spraudnis var apstrādāt tikai indeksētus attēlus"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:325 ../libgimp/gimpexport.c:354
-#: ../libgimp/gimpexport.c:364
+#: ../libgimp/gimpexport.c:333 ../libgimp/gimpexport.c:362
+#: ../libgimp/gimpexport.c:372
 msgid ""
 "Convert to Indexed using default settings\n"
 "(Do it manually to tune the result)"
 msgstr ""
-"Pārveidot par indeksēto, izmantojot noklusējuma iestatījumus\n"
+"Konvertēt par indeksēto, izmantojot noklusējuma iestatījumus\n"
 "(Rezultātu var koriģēt manuāli)"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:334
+#: ../libgimp/gimpexport.c:342
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
 msgstr ""
 "%s spraudnis var apstrādāt tikai bitkaršu (divu krāsu) indeksētos attēlus"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:335
+#: ../libgimp/gimpexport.c:343
 msgid ""
 "Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
 "(Do it manually to tune the result)"
 msgstr ""
-"Pārveidot par indeksēto, izmantojot bitkartes noklusējuma iestatījumus\n"
+"Konvertēt par indeksēto, izmantojot bitkartes noklusējuma iestatījumus\n"
 "(Rezultātu var koriģēt manuāli)"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:344
+#: ../libgimp/gimpexport.c:352
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
 msgstr "%s spraudnis var apstrādāt tikai RGB vai pelēktoņu attēlus"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:353
+#: ../libgimp/gimpexport.c:361
 #, c-format
-msgid "%s plug-in  can only handle RGB or indexed images"
+#| msgid "%s plug-in  can only handle RGB or indexed images"
+msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
 msgstr "%s spraudnis var apstrādāt tikai RGB vai indeksētos attēlus"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:363
+#: ../libgimp/gimpexport.c:371
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
 msgstr "%s spraudnis var apstrādāt tikai pelēktoņu vai indeksētos attēlus"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:374
+#: ../libgimp/gimpexport.c:382
 #, c-format
 msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
 msgstr "%s spraudnim ir nepieciešams alfa kanāls"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:375
+#: ../libgimp/gimpexport.c:383
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Pievienot alfa kanālu"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:430
+#: ../libgimp/gimpexport.c:442
 msgid "Confirm Save"
 msgstr "Apstiprināt saglabāšanu"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:436
-msgid "Confirm"
-msgstr "Apstiprināt"
-
-#: ../libgimp/gimpexport.c:512
+#: ../libgimp/gimpexport.c:447 ../libgimp/gimpexport.c:529
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1021 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:572
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:166
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:176
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492
+#| msgid "cancelled"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "At_celt"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:448
+#| msgid "Confirm"
+msgid "C_onfirm"
+msgstr "_Apstiprināt"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:524
 msgid "Export File"
 msgstr "Eksportēt datni"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:516
+#: ../libgimp/gimpexport.c:528
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Ignorēt"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:1013
+#: ../libgimp/gimpexport.c:530 ../libgimp/gimpexport.c:1022
 msgid "_Export"
 msgstr "_Eksportēt"
 
 #. the headline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:548
+#: ../libgimp/gimpexport.c:560
 #, c-format
 msgid ""
 "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
@@ -203,11 +209,11 @@ msgstr ""
 "Attēls ir jāeksportē kamēr tas nav saglabāts kā %s sekojošu iemeslu dēļ:"
 
 #. the footline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:622
+#: ../libgimp/gimpexport.c:634
 msgid "The export conversion won't modify your original image."
 msgstr "Eksportēšana nemainīs sākotnējo attēlu"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:729
+#: ../libgimp/gimpexport.c:741
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to save a layer mask as %s.\n"
@@ -216,7 +222,7 @@ msgstr ""
 "Jūs drīz saglabāsiet slāņa masku kā %s.\n"
 "Redzamie slāņi netiks saglabāti."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:735
+#: ../libgimp/gimpexport.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@@ -225,166 +231,145 @@ msgstr ""
 "Jūs drīz saglabāsiet kanālu (saglabāto iezīmējumu) kā %s.\n"
 "Redzamie slāņi netiks saglabāti."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:1004
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1015
 msgid "Export Image as "
 msgstr "Eksportēt attēlu kā "
 
 #: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:139
-#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:138
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Fonta izvēle"
 
 #: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:157
-#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:156
 msgid "Gradient Selection"
 msgstr "Krāsu pārejas izvēle"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:605
-#| msgid "_Background Color"
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:487
+msgid "GIMP 2.9/2.10"
+msgstr "GIMP 2.9/2.10"
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:671
 msgid "Background"
 msgstr "Fons"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:796
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:860
 #, c-format
-#| msgid "_Rotate"
 msgid "Rotate %s?"
 msgstr "Pagriezt %s?"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:802
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:866
 msgid "_Keep Original"
 msgstr "_Paturēt oriģinālu"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:844
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:867 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
+msgid "_Rotate"
+msgstr "Pag_riezt"
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:908
 msgid "Original"
 msgstr "Oriģināls"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:860
-#| msgid "_Rotate"
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:924
 msgid "Rotated"
 msgstr "Pagriezts"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:878
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:942
 msgid "This image contains Exif orientation metadata."
 msgstr "Šis attēls satur Exif orientācijas metadatus."
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:896
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:960
 msgid "Would you like to rotate the image?"
 msgstr "Vai vēlaties pagriezt attēlu?"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:908
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:972
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "_Vairs man neprasīt"
 
 #. This string appears in an empty menu as in
 #. * "nothing selected and nothing to select"
 #.
-#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:251
-#: ../libgimp/gimpmenu.c:461
-#: ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:259
+#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:253
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Tukšs)"
 
 #: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:139
-#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:138
 msgid "Palette Selection"
 msgstr "Paletes izvēle"
 
 #: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:165
-#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:164
 msgid "Pattern Selection"
 msgstr "Raksta izvēle"
 
 #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:149
 msgid "by name"
 msgstr "pēc nosaukuma"
 
 #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150
 msgid "by description"
 msgstr "pēc apraksta"
 
 #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151
 msgid "by help"
 msgstr "pēc palīdzības"
 
 #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
 msgid "by author"
 msgstr "pēc autora"
 
 #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
 msgid "by copyright"
 msgstr "pēc autortiesībām"
 
 #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
 msgid "by date"
 msgstr "pēc datuma"
 
 #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
 msgid "by type"
 msgstr "pēc tipa"
 
 #. count label
 #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:140
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:394
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:545
-#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:139
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:141
 msgid "No matches"
 msgstr "Nekas neatbilst vaicājumam"
 
 #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:398
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:397
 msgid "Search term invalid or incomplete"
 msgstr "Meklētā frāze ir nederīga vai nepilnīga"
 
 #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:407
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:406
 msgid "Searching"
 msgstr "Meklē"
 
 #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:418
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:417
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Meklē pēc nosaukuma"
 
 #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:439
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:438
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Meklē pēc apraksta"
 
 #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:446
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:445
 msgid "Searching by help"
 msgstr "Meklē pēc palīdzības"
 
 #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:453
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:452
 msgid "Searching by author"
 msgstr "Meklē pēc autora"
 
 #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:460
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:459
 msgid "Searching by copyright"
 msgstr "Meklē pēc autortiesībām"
 
 #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:466
 msgid "Searching by date"
 msgstr "Meklē pēc datuma"
 
 #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:473
 msgid "Searching by type"
 msgstr "Meklē pēc tipa"
 
 #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:484
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483
 #, c-format
 msgid "%d procedure"
 msgid_plural "%d procedures"
@@ -393,12 +378,10 @@ msgstr[1] "%d procedūras"
 msgstr[2] "%d procedūru"
 
 #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:493
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:492
 msgid "No matches for your query"
 msgstr "Nav atrasti atbilstoši rezultāti"
 
 #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:497
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:496
 #, c-format
 msgid "%d procedure matches your query"
 msgid_plural "%d procedures match your query"
@@ -407,32 +390,26 @@ msgstr[1] "%d procedūras atbilst vaicājumam"
 msgstr[2] "%d procedūru atbilst vaicājumam"
 
 #: ../libgimp/gimpprocview.c:173
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:172
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
 #: ../libgimp/gimpprocview.c:186
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:185
 msgid "Return Values"
 msgstr "Atgrieztās vērtības"
 
 #: ../libgimp/gimpprocview.c:199
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:198
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Papildus informācija"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:239
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:238
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:240
 msgid "Author:"
 msgstr "Autors:"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:251
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:250
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:253
 msgid "Date:"
 msgstr "Datums:"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:263
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:262
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:266
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Autortiesības:"
 
@@ -501,8 +478,6 @@ msgid "Circle"
 msgstr "Riņķis"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99
-#| msgctxt "gradient-type"
-#| msgid "Square"
 msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Square"
 msgstr "Kvadrāts"
@@ -513,25 +488,21 @@ msgid "Diamond"
 msgstr "Rombs"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
 msgctxt "bucket-fill-mode"
 msgid "FG color fill"
 msgstr "Priekšplāna aizpildīšana"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99
 msgctxt "bucket-fill-mode"
 msgid "BG color fill"
 msgstr "Fona aizpildīšana"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100
 msgctxt "bucket-fill-mode"
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "Aizpildīšana ar rakstu"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162
-#| msgid "Button 0"
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Butt"
 msgstr "Ass"
@@ -542,855 +513,966 @@ msgid "Round"
 msgstr "Apaļš"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164
-#| msgctxt "gradient-type"
-#| msgid "Square"
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Square"
 msgstr "Kvadrāts"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
 msgctxt "channel-ops"
 msgid "Add to the current selection"
 msgstr "Pievienot aktīvajam iezīmējumam"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
 msgctxt "channel-ops"
 msgid "Subtract from the current selection"
 msgstr "Izņemt no aktīvā iezīmējuma"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:133
 msgctxt "channel-ops"
 msgid "Replace the current selection"
 msgstr "Aizvietot aktīvo iezīmējumu"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:134
 msgctxt "channel-ops"
 msgid "Intersect with the current selection"
 msgstr "Šķelt ar aktīvo iezīmējumu"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167
 msgctxt "channel-type"
 msgid "Red"
 msgstr "Sarkans"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168
 msgctxt "channel-type"
 msgid "Green"
 msgstr "Zaļš"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:169
 msgctxt "channel-type"
 msgid "Blue"
 msgstr "Zils"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:170
 msgctxt "channel-type"
 msgid "Gray"
 msgstr "Pelēks"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:171
 msgctxt "channel-type"
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indeksēts"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:172
 msgctxt "channel-type"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:266
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:202
 msgctxt "check-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Mazs"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:267
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:203
 msgctxt "check-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Vidējs"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:268
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:204
 msgctxt "check-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Liels"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:301
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:237
 msgctxt "check-type"
 msgid "Light checks"
 msgstr "Gaišas rūtiņas"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:238
 msgctxt "check-type"
 msgid "Mid-tone checks"
 msgstr "Pelēkas rūtiņas"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:239
 msgctxt "check-type"
 msgid "Dark checks"
 msgstr "Tumšas rūtiņas"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:240
 msgctxt "check-type"
 msgid "White only"
 msgstr "Tikai balts"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:305
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:241
 msgctxt "check-type"
 msgid "Gray only"
 msgstr "Tikai pelēks"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:306
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:242
 msgctxt "check-type"
 msgid "Black only"
 msgstr "Tikai melns"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:335
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:271
 msgctxt "clone-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Attēls"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:336
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:272
 msgctxt "clone-type"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Raksts"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:369
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:372
+#| msgid "None"
+msgctxt "color-tag"
+msgid "None"
+msgstr "Nav"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373
+#| msgid "Blue"
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Blue"
+msgstr "Zils"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374
+#| msgid "Green"
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Green"
+msgstr "Zaļš"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:375
+#| msgid "Yellow"
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Dzeltens"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:376
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranžs"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:377
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Brown"
+msgstr "Brūns"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:378
+#| msgid "Red"
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Red"
+msgstr "Sarkans"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:379
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Violet"
+msgstr "Violets"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:380
+#| msgctxt "channel-type"
+#| msgid "Gray"
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Gray"
+msgstr "Pelēks"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:413
 msgctxt "component-type"
 msgid "8-bit integer"
 msgstr "8 bitu vesels skaitlis"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:370
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:414
 msgctxt "component-type"
 msgid "16-bit integer"
 msgstr "16 bitu vesels skaitlis"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:371
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:415
 msgctxt "component-type"
 msgid "32-bit integer"
 msgstr "32 bitu vesels skaitlis"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:372
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:416
 msgctxt "component-type"
 msgid "16-bit floating point"
 msgstr "16 bitu peldošais komats"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:417
 msgctxt "component-type"
 msgid "32-bit floating point"
 msgstr "32 bitu peldošais komats"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:418
 msgctxt "component-type"
 msgid "64-bit floating point"
 msgstr "64 bitu peldošais komats"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Generate optimum palette"
 msgstr "Izveidot optimālu paleti"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use web-optimized palette"
 msgstr "Izmantot tīmeklim pielāgotu paleti"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:407
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:451
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use black and white (1-bit) palette"
 msgstr "Izmantot melnbaltu (1 bita) paleti"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:408
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:452
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use custom palette"
 msgstr "Izmantot pielāgotu paleti"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:437
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:481
 msgctxt "convolve-type"
 msgid "Blur"
 msgstr "Aizmiglošana"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:438
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482
 msgctxt "convolve-type"
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Asināšana"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:469
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514
+#| msgctxt "desaturate-mode"
+#| msgid "Lightness"
 msgctxt "desaturate-mode"
-msgid "Lightness"
-msgstr "Gaišums"
+msgid "Lightness (HSL)"
+msgstr "Gaišums (HSL)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:470
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515
 msgctxt "desaturate-mode"
 msgid "Luma"
 msgstr "Luma"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:471
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516
 msgctxt "desaturate-mode"
-msgid "Average"
-msgstr "Vidējais"
+msgid "Average (HSI Intensity)"
+msgstr "Vidējais (HSI intensitāte)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:472
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:517
 msgctxt "desaturate-mode"
 msgid "Luminance"
 msgstr "Spilgtums"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:501
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:518
+#| msgid "Value"
+msgctxt "desaturate-mode"
+msgid "Value (HSV)"
+msgstr "Vērtība (HSV)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547
 msgctxt "dodge-burn-type"
 msgid "Dodge"
 msgstr "Izgaismošana"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:502
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548
 msgctxt "dodge-burn-type"
 msgid "Burn"
 msgstr "Aptumšošana"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:534
-#| msgid "_Foreground Color"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Priekšplāna krāsa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:535
-#| msgid "_Background Color"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Background color"
 msgstr "Fona krāsa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:536
-#| msgid "_White"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
 msgctxt "fill-type"
 msgid "White"
 msgstr "Balts"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:537
-#| msgctxt "blend-mode"
-#| msgid "FG to transparent"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:583
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Transparency"
 msgstr "Caurspīdīgums"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:538
-#| msgctxt "clone-type"
-#| msgid "Pattern"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:584
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Raksts"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:674
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
+#| msgctxt "image-type"
+#| msgid "RGB"
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
+msgstr "HSV (pretēji pulksteņrādītāja virziena nokrāsa)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:648
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Spiral (ccw)"
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "HSV (ccw)"
+msgstr "HSV (pret pulkst.)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:649
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "HSV (clockwise hue)"
+msgstr "HSV (pulksteņrādītāja virziena nokrāsa)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:652
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Spiral (cw)"
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "HSV (cw)"
+msgstr "HSV (pa pulkst.)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Linear"
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineārs"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Curved"
+msgstr "Liekts"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Sinusoidal"
+msgstr "Sinusoidāls"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:687
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Spherical (increasing)"
+msgstr "Sfērisks (pieaugoši)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:690
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Spiral (cw)"
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Spherical (inc)"
+msgstr "Sfērisks (pieaug.)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:691
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Spherical (decreasing)"
+msgstr "Sfērisks (samazinoši)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:694
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Spiral (cw)"
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Spherical (dec)"
+msgstr "Sfērisks (samaz.)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:732
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineārs"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:675
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:401
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:733
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Bi-linear"
 msgstr "Bi-lineārs"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:402
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:734
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Radial"
 msgstr "Radiāls"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:677
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:403
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:735
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Square"
 msgstr "Kvadrātisks"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:678
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:404
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:736
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Conical (sym)"
 msgctxt "gradient-type"
-msgid "Conical (sym)"
+msgid "Conical (symmetric)"
 msgstr "Konisks (simetrisks)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:679
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:739
 msgctxt "gradient-type"
-msgid "Conical (asym)"
+msgid "Conical (sym)"
+msgstr "Konisks (sim.)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:740
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Conical (asym)"
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Conical (asymmetric)"
 msgstr "Konisks (asimetrisks)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:680
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:743
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Conical (asym)"
+msgstr "Konisks (asim.)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:744
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Shaped (angular)"
 msgstr "Pēc formas (stūraina)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:407
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Shaped (spherical)"
 msgstr "Pēc formas (sfēriska)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:682
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:408
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:746
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Shaped (dimpled)"
 msgstr "Pēc formas (padziļināta)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:683
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:409
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:747
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Spiral (ccw)"
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Spiral (clockwise)"
+msgstr "Spirāle (pulksteņrādītāja virzienā)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:750
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Spiral (cw)"
 msgstr "Spirāle (pa pulkst.)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:410
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:751
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Spiral (ccw)"
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Spiral (counter-clockwise)"
+msgstr "Spirāle (pretēji pulksteņrādītāja virzienā)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:754
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Spiral (ccw)"
 msgstr "Spirāle (pret pulkst.)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:442
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:786
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Intersections (dots)"
 msgstr "Krustpunkti (punkti)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:443
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:787
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Intersections (crosshairs)"
 msgstr "Krustpunkti (krustiņi)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:444
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:788
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Dashed"
 msgstr "Svītrots"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:445
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:789
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Double dashed"
 msgstr "Dubulti svītrots"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:446
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:790
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Solid"
 msgstr "Vienlaidus"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:790
-#| msgid "by name"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:860
 msgctxt "icon-type"
 msgid "Icon name"
 msgstr "Ikonas nosaukums"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:791
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:477
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:861
 msgctxt "icon-type"
 msgid "Inline pixbuf"
 msgstr "Iekļauts attēlu buferis"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:792
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:478
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:862
 msgctxt "icon-type"
 msgid "Image file"
 msgstr "Attēla datne"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:822
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:508
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:892
 msgctxt "image-base-type"
 msgid "RGB color"
 msgstr "RGB krāsa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:823
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:509
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893
 msgctxt "image-base-type"
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Pelēktoņu"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:824
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:510
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
 msgctxt "image-base-type"
 msgid "Indexed color"
 msgstr "Indeksēta krāsa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:857
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:543
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:927
 msgctxt "image-type"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:858
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:544
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:928
 msgctxt "image-type"
 msgid "RGB-alpha"
 msgstr "RGB-alfa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:859
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:545
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:929
 msgctxt "image-type"
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Pelēktoņu"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:860
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:930
 msgctxt "image-type"
 msgid "Grayscale-alpha"
 msgstr "Pelēktoņu-alfa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:861
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:931
 msgctxt "image-type"
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indeksēts"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:862
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:932
 msgctxt "image-type"
 msgid "Indexed-alpha"
 msgstr "Indeksēts-alfa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:892
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962
 msgctxt "ink-blob-type"
 msgid "Circle"
 msgstr "Riņķis"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893
-#| msgctxt "gradient-type"
-#| msgid "Square"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963
 msgctxt "ink-blob-type"
 msgid "Square"
 msgstr "Kvadrāts"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964
 msgctxt "ink-blob-type"
 msgid "Diamond"
 msgstr "Rombs"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:579
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996
 msgctxt "interpolation-type"
 msgid "None"
 msgstr "nav"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:927
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:997
 msgctxt "interpolation-type"
 msgid "Linear"
 msgstr "lineāra"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:928
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:998
 msgctxt "interpolation-type"
 msgid "Cubic"
 msgstr "kubiska"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:929
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:999
 msgctxt "interpolation-type"
 msgid "NoHalo"
 msgstr "Bez oreola"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:930
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1000
 msgctxt "interpolation-type"
 msgid "LoHalo"
 msgstr "Maz oreola"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:960
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1030
 msgctxt "join-style"
 msgid "Miter"
 msgstr "Salaidums"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:961
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1031
 msgctxt "join-style"
 msgid "Round"
 msgstr "Apaļots"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1032
 msgctxt "join-style"
 msgid "Bevel"
 msgstr "Slīps"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1118
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1093
+msgctxt "merge-type"
+msgid "Expanded as necessary"
+msgstr "Izvērsts, cik nepieciešams"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1094
+msgctxt "merge-type"
+msgid "Clipped to image"
+msgstr "Apcirsts līdz attēlam"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1095
+msgctxt "merge-type"
+msgid "Clipped to bottom layer"
+msgstr "Apcirsts līdz apakšējam slānim"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1096
+#| msgctxt "clone-type"
+#| msgid "Pattern"
+msgctxt "merge-type"
+msgid "Flatten"
+msgstr "Saplacināt"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1188
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontāls"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1119
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1189
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikāls"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1120
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1190
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1149
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:611
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1219
 msgctxt "paint-application-mode"
 msgid "Constant"
 msgstr "Konstants"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1150
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:612
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1220
 msgctxt "paint-application-mode"
 msgid "Incremental"
 msgstr "Papildinošs"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1283
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:935
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1353
 msgctxt "pdb-proc-type"
 msgid "Internal GIMP procedure"
 msgstr "Iekšējā GIMP procedūra"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1284
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:936
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1354
 msgctxt "pdb-proc-type"
 msgid "GIMP Plug-In"
 msgstr "GIMP spraudnis"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1285
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:937
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1355
 msgctxt "pdb-proc-type"
 msgid "GIMP Extension"
 msgstr "GIMP paplašinājums"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1286
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1356
 msgctxt "pdb-proc-type"
 msgid "Temporary Procedure"
 msgstr "Pagaidu procedūra"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1361
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1431
 msgctxt "precision"
 msgid "8-bit linear integer"
 msgstr "8 bitu lineārs vesels skaitlis"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1362
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1432
 msgctxt "precision"
 msgid "8-bit gamma integer"
 msgstr "8 bitu gamma vesels skaitlis"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1363
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1433
 msgctxt "precision"
 msgid "16-bit linear integer"
 msgstr "16 bitu lineārs vesels skaitlis"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1364
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1434
 msgctxt "precision"
 msgid "16-bit gamma integer"
 msgstr "16 bitu gamma vesels skaitlis"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1365
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1435
 msgctxt "precision"
 msgid "32-bit linear integer"
 msgstr "32 bitu lineārs vesels skaitlis"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1366
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1436
 msgctxt "precision"
 msgid "32-bit gamma integer"
 msgstr "32 bitu gamma vesels skaitlis"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1367
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1437
 msgctxt "precision"
 msgid "16-bit linear floating point"
 msgstr "16 bitu lineārs peldošais komats"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1368
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1438
 msgctxt "precision"
 msgid "16-bit gamma floating point"
 msgstr "16 bitu gamma peldošais komats"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1369
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1439
 msgctxt "precision"
 msgid "32-bit linear floating point"
 msgstr "32 bitu lineārs peldošais komats"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1370
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1440
 msgctxt "precision"
 msgid "32-bit gamma floating point"
 msgstr "32 bitu gamma peldošais komats"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1371
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1441
 msgctxt "precision"
 msgid "64-bit linear floating point"
 msgstr "64 bitu lineārs peldošais komats"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1372
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1442
 msgctxt "precision"
 msgid "64-bit gamma floating point"
 msgstr "64 bitu gamma peldošais komats"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1441
-#| msgid "None (Fastest)"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1511
 msgctxt "repeat-mode"
 msgid "None (extend)"
 msgstr "Nekas (izvērst)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1442
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:643
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1512
 msgctxt "repeat-mode"
 msgid "Sawtooth wave"
 msgstr "Zāģveida vilnis"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1443
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1513
 msgctxt "repeat-mode"
 msgid "Triangular wave"
 msgstr "Trijstūrveida vilnis"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1444
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1514
 msgctxt "repeat-mode"
 msgid "Truncate"
 msgstr "Saīsināt"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1506
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:674
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1576
 msgctxt "run-mode"
 msgid "Run interactively"
 msgstr "Palaist interaktīvi"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1507
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:675
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1577
 msgctxt "run-mode"
 msgid "Run non-interactively"
 msgstr "Palaist neinteraktīvi"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1508
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1578
 msgctxt "run-mode"
 msgid "Run with last used values"
 msgstr "Palaist ar iepriekš lietotajām vērtībām"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1543
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1616
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Composite"
 msgstr "Salikts"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1544
-#| msgid "Red"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1617
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Red"
 msgstr "Sarkans"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545
-#| msgid "Green"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1618
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Green"
 msgstr "Zaļš"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546
-#| msgid "Blue"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1619
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Blue"
 msgstr "Zils"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1547
-#| msgid "Hue"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1620
 msgctxt "select-criterion"
-msgid "Hue"
-msgstr "Tonis"
+msgid "Hue (HSV)"
+msgstr "Nokrāsa (HSV)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1548
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1621
+#| msgctxt "select-criterion"
 #| msgid "Saturation"
 msgctxt "select-criterion"
-msgid "Saturation"
-msgstr "Piesātinājums"
+msgid "Saturation (HSV)"
+msgstr "Piesātinājums (HSV)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1549
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1622
+#| msgctxt "select-criterion"
 #| msgid "Value"
 msgctxt "select-criterion"
-msgid "Value"
-msgstr "Vērtība"
+msgid "Value (HSV)"
+msgstr "Vērtība (HSV)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1550
-#| msgid "Alpha"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1623
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1579
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:705
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1624
+#| msgctxt "desaturate-mode"
+#| msgid "Lightness"
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Lightness (LCH)"
+msgstr "Gaišums (LCH)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1625
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Chroma (LCH)"
+msgstr "Piesātinājums (LCH)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1626
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Hue (LCH)"
+msgstr "Nokrāsa (LCH)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655
 msgctxt "size-type"
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pikseļi"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1580
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:706
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656
 msgctxt "size-type"
 msgid "Points"
 msgstr "Punkti"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1641
-#| msgid "_Stroke"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1717
 msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke line"
 msgstr "Vilkt līniju"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1642
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1718
 msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke with a paint tool"
 msgstr "Vilkt līniju ar zīmēšanas rīku"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1671
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1747
 msgctxt "text-direction"
 msgid "From left to right"
 msgstr "No kreisās uz labo"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1672
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1748
 msgctxt "text-direction"
 msgid "From right to left"
 msgstr "No labās uz kreiso"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1703
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1137
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1779
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "None"
 msgstr "Nav"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1704
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1138
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1780
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "Slight"
 msgstr "Niecīgs"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1705
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1139
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1781
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "Medium"
 msgstr "Vidējs"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1706
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1140
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1782
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "Full"
 msgstr "Pilns"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1737
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1171
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1813
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Left justified"
 msgstr "Līdzināt pie kreisās"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1738
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1172
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1814
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Right justified"
 msgstr "Līdzināt pie labās"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1739
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1173
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1815
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Centered"
 msgstr "Vidū"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1740
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1174
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1816
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Filled"
 msgstr "Aizpildīts"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1770
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:736
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846
 msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Shadows"
 msgstr "Ēnas"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1771
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:737
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1847
 msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Midtones"
 msgstr "Pustoņi"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1772
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:738
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848
 msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Highlights"
 msgstr "Gaišās vietas"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1801
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1877
 msgctxt "transform-direction"
 msgid "Normal (Forward)"
 msgstr "Normāls (uz priekšu)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1802
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878
 msgctxt "transform-direction"
 msgid "Corrective (Backward)"
 msgstr "Labojošs (atpakaļ)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1833
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:799
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1909
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Adjust"
 msgstr "Mainīt"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1834
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:800
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1910
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Clip"
 msgstr "Apcirst"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1835
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:801
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1911
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Crop to result"
 msgstr "Kadrēt līdz rezultātam"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1836
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:802
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1912
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Crop with aspect"
 msgstr "Kadrēt ar samēru"
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:523
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:845
 #, c-format
 msgid "Can load metadata only from local files"
 msgstr "Var ielādēt metadatus tikai no lokālajām datnēm"
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:583
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:905
 #, c-format
 msgid "Can save metadata only to local files"
 msgstr "Var saglabāt metadatus tikai lokālajās datnēs"
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:656
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:981
 #, c-format
 msgid "Parsing Exif data failed."
 msgstr "Neizdevās parsēt Exif datus."
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:710
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1032
+#, c-format
+#| msgid "Parsing XMP data failed."
+msgid "Parsing IPTC data failed."
+msgstr "Neizdevās parsēt IPTC datus."
+
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1081
 #, c-format
 msgid "Parsing XMP data failed."
 msgstr "Neizdevās parsēt XMP datus."
 
 #: ../libgimpbase/gimputils.c:192 ../libgimpbase/gimputils.c:197
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:178
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:183
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:458
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:485
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:230
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:239
 msgid "(invalid UTF-8 string)"
 msgstr "(nekorekta UTF-8 rinda)"
 
@@ -1400,7 +1482,7 @@ msgstr "Datnes ceļš ir NULL"
 
 #: ../libgimpbase/gimputils.c:376 ../libgimpbase/gimputils.c:387
 msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
-msgstr "Kļūda, pārveidojot UTF-8 datnes nosaukumu uz paplašināto rakstzīmi"
+msgstr "Kļūda, konvertēt UTF-8 datnes nosaukumu uz paplašināto rakstzīmi"
 
 #: ../libgimpbase/gimputils.c:395
 msgid "ILCreateFromPath() failed"
@@ -1409,7 +1491,7 @@ msgstr "ILCreateFromPath() neizdevās"
 #: ../libgimpbase/gimputils.c:432
 #, c-format
 msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
-msgstr "Nevar pārveidot “%s” par derīgu NSURL."
+msgstr "Nevar konvertēt “%s” par derīgu NSURL."
 
 #: ../libgimpbase/gimputils.c:460
 msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
@@ -1419,43 +1501,75 @@ msgstr "Neizdevās savienoties ar org.freedesktop.FileManager1"
 msgid "Calling ShowItems failed: "
 msgstr "Neizdevās izsaukt ShowItems:"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:252
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:263
 #, c-format
-#| msgid "Color proof filter using ICC color profile"
 msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
 msgstr "“%s” neizskatās kā ICC krāsu profils"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:298
-#| msgid "Color proof filter using ICC color profile"
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:309
 msgid "Data does not appear to be an ICC color profile"
 msgstr "Dati neizskatās kā ICC krāsu profils"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:355
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:366
 msgid "Could not save color profile to memory"
 msgstr "Nevar saglabāt krāsu profilu atmiņā"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:542
-#| msgid "Image profile:"
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:583
 msgid "(unnamed profile)"
 msgstr "(nenosaukts profils)"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:584
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:625
 #, c-format
-#| msgid "Profile: %s"
 msgid "Model: %s"
 msgstr "Modelis: %s"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:593
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:634
 #, c-format
 msgid "Manufacturer: %s"
 msgstr "Ražotājs: %s"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:602
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:643
 #, c-format
-#| msgid "Copyright:"
 msgid "Copyright: %s"
 msgstr "Autortiesības: %s"
 
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:24
+msgctxt "color-management-mode"
+msgid "No color management"
+msgstr "Nav krāsu pārvaldības"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:25
+#| msgctxt "color-management-mode"
+#| msgid "Color managed display"
+msgctxt "color-management-mode"
+msgid "Color-managed display"
+msgstr "Krāsu pārvaldīts displejs"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:26
+msgctxt "color-management-mode"
+msgid "Soft-proofing"
+msgstr "Monitora korektūra"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:57
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Perceptuāls"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:58
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Relative colorimetric"
+msgstr "Relatīvi kolorimetrisks"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:59
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Piesātinājumam"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:60
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Absolute colorimetric"
+msgstr "Absolūti kolorimetrisks"
+
 #. *
 #. * SECTION: gimpcolorconfig
 #. * @title: GimpColorConfig
@@ -1463,18 +1577,15 @@ msgstr "Autortiesības: %s"
 #. *
 #. * Color management settings.
 #. *
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
-msgid "Mode of operation for color management."
-msgstr "Krāsu pārvaldības darbības režīms"
+msgid "How images are displayed on screen."
+msgstr "Kā attēli tiek attēloti uz ekrāna."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:57
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55
 msgid "The color profile of your (primary) monitor."
 msgstr "Jūsu (galvenā) ekrāna krāsu profils."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
 "windowing system.  The configured monitor profile is then only used as a "
@@ -1483,7 +1594,7 @@ msgstr ""
 "Kad ieslēgts, GIMP mēģinās izmantot krāsu profilu no logu sistēmas. "
 "Konfigurētais monitora profils tiks izmantots tikai kā rezerves variants."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:65
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63
 msgid ""
 "The preferred RGB working space color profile. It will be offered next to "
 "the built-in RGB profile when a color profile can be chosen."
@@ -1491,30 +1602,33 @@ msgstr ""
 "Vēlamais RGB darba vides krāsu profils. Tas tiks piedāvāts pie iebūvētā RGB "
 "profila, kad varēs izvēlēties krāsu profilu."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:69
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:67
 msgid ""
 "The preferred grayscale working space color profile. It will be offered next "
 "to the built-in grayscale profile when a color profile can be chosen."
 msgstr ""
-"Vēlamais pelēktoņu darba vides krāsu profils. Tas tiks piedāvāts pie iebūvētā "
-"pelēktoņu profila, kad varēs izvēlēties krāsu profilu."
+"Vēlamais pelēktoņu darba vides krāsu profils. Tas tiks piedāvāts pie "
+"iebūvētā pelēktoņu profila, kad varēs izvēlēties krāsu profilu."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:73
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:62
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71
 msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
 msgstr "CMYK krāsu profils konvertēšanai no RGB uz CMYK"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:76
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74
+#| msgid ""
+#| "The color profile to use for soft proofing from your image's color space "
+#| "to some other color space, including soft proofing to a printer or other "
+#| "output device profile. "
 msgid ""
-"The color profile to use for soft proofing from your image's color space to "
-"some other color space, including soft proofing to a printer or other output "
+"The color profile to use for soft-proofing from your image's color space to "
+"some other color space, including soft-proofing to a printer or other output "
 "device profile. "
 msgstr ""
-"Krāsu profils, ko izmantot monitora korektūrai no attēla krāsu telpas uz kādu "
-"citu krāsu telpu, tai skaitā monitora korektūrai uz printeri vai citas "
+"Krāsu profils, ko izmantot monitora korektūrai no attēla krāsu telpas uz "
+"kādu citu krāsu telpu, tai skaitā monitora korektūrai uz printeri vai citas "
 "izvades ierīces profila."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:81
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:79
 msgid ""
 "How colors are converted from your image's color space to your display "
 "device. Relative colorimetric is usually the best choice. Unless you use a "
@@ -1522,188 +1636,219 @@ msgid ""
 "intent really gives you relative colorimetric."
 msgstr ""
 "Kā krāsas tiek konvertētas no jūsu attēla krāsu telpas uz jūsu displeja "
-"ierīci. Relatīvā kolorimetrija parasti ir labākā izvēle. Ja vien neizmantojat "
-"LUT monitora profilu (vairums monitoru profili ir matricas), perceptuālais "
-"veids tiešām dod relatīvo kolorimetriju."
+"ierīci. Relatīvā kolorimetrija parasti ir labākā izvēle. Ja vien "
+"neizmantojat LUT monitora profilu (vairums monitoru profili ir matricas), "
+"perceptuālais veids tiešām dod relatīvo kolorimetriju."
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:86
+#| msgid ""
+#| "Do use black point compensation (unless you know you have a reason not "
+#| "to). "
+msgid ""
+"Do use black point compensation (unless you know you have a reason not to)."
+msgstr ""
+"Izmantot melno punktu saspiešanu (ja vien zināt, ka ir iemesls tā nedarīt)."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:88
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:90
 msgid ""
-"Do use black point compensation (unless you know you have a reason not to). "
+"When disabled, image display might be of better quality at the cost of speed."
 msgstr ""
-"Izmantot melnā punkta saspiešanu (ja vien zināt, ka ir iemesls tā nedarīt)."
+"Ja izslēgts, attēla attēlojums var būt labākas kvalitātes, bet uz ātruma"
+" rēķina."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:92
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:94
 msgid ""
 "How colors are converted from your image's color space to the output "
 "simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what looks "
 "the best. "
 msgstr ""
-"Kā krāsas tiek pārveidotas no jūsu attēla krāsu telpas uz izvades simulācijas "
-"ierīci (parasti monitoru). Pamēģiniet visas un izvēlieties to, kas izskatās "
-"vislabāk."
+"Kā krāsas tiek konvertētas no jūsu attēla krāsu telpas uz izvades "
+"simulācijas ierīci (parasti monitoru). Pamēģiniet visas un izvēlieties to, "
+"kas izskatās vislabāk."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:97
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:99
 msgid ""
 "Try with and without black point compensation and choose what looks best. "
 msgstr ""
 "Pamēģiniet ar un bez melnā punkta kompensācijas un izvēlieties to, kas "
 "izskatās vislabāk."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:101
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:103
+msgid ""
+"When disabled, soft-proofing might be of better quality at the cost of speed."
+msgstr ""
+"Ja izslēgts, monitora korektūra var būt labākas kvalitātes, bet uz ātruma"
+" rēķina."
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:107
+#| msgid ""
+#| "When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
+#| "represented in the target color space."
 msgid ""
-"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
+"When enabled, the soft-proofing will mark colors which can not be "
 "represented in the target color space."
 msgstr ""
-"Kad ieslēgts, drukāšanas simulācija atzīmēs krāsas, kuras nevar attēlot "
+"Kad ieslēgts, monitora korektūra atzīmēs krāsas, kuras nevar attēlot "
 "mērķa krāsu telpā."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:105
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:111
 msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
 msgstr ""
 "Krāsa, kuru izmantot, lai atzīmētu krāsas, kuras ir ārpus krāsu diapazona."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:431
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:565
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:199
+#| msgid "Mode of operation:"
+msgid "Mode of operation"
+msgstr "Darbības režīms"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:207
+msgid "Preferred RGB profile"
+msgstr "Vēlamais RGB profils"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:214
+msgid "Preferred grayscale profile"
+msgstr "Vēlamais pelēktoņu profils"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:221
+#| msgid "Monitor profile:"
+msgid "CMYK profile"
+msgstr "CMYK profils"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:228
+#| msgid "Monitor profile:"
+msgid "Monitor profile"
+msgstr "Monitora profils"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:235
+#| msgid "Monitor profile:"
+msgid "Use the system monitor profile"
+msgstr "Izmantot sistēmas monitora profilu"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:243
+msgid "Simulation profile for soft-proofing"
+msgstr "Simulācijas profils monitora korektūrai"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:250
+msgid "Display rendering intent"
+msgstr "Attēlot attēlošanas nolūku"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:258
+#| msgid "_Black Point Compensation"
+msgid "Use black point compensation for the display"
+msgstr "Izmantot melno punktu kompensāciju displejam"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:265
+msgid "Optimize display color transformations"
+msgstr "Optimizēt displeja krāsu pārveidošanu"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:272
+msgid "Soft-proofing rendering intent"
+msgstr "Monitora korektūras attēlošanas nolūks"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:280
+msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
+msgstr "Izmantot melno punktu kompensēšanu monitora korektūrai"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:287
+msgid "Optimize soft-proofing color transformations"
+msgstr "Optimizēt monitora korektūras krāsu pārveidošanu"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:294
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr "Izcelt krāsu gammu"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:301
+msgid "Out of gamut warning color"
+msgstr "“Ārpus gammas” brīdinājuma krāsa"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:660
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:844
 #, c-format
-#| msgid "Color proof filter using ICC color profile"
 msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
 msgstr "Krāsu profilam “%s” nav RGB krāsu telpas."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:462
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:606
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:702
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:894
 #, c-format
-#| msgid "Color proof filter using ICC color profile"
 msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space."
 msgstr "Krāsu profilam “%s” nav GRAY krāsu telpas."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:493
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:647
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:744
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:944
 #, c-format
-#| msgid "Color proof filter using ICC color profile"
 msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space."
 msgstr "Krāsu profilam “%s” nav CMYK krāsu telpas."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
-msgctxt "color-management-mode"
-msgid "No color management"
-msgstr "Nav krāsu pārvaldības"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
-msgctxt "color-management-mode"
-msgid "Color managed display"
-msgstr "Krāsu pārvaldīts displejs"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
-msgctxt "color-management-mode"
-msgid "Print simulation"
-msgstr "Drukas simulācija"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57
-msgctxt "color-rendering-intent"
-msgid "Perceptual"
-msgstr "Perceptuāls"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
-msgctxt "color-rendering-intent"
-msgid "Relative colorimetric"
-msgstr "Relatīvi kolorimetrisks"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59
-msgctxt "color-rendering-intent"
-msgid "Saturation"
-msgstr "Piesātinājumam"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:60
-msgctxt "color-rendering-intent"
-msgid "Absolute colorimetric"
-msgstr "Absolūti kolorimetrisks"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:110
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:109
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:113
 #, c-format
 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 msgstr "zīmes %s vērtība nav derīga UTF-8 rinda"
 
 #. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:452
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:451
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:466
 #, c-format
 msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
 msgstr "gaidāmā būla vērtība “yes” vai “no” ir %s, iegūts “%s”"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:526
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:568
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for token %s"
 msgstr "nepareiza vērtība “%s” zīmei %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:541
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:540
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:583
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for token %s"
 msgstr "nepareiza vērtība “%ld” zīmei %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:610
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:609
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:652
 #, c-format
 msgid "while parsing token '%s': %s"
 msgstr "parsējot marķieri “%s” — %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:658
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:671 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:734
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:816
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:703
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:482
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:559
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:641
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:662
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:675 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:742
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:824
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "nelabojama parsēšanas kļūda"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:439
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:389
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:483
+msgid "File has no path representation"
+msgstr "Datnei nav ceļa reprezentācijas"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:566
 #, c-format
 msgid "Cannot expand ${%s}"
 msgstr "Nevar izvērst ${%s}"
 
 #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:88
 #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:658
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:87
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:728
 #, c-format
 msgid "Error writing to '%s': %s"
 msgstr "Kļūda, ierakstot “%s” — %s"
 
 #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:184
 #, c-format
-#| msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
 msgid "Could not create temporary file for '%s': "
 msgstr "Neizdevās izveidot pagaidu datni priekš “%s”:"
 
 #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:761
 #, c-format
-#| msgid "Error writing to '%s': %s"
 msgid "Error writing '%s': %s"
 msgstr "Kļūda, rakstot “%s” — %s"
 
 #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:408
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:268
 #, c-format
 msgid "invalid UTF-8 string"
 msgstr "nekorekta UTF-8 rinda"
 
 #. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:431
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:617
 #, c-format
 msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
 msgstr "gaidāmā būla vērtība “yes” vai “no”, iegūta “%s”"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:843
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:668
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:851
 #, c-format
 msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
 msgstr "Kļūda, parsējot “%s” rindā %d — %s"
@@ -1711,40 +1856,28 @@ msgstr "Kļūda, parsējot “%s” rindā %d — %s"
 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:162 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:180
 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:289 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:316
 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:442
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:163
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:181
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:290
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:317
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:443
 #, c-format
 msgid "Module '%s' load error: %s"
 msgstr "Moduļa “%s” ielādes kļūda — %s"
 
 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:384
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385
 msgid "Module error"
 msgstr "Kļūda modulī"
 
 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386
 msgid "Loaded"
 msgstr "Ielādēts"
 
 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387
 msgid "Load failed"
 msgstr "Ielādes kļūda"
 
 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:388
 msgid "Not loaded"
 msgstr "Nav ielādēts"
 
 #: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:153
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot determine a valid home directory.\n"
-#| "Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
 msgid ""
 "Cannot determine a valid thumbnails directory.\n"
 "Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
@@ -1753,8 +1886,6 @@ msgstr ""
 "Sīktēli tiks izvietoti pagaidu datņu mapē (%s)."
 
 #: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:299 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:367
-#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:277
-#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:345
 #, c-format
 msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
 msgstr "Neizdevās izveidot sīktēlu mapi “%s”."
@@ -1769,87 +1900,115 @@ msgstr "Sīktēls nesatur Thumb::URI birku"
 msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
 msgstr "Neizdevās izveidot sīktēlu priekš “%s” — %s"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:113
-#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:112
+#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Meklēt:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:136
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:135
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:152
 msgid "_Foreground Color"
 msgstr "_Priekšplāna krāsa"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:140
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:139
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:156
 msgid "_Background Color"
 msgstr "_Fona krāsa"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:144
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:143
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:160
 msgid "Blac_k"
 msgstr "_Melns"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:148
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:147
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:164
 msgid "_White"
 msgstr "_Balts"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:104
-#: ../modules/display-filter-proof.c:408
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:571 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Atstatīt"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:573
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493
+#| msgid "_K"
+msgid "_OK"
+msgstr "_Labi"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:101
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Visas datnes (*.*)"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:109
-#: ../modules/display-filter-proof.c:413
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:106
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 msgstr "ICC krāsu profils (*.icc, *.icm)"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:216
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:248
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:167
+msgid "_Save"
+msgstr "_Saglabāt"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:177
+msgid "_Open"
+msgstr "_Atvērt"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:339
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:270
 msgid "Folder"
 msgstr "Mape"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:221
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:344
 msgid "Not a regular file."
 msgstr "Nav parasta datne."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:145
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:146
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:147
 msgid "Select color profile from disk..."
 msgstr "Izvēlieties krāsu profilu no diska..."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:317
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:315
 msgctxt "profile"
 msgid "None"
 msgstr "Nav"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:174
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:170
 msgid "Manufacturer: "
 msgstr "Ražotājs: "
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:186
-#| msgid "Copyright:"
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:182
 msgid "Copyright: "
 msgstr "Autortiesības: "
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:109
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:108
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:204
 msgid "Scales"
 msgstr "Skala"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:221
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:220
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:383
+#| msgctxt "image-type"
+#| msgid "RGB"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:416
+msgid "0..100"
+msgstr "0..100"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:418
+msgid "0..255"
+msgstr "0..255"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:444
+msgid "LCH"
+msgstr "LCH"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:453
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:222
 msgid "Current:"
 msgstr "Pašreizējā:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:230
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:229
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:231
 msgid "Old:"
 msgstr "Iepriekšējā:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:315
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:314
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:316
 msgid ""
 "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
 "CSS color names."
@@ -1857,193 +2016,157 @@ msgstr ""
 "Krāsu heksadecimālais pieraksts kā HTML un CSS. Šis lauks pieņem arī CSS "
 "krāsu nosaukumus."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:321
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:320
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:322
 msgid "HTML _notation:"
 msgstr "HTML _notācija:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:150
+#: ../libgimpwidgets/gimpdialog.c:182
+msgid "_Help"
+msgstr "_Palīdzība"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:152
 msgid "Show file location in the file manager"
 msgstr "Rādīt datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:227
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:200
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:223
 msgid "Open a file selector to browse your folders"
 msgstr "Atvērt datņu izvēli, lai pārlūkotu mapes"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:228
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:201
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:224
 msgid "Open a file selector to browse your files"
 msgstr "Atvērt datņu izvēli, lai pārlūkotu datnes"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:395
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:236
+msgid "Indicates whether or not the folder exists"
+msgstr "Norāda, vai mape eksistē"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:237
+msgid "Indicates whether or not the file exists"
+msgstr "Norāda, vai datne eksistē"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:397
 #, c-format
 msgid "Can't show file in file manager: %s"
 msgstr "Nevar parādīt datni datņu pārvaldniekā — %s"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:422
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:361
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:424
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Izvēlēties mapi"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:424
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:363
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:426
 msgid "Select File"
 msgstr "Izvēlieties datni"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:433
-#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:432
 msgid "Press F1 for more help"
 msgstr "Spiediet F1, lai uzzinātu vairāk"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:61
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:127
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:62
 msgid "Anchor"
 msgstr "Nostiprināt"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:62
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:128
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:63
 msgid "C_enter"
 msgstr "_Vidus"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:63
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:129
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:64
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Dublēt"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:64
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:130
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_ediģēt"
-
 #: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:65
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:131
 msgid "Linked"
 msgstr "Saistītie"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:66
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:132
 msgid "Paste as New"
 msgstr "Ielīmēt kā jaunu"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:67
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:133
 msgid "Paste Into"
 msgstr "Ielīmēt iekš"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:134
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Atstatīt"
-
 #: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:69
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:135
 msgid "Visible"
 msgstr "Redzams"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:108 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:112
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:175
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:105 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:109
 msgid "_Stroke"
 msgstr "_Apvilkt"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:124
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:187
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:121
 msgid "L_etter Spacing"
 msgstr "Attālums starp burti_em"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:125
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:122
 msgid "L_ine Spacing"
 msgstr "Attālums starp r_indām"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:141
-#| msgid "_Resize"
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:139
 msgid "Re_size"
 msgstr "_Mainīt izmēru"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:142 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:277
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:205
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:340
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:140 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:272
 msgid "_Scale"
 msgstr "_Mainīt izmēru"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:249
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:247
 msgid "Cr_op"
 msgstr "Ka_drēt"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:257
-#| msgctxt "add-mask-type"
-#| msgid "_Selection"
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:255
 msgid "_Select"
 msgstr "Ie_zīmēt"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:260 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:272
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:283
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:335
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:267
 msgid "_Transform"
 msgstr "Pārveido_t"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:276
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:339
-msgid "_Rotate"
-msgstr "Pag_riezt"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:279
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:341
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:273
 msgid "_Shear"
 msgstr "_Sašķiebt"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:223
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:219
 msgid "Kilobytes"
 msgstr "Kilobaiti"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:224
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
 msgid "Megabytes"
 msgstr "Megabaiti"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:225
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
 msgid "Gigabytes"
 msgstr "Gigabaiti"
 
 #. Count label
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:270
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1067
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:274
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1070
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "Nekas nav izvēlēts"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:288
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:292
 msgid "Select _All"
 msgstr "Izvēlēties _visu"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:308
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:312
 msgid "Select _range:"
 msgstr "Izvēlēties _apgabalu:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:320
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:324
 msgid "Open _pages as"
 msgstr "Atvērt la_pas kā"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:449
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:647
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:452
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:650
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Lapa %d"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1072
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1075
 msgid "One page selected"
 msgstr "Ir izvēlēta viena lapa"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1083
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1082
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1086
 #, c-format
 msgid "%d page selected"
 msgid_plural "All %d pages selected"
@@ -2051,12 +2174,27 @@ msgstr[0] "Ir izvēlēta %d lapa"
 msgstr[1] "Ir izvēlētas %d lapas"
 msgstr[2] "Ir izvēlētas %d lapas"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:239
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:181
+msgid "Add a new folder"
+msgstr "Pievienot jaunu mapi"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:199
+msgid "Move the selected folder up"
+msgstr "Pārvietot izvēlēto mapi augšup"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:217
+msgid "Move the selected folder down"
+msgstr "Pārvietot izvēlēto mapi lejup"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:235
+msgid "Remove the selected folder from the list"
+msgstr "Izņemt izvēlēto mapi no saraksta"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:261
 msgid "Writable"
 msgstr "Rediģējams"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:110
-#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:130
+#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:112
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -2065,21 +2203,19 @@ msgstr ""
 "jebkurā ekrāna vietā."
 
 #. toggle button to (de)activate the instant preview
-#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:291
-#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:290
+#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:293
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Priekšskatījums"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:103
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126
 msgid "Check Size"
 msgstr "Pārbaudīt izmēru"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:110
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:134
 msgid "Check Style"
 msgstr "Pārbaudīt stilu"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2110
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1878
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2177
 #, c-format
 msgid "This text input field is limited to %d character."
 msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
@@ -2087,28 +2223,23 @@ msgstr[0] "Šajā teksta laukā iespējams ierakstīt tikai %d rakstzīmes."
 msgstr[1] "Šajā teksta laukā iespējams ierakstīt tikai %d zīmes."
 msgstr[2] "Šajā teksta laukā iespējams ierakstīt tikai %d zīmes."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:264
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:261
 msgid "More..."
 msgstr "Papildus..."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:491
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:490
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:487
 msgid "Unit Selection"
 msgstr "Vienību izvēle"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:539
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:536
 msgid "Unit"
 msgstr "Vienība"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:544
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:543
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540
 msgid "Factor"
 msgstr "Reizinātājs"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:521
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:516
 msgid ""
 "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
 "a given \"random\" operation"
@@ -2117,34 +2248,28 @@ msgstr ""
 "jums atkārtot izvēlēto “gadījuma” darbību"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:525
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:520
 msgid "_New Seed"
 msgstr "Jau_na sēkla"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:538
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:533
 msgid "Seed random number generator with a generated random number"
 msgstr "Inicializēt gadījumskaitļu ģeneratoru ar ģenerētu gadījumskaitli"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:542
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:537
 msgid "_Randomize"
 msgstr "_Sajaukt"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:47
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:49
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50
 msgctxt "input-mode"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Atslēgts"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:48
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51
 msgctxt "input-mode"
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekrāns"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:49
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:52
 msgctxt "input-mode"
 msgid "Window"
 msgstr "Logs"
@@ -2164,326 +2289,326 @@ msgctxt "aspect-type"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Ainava"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
 msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_H"
-msgstr "_T"
+msgstr "_H"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
-msgid "Hue"
-msgstr "Tonis"
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+msgid "HSV Hue"
+msgstr "HSV nokrāsa"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
 msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_S"
-msgstr "_P"
+msgstr "_S"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
-msgid "Saturation"
-msgstr "Piesātinājums"
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
+#| msgid "Saturation"
+msgid "HSV Saturation"
+msgstr "HSV piesātinājums"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
 msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_V"
-msgstr "_S"
+msgstr "_V"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
-msgid "Value"
-msgstr "Spilgtums"
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
+#| msgid "Value"
+msgid "HSV Value"
+msgstr "HSV vērtība"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
 msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_R"
 msgstr "_A"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
 msgid "Red"
 msgstr "Sarkans"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133
 msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_G"
 msgstr "_Z"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133
 msgid "Green"
 msgstr "Zaļš"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134
 msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_B"
 msgstr "_I"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134
 msgid "Blue"
 msgstr "Zils"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135
 msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_A"
 msgstr "_L"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:161
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_L"
+msgstr "_L"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136
+#| msgctxt "desaturate-mode"
+#| msgid "Lightness"
+msgid "LCH Lightness"
+msgstr "LCH gaišums"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
+#| msgid "_C"
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
+msgid "LCH Chroma"
+msgstr "LCH piesātinājums"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
+msgid "LCH Hue"
+msgstr "LCH nokrāsa"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168
+#| msgctxt "image-type"
+#| msgid "RGB"
+msgctxt "color-selector-model"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168
+#| msgctxt "image-base-type"
+#| msgid "RGB color"
+msgid "RGB color model"
+msgstr "RGB krāsu modelis"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169
+msgctxt "color-selector-model"
+msgid "LCH"
+msgstr "LCH"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169
+msgid "CIELCh color model"
+msgstr "CIELCh krāsu modelis"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170
+msgctxt "color-selector-model"
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170
+#| msgid "HSV color wheel"
+msgid "HSV color model"
+msgstr "HSV krāsu modelis"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:199
 msgctxt "page-selector-target"
 msgid "Layers"
 msgstr "Slāņi"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:162
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:200
 msgctxt "page-selector-target"
 msgid "Images"
 msgstr "Attēli"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:223
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:261
 msgctxt "zoom-type"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Tuvināt"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:224
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:262
 msgctxt "zoom-type"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Tālināt"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:84
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:91
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:82
 msgid "CMYK color selector (using color profile)"
 msgstr "CMYK krāsu izvēle (izmantojot krāsu profilu)"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:118
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:154
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:101
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:116
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
 #. Cyan
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:140
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:124
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
 #. Magenta
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:142
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:177
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:126
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:140
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
 #. Yellow
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:144
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:128
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:142
 msgid "_Y"
 msgstr "_Y"
 
 #. Key (Black)
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:146
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:130
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:144
 msgid "_K"
 msgstr "_K"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:150
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:185
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:134
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:148
 msgid "Cyan"
 msgstr "Ciāns"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:151
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:186
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:149
 msgid "Magenta"
 msgstr "Fuksīns"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:152
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:187
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:150
 msgid "Yellow"
 msgstr "Dzeltens"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:153
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:188
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:151
 msgid "Black"
 msgstr "Melns"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:374
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:425
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:380
 msgid "Profile: (none)"
 msgstr "Profils: (nav)"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:386
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:488
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:392
 #, c-format
 msgid "Profile: %s"
 msgstr "Profils: %s"
 
-#: ../modules/color-selector-water.c:82
-#: ../modules/color-selector-water.c:81
+#: ../modules/color-selector-water.c:96
 msgid "Watercolor style color selector"
 msgstr "Akvareļkrāsu izvēlne"
 
-#: ../modules/color-selector-water.c:113
-#: ../modules/color-selector-water.c:117
+#: ../modules/color-selector-water.c:130
 msgid "Watercolor"
 msgstr "Akvarelis"
 
-#: ../modules/color-selector-water.c:183
-#: ../modules/color-selector-water.c:185
+#: ../modules/color-selector-water.c:200
 msgid "Pressure"
 msgstr "Spiediens"
 
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:70
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:69
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:72
 msgid "HSV color wheel"
 msgstr "HVS krāsu aplis"
 
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:102
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:101
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:104
 msgid "Wheel"
 msgstr "Aplis"
 
 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:156
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:155
 msgid "DirectX DirectInput event controller"
 msgstr "DirectX DirectInput notikumu kontrolieris"
 
 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:196
 #: ../modules/controller-linux-input.c:218 ../modules/controller-midi.c:212
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:195
-#: ../modules/controller-linux-input.c:217
-#: ../modules/controller-midi.c:211
 msgid "Device:"
 msgstr "Iekārta:"
 
 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:197
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196
 msgid "The device to read DirectInput events from."
 msgstr "Iekārta, no kuras nolasīt DirectInput notikumus."
 
 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:206
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:205
 msgid "DirectX DirectInput"
 msgstr "DirectX DirectInput"
 
 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:419
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:418
 #, c-format
 msgid "Button %d"
 msgstr "Taustiņš %d"
 
 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:422
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:421
 #, c-format
 msgid "Button %d Press"
 msgstr "Taustiņš %d nospiests"
 
 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:425
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:424
 #, c-format
 msgid "Button %d Release"
 msgstr "Taustiņš %d atlaists"
 
 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:442 ../modules/controller-linux-input.c:90
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:441
-#: ../modules/controller-linux-input.c:89
 msgid "X Move Left"
 msgstr "X kustība pa kreisi"
 
 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:445 ../modules/controller-linux-input.c:91
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:444
-#: ../modules/controller-linux-input.c:90
 msgid "X Move Right"
 msgstr "X kustība pa labi"
 
 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:451
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:450
 msgid "Y Move Away"
 msgstr "Y pārvietot tālāk"
 
 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:454
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:453
 msgid "Y Move Near"
 msgstr "Y pārvietot tuvāk"
 
 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:460 ../modules/controller-linux-input.c:94
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:459
-#: ../modules/controller-linux-input.c:93
 msgid "Z Move Up"
 msgstr "Z kustība augšup"
 
 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:463 ../modules/controller-linux-input.c:95
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:462
-#: ../modules/controller-linux-input.c:94
 msgid "Z Move Down"
 msgstr "Z kustība lejup"
 
 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:469
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:468
 msgid "X Axis Tilt Away"
 msgstr "X ass noliekta tālāk"
 
 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:472
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:471
 msgid "X Axis Tilt Near"
 msgstr "X ass noliekta tuvāk"
 
 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:478 ../modules/controller-linux-input.c:99
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:477
-#: ../modules/controller-linux-input.c:98
 msgid "Y Axis Tilt Right"
 msgstr "Y ass noliekta pa labi"
 
 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:481
 #: ../modules/controller-linux-input.c:100
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:480
-#: ../modules/controller-linux-input.c:99
 msgid "Y Axis Tilt Left"
 msgstr "Y ass noliekta pa kreisi"
 
 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:487
 #: ../modules/controller-linux-input.c:101
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:486
-#: ../modules/controller-linux-input.c:100
 msgid "Z Axis Turn Left"
 msgstr "Z ass noliekta pa kreisi"
 
 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:490
 #: ../modules/controller-linux-input.c:102
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:489
-#: ../modules/controller-linux-input.c:101
 msgid "Z Axis Turn Right"
 msgstr "Z ass noliekta pa labi"
 
 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:501
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:500
 #, c-format
 msgid "Slider %d Increase"
 msgstr "Slīdnis %d palielinās"
 
 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:504
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:503
 #, c-format
 msgid "Slider %d Decrease"
 msgstr "Slīdnis %d samazinās"
 
 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:514
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:513
 #, c-format
 msgid "POV %d X View"
 msgstr "POV %d X skats"
 
 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:517
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:516
 #, c-format
 msgid "POV %d Y View"
 msgstr "POV %d Y skats"
 
 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:520
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:519
 #, c-format
 msgid "POV %d Return"
 msgstr "POV %d atgriež"
@@ -2494,202 +2619,160 @@ msgstr "DirectInput notikumi"
 
 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:1092
 #: ../modules/controller-linux-input.c:525 ../modules/controller-midi.c:505
-#: ../modules/controller-linux-input.c:524
-#: ../modules/controller-midi.c:504
 msgid "No device configured"
 msgstr "Neviena iekārta nav nokonfigurēta"
 
 #: ../modules/controller-dx-dinput.c:1117
 #: ../modules/controller-linux-input.c:588
-#: ../modules/controller-linux-input.c:587
 msgid "Device not available"
 msgstr "Iekārta nav pieejama"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:58
-#: ../modules/controller-linux-input.c:57
 msgid "Button 0"
 msgstr "Taustiņš 0"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:59
-#: ../modules/controller-linux-input.c:58
 msgid "Button 1"
 msgstr "Taustiņš 1"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:60
-#: ../modules/controller-linux-input.c:59
 msgid "Button 2"
 msgstr "Taustiņš 2"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:61
-#: ../modules/controller-linux-input.c:60
 msgid "Button 3"
 msgstr "Taustiņš 3"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:62
-#: ../modules/controller-linux-input.c:61
 msgid "Button 4"
 msgstr "Taustiņš 4"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:63
-#: ../modules/controller-linux-input.c:62
 msgid "Button 5"
 msgstr "Taustiņš 5"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:64
-#: ../modules/controller-linux-input.c:63
 msgid "Button 6"
 msgstr "Taustiņš 6"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:65
-#: ../modules/controller-linux-input.c:64
 msgid "Button 7"
 msgstr "Taustiņš 7"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:66
-#: ../modules/controller-linux-input.c:65
 msgid "Button 8"
 msgstr "Taustiņš 8"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:67
-#: ../modules/controller-linux-input.c:66
 msgid "Button 9"
 msgstr "Taustiņš 9"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:68
-#: ../modules/controller-linux-input.c:67
 msgid "Button Mouse"
 msgstr "Peles taustiņš"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:69
-#: ../modules/controller-linux-input.c:68
 msgid "Button Left"
 msgstr "Kreisais taustiņš"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:70
-#: ../modules/controller-linux-input.c:69
 msgid "Button Right"
 msgstr "Labais taustiņš"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:71
-#: ../modules/controller-linux-input.c:70
 msgid "Button Middle"
 msgstr "Vidējais taustiņš"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:72
-#: ../modules/controller-linux-input.c:71
 msgid "Button Side"
 msgstr "Sānu taustiņš"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:73
-#: ../modules/controller-linux-input.c:72
 msgid "Button Extra"
 msgstr "Papildus taustiņš"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:74
-#: ../modules/controller-linux-input.c:73
 msgid "Button Forward"
 msgstr "Uz priekšu taustiņš"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:75
-#: ../modules/controller-linux-input.c:74
 msgid "Button Back"
 msgstr "Atpakaļ taustiņš"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:76
-#: ../modules/controller-linux-input.c:75
 msgid "Button Task"
 msgstr "Uzdevumu taustiņš"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:78
-#: ../modules/controller-linux-input.c:77
 msgid "Button Wheel"
 msgstr "Peles rullītis"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:81
-#: ../modules/controller-linux-input.c:80
 msgid "Button Gear Down"
 msgstr "Rullītis lejup "
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:84
-#: ../modules/controller-linux-input.c:83
 msgid "Button Gear Up"
 msgstr "Rullītis augšup"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:92
-#: ../modules/controller-linux-input.c:91
 msgid "Y Move Forward"
 msgstr "Y kustība uz priekšu"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:93
-#: ../modules/controller-linux-input.c:92
 msgid "Y Move Back"
 msgstr "Y kustība atpakaļ"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:97
-#: ../modules/controller-linux-input.c:96
 msgid "X Axis Tilt Forward"
 msgstr "X ass noliekta uz priekšu"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:98
-#: ../modules/controller-linux-input.c:97
 msgid "X Axis Tilt Back"
 msgstr "X ass noliekta atpakaļ"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:104
-#: ../modules/controller-linux-input.c:103
 msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
 msgstr "Horiz. rullītis pagriezts atpakaļ"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:105
-#: ../modules/controller-linux-input.c:104
 msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
 msgstr "Horiz. rullītis pagriezts uz priekšu"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:106
-#: ../modules/controller-linux-input.c:105
 msgid "Dial Turn Left"
 msgstr "Aplis pa kreisi"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:107
-#: ../modules/controller-linux-input.c:106
 msgid "Dial Turn Right"
 msgstr "Aplis pa labi"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:108
-#: ../modules/controller-linux-input.c:107
 msgid "Wheel Turn Left"
 msgstr "Ritenis pa kreisi"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:109
-#: ../modules/controller-linux-input.c:108
 msgid "Wheel Turn Right"
 msgstr "Ritenis pa labi"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:178
-#: ../modules/controller-linux-input.c:177
 msgid "Linux input event controller"
 msgstr "Linux ievada notikumu kontrolieris"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:219
-#: ../modules/controller-linux-input.c:218
 msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
 msgstr "Iekārtas nosaukums, no kuras ielasīt Linux ievades notikumus."
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:230
-#: ../modules/controller-linux-input.c:229
 msgid "Linux Input"
 msgstr "Linux ievade"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:513
-#: ../modules/controller-linux-input.c:512
 msgid "Linux Input Events"
 msgstr "Linux ievades notikumi"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454
 #: ../modules/controller-midi.c:480
-#: ../modules/controller-linux-input.c:550
-#: ../modules/controller-midi.c:453
-#: ../modules/controller-midi.c:479
 #, c-format
 msgid "Reading from %s"
 msgstr "Ielasa no %s"
@@ -2697,43 +2780,31 @@ msgstr "Ielasa no %s"
 #: ../modules/controller-linux-input.c:569
 #: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436
 #: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568
-#: ../modules/controller-linux-input.c:568
-#: ../modules/controller-linux-input.c:622
-#: ../modules/controller-midi.c:435
-#: ../modules/controller-midi.c:496
-#: ../modules/controller-midi.c:567
 #, c-format
 msgid "Device not available: %s"
 msgstr "Iekārta nav pieejama: %s"
 
 #: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577
-#: ../modules/controller-linux-input.c:631
-#: ../modules/controller-midi.c:576
 msgid "End of file"
 msgstr "Datnes beigas"
 
 #: ../modules/controller-midi.c:164
-#: ../modules/controller-midi.c:163
 msgid "MIDI event controller"
 msgstr "MIDI notikumu kontrolieris"
 
 #: ../modules/controller-midi.c:203
-#: ../modules/controller-midi.c:202
 msgid "The name of the device to read MIDI events from."
 msgstr "Iekārtas nosaukums, no kuras ielasīt MIDI notikumus."
 
 #: ../modules/controller-midi.c:206
-#: ../modules/controller-midi.c:205
 msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
 msgstr "Ievadiet “alsa”, lai izmantotu ALSA virknētāju."
 
 #: ../modules/controller-midi.c:221
-#: ../modules/controller-midi.c:220
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanāls:"
 
 #: ../modules/controller-midi.c:222
-#: ../modules/controller-midi.c:221
 msgid ""
 "The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
 "channels."
@@ -2742,174 +2813,224 @@ msgstr ""
 "visiem MIDI kanāliem."
 
 #: ../modules/controller-midi.c:226
-#: ../modules/controller-midi.c:225
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
 #: ../modules/controller-midi.c:355
-#: ../modules/controller-midi.c:354
 #, c-format
 msgid "Note %02x on"
 msgstr "Nots %02x ieslēgta"
 
 #: ../modules/controller-midi.c:358
-#: ../modules/controller-midi.c:357
 #, c-format
 msgid "Note %02x off"
 msgstr "Nots %02x izslēgta"
 
 #: ../modules/controller-midi.c:361
-#: ../modules/controller-midi.c:360
 #, c-format
 msgid "Controller %03d"
 msgstr "Kontrolieris %03d"
 
 #: ../modules/controller-midi.c:408
-#: ../modules/controller-midi.c:407
 msgid "MIDI Events"
 msgstr "MIDI notikumi"
 
 #: ../modules/controller-midi.c:426
-#: ../modules/controller-midi.c:425
 msgid "GIMP"
 msgstr "GIMP"
 
 #: ../modules/controller-midi.c:428
-#: ../modules/controller-midi.c:427
 msgid "GIMP MIDI Input Controller"
 msgstr "GIMP MIDI ievades kontrolieris"
 
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:120
+#| msgid "Gamma color display filter"
+msgid "Clip warning color display filter"
+msgstr "Apgriešanas brīdinājuma krāsu attēlošanas filtrs"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:157
+#| msgctxt "transfer-mode"
+#| msgid "Shadows"
+msgid "Show shadows"
+msgstr "Rādīt ēnas"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158
+msgid "Show warning for pixels with a negative component"
+msgstr "Rādīt brīdinājumu pikseļiem, kuriem ir negatīva komponente"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:164
+#| msgctxt "transfer-mode"
+#| msgid "Shadows"
+msgid "Shadows color"
+msgstr "Ēnu krāsa"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165
+msgid "Shadows warning color"
+msgstr "Ēnu brīdinājuma krāsa"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:177
+#| msgctxt "transfer-mode"
+#| msgid "Highlights"
+msgid "Show highlights"
+msgstr "Rādīt gaišās vietas"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178
+msgid "Show warning for pixels with a component greater than one"
+msgstr "Rāda brīdinājumu pikseļiem, kuriem komponente ir lielāka par “1”"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:184
+#| msgctxt "transfer-mode"
+#| msgid "Highlights"
+msgid "Highlights color"
+msgstr "Gaišo vietu krāsa"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185
+msgid "Highlights warning color"
+msgstr "Gaišo vietu brīdinājuma krāsa"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:197
+msgid "Show bogus"
+msgstr "Rādīt apšaubāmos"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198
+msgid "Show warning for pixels with an infinite or NaN component"
+msgstr "Rādīt brīdinājumu pikseļiem, kuriem ir NaN (nav skaitlis) komponente"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:204
+#| msgctxt "image-base-type"
+#| msgid "RGB color"
+msgid "Bogus color"
+msgstr "Apšaubāmo pikseļu krāsa"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205
+msgid "Bogus warning color"
+msgstr "Apšaubāmo pikseļu brīdinājuma krāsa"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:217
+msgid "Include alpha component"
+msgstr "Iekļaut komponenti “alfa”"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218
+msgid "Include alpha component in the warning"
+msgstr "Brīdinājumā iekļaut komponenti “alfa”"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:224
+msgid "Include transparent pixels"
+msgstr "Iekļaut caurspīdīgos pikseļus"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225
+msgid "Include fully transparent pixels in the warning"
+msgstr "Brīdinājumā iekļaut pilnīgi caurspīdīgos pikseļus"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:229
+msgid "Clip Warning"
+msgstr "Apciršanas brīdinājums"
+
 #: ../modules/display-filter-color-blind.c:68
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67
 msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
 msgstr "Protanopija (nejutīgums uz sarkano)"
 
 #: ../modules/display-filter-color-blind.c:70
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
 msgstr "Deuteranopija (nejutīgums uz zaļo)"
 
 #: ../modules/display-filter-color-blind.c:72
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
 msgstr "Tritanopija (nejutīgums uz zilo)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:193
 #: ../modules/display-filter-color-blind.c:194
 msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
 msgstr "Krāsas trūkuma modelēšanas filtrs (Brettela-Vienota-Mollona algoritms)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:256
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:257
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:253
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:254
+#| msgid "Color _deficiency type:"
+msgid "Color vision deficiency type"
+msgstr "Pazeminātas krāsas _uztveres tips"
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:259
 msgid "Color Deficient Vision"
 msgstr "Skats ar pazeminātu krāsas uztveri"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:417
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:486
-msgid "Color _deficiency type:"
-msgstr "Pazeminātas krāsas _uztveres tips:"
-
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:87
 #: ../modules/display-filter-gamma.c:86
 msgid "Gamma color display filter"
 msgstr "Krāsu gammas filtrs"
 
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:127
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:125
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:123 ../modules/display-filter-gamma.c:128
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:224
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:237
-msgid "_Gamma:"
-msgstr "_Gamma:"
-
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:87
 #: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86
 msgid "High Contrast color display filter"
 msgstr "Paaugstināta kontrasta filtrs"
 
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:127
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:125
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:123
+#| msgid "Contrast c_ycles:"
+msgid "Contrast cycles"
+msgstr "Kontrasta cikli"
+
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:128
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrasts"
 
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:224
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:237
-msgid "Contrast c_ycles:"
-msgstr "Kontrasta c_ikli:"
+#~ msgctxt "desaturate-mode"
+#~ msgid "Average"
+#~ msgstr "Vidējais"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:102
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:104
-msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
-msgstr "Krāsu pakāpes filtrs, izmantojot ICC krāsu profilu"
+#~| msgid "Hue"
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Hue"
+#~ msgstr "Tonis"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:134
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:136
-msgid "Color Management"
-msgstr "Krāsu pārvaldīšana"
+#~ msgid "Mode of operation for color management."
+#~ msgstr "Krāsu pārvaldības darbības režīms"
 
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:184
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:289
-msgid ""
-"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
-"Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Šis filtrs savu konfigurāciju ņem no krāsu pārvaldības sadaļas iestatījumu "
-"dialoglodziņā."
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:198
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:303
-msgid "Mode of operation:"
-msgstr "Darbības režīms:"
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:205
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:310
-msgid "Image profile:"
-msgstr "Attēla profils:"
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:213
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:318
-msgid "Monitor profile:"
-msgstr "Monitora profils:"
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:221
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:326
-msgid "Print simulation profile:"
-msgstr "Drukāt simulācijas profilu:"
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:390
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:265
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:267
-msgid "None"
-msgstr "Nav"
+#~ msgctxt "color-management-mode"
+#~ msgid "Print simulation"
+#~ msgstr "Drukas simulācija"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "R_ediģēt"
+
+#~ msgid "Hue"
+#~ msgstr "Tonis"
+
+#~ msgid "_Gamma:"
+#~ msgstr "_Gamma:"
+
+#~ msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
+#~ msgstr "Krāsu pakāpes filtrs, izmantojot ICC krāsu profilu"
+
+#~ msgid "Color Management"
+#~ msgstr "Krāsu pārvaldīšana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter takes its configuration from the Color Management section in "
+#~ "the Preferences dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis filtrs savu konfigurāciju ņem no krāsu pārvaldības sadaļas "
+#~ "iestatījumu dialoglodziņā."
+
+#~ msgid "Image profile:"
+#~ msgstr "Attēla profils:"
+
+#~ msgid "Print simulation profile:"
+#~ msgstr "Drukāt simulācijas profilu:"
+
+#~ msgid "Color proof filter using ICC color profile"
+#~ msgstr "Krāsu pakāpes filtrs, izmantojot ICC krāsu profilu"
+
+#~ msgid "Color Proof"
+#~ msgstr "Krāsu pakāpe"
+
+#~ msgid "Choose an ICC Color Profile"
+#~ msgstr "Izvēlēties ICC krāsu parametrus"
+
+#~ msgid "_Profile:"
+#~ msgstr "_Profils:"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:93
-#: ../modules/display-filter-proof.c:98
-msgid "Color proof filter using ICC color profile"
-msgstr "Krāsu pakāpes filtrs, izmantojot ICC krāsu profilu"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:143
-#: ../modules/display-filter-proof.c:146
-msgid "Color Proof"
-msgstr "Krāsu pakāpe"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:296
-#: ../modules/display-filter-proof.c:381
-msgid "Choose an ICC Color Profile"
-msgstr "Izvēlēties ICC krāsu parametrus"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:316
-#: ../modules/display-filter-proof.c:471
-msgid "_Profile:"
-msgstr "_Profils:"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:322
-#: ../modules/display-filter-proof.c:477
-msgid "_Intent:"
-msgstr "Ve_ids:"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:327
-#: ../modules/display-filter-proof.c:482
-msgid "_Black Point Compensation"
-msgstr "_Melno punktu kompensācija"
+#~ msgid "_Intent:"
+#~ msgstr "Ve_ids:"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index c4f6c32..01119c0 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,35 +7,35 @@
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2007.
 # Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2009, 2010.
 # Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
-# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2016.
+# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2016, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&";
-"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-13 07:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-13 22:42+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp";
+"&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-08 21:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-24 00:48+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
+" 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
-#: ../app/about.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
 msgid "GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "GNU attēlu apstrādes programma"
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
 msgid "Create images and edit photographs"
 msgstr "Veido attēlus vai rediģē fotogrāfijas"
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3
 msgid ""
 "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
 "distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
@@ -45,8 +45,7 @@ msgstr ""
 "manipulēšanas programma). Tā ir brīvi izplatāma programma fotogrāfiju "
 "retušēšanai, attēlu veidošanai un līdzīgiem uzdevumiem."
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:4
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
 "expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
@@ -57,8 +56,7 @@ msgstr ""
 "pakešu apstrādes sistēmu, masu produkcijas attēlu renderētāju, attēlu "
 "formātu konvertētāju utt."
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:5
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5
 msgid ""
 "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
 "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
@@ -72,13 +70,92 @@ msgstr ""
 "vienkāršākajiem uzdevumiem līdz kompleksām attēlu manipulācijas procedūrām. "
 "GIMP ir pieejams uz Linux, Microsoft Windows un OS X operētājsistēmām."
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:6
-msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor"
-msgstr "Ekrānuzņēmums rāda kanālu miksēšanu un slāņu redaktoru"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6
+msgid "Painting in GIMP"
+msgstr "Gleznošana ar GIMP"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7
+msgid "Photo editing in GIMP"
+msgstr "Fotogrāfiju rediģēšana ar GIMP"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
+"while focusing on bugfixing and stability."
+msgstr ""
+"GIMP 2.9.8 ievieš krāsu pāreju rediģēšanu uz audekla un dažādus uzlabojumus,"
+" vēršot uzmanību uz kļūdu labošanu un stabilitāti."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the gradient editor"
+msgid "On-canvas gradient editing"
+msgstr "Krāsu pāreju rediģēšana uz audekla"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Notification when an image is over/underexposed"
+msgstr "Paziņojumi, kad attēls ir pāreksponēt vai nepietiekami eksponēts"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "Better and faster color management"
+msgstr "Labāka un ātrāka krāsu pārvaldība"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
+msgstr "Atbalsts krāsu pipetēm un ekrānattēliem Wayland un KDE Plasma vidēs"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "Paste in place feature"
+msgstr "Iespēja ielīmēt vietā"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "Many usability improvements"
+msgstr "Vairāki lietojamības uzlabojumi"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
+msgstr "Rokasgrāmatu var attēlot lietotājam vēlamā valodā"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
+msgstr "Uzlabojumi Wavelet Decompose filtrā"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
+msgstr "Uzlabota savietojamība ar Photoshop .psd datnēm"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid "New support for password-protected PDF"
+msgstr "Jauns atbalsts ar paroli aizsargātiem PDF"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
+msgstr "Jauns atbalsts HGT formātam (Digital Elevation Model dati)"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-";
+"released/"
+msgstr ""
+"Lai uzzinātu vairāk, skatiet https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-r";
+"eleased/"
+
+#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "Extra files for GIMP"
+msgstr "Papildu GIMP datnes"
+
+#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
+msgstr "Raksti, krāsu pārejas un citas papildu datnes GIMP lietotnei"
 
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
 msgid "Image Editor"
-msgstr "Attēla redaktors"
+msgstr "Attēlu redaktors"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5
+msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
+msgstr "GIMP;grafika;dizains;ilustrācija;glezna;"
 
 #: ../app/about.h:23
 msgid "GIMP"
@@ -92,9 +169,27 @@ msgid ""
 "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
 msgstr ""
 "Autortiesības © 1995-%s\n"
-"Spencer Kimball, Peter Mattis un GIMP Izstrādātāju grupa."
+"Spencer Kimball, Peter Mattis un GIMP Izstrādātāju komanda"
 
-#: ../app/about.h:34
+#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
+#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
+#. * ends with a space, a newline or is end of text.
+#. * Cf. bug 762282.
+#.
+#: ../app/about.h:39
+#| msgid ""
+#| "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
+#| "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+#| "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any "
+#| "later version.\n"
+#| "\n"
+#| "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#| "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#| "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+#| "details.\n"
+#| "\n"
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with GIMP.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.";
 msgid ""
 "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -107,148 +202,135 @@ msgid ""
 "details.\n"
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GIMP.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.";
+"GIMP. If not, see: http://www.gnu.org/licenses/";
 msgstr ""
 "GIMP ir brīva programmatūra; jūs varat to izplatīt tālāk un/vai modificēt "
 "saskaņā ar GNU Vispārējās publiskās licences noteikumiem, ko publicējis "
 "Brīvas programmatūras fonds; izmantojiet Licences versiju 2 vai (pēc jūsu "
 "izvēles) jebkuru vēlāku versiju.\n"
 "\n"
-"GIMP tiek izplatīta cerībā, ka tā būs noderīga, taču BEZ JEBKĀDĀM GARANTIJĀM;"
-" pat bez šķietamām KOMERCIĀLAS VĒRTĪBAS un PIEMĒROTĪBAS KONKRĒTIEM NOLŪKIEM "
-"garantijām. Sīkāku informāciju meklējiet GNU Vispārējā publiskajā licencē.\n"
+"GIMP tiek izplatīta cerībā, ka tā būs noderīga, taču BEZ JEBKĀDĀM "
+"GARANTIJĀM; pat bez šķietamām KOMERCIĀLAS VĒRTĪBAS un PIEMĒROTĪBAS "
+"KONKRĒTIEM NOLŪKIEM garantijām. Sīkāku informāciju meklējiet GNU Vispārējā "
+"publiskajā licencē.\n"
 "\n"
 "Jums vajadzēja saņemt GNU Vispārējās publiskās licences kopiju kopā GIMP; ja "
-"jūs to nesaņēmāt, skatiet http://www.gnu.org/licenses/.";
+"jūs to nesaņēmāt, skatiet http://www.gnu.org/licenses/";
 
-#: ../app/main.c:158
-#: ../app/main.c:148
+#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164
+#, c-format
+msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
+msgstr "izmanto %s versiju %s (kompilēts pret versiju %s)"
+
+#: ../app/gimp-version.c:192
+#, c-format
+msgid "%s version %s"
+msgstr "%s versija %s"
+
+#: ../app/main.c:155
 msgid "Show version information and exit"
 msgstr "Skatīt versijas informāciju un iziet"
 
-#: ../app/main.c:163
-#: ../app/main.c:153
+#: ../app/main.c:160
 msgid "Show license information and exit"
 msgstr "Skatīt licences informāciju un iziet"
 
-#: ../app/main.c:168
-#: ../app/main.c:158
+#: ../app/main.c:165
 msgid "Be more verbose"
 msgstr "Būt detalizētākam"
 
-#: ../app/main.c:173
-#: ../app/main.c:163
+#: ../app/main.c:170
 msgid "Start a new GIMP instance"
 msgstr "Palaist jaunu GIMP instanci"
 
-#: ../app/main.c:178
-#: ../app/main.c:168
+#: ../app/main.c:175
 msgid "Open images as new"
 msgstr "Atvērt attēlus kā jaunu"
 
-#: ../app/main.c:183
-#: ../app/main.c:173
+#: ../app/main.c:180
 msgid "Run without a user interface"
 msgstr "Palaist bez lietotāja saskarnes"
 
-#: ../app/main.c:188
-#: ../app/main.c:178
+#: ../app/main.c:185
 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 msgstr "Neielādēt otas, krāsu pārejas, rakstus,..."
 
-#: ../app/main.c:193
-#: ../app/main.c:183
+#: ../app/main.c:190
 msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "Neielādēt fontus"
 
-#: ../app/main.c:198
-#: ../app/main.c:188
+#: ../app/main.c:195
 msgid "Do not show a splash screen"
 msgstr "Nerādīt palaišanas logu"
 
-#: ../app/main.c:203
-#: ../app/main.c:193
-msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
+#: ../app/main.c:200
+#| msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
+msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
 msgstr "Neizmantot koplietojamo atmiņu vienlaicīgi starp GIMP un spraudņiem"
 
-#: ../app/main.c:208
-#: ../app/main.c:198
+#: ../app/main.c:205
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 msgstr "Neizmantot procesora (CPU) paātrinātājus"
 
-#: ../app/main.c:213
-#: ../app/main.c:203
+#: ../app/main.c:210
 msgid "Use an alternate sessionrc file"
 msgstr "Izmantot citu sessionrc datni"
 
-#: ../app/main.c:218
-#: ../app/main.c:208
+#: ../app/main.c:215
 msgid "Use an alternate user gimprc file"
 msgstr "Izmantot citu lietotāja gimprc datni"
 
-#: ../app/main.c:223
-#: ../app/main.c:213
+#: ../app/main.c:220
 msgid "Use an alternate system gimprc file"
 msgstr "Izmantot citu sistēmas gimprc datni"
 
-#: ../app/main.c:228
-#: ../app/main.c:218
+#: ../app/main.c:225
 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 msgstr "Palaižamā paketes (batch) komanda (var izmantot vairākas reizes)"
 
-#: ../app/main.c:233
-#: ../app/main.c:223
+#: ../app/main.c:230
 msgid "The procedure to process batch commands with"
 msgstr "Procedūra, ar kuru apstrādāt paketes (batch) komandu"
 
-#: ../app/main.c:238
-#: ../app/main.c:228
+#: ../app/main.c:235
 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 msgstr "Rādīt brīdinājumus konsolē nevis ar dialoglodziņiem"
 
 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:244
-#: ../app/main.c:234
+#: ../app/main.c:241
 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 msgstr "PDB savietojamības režīms (izsl|iesl|brīd)"
 
 #. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:250
-#: ../app/main.c:240
+#: ../app/main.c:247
 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 msgstr "Atkļūdot avārijas gadījumā (nekad|vaicāt|vienmēr)"
 
-#: ../app/main.c:255
-#: ../app/main.c:245
+#: ../app/main.c:252
 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 msgstr "Atļaut nefatālu signālu atkļūdošanu"
 
-#: ../app/main.c:260
-#: ../app/main.c:250
+#: ../app/main.c:257
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Atzīmēt visus brīdinājumus kā fatālus"
 
-#: ../app/main.c:265
-#: ../app/main.c:255
+#: ../app/main.c:262
 msgid "Output a gimprc file with default settings"
 msgstr "Parādīt gimprc datni ar noklusējuma iestatījumiem"
 
-#: ../app/main.c:281
-#: ../app/main.c:271
+#: ../app/main.c:278
 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
 msgstr "Izvada sakārtotu sarakstu at novecojušām PDB procedūrām"
 
-#: ../app/main.c:286
+#: ../app/main.c:283
 msgid "Show a preferences page with experimental features"
 msgstr "Rādīt iestatījumu lapu ar eksperimentālajām iespējām"
 
-#: ../app/main.c:486
-#: ../app/main.c:433
+#: ../app/main.c:459
 msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr "[DATNE|URI...]"
 
-#: ../app/main.c:504
-#: ../app/main.c:455
+#: ../app/main.c:477
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -256,29 +338,24 @@ msgstr ""
 "GIMP nevar inicializēt grafisko lietotāja saskarni.\n"
 "Pārbaudiet jūsu displeja parametrus."
 
-#: ../app/main.c:523
-#: ../app/main.c:474
+#: ../app/main.c:496
 msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr "Jau ir palaista cita GIMP instance."
 
-#: ../app/main.c:611
-#: ../app/main.c:546
+#: ../app/main.c:586
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr "GIMP izvads. Ievadiet jebkuru simbolu, lai aizvērtu šo logu."
 
-#: ../app/main.c:612
-#: ../app/main.c:547
+#: ../app/main.c:587
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Ievadiet jebkuru simbolu, lai aizvērtu šo logu)\n"
 
-#: ../app/main.c:629
-#: ../app/main.c:564
+#: ../app/main.c:604
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "GIMP izvads. Jūs varat minimizēt šo logu, bet neaizveriet to."
 
-#: ../app/sanity.c:607
-#: ../app/sanity.c:433
+#: ../app/sanity.c:562
 #, c-format
 msgid ""
 "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -289,8 +366,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lūdzu, pārbaudiet mainīgā G_FILENAME_ENCODING vērtību."
 
-#: ../app/sanity.c:626
-#: ../app/sanity.c:452
+#: ../app/sanity.c:581
 #, c-format
 msgid ""
 "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -306,970 +382,2308 @@ msgstr ""
 "GLib tas nav definēts. Lūdzu, pārbaudiet sistēmas mainīgo "
 "G_FILENAME_ENCODING."
 
-#. show versions of libraries used by GIMP
-#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130
-#, c-format
-msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
-msgstr "izmanto %s versiju %s (kompilēts pret versiju %s)"
-
-#: ../app/version.c:138
-#, c-format
-msgid "%s version %s"
-msgstr "%s versija %s"
-
-#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:415
+#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:420
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
-#: ../app/actions/actions.c:109
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Otu redaktors"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:1100
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
-#: ../app/actions/actions.c:112
-#: ../app/core/gimp.c:951
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:317
+#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:317
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
 msgid "Brushes"
 msgstr "Otas"
 
-#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:346
-#: ../app/actions/actions.c:115
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:327
+#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:356
 msgid "Buffers"
 msgstr "Buferi"
 
-#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:369
+#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:374
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
-#: ../app/actions/actions.c:118
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanāli"
 
-#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:177
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:377
-#: ../app/actions/actions.c:121
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:354
+#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
 msgid "Colormap"
 msgstr "Krāsu karte"
 
-#: ../app/actions/actions.c:125
-#: ../app/actions/actions.c:127
+#: ../app/actions/actions.c:126
 msgid "Context"
 msgstr "Konteksts"
 
-#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:319
-#: ../app/actions/actions.c:130
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:310
+#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:322
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Rādītāja informācija"
 
-#: ../app/actions/actions.c:131
-#: ../app/actions/actions.c:133
+#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:326
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Informācijas panelis"
+
+#: ../app/actions/actions.c:135
 msgid "Debug"
 msgstr "Atkļūdošana"
 
-#: ../app/actions/actions.c:134
-#: ../app/actions/actions.c:136
+#: ../app/actions/actions.c:138
 msgid "Dialogs"
 msgstr "Dialoglodziņi"
 
-#: ../app/actions/actions.c:137
-#: ../app/actions/actions.c:139
+#: ../app/actions/actions.c:141
 msgid "Dock"
 msgstr "Doks"
 
-#: ../app/actions/actions.c:140
-#: ../app/actions/actions.c:142
+#: ../app/actions/actions.c:144
 msgid "Dockable"
 msgstr "Dokojams"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:349
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
-#: ../app/actions/actions.c:145
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:329
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242
 msgid "Document History"
 msgstr "Nesenie attēli"
 
-#: ../app/actions/actions.c:146
-#: ../app/actions/actions.c:148
+#: ../app/actions/actions.c:150
 msgid "Drawable"
 msgstr "Zīmējams"
 
-#. Some things do not have grids, so just list
-#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:357
-#: ../app/actions/actions.c:151
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:335
+#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:338
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Otas dinamika"
 
-#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:419
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
-#: ../app/actions/actions.c:154
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92
+#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:424
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Otas dinamikas redaktors"
 
-#: ../app/actions/actions.c:155
-#: ../app/actions/actions.c:157
+#: ../app/actions/actions.c:159
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediģēt"
 
-#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:315
-#: ../app/actions/actions.c:160
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:306
+#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:318
 msgid "Error Console"
 msgstr "Kļūdu konsole"
 
-#: ../app/actions/actions.c:161
-#: ../app/actions/actions.c:163
+#: ../app/actions/actions.c:165
 msgid "File"
 msgstr "Datne"
 
-#: ../app/actions/actions.c:164
+#: ../app/actions/actions.c:168
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:343
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
-#: ../app/actions/actions.c:166
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:325
+#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonti"
 
-#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:423
+#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
-#: ../app/actions/actions.c:169
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:396
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Krāsu pārejas redaktors"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp.c:1125
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
-#: ../app/actions/actions.c:172
-#: ../app/core/gimp.c:971
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:321
+#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:342
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172
 msgid "Gradients"
 msgstr "Krāsu pārejas"
 
-#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:1140
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
-#: ../app/actions/actions.c:175
-#: ../app/core/gimp.c:983
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337
+#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3180
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Rīku priekšiestatījumi"
 
-#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:431
+#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:436
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
-#: ../app/actions/actions.c:178
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:404
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:92
 msgid "Tool Preset Editor"
 msgstr "Rīku priekšiestatījumu redaktors"
 
-#: ../app/actions/actions.c:182
-#: ../app/actions/actions.c:181
+#: ../app/actions/actions.c:186
 msgid "Help"
 msgstr "Palīdzība"
 
-#: ../app/actions/actions.c:185
-#: ../app/actions/actions.c:184
+#: ../app/actions/actions.c:189
 msgid "Image"
 msgstr "Attēls"
 
-#. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:325
+#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:332
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179
-#: ../app/actions/actions.c:187
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
 msgid "Images"
 msgstr "Attēli"
 
-#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:365
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
-#: ../app/actions/actions.c:190
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:342
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
+#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
 msgid "Layers"
 msgstr "Slāņi"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:1110
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
-#| msgid "Paintbrush"
+#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:327
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "MyPaint otas"
 
-#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:427
+#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:432
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
-#: ../app/actions/actions.c:193
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:148
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Paletes redaktors"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:1120
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
-#: ../app/actions/actions.c:196
-#: ../app/core/gimp.c:966
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:337
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletes"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:1115
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
-#: ../app/actions/actions.c:199
-#: ../app/core/gimp.c:961
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:332
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164
 msgid "Patterns"
 msgstr "Raksti"
 
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
-#: ../app/actions/actions.c:202
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
-msgid "Plug-Ins"
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188
+#| msgid "Plug-Ins"
+msgid "Plug-ins"
 msgstr "Spraudņi"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:397
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
-#: ../app/actions/actions.c:205
-#: ../app/core/gimpchannel.c:386
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1764
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Ātrā maska"
 
-#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:397
-#: ../app/actions/actions.c:208
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
+#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:402
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Paraugpunkti"
 
-#: ../app/actions/actions.c:215
-#: ../app/actions/actions.c:211
+#: ../app/actions/actions.c:219
 msgid "Select"
 msgstr "Izvēlēties"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:1146
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352
-#: ../app/actions/actions.c:214
-#: ../app/core/gimp.c:989
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:795
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
 msgid "Templates"
 msgstr "Veidnes"
 
-#: ../app/actions/actions.c:221
-#: ../app/actions/actions.c:217
+#: ../app/actions/actions.c:225
 msgid "Text Tool"
 msgstr "Teksta rīks"
 
-#: ../app/actions/actions.c:224
-#: ../app/actions/actions.c:220
+#: ../app/actions/actions.c:228
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Teksta redaktors"
 
-#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307
-#: ../app/gui/gui.c:459
-#: ../app/actions/actions.c:223
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:298
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
-#: ../app/gui/gui.c:441
+#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310
+#: ../app/gui/gui.c:499
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Rīku opcijas"
 
-#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:380
-#: ../app/actions/actions.c:226
-#: ../app/widgets/gimptoolpalette.c:391
+#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:329
 msgid "Tools"
 msgstr "Rīki"
 
-#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:373
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
-#: ../app/actions/actions.c:229
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:350
+#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:378
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
 msgid "Paths"
 msgstr "Ceļi"
 
-#: ../app/actions/actions.c:236
-#: ../app/actions/actions.c:232
+#: ../app/actions/actions.c:240
 msgid "View"
 msgstr "Skats"
 
-#: ../app/actions/actions.c:239
-#: ../app/actions/actions.c:235
+#: ../app/actions/actions.c:243
 msgid "Windows"
 msgstr "Logs"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:590
-#: ../app/actions/actions.c:584
+#: ../app/actions/actions.c:593
 #, c-format
 msgid "%s: %.2f"
 msgstr "%s: %.2f"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:616
-#: ../app/actions/actions.c:610
+#: ../app/actions/actions.c:619
 #, c-format
 msgid "%s: %d"
 msgstr "%s: %d"
 
 #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42
 msgctxt "brush-editor-action"
 msgid "Brush Editor Menu"
 msgstr "Otu redaktora izvēlne"
 
 #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49
 msgctxt "brush-editor-action"
 msgid "Edit Active Brush"
 msgstr "Rediģēt aktīvo otu"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:43
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:42
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Brushes Menu"
 msgstr "Otu izvēlne"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:47
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:46
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Open Brush as Image"
 msgstr "Atvērt _otu kā attēlu"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:48
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Open brush as image"
 msgstr "Atvērt otu kā attēlu"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:53
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:52
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_New Brush"
 msgstr "Jau_na ota"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:54
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Create a new brush"
 msgstr "Izveidot jaunu otu"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:59
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:58
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "D_uplicate Brush"
 msgstr "D_ublēt otu"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:60
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Duplicate this brush"
 msgstr "Dublēt šo otu"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:65
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:64
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Copy Brush _Location"
 msgstr "Kopēt otas _atrašanās vietu"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:66
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Copy brush file location to clipboard"
-msgstr "Kopē otas datnes atrašanās vietu uz starpliktuvi"
+msgstr "Kopē otu datnes atrašanās vietu uz starpliktuvi"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:71
-#| msgid "Module Manager"
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:72
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Show brush file location in the file manager"
-msgstr "Rādīt otas datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā"
+msgstr "Rādīt otu datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:77
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:70
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Delete Brush"
 msgstr "_Dzēst otu"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:78
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Delete this brush"
 msgstr "Dzēst šo otu"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:83
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:76
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Refresh Brushes"
 msgstr "At_svaidzināt otas"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:84
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Refresh brushes"
 msgstr "Atsvaidzināt otas"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:92
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:85
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Edit Brush..."
 msgstr "R_ediģēt otu..."
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:93
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Edit this brush"
 msgstr "Rediģēt šo otu"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:42
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:41
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Buffers Menu"
 msgstr "Buferu izvēlne"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:46
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:45
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste Buffer as _New"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as _New Image"
+msgstr "Ielīmēt buferi kā jau_nu attēlu"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new image"
+msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi kā jaunu attēlu"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "_Delete Buffer"
+msgstr "_Dzēst buferi"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Delete the selected buffer"
+msgstr "Dzēst izvēlēto buferi"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:61
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Paste Buffer"
 msgstr "_Ielīmēt buferi"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:62
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer"
 msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:51
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:67
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste Buffer as _New"
 msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer _Into"
-msgstr "Ielīmēt buferi _iekš"
+msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
+msgstr "Ielīmēt buferi _vietā"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:68
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste the selected buffer into the selection"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer at its original position"
+msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi tā sākotnējā vietā"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:73
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste Buffer _Into"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
+msgstr "Ielīmēt buferi _iezīmējumā"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:74
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer into the selection"
 msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi iezīmējumā"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:57
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:79
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste the selected buffer into the selection"
 msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer as _New"
-msgstr "Ielīmēt buferi kā jau_nu"
+msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
+msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi iezīmējumā vietā"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:81
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste the selected buffer into the selection"
 msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer as a new image"
-msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi kā jaunu attēlu"
+msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
+msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi iezīmējumā tā sākotnējā vietā"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:63
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:86
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste Buffer as _New"
 msgctxt "buffers-action"
-msgid "_Delete Buffer"
-msgstr "_Dzēst buferi"
+msgid "Paste Buffer as New _Layer"
+msgstr "Ielīmēt buferi kā jaunu s_lāni"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:87
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste the selected buffer as a new image"
 msgctxt "buffers-action"
-msgid "Delete the selected buffer"
-msgstr "Dzēst izvēlēto buferi"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
+msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi kā jaunu slāni"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:92
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste Buffer as _New"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
+msgstr "Ielīmēt buferi kā jaunu slāni vietā"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:44
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:94
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste the selected buffer as a new image"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
+msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi kā jaunu slāni tā sākotnējā vietā"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:45
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channels Menu"
 msgstr "Kanālu izvēlne"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:48
+#: ../app/actions/channels-actions.c:49
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Color"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Krāsu tags"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:53
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Edit Channel Attributes..."
 msgstr "R_ediģēt kanālu atribūtus..."
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:49
+#: ../app/actions/channels-actions.c:54
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
 msgstr "Rediģēt kanāla nosaukumu, krāsu un blīvumu"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:54
+#: ../app/actions/channels-actions.c:59
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel..."
 msgstr "Jau_ns kanāls..."
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:55
+#: ../app/actions/channels-actions.c:60
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a new channel"
 msgstr "Izveidot jaunu kanālu"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:60
+#: ../app/actions/channels-actions.c:65
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel"
 msgstr "Jau_ns kanāls"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:61
+#: ../app/actions/channels-actions.c:66
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a new channel with last used values"
-msgstr "Izveidot jaunu kanālu ar iepriekš izmantotām vērtībām"
+msgstr "Izveidot jaunu kanālu ar pēdējo reizi izmantotām vērtībām"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:66
+#: ../app/actions/channels-actions.c:71
 msgctxt "channels-action"
 msgid "D_uplicate Channel"
 msgstr "D_ublēt kanālu"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:68
+#: ../app/actions/channels-actions.c:73
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
 msgstr "Izveidot šī kanāla dublikātu un pievienot to attēlam"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:73
+#: ../app/actions/channels-actions.c:78
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Delete Channel"
 msgstr "_Dzēst kanālu"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:74
+#: ../app/actions/channels-actions.c:79
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Delete this channel"
 msgstr "Dzēst šo kanālu"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:79
+#: ../app/actions/channels-actions.c:84
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Raise Channel"
 msgstr "_Pacelt kanālu"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:80
+#: ../app/actions/channels-actions.c:85
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
 msgstr "Pacelt šo kanālu par vienu soli kanālu sarakstā"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:85
+#: ../app/actions/channels-actions.c:90
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise Channel to _Top"
 msgstr "Pacel_t kanālu uz virspusi"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:87
+#: ../app/actions/channels-actions.c:92
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
 msgstr "Pacelt šo kanālu pašā kanālu saraksta augšā"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:92
+#: ../app/actions/channels-actions.c:97
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Lower Channel"
 msgstr "No_laist kanālu"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:93
+#: ../app/actions/channels-actions.c:98
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
 msgstr "Nolaist šo kanālu vienu soli zemāk kanālu sarakstā"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:98
+#: ../app/actions/channels-actions.c:103
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower Channel to _Bottom"
 msgstr "Nolaist kanālu līdz _apakšai"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:100
+#: ../app/actions/channels-actions.c:105
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
 msgstr "Nolaist šo kanālu līdz kanālu saraksta apakšai"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:108
+#: ../app/actions/channels-actions.c:113
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Toggle visibility"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Toggle Channel _Visibility"
+msgstr "Pārslēgt kanāla _redzamību"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:119
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Toggle the linked state"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Toggle Channel _Linked State"
+msgstr "Pārs_lēgt kanāla savienojuma stāvokli"
+
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/channels-actions.c:125
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "L_ock position of channel"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock Pixels of Channel"
+msgstr "N_oslēgt kanāla pikseļus"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:131
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "L_ock position of channel"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock Position of Channel"
+msgstr "N_oslēgt kanāla novietojumu"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:140
+#| msgid "None"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:141
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Change Colormap entry"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Clear"
+msgstr "Kanāla krāsas tags: tīrs"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:146
+#| msgid "Blue"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Zils"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:147
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt zilu"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:152
+#| msgid "Green"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Zaļš"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:153
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Change Colormap entry"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
+msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt zaļu"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:158
+#| msgid "Yellow"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Dzeltens"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:159
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt dzeltenu"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:164
+#| msgid "Range"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranžs"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:165
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Change Colormap entry"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt oranžu"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:170
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "Brūns"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:171
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Change Colormap entry"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt brūnu"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:176
+#| msgid "Red"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Red"
+msgstr "Sarkans"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:177
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
+msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt sarkanu"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:182
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "Violets"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:183
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt violetu"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:188
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "Pelēks"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:189
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Change Colormap entry"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt pelēku"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:197
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel to Sele_ction"
 msgstr "Kanāls par ie_zīmējumu"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:109
+#: ../app/actions/channels-actions.c:198
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Replace the selection with this channel"
-msgstr "Aizvietot iezīmējumu ar šo kanālu"
+msgstr "Aizstāt iezīmējumu ar šo kanālu"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:114
+#: ../app/actions/channels-actions.c:203
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "Pievienot iezīmējum_am"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:115
+#: ../app/actions/channels-actions.c:204
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Add this channel to the current selection"
 msgstr "Pievienot šo kanālu iezīmējumam"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:120
+#: ../app/actions/channels-actions.c:209
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Izņemt no iezīmējuma"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:121
+#: ../app/actions/channels-actions.c:210
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Subtract this channel from the current selection"
 msgstr "Izņemt šo kanālu no iezīmējuma"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:126
+#: ../app/actions/channels-actions.c:215
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "Šķelt ar _iezīmējumu"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:127
+#: ../app/actions/channels-actions.c:216
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Intersect this channel with the current selection"
 msgstr "Šķelt šo kanālu ar pašreizējo iezīmējumu"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:85 ../app/actions/channels-commands.c:402
+#: ../app/actions/channels-actions.c:224
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Top Layer"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Top Channel"
+msgstr "Izvēlē_ties augšējo kanālu"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:225
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the topmost layer"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the topmost channel"
+msgstr "Izvēlēties pašu augšējo kanālu"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:230
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Bottom Layer"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Bottom Channel"
+msgstr "Izvēlēties _apakšējo kanālu"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:231
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the bottommost layer"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the bottommost channel"
+msgstr "Izvēlēties pašu apakšējo kanālu"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:236
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Previous Layer"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Previous Channel"
+msgstr "Izvēlēties ie_priekšējo kanālu"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:237
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the layer above the current layer"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channel above the current channel"
+msgstr "Izvēlēties kanālu, kurš ir virs pašreizējā kanāla"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:242
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Next Layer"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Next Channel"
+msgstr "Izvēlēties _nākamo kanālu"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:243
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the layer below the current layer"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channel below the current channel"
+msgstr "Izvēlēties kanālu, kurš ir zem pašreizējā kanāla"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:111
+#: ../app/actions/channels-commands.c:537
 msgid "Channel Attributes"
 msgstr "Kanāla atribūti"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:88
+#: ../app/actions/channels-commands.c:114
 msgid "Edit Channel Attributes"
 msgstr "Rediģēt kanāla atribūtus"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:90
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116
 msgid "Edit Channel Color"
 msgstr "Rediģēt kanāla krāsu"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:91 ../app/actions/channels-commands.c:123
+#: ../app/actions/channels-commands.c:117
+#: ../app/actions/channels-commands.c:162
 msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "_Aizpildījuma blīvums:"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:281
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
-#: ../app/core/gimpchannel.c:272
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanāls"
-
-#: ../app/actions/channels-commands.c:117
-#: ../app/actions/channels-commands.c:159
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326
+#: ../app/actions/channels-commands.c:156
+#: ../app/actions/channels-commands.c:209
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327
 msgid "New Channel"
 msgstr "Jauns kanāls"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:120
-msgid "New Channel Options"
-msgstr "Jauna kanāla opcijas"
+#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Create a new channel"
+msgid "Create a New Channel"
+msgstr "Izveidot jaunu kanālu"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:122
+#: ../app/actions/channels-commands.c:161
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Jauna kanāla krāsa"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:264
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778
-#: ../app/core/gimpimage-new.c:257
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:646
+#: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/gimpimage-new.c:278
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:670
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:784
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "%s kanāla kopija"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:45
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:44
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Colormap Menu"
 msgstr "Krāsu kartes izvēlne"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:49
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Edit Color..."
 msgstr "R_ediģēt krāsu..."
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:50
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Edit this color"
 msgstr "Rediģēt šo krāsu"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:58
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from FG"
 msgstr "Ņemt krāsu no priekšplān_a"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:59
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current foreground color"
 msgstr "Pievienot pašreizējo priekšplāna krāsu"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:64
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from BG"
 msgstr "Ņemt krāsu no fon_a"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:65
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current background color"
-msgstr "Pievienot pašreizējo fona krāsu"
+msgstr "Pievienot pašreizējo dibenplāna krāsu"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:73
-#| msgid "Select Color"
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Select this Color"
 msgstr "Izvēlēties šo krā_su"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:74
-#| msgctxt "tools-action"
-#| msgid "Select regions with similar colors"
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Select all pixels with this color"
 msgstr "Iezīmēt visus pikseļus ar šo krāsu"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:79
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "_Add to Selection"
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "Pievienot iezīmējum_am"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:80
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Add this channel to the current selection"
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
 msgstr "Pievienot visus pikseļus ar šo krāsu aktīvajam iezīmējumam"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:85
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "_Subtract from Selection"
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Izņemt no iezīmējuma"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:86
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Subtract this channel from the current selection"
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
 msgstr "Atņemt visus pikseļus ar šo krāsu no aktīvā iezīmējuma"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:91
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "_Intersect with Selection"
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "Šķelt ar _iezīmējumu"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:92
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Intersect this channel with the current selection"
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
 msgstr "Šķelt visus pikseļus ar šo krāsu ar aktīvo iezīmējumu"
 
 #: ../app/actions/colormap-commands.c:74
-#: ../app/actions/colormap-commands.c:73
 #, c-format
 msgid "Edit colormap entry #%d"
 msgstr "Rediģēt krāsu kartes ierakstu #%d"
 
 #: ../app/actions/colormap-commands.c:81
-#: ../app/actions/colormap-commands.c:80
 msgid "Edit Colormap Entry"
 msgstr "Rediģēt krāsu kartes ierakstu"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:47
-#: ../app/actions/context-actions.c:46
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Context"
 msgstr "_Konteksts"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:49
-#: ../app/actions/context-actions.c:48
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Krāsas"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:51
-#: ../app/actions/context-actions.c:50
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "_Blīvums"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:53
-#: ../app/actions/context-actions.c:52
 msgctxt "context-action"
 msgid "Paint _Mode"
 msgstr "Zī_mēšanas režīms"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:55
-#: ../app/actions/context-actions.c:54
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Tool"
 msgstr "_Rīks"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:57
-#: ../app/actions/context-actions.c:56
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Ota"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:59
-#: ../app/actions/context-actions.c:58
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Raksts"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:61
-#: ../app/actions/context-actions.c:60
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Palete"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:63
-#: ../app/actions/context-actions.c:62
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Krāsu pāreja"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:65
-#: ../app/actions/context-actions.c:64
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Font"
 msgstr "_Fonts"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:68
-#: ../app/actions/context-actions.c:67
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Shape"
 msgstr "_Forma"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:70
-#: ../app/actions/context-actions.c:69
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Radius"
 msgstr "_Rādiuss"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:72
-#: ../app/actions/context-actions.c:71
 msgctxt "context-action"
 msgid "S_pikes"
 msgstr "_Pīķi"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:74
-#: ../app/actions/context-actions.c:73
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Hardness"
 msgstr "_Cietība"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:76
-#: ../app/actions/context-actions.c:75
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "Izmēru _attiecība"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:78
-#: ../app/actions/context-actions.c:77
 msgctxt "context-action"
 msgid "A_ngle"
 msgstr "L_eņķis"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:81
-#: ../app/actions/context-actions.c:80
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Default Colors"
 msgstr "_Noklusējuma krāsas"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:83
-#: ../app/actions/context-actions.c:82
 msgctxt "context-action"
 msgid "Set foreground color to black, background color to white"
-msgstr "Iestatīt priekšplāna krāsu melnu, fona krāsu baltu"
+msgstr "Iestatīt priekšplāna krāsu melnu, dibenplāna krāsu baltu"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:88
-#: ../app/actions/context-actions.c:87
 msgctxt "context-action"
 msgid "S_wap Colors"
 msgstr "_Mainīt krāsas vietām"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:89
-#: ../app/actions/context-actions.c:88
 msgctxt "context-action"
 msgid "Exchange foreground and background colors"
-msgstr "Mainīt vietām priekšplāna un fona krāsu"
+msgstr "Mainīt vietām priekšplāna un dibenplāna krāsu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:97
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Palette"
+msgstr "Priekšplāns: iestatīt krāsu no paletes"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:101
+#| msgid "Edit Palette Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Palette Color"
+msgstr "Priekšplāns: izmantot pirmo paletes krāsu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:105
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Foreground Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
+msgstr "Priekšplāns: izmantot pēdējo paletes krāsu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:109
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
+msgstr "Priekšplāns: izmantot iepriekšējo paletes krāsu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:113
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Foreground Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
+msgstr "Priekšplāns: izmantot nākamo paletes krāsu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:117
+#| msgctxt "fill-type"
+#| msgid "Foreground color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
+msgstr "Priekšplāns: pārlēkt atpakaļ paletes krāsu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:121
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
+msgstr "Priekšplāns: pārlēkt uz priekšu paletes krāsu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:129
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Palette"
+msgstr "Dibenplāns: iestatīt krāsu no paletes"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:133
+#| msgid "Edit Palette Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Palette Color"
+msgstr "Dibenplāns: izmantot pirmo paletes krāsu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:137
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Background Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Palette Color"
+msgstr "Dibenplāns: izmantot pēdējo paletes krāsu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:141
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Palette Color"
+msgstr "Dibenplāns: izmantot iepriekšējo paletes krāsu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:145
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Background Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Palette Color"
+msgstr "Dibenplāns: izmantot nākamo paletes krāsu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:149
+#| msgctxt "fill-type"
+#| msgid "Background color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Back Palette Color"
+msgstr "Dibenplāns: pārlēkt atpakaļ paletes krāsu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:153
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
+msgstr "Dibenplāns: pārlēkt uz priekšu paletes krāsu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:161
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Add Color to Colormap"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
+msgstr "Priekšplāns: iestatīt krāsu no krāsu kartes"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:165
+#| msgid "_Remove unused colors from colormap"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
+msgstr "Priekšplāns: izmantot pirmo krāsu no krāsu kartes"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:169
+#| msgid "_Remove unused colors from colormap"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
+msgstr "Priekšplāns: izmantot pēdējo krāsu no krāsu kartes"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:173
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
+msgstr "Priekšplāns: izmantot iepriekšējo krāsu no krāsu kartes"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:177
+#| msgid "_Remove unused colors from colormap"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
+msgstr "Priekšplāns: izmantot nākošo krāsu no krāsu kartes"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:181
+#| msgid "_Remove unused colors from colormap"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
+msgstr "Priekšplāns: pārlēkt atpakaļ no krāsu kartes"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:185
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
+msgstr "Priekšplāns: pārlēkt uz priekšu no krāsu kartes"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:193
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Add Color to Colormap"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Colormap"
+msgstr "Dibenplāns: Set Color From Colormap"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:197
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Color From Colormap"
+msgstr "Dibenplāns: izmantot pirmo krāsu no krāsu kartes"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:201
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
+msgstr "Dibenplāns: izmantot pēdējo krāsu no krāsu kartes"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:205
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
+msgstr "Dibenplāns: izmantot iepriekšējo krāsu no krāsu kartes"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:209
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
+msgstr "Dibenplāns: izmantot nākošo krāsu no krāsu kartes"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:213
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
+msgstr "Dibenplāns: pārlēkt atpakaļ no krāsu kartes"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:217
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
+msgstr "Dibenplāns: pārlēkt uz priekšu no krāsu kartes"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:225
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Foreground Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
+msgstr "Priekšplāns: iestatīt krāsu no parauga"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:229
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
+msgstr "Priekšplāns: izmantot pirmo krāsu no parauga"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:233
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
+msgstr "Priekšplāns: izmantot pēdējo krāsu no parauga"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:237
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
+msgstr "Priekšplāns: izmantot iepriekšējo krāsu no parauga"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:241
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
+msgstr "Priekšplāns: izmantot nākamo krāsu no parauga"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:245
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
+msgstr "Priekšplāns: pārlēkt atpakaļ krāsu no parauga"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:249
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
+msgstr "Priekšplāns: pārlēkt uz priekšu krāsu no parauga"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:257
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Background Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Swatch"
+msgstr "Dibenplāns: iestatīt krāsu no parauga"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:261
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Color From Swatch"
+msgstr "Dibenplāns: izmantot pirmo krāsu no parauga"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:265
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
+msgstr "Dibenplāns: izmantot pēdējo krāsu no parauga"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:269
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
+msgstr "Dibenplāns: izmantot iepriekšējo krāsu no parauga"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:273
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
+msgstr "Dibenplāns: izmantot nākamo krāsu no parauga"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:277
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
+msgstr "Dibenplāns: pārlēkt kāsu atpakaļ no parauga"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:281
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
+msgstr "Dibenplāns: pārlēkt kāsu uz priekšu no parauga"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:289
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set"
+msgstr "Priekšplāna sarkanais: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:293
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
+msgstr "Priekšplāna sarkanais: iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:297
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
+msgstr "Priekšplāna sarkanais: iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:301
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
+msgstr "Priekšplāna sarkanais: samazināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:305
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
+msgstr "Priekšplāna sarkanais: palielināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:309
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
+msgstr "Priekšplāna sarkanais: samazināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:313
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
+msgstr "Priekšplāna sarkanais: palielināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:321
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set"
+msgstr "Priekšplāna zaļais: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:325
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
+msgstr "Priekšplāna zaļais: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:329
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
+msgstr "Priekšplāna zaļais: iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:333
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
+msgstr "Priekšplāna zaļais: samazināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:337
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
+msgstr "Priekšplāna zaļais: palielināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:341
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
+msgstr "Priekšplāna zaļais: samazināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:345
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
+msgstr "Priekšplāna zaļais: palielināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:353
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set"
+msgstr "Priekšplāna zaļais: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:357
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
+msgstr "Priekšplāna zilais: iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:361
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
+msgstr "Priekšplāna zilais: iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:365
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
+msgstr "Priekšplāna zilais: samazināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:369
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
+msgstr "Priekšplāna zilais: palielināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:373
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
+msgstr "Priekšplāna zilais: samazināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:377
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
+msgstr "Priekšplāna zilais: palielināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:385
+#| msgid "Background"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set"
+msgstr "Dibenplāna sarkanais: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:389
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set to Minimum"
+msgstr "Dibenplāna sarkanais: iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:393
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set to Maximum"
+msgstr "Dibenplāna sarkanais: iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:397
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Decrease by 1%"
+msgstr "Dibenplāna sarkanais: samazināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:401
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Increase by 1%"
+msgstr "Dibenplāna sarkanais: palielināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:405
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Decrease by 10%"
+msgstr "Dibenplāna sarkanais: samazināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:409
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Increase by 10%"
+msgstr "Dibenplāna sarkanais: palielināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:417
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set"
+msgstr "Dibenplāna zaļais: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:421
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set to Minimum"
+msgstr "Dibenplāna zaļais: iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:425
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set to Maximum"
+msgstr "Dibenplāna zaļais: iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:429
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Decrease by 1%"
+msgstr "Dibenplāna zaļais: samazināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:433
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Increase by 1%"
+msgstr "Dibenplāna zaļais: palielināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:437
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Decrease by 10%"
+msgstr "Dibenplāna zaļais: samazināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:441
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Increase by 10%"
+msgstr "Dibenplāna zaļais: palielināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:449
+#| msgid "_Background color:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set"
+msgstr "Dibenplāna zilais: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:453
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set to Minimum"
+msgstr "Dibenplāna zilais: iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:457
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set to Maximum"
+msgstr "Dibenplāna zilais: iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:461
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
+msgstr "Dibenplāna zilais: samazināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:465
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Increase by 1%"
+msgstr "Dibenplāna zilais: palielināt par 1%"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:431
-#: ../app/actions/context-commands.c:426
+#: ../app/actions/context-actions.c:469
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
+msgstr "Dibenplāna zilais: samazināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:473
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Increase by 10%"
+msgstr "Dibenplāna zilais: palielināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:481
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set"
+msgstr "Priekšplāna tonis: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:485
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
+msgstr "Priekšplāna tonis: iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:489
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
+msgstr "Priekšplāna tonis: iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:493
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
+msgstr "Priekšplāna tonis: samazināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:497
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
+msgstr "Priekšplāna tonis: palielināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:501
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
+msgstr "Priekšplāna tonis: samazināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:505
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
+msgstr "Priekšplāna tonis: palielināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:513
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set"
+msgstr "Priekšplāna piesātinājums: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:517
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
+msgstr "Priekšplāna piesātinājums: iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:521
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
+msgstr "Priekšplāna piesātinājums: iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:525
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
+msgstr "Priekšplāna piesātinājums: samazināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:529
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
+msgstr "Priekšplāna piesātinājums: palielināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:533
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
+msgstr "Priekšplāna piesātinājums: samazināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:537
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
+msgstr "Priekšplāna piesātinājums: palielināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:545
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set"
+msgstr "Priekšplāna vērtība: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:549
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
+msgstr "Priekšplāna vērtība: iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:553
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
+msgstr "Priekšplāna vērtība: iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:557
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
+msgstr "Priekšplāna vērtība: samazināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:561
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
+msgstr "Priekšplāna vērtība: palielināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:565
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
+msgstr "Priekšplāna vērtība: samazināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:569
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
+msgstr "Priekšplāna vērtība: palielināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:577
+#| msgid "Background"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set"
+msgstr "Dibenplāna tonis: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:581
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set to Minimum"
+msgstr "Dibenplāna tonis: iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:585
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set to Maximum"
+msgstr "Dibenplāna tonis: iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:589
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
+msgstr "Dibenplāna tonis: samazināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:593
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Increase by 1%"
+msgstr "Dibenplāna tonis: palielināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:597
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
+msgstr "Dibenplāna tonis: samazināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:601
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Increase by 10%"
+msgstr "Dibenplāna tonis: palielināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:609
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set"
+msgstr "Dibenplāna piesātinājums: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:613
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
+msgstr "Dibenplāna piesātinājums: iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:617
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
+msgstr "Dibenplāna piesātinājums: iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:621
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
+msgstr "Dibenplāna piesātinājums: samazināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:625
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
+msgstr "Dibenplāna piesātinājums: palielināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:629
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
+msgstr "Dibenplāna piesātinājums: samazināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:633
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
+msgstr "Dibenplāna piesātinājums: palielināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:641
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set"
+msgstr "Dibenplāna vērtība: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:645
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set to Minimum"
+msgstr "Dibenplāna vērtība: iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:649
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set to Maximum"
+msgstr "Dibenplāna vērtība: iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:653
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Decrease by 1%"
+msgstr "Dibenplāna vērtība: samazināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:657
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Increase by 1%"
+msgstr "Dibenplāna vērtība: palielināt par 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:661
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Decrease by 10%"
+msgstr "Dibenplāna vērtība: samazināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:665
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Increase by 10%"
+msgstr "Dibenplāna vērtība: palielināt par 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:673
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Fill with Transparency"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
+msgstr "Rīka caurspīdība: iestatīt caurspīdību"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:677
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
+msgstr "Rīka caurspīdība: padarīt pilnīgi caurspīdīgu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:681
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
+msgstr "Rīka caurspīdība: padarīt pilnībā necaurspīdīgu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:685
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
+msgstr "Rīka caurspīdība: padarīt par 1% caurspīdīgāku"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:689
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
+msgstr "Rīka caurspīdība: padarīt par 1% necaurspīdīgāku"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:693
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
+msgstr "Rīka caurspīdība: padarīt par 10% caurspīdīgāku"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:697
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
+msgstr "Rīka caurspīdība: padarīt par 10% necaurspīdīgāku"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:705
+#| msgid "Paint Mode: %s"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select First"
+msgstr "Rīka zīmēšanas režīms: izvēlēties pirmo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:709
+#| msgid "Paint Mode: %s"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
+msgstr "Rīka zīmēšanas režīms: izvēlēties pēdējo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:713
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
+msgstr "Rīka zīmēšanas režīms: izvēlēties iepriekšējo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:717
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
+msgstr "Rīka zīmēšanas režīms: izvēlēties nākamo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:725
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Choose by Index"
+msgstr "Rīka izvēle: izvēlēties pēc indeksa"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:729
+#| msgctxt "cursor-mode"
+#| msgid "Tool icon with crosshair"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to First"
+msgstr "Rīka izvēle: pārslēgties uz pirmo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:733
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Selection to path"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Last"
+msgstr "Rīka izvēle: pārslēgties uz pēdējo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:737
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Rīka izvēle: pārslēgties uz iepriekšējo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:741
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Next"
+msgstr "Rīka izvēle: pārslēgties uz nākamo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:749
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Select by Index"
+msgstr "Otas izvēle: izvēlēties pēc indeksa"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:753
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to First"
+msgstr "Otas izvēle: pārslēgties uz pirmo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:757
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Selection to path"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Last"
+msgstr "Otas izvēle: pārslēgties uz pēdējo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:761
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Otas izvēle: pārslēgties uz iepriekšējo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:765
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Next"
+msgstr "Otas izvēle: pārslēgties uz nākamo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:773
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Select by Index"
+msgstr "Raksta izvēle: izvēlēties pēc indeksa"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:777
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to First"
+msgstr "Raksta izvēle: pārslēgties uz pirmo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:781
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Floating Selection to Layer"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
+msgstr "Raksta izvēle: pārslēgties uz pēdējo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:785
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Stroke the selection with last used values"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Raksta izvēle: pārslēgties uz iepriekšējo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:789
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
+msgstr "Raksta izvēle: pārslēgties uz nākošo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:797
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Select by Index"
+msgstr "Paletes izvēle: izvēlēties pēc indeksa"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:801
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Replace the selection with the layer mask"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to First"
+msgstr "Paletes izvēle: pārslēgties uz pirmo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:805
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Replace selection with path"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Last"
+msgstr "Paletes izvēle: pārslēgties uz pēdējo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:809
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Stroke the selection with last used values"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Paletes izvēle: pārslēgties uz iepriekšējo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:813
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Replace the selection with this channel"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Next"
+msgstr "Paletes izvēle: pārslēgties uz nākamo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:821
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Select by Index"
+msgstr "Krāsu pārejas izvēle: izvēlēties pēc indeksa"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:825
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to First"
+msgstr "Krāsu pārejas izvēle: pārslēgties uz pirmo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:829
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Floating Selection to Layer"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
+msgstr "Krāsu pārejas izvēle: pārslēgties uz pēdējo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:833
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Krāsu pārejas izvēle: pārslēgties uz iepriekšējo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:837
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
+msgstr "Krāsu pārejas izvēle: pārslēgties uz nākamo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:845
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Floating Selection to Layer"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Select by Index"
+msgstr "Fonta izvēle: izvēlēties pēc indeksa"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:849
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Floating Selection to Layer"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to First"
+msgstr "Fonta izvēle: pārslēgties uz pirmo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:853
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Floating Selection to Layer"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Last"
+msgstr "Fonta izvēle: pārslēgties uz pēdējo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:857
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Stroke the selection with last used values"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Fonta izvēle: pārslēgties uz iepriekšējo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:861
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Floating Selection to Layer"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Next"
+msgstr "Fonta izvēle: pārslēgties uz nākamo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:869
+#| msgid "Brush Spacing"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
+msgstr "Otas atstatums (redaktors): iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:873
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "Otas atstatums (redaktors): iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:877
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "Otas atstatums (redaktors): iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:881
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "Otas atstatums (redaktors): samazināt par 1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:885
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
+msgstr "Otas atstatums (redaktors): palielināt par 1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:889
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
+msgstr "Otas atstatums (redaktors): samazināt par 10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:893
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
+msgstr "Otas atstatums (redaktors): palielināt par 10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:901
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
+msgstr "Otas forma (redaktors): izmantot apaļu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:905
+#| msgctxt "brush-editor-action"
+#| msgid "Brush Editor Menu"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
+msgstr "Otas forma (redaktors): izmantot kvadrātu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:909
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
+msgstr "Otas forma (redaktors): izmantot rombu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:917
+#| msgctxt "brush-editor-action"
+#| msgid "Brush Editor Menu"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set"
+msgstr "Otas rādiuss (redaktors): iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:921
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "Otas rādiuss (redaktors): iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:925
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "Otas rādiuss (redaktors): iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:929
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "Otas rādiuss (redaktors): samazināt par 0,1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:933
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "Otas rādiuss (redaktors): palielināt par 0,1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:937
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "Otas rādiuss (redaktors): samazināt par 1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:941
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
+msgstr "Otas rādiuss (redaktors): palielināt par 1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:945
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
+msgstr "Otas rādiuss (redaktors): samazināt par 10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:949
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
+msgstr "Otas rādiuss (redaktors): palielināt par 10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:953
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
+msgstr "Otas rādiuss (redaktors): samazināt relatīvi"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:957
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
+msgstr "Otas rādiuss (redaktors): palielināt relatīvi7"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:965
+#| msgctxt "brush-editor-action"
+#| msgid "Brush Editor Menu"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
+msgstr "Otas smailes (redaktors): iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:969
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "Otas smailes (redaktors): iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:973
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "Otas smailes (redaktors): iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:977
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "Otas smailes (redaktors): samazināt par 1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:981
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
+msgstr "Otas smailes (redaktors): palielināt par 1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:985
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
+msgstr "Otas smailes (redaktors): samazināt par 4"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:989
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
+msgstr "Otas smailes (redaktors): palielināt par 4"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:997
+#| msgid "Brush Hardness"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
+msgstr "Otas cietība (redaktors): iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1001
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "Otas cietība (redaktors): iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1005
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "Otas cietība (redaktors): iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1009
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
+msgstr "Otas cietība (redaktors): samazināt par 0,01"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1013
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
+msgstr "Otas cietība (redaktors): palielināt par 0,01"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1017
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "Otas cietība (redaktors): samazināt par 0,1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1021
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "Otas cietība (redaktors): palielināt par 0,1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1029
+#| msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
+msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1033
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1037
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1041
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): samazināt par 0,1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1045
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): palielināt par 0,1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1049
+#| msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): samazināt par 1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1053
+#| msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
+msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): palielināt par 1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1061
+#| msgctxt "brush-editor-action"
+#| msgid "Brush Editor Menu"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Set"
+msgstr "Otas leņķis (redaktors): iestatīt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1065
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
+msgstr "Otas leņķis (redaktors): padarīt horizontālu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1069
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
+msgstr "Otas leņķis (redaktors): padarīt vertikālu"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1073
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
+msgstr "Otas leņķis (redaktors): pagriezt pa labi par 1°"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1077
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
+msgstr "Otas leņķis (redaktors): pagriezt pa kreisi par 1°"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1081
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
+msgstr "Otas leņķis (redaktors): pagriezt pa labi par 15°"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1085
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
+msgstr "Otas leņķis (redaktors): pagriezt pa kreisi par 15°"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:411
 #, c-format
 msgid "Paint Mode: %s"
 msgstr "Zīmēšanas režīms — %s"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:557
-#: ../app/actions/context-commands.c:552
+#: ../app/actions/context-commands.c:537
 #, c-format
 msgid "Brush Shape: %s"
 msgstr "Otas forma — %s"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:617
-#: ../app/actions/context-commands.c:612
+#: ../app/actions/context-commands.c:597
 #, c-format
 msgid "Brush Radius: %2.2f"
 msgstr "Otas rādiuss — %2.2f"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:725
-#: ../app/actions/context-commands.c:720
+#: ../app/actions/context-commands.c:705
 #, c-format
 msgid "Brush Angle: %2.2f"
 msgstr "Otas leņķis — %2.2f"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Pointer Information Menu"
 msgstr "Rādītāja informācijas izvēlne"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "No visiem _slāņiem"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "Apgabala iezīmējuma noteikšanai izmantot visus redzamos slāņus"
 
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40
+#| msgctxt "dockable-action"
+#| msgid "Dialogs Menu"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Dashboard Menu"
+msgstr "Informācijas paneļa izvēlne"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44
+#| msgid "I_nterval:"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Update Interval"
+msgstr "Atjaunināšanas intervāls"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46
+#| msgid "History"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "History Duration"
+msgstr "Histogrammas ilgums"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:49
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Reset"
+msgstr "Atiestatīt"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:50
+#| msgid "Relative to:"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Reset cumulative data"
+msgstr "Atiestatīt kumulatīvos datus"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:58
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Low Swap Space Warning"
+msgstr "Brīdinājums, ka pietrūkst brīvas maiņvietas"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:59
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
+msgstr "Pacelt informācijas paneli, kad maiņvieta tuvojas limitam"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.25 Seconds"
+msgstr "0,25 sekundes"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:74
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.5 Seconds"
+msgstr "0,5 sekundes"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "1 Second"
+msgstr "1 sekunde"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:84
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "2 Seconds"
+msgstr "2 sekundes"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "4 Seconds"
+msgstr "4 sekundes"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:97
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "15 Seconds"
+msgstr "15 sekundes"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:102
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "30 Seconds"
+msgstr "30 sekundes"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:107
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "60 Seconds"
+msgstr "60 sekundes"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:112
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "120 Seconds"
+msgstr "120 sekundes"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "240 Seconds"
+msgstr "240 sekundes"
+
 #: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
-#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
+#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:593
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:738 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:614
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:744 ../app/widgets/gimptoolbox.c:805
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
-#: ../app/actions/data-commands.c:89
-#: ../app/actions/documents-commands.c:344
-#: ../app/actions/file-commands.c:201
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:265
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:817
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening '%s' failed:\n"
@@ -1281,53 +2695,40 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1963
-#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:208
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1964
+#: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:211
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:186
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
-#: ../app/actions/data-commands.c:118
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
-#: ../app/core/gimpimage.c:1529
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:211
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:224
-#: ../app/core/gimppalette.c:399
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez nosaukuma"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:213 ../app/actions/documents-commands.c:189
-#: ../app/actions/file-commands.c:550
+#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189
+#: ../app/actions/file-commands.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't show file in file manager: %s"
 msgstr "Nevar parādīt datni datņu pārvaldniekā — %s"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Tool_box"
 msgstr "Rīku _kaste"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool _Options"
 msgstr "Rīka _opcijas"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the tool options dialog"
 msgstr "Atvērt rīka opciju dialoglodziņu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Device Status"
 msgstr "_Ierīces statuss"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the device status dialog"
 msgstr "Atvērt ierīces statusa dialoglodziņu"
@@ -1338,796 +2739,733 @@ msgid "_Symmetry Painting"
 msgstr "_Simetriskā gleznošana"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "Open the layers dialog"
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the symmetry dialog"
 msgstr "Atvērt simetrijas dialoglodziņu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Layers"
 msgstr "S_lāņi"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the layers dialog"
 msgstr "Atvērt slāņu dialoglodziņu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Channels"
 msgstr "_Kanāli"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the channels dialog"
 msgstr "Atvērt kanālu dialoglodziņu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Paths"
 msgstr "_Ceļi"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paths dialog"
 msgstr "Atvērt ceļu dialoglodziņu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Color_map"
 msgstr "Krāsu _karte"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the colormap dialog"
 msgstr "Atvērt krāsu kartes dialoglodziņu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Histogra_m"
 msgstr "Histogra_mma"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the histogram dialog"
 msgstr "Atvērt histogrammas dialoglodziņu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Selection Editor"
 msgstr "Iezīmējuma redaktor_s"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the selection editor"
 msgstr "Atvērt iezīmējuma redaktoru"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Na_vigation"
 msgstr "Na_vigācija"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the display navigation dialog"
 msgstr "Atvērt displeja navigācijas dialoglodziņu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Undo _History"
 msgstr "Atsaukšanas _vēsture"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the undo history dialog"
 msgstr "Atvērt atsaukšanas vēstures dialoglodziņu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pointer"
 msgstr "Rādītājs"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the pointer information dialog"
 msgstr "Atvērt rādītāja informācijas dialoglodziņu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Sample Points"
 msgstr "_Paraugpunkti"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the sample points dialog"
 msgstr "Atvērt paraugpunktu dialoglodziņu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Colo_rs"
 msgstr "K_rāsas"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the FG/BG color dialog"
 msgstr "Atvērt priekšplāna/fona krāsu dialoglodziņu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Brushes"
 msgstr "_Otas"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brushes dialog"
 msgstr "Atvērt otu dialoglodziņu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Otu redaktors"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brush editor"
 msgstr "Atvērt otu redaktoru"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Otas dinamika"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open paint dynamics dialog"
 msgstr "Atvērt otas dinamikas dialoglodziņu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Otas dinamikas redaktors"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paint dynamics editor"
 msgstr "Atvērt otas dinamikas redaktoru"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
-#| msgid "_Paintbrush"
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_MyPaint Brushes"
 msgstr "_MyPaint otas"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "Open the brushes dialog"
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the mypaint brushes dialog"
 msgstr "Atvērt mypaint otu dialoglodziņu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "P_atterns"
 msgstr "R_aksti"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the patterns dialog"
 msgstr "Atvērt rakstu dialoglodziņu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Gradients"
 msgstr "Krāsu _pārejas"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradients dialog"
 msgstr "Atvērt krāsu pāreju dialoglodziņu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Krāsu pārejas redaktors"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradient editor"
 msgstr "Atvērt krāsu pāreju redaktoru"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pal_ettes"
 msgstr "Pal_etes"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palettes dialog"
 msgstr "Atvērt palešu dialoglodziņu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Paletes redaktors"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palette editor"
 msgstr "Atvērt palešu redaktoru"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool presets"
 msgstr "Rīku priekšiestatījumi"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open tool presets dialog"
 msgstr "Atvērt rīka priekšiestatījumu dialoglodziņu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Fonts"
 msgstr "_Fonti"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the fonts dialog"
 msgstr "Atvērt fontu dialoglodziņu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "B_uffers"
 msgstr "B_uferi"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the named buffers dialog"
 msgstr "Atvērt nosaukto buferu dialoglodziņu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Images"
 msgstr "Attēl_i"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the images dialog"
 msgstr "Atvērt attēlu dialoglodziņu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Document Histor_y"
 msgstr "Dokumentu _vēsture"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the document history dialog"
 msgstr "Atvērt dokumentu vēstures dialoglodziņu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Templates"
 msgstr "_Veidnes"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the image templates dialog"
 msgstr "Atvērt attēlu veidņu dialoglodziņu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Error Co_nsole"
 msgstr "Kļūdu ko_nsole"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the error console"
 msgstr "Atvērt kļūdu konsoli"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Dashboard"
+msgstr "_Informācijas panelis"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the brush editor"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the dashboard"
+msgstr "Atvērt informācijas paneli"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Iestatījumi"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the preferences dialog"
 msgstr "Atvērt iestatījumu dialoglodziņu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Input Devices"
 msgstr "_Ievadierīces"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the input devices editor"
 msgstr "Atvērt ievadierīču redaktoru"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Tastatūras īsinājumtaustiņi"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
 msgstr "Atvērt tastatūras īsinājumtaustiņu redaktoru"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Modules"
 msgstr "_Moduļi"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the module manager dialog"
 msgstr "Atvērt moduļu pārvaldības dialoglodziņu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Tip of the Day"
 msgstr "_Dienas padoms"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
 msgstr "Rādīt noderīgus padomus darbam ar GIMP"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 ../app/actions/dialogs-actions.c:282
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:271
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Par GIMP"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:277
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:267
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "_About"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About"
 msgstr "Par"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:279
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_About"
 msgstr "P_ar"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:287
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Search and Run a Command"
 msgstr "Meklēt un palai_st komandu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:288
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Meklēt komandas pēc atslēgvārdiem un tās palaist"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2052
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:539
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Rīku kaste"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:352
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358
 msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "Rādīt rīku kasti"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:356
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:338
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362
 msgid "New Toolbox"
 msgstr "Jauna rīku kaste"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:339
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
 msgid "Create a new toolbox"
 msgstr "Izveidot jaunu rīku kasti"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:46
-#: ../app/actions/dock-actions.c:45
 msgctxt "dock-action"
 msgid "M_ove to Screen"
 msgstr "Pārviet_ot uz ekrānu"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:50
-#: ../app/actions/dock-actions.c:49
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Close Dock"
 msgstr "Aizvērt doku"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:55
-#: ../app/actions/dock-actions.c:54
 msgctxt "dock-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "_Atvērt displeju..."
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:56
-#: ../app/actions/dock-actions.c:55
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Savienoties ar citu displeju"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:64
-#: ../app/actions/dock-actions.c:63
 msgctxt "dock-action"
 msgid "_Show Image Selection"
 msgstr "_Rādīt attēla iezīmējumu"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:70
-#: ../app/actions/dock-actions.c:69
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Auto _Follow Active Image"
 msgstr "Automātiski _sekot aktīvajam attēlam"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:49
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:48
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Dialogs Menu"
 msgstr "Dialoglodziņu izvēlne"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:54
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Add Tab"
 msgstr "_Pievienot cilni"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:56
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Preview Size"
 msgstr "_Priekšskatījuma izmērs"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:58
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:57
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Tab Style"
 msgstr "_Cilnes stils"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:61
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:60
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "Aizvērt _cilni"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:66
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:65
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "_Atvienot cilni"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:85
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Tiny"
 msgstr "_Sīks"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:87
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
 msgctxt "preview-size"
 msgid "E_xtra Small"
 msgstr "_Ļoti mazs"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:89
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Small"
 msgstr "Maz_s"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:91
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:90
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Medium"
 msgstr "_Vidējs"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:93
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:92
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Large"
 msgstr "_Liels"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:95
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
 msgctxt "preview-size"
 msgid "Ex_tra Large"
 msgstr "Li_elāks"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:97
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Huge"
 msgstr "Ļ_oti liels"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:99
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Enormous"
 msgstr "_Milzīgs"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:101
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:100
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Gigantic"
 msgstr "Vislielā_kais"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:107
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:106
 msgctxt "tab-style"
 msgid "_Icon"
 msgstr "_Ikona"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:109
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current _Status"
 msgstr "Pašreizējais _statuss"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:111
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:110
 msgctxt "tab-style"
 msgid "_Text"
 msgstr "_Teksts"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:113
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:112
 msgctxt "tab-style"
 msgid "I_con & Text"
 msgstr "I_kona un teksts"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:115
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:114
 msgctxt "tab-style"
 msgid "St_atus & Text"
 msgstr "St_atuss un teksts"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:255
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:116
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:224
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:261
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automātisks"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:127
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:126
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Loc_k Tab to Dock"
 msgstr "Pieslēgt cilni pie do_ka"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:129
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:128
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
 msgstr "Neļaut vilkt šo cilni ar kursoru"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:135
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:134
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Show _Button Bar"
 msgstr "Rādīt _pogu joslu"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:144
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:143
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _List"
 msgstr "Skatīt kā _sarakstu"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:149
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:148
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _Grid"
 msgstr "Skatīt kā rež_ģi"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:42
-#: ../app/actions/documents-actions.c:41
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Documents Menu"
 msgstr "Dokumentu izvēlne"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:46
-#: ../app/actions/documents-actions.c:45
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Open Image"
 msgstr "_Atvērt attēlu"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:47
-#: ../app/actions/documents-actions.c:46
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Open the selected entry"
 msgstr "Atvērt izvēlēto ierakstu"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:52
-#: ../app/actions/documents-actions.c:51
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Raise or Open Image"
 msgstr "Pacelt vai atvē_rt attēlu"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:53
-#: ../app/actions/documents-actions.c:52
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Raise window if already open"
 msgstr "Pacelt logu, ja tas ir atvērts"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:58
-#: ../app/actions/documents-actions.c:57
 msgctxt "documents-action"
 msgid "File Open _Dialog"
 msgstr "Datņu atvēršanas _dialoglodziņš"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:59
-#: ../app/actions/documents-actions.c:58
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Open image dialog"
 msgstr "Atvērt attēla dialoglodziņu"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:64
-#: ../app/actions/documents-actions.c:63
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Copy Image _Location"
 msgstr "Kopēt attē_la atrašanās vietu"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:65
-#: ../app/actions/documents-actions.c:64
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Copy image location to clipboard"
 msgstr "Kopēt attēla atrašanās vietu starpliktuvē"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:70
-#| msgid "Module Manager"
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:71
-#| msgctxt "documents-action"
-#| msgid "Copy image location to clipboard"
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Show image location in the file manager"
 msgstr "Rādīt attēla atrašanās vietu datņu pārvaldniekā"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:76
-#: ../app/actions/documents-actions.c:69
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove _Entry"
 msgstr "Izņemt i_erakstu"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:77
-#: ../app/actions/documents-actions.c:70
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove the selected entry"
 msgstr "Izņemt izvēlēto ierakstu"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:82
-#: ../app/actions/documents-actions.c:75
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Clear History"
 msgstr "_Attīrīt vēsturi"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:83
-#: ../app/actions/documents-actions.c:76
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Clear the entire document history"
 msgstr "Attīrīt visu dokumentu vēsturi"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:88
-#: ../app/actions/documents-actions.c:81
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate _Preview"
 msgstr "Atkal izveidot _priekšskatījumu"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:89
-#: ../app/actions/documents-actions.c:82
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate preview"
 msgstr "Atkal izveidot priekšskatījumu"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:94
-#: ../app/actions/documents-actions.c:87
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload _all Previews"
 msgstr "Pārlādēt visus priekšsk_atījumus"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:95
-#: ../app/actions/documents-actions.c:88
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload all previews"
 msgstr "Pārlādēt visus priekšskatījumus"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:100
-#: ../app/actions/documents-actions.c:93
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove Dangling E_ntries"
 msgstr "Dzēst _novecojušus ierakstus"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:102
-#: ../app/actions/documents-actions.c:95
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
 msgstr "Izņem ierakstus, kuriem nav pieejama atbilstošā datne"
 
 #: ../app/actions/documents-commands.c:223
-#: ../app/actions/documents-commands.c:192
 msgid "Clear Document History"
 msgstr "Attīrīt dokumentu vēsturi"
 
+#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:160
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
+#: ../app/actions/file-commands.c:416
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:478
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:580
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:180
+#: ../app/actions/templates-commands.c:244
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
+#: ../app/actions/window-commands.c:75
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1141
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 ../app/tools/gimptexttool.c:1581
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1200 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:447
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:734
+#| msgid "Cancelled"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "At_celt"
+
+#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Cl_ear"
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "_Attīrīt"
+
 #: ../app/actions/documents-commands.c:246
-#: ../app/actions/documents-commands.c:215
 msgid "Clear the Recent Documents list?"
 msgstr "Attīrīt neseno dokumentu sarakstu?"
 
 #: ../app/actions/documents-commands.c:249
-#: ../app/actions/documents-commands.c:218
 msgid ""
 "Clearing the document history will permanently remove all images from the "
 "recent documents list."
@@ -2147,772 +3485,709 @@ msgstr "Automātiska kontrasta uzlabošana"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:51
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "In_vert"
-msgstr "In_vertēt"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Invert the colors"
-msgstr "Invertēt krāsas"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Value Invert"
-msgstr "Invertēt pēc _vērtības"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Invert the brightness of each pixel"
-msgstr "Invertēt katra pikseļa gaišumu"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
-msgctxt "drawable-action"
 msgid "_White Balance"
 msgstr "_Baltās krāsas līdzsvars"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic white balance correction"
 msgstr "Automātiska baltās krāsas līdzsvara korekcija"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Dilate"
-msgstr "_Paplašināt"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:70
-#| msgctxt "cage-mode"
-#| msgid "Deform the cage to deform the image"
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Grow lighter areas of the image"
-msgstr "Palielināt gaišākos apgabalus attēlā"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:75
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "E_rode"
-msgstr "Sašau_rināt"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:76
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Grow darker areas of the image"
-msgstr "Palielināt tumšākos apgabalus attēlā"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Offset..."
 msgstr "N_obīdīt..."
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:83
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:59
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
 msgstr "Pārbīdīt pikseļus, pēc izvēles apliecot tos ap robežām"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:67
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Toggle visibility"
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Redzams"
+msgid "Toggle Drawable _Visibility"
+msgstr "Pārslēgt zīmējuma _redzamību"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Toggle the linked state"
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle visibility"
-msgstr "Pārslēgt redzamību"
+msgid "Toggle Drawable _Linked State"
+msgstr "Pārslēgt zīmējuma _sasaistes stāvokli"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "L_ock pixels"
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "_Saistīts"
+msgid "L_ock Pixels of Drawable"
+msgstr "_Slēgt zīmējuma pikseļus"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:81
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle the linked state"
-msgstr "Pārslēgt savienojuma stāvokli"
-
-#. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "L_ock pixels"
-msgstr "_Slēgt pikseļus"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
-msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
 msgstr "Aizsargāt pikseļus no izmaiņām uz šīs zīmēšanas virsmas"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
-#| msgid "Reposition channel"
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "L_ock position of channel"
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "L_ock position of channel"
-msgstr "N_oslēgt kanāla novietojumu"
+msgid "L_ock Position of Drawable"
+msgstr "N_oslēgt zīmējuma novietojumu"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:115
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
 msgstr "Aizsargāt pozīciju no izmaiņām uz šīs zīmēšanas virsmas"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:124
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:98
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Apmest _horizontāli"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:99
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Flip image horizontally"
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Apmest horizontāli"
+msgid "Flip drawable horizontally"
+msgstr "Apmest zīmējumu horizontāli"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:130
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:104
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Apmest _vertikāli"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:131
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:105
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Flip image vertically"
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Apmest vertikāli"
+msgid "Flip drawable vertically"
+msgstr "Apmest zīmējumu vertikāli"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:139
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:113
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Pagriezt par 90° _pulksteņrādītāja virziena"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:140
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:114
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate 90 degrees to the right"
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the right"
-msgstr "Pagriezt par 90 grādiem pa labi"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
+msgstr "Pagriezt zīmējumu par 90 grādiem pa labi"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:145
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:119
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate _180°"
-msgstr "Pagriezt par 180 grādiem"
+msgstr "Pagriezt par _180°"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:146
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:120
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Turn upside-down"
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Turn upside-down"
-msgstr "Apgriezt kājām gaisā"
+msgid "Turn drawable upside-down"
+msgstr "Apgriezt zīmējumu kājām gaisā"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:151
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:125
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Pagriezt par 90° pretēji pulksteņa rādītāja _virzienam"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:152
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:126
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the left"
-msgstr "Pagriezt par 90 grādiem pa kreisi"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
+msgstr "Pagriezt zīmējumu par 90 grādiem pa kreisi"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:72 ../app/actions/drawable-commands.c:88
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:387
-#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54
-#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertēšana"
-
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:109
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:111
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:89
 msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "Baltās krāsas līdzsvarošana darbojas tikai RGB krāsu slāņos."
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:143
-msgid "Dilate"
-msgstr "Paplašināt"
-
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:175
-msgid "Erode"
-msgstr "Sašaurināt"
-
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Paint Dynamics Menu"
 msgstr "Otas dinamikas izvēlne"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_New Dynamics"
 msgstr "Jau_na dinamika"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Create a new dynamics"
 msgstr "Izveidot jaunu dinamiku"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "D_uplicate Dynamics"
 msgstr "D_ublēt dinamiku"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Duplicate this dynamics"
 msgstr "Dublēt šo dinamiku"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Copy Dynamics _Location"
 msgstr "Kopēt dinamikas _vietu"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
 msgstr "Kopēt dinamikas datnes vietu uz starpliktuvi"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
-#| msgid "Module Manager"
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "Rādīt datņu pārvaldniekā"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
-#| msgctxt "dynamics-action"
-#| msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Show dynamics file location in the file manager"
 msgstr "Rādīt dinamiku datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Delete Dynamics"
 msgstr "_Dzēst dinamiku"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Delete this dynamics"
 msgstr "Dzēst šo dinamiku"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:77
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Refresh Dynamics"
 msgstr "_Atsvaidzināt dinamiku"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:78
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Refresh dynamics"
 msgstr "Atsvaidzināt dinamiku"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:86
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Edit Dynamics..."
 msgstr "R_ediģēt dinamiku..."
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
+#| msgctxt "dynamics-action"
+#| msgid "Edit dynamics"
 msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Edit dynamics"
-msgstr "Rediģēt dinamiku"
+msgid "Edit this dynamics"
+msgstr "Rediģēt šo dinamiku"
 
 #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
-#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42
 msgctxt "dynamics-editor-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
 msgstr "Otas dinamikas redaktora izvēlne"
 
 #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
-#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50
 msgctxt "dynamics-editor-action"
 msgid "Edit Active Dynamics"
 msgstr "Rediģēt aktīvo dinamiku"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:65
-#: ../app/actions/edit-actions.c:63
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_ediģēt"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:66
-#: ../app/actions/edit-actions.c:64
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _as"
 msgstr "_Ielīmēt kā"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:67
-#: ../app/actions/edit-actions.c:65
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Buffer"
 msgstr "_Buferis"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:70
-#: ../app/actions/edit-actions.c:68
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo History Menu"
 msgstr "Atsaukšanas vēstures izvēlne"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:74
-#: ../app/actions/edit-actions.c:72
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Undo"
 msgstr "Atsa_ukt"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:75
-#: ../app/actions/edit-actions.c:73
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation"
 msgstr "Atsaukt pēdējo darbību"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:80
-#: ../app/actions/edit-actions.c:78
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Redo"
 msgstr "Atkā_rtot"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:81
-#: ../app/actions/edit-actions.c:79
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone"
 msgstr "Atkārtot pēdējo darbību, kura tika atsaukta"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:86
-#: ../app/actions/edit-actions.c:84
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Undo"
 msgstr "Stiprā atsaukšana"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:87
-#: ../app/actions/edit-actions.c:85
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
 msgstr "Atsaukt pēdējo darbību, izlaižot redzamības izmaiņas"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:92
-#: ../app/actions/edit-actions.c:90
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Redo"
 msgstr "Stiprā atkārtošana"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:94
-#: ../app/actions/edit-actions.c:92
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
 msgstr "Atkārtot pēdējo atsaukto darbību, izlaižot redzamības izmaiņas"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:99
-#: ../app/actions/edit-actions.c:97
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Clear Undo History"
 msgstr "_Attīrīt atsaukšanas vēsturi"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:100
-#: ../app/actions/edit-actions.c:98
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Remove all operations from the undo history"
 msgstr "Izņemt visas darbības no atsaukšanas vēstures"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:105
-#: ../app/actions/edit-actions.c:103
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Fade..."
 msgstr "_Izgaisināt..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:107
-#: ../app/actions/edit-actions.c:105
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
 msgstr "Modificēt krāsošanas režīmu un blīvumu pēdējai pikseļu manipulācijai"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:112
-#: ../app/actions/edit-actions.c:110
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Izgriez_t"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:113
-#: ../app/actions/edit-actions.c:111
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "Pārvietot iezīmētos pikseļus uz starpliktuvi"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:118
-#: ../app/actions/edit-actions.c:116
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopēt"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:119
-#: ../app/actions/edit-actions.c:117
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "Kopēt iezīmētos pikseļus uz starpliktuvi"
 
-#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
 #: ../app/actions/edit-actions.c:124
-#: ../app/actions/edit-actions.c:122
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible"
 msgstr "Kopēt _redzamo"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:125
-#: ../app/actions/edit-actions.c:123
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region"
 msgstr "Kopēt redzamo iezīmētajā apgabalā"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:130
-#: ../app/actions/edit-actions.c:128
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Ielīmēt"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:131
-#: ../app/actions/edit-actions.c:129
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard"
-msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:136
-#: ../app/actions/edit-actions.c:134
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste _Into"
-msgstr "Ielīmēt _iezīmētajā"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:138
-#: ../app/actions/edit-actions.c:136
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
-msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu pašreiz iezīmētajā"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:143
-#: ../app/actions/edit-actions.c:141
 msgctxt "edit-action"
 msgid "From _Clipboard"
 msgstr "No _starpliktuves"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:144 ../app/actions/edit-actions.c:150
-#: ../app/actions/edit-actions.c:142
-#: ../app/actions/edit-actions.c:148
+#: ../app/actions/edit-actions.c:131 ../app/actions/edit-actions.c:137
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
 msgstr "Izveidot jaunu attēlu no starpliktuves satura"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:149
-#: ../app/actions/edit-actions.c:147
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_New Image"
 msgstr "Jau_ns attēls"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:155
-#: ../app/actions/edit-actions.c:153
-msgctxt "edit-action"
-msgid "New _Layer"
-msgstr "Jauns s_lānis"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:156
-#: ../app/actions/edit-actions.c:154
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
-msgstr "Izveidot jaunu slāni no starpliktuves satura"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:161
-#: ../app/actions/edit-actions.c:159
+#: ../app/actions/edit-actions.c:142
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t Named..."
 msgstr "Izgriez_t nosaukto buferi..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:162
-#: ../app/actions/edit-actions.c:160
+#: ../app/actions/edit-actions.c:143
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "Pārvietot iezīmētos pikseļus uz nosauktu buferi"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:167
-#: ../app/actions/edit-actions.c:165
+#: ../app/actions/edit-actions.c:148
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy Named..."
 msgstr "_Kopēt nosaukto buferi..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:168
-#: ../app/actions/edit-actions.c:166
+#: ../app/actions/edit-actions.c:149
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "Kopēt iezīmētos pikseļus uz nosauktu buferi"
 
-#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:173
-#: ../app/actions/edit-actions.c:171
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
+#: ../app/actions/edit-actions.c:154
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible Named..."
 msgstr "Kopēt _redzamo nosaukto buferi..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:175
-#: ../app/actions/edit-actions.c:173
+#: ../app/actions/edit-actions.c:156
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
 msgstr "Kopēt redzamo iezīmētajā apgabalā uz nosaukto buferi"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:180
-#: ../app/actions/edit-actions.c:178
+#: ../app/actions/edit-actions.c:161
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste Named..."
 msgstr "_Ielīmēt nosaukto buferi..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:181
-#: ../app/actions/edit-actions.c:179
+#: ../app/actions/edit-actions.c:162
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of a named buffer"
 msgstr "Ielīmēt nosauktā bufera saturu"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:186
-#: ../app/actions/edit-actions.c:184
+#: ../app/actions/edit-actions.c:167
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Attīrīt"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:187
-#: ../app/actions/edit-actions.c:185
+#: ../app/actions/edit-actions.c:168
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Clear the selected pixels"
 msgstr "Attīrīt iezīmētos pikseļus"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:195
-#: ../app/actions/edit-actions.c:193
+#: ../app/actions/edit-actions.c:176
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Ielīmēt"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:177
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard"
+msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:182
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Paste _Into"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste In Place"
+msgstr "Ielīmēt vietā"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:184
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
+msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu tā sākotnējā pozīcijā"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:189
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Path to Selection"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _Into Selection"
+msgstr "Ielīmēt _iezīmējumā"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:191
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
+msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu pašreiz iezīmētajā"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Path to Selection"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste Into Selection In Place"
+msgstr "Ielīmēt iezīmējumā vietā"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:198
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
+"original position"
+msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu pašreiz iezīmētajā tā sākotnējā pozīcijā"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:204
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New _Layer"
+msgstr "Jauns s_lānis"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:205
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
+msgstr "Izveidot jaunu slāni no starpliktuves satura"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:210
+#| msgid "New Layer"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New Layer In _Place"
+msgstr "Jauns slānis _vietā"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:212
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
+"original position"
+msgstr ""
+"Izveidot jaunu slāni no starpliktuves satura un novietot tā sākotnējā pozīcijā"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:221
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with _FG Color"
 msgstr "Aizpildīt ar _priekšplāna krāsu"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:196
-#: ../app/actions/edit-actions.c:194
+#: ../app/actions/edit-actions.c:222
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the foreground color"
 msgstr "Aizpildīt iezīmējumu ar priekšplāna krāsu"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:201
-#: ../app/actions/edit-actions.c:199
+#: ../app/actions/edit-actions.c:227
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with B_G Color"
 msgstr "Aizpildīt ar _fona krāsu"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:202
-#: ../app/actions/edit-actions.c:200
+#: ../app/actions/edit-actions.c:228
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the background color"
-msgstr "Aizpildīt iezīmējumu ar fona krāsu"
+msgstr "Aizpildīt iezīmējumu ar dibenplāna krāsu"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:207
-#: ../app/actions/edit-actions.c:205
+#: ../app/actions/edit-actions.c:233
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill _with Pattern"
 msgstr "Ai_zpildīt ar rakstu"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:208
-#: ../app/actions/edit-actions.c:206
+#: ../app/actions/edit-actions.c:234
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
 msgstr "Aizpildīt iezīmējumu ar aktīvo rakstu"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:315 ../app/actions/edit-actions.c:317
-#: ../app/actions/edit-actions.c:304
+#: ../app/actions/edit-actions.c:344 ../app/actions/edit-actions.c:346
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "Atsa_ukt %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:321 ../app/actions/edit-actions.c:323
-#: ../app/actions/edit-actions.c:311
+#: ../app/actions/edit-actions.c:350 ../app/actions/edit-actions.c:352
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "Atkā_rtot %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:337
-#: ../app/actions/edit-actions.c:326
+#: ../app/actions/edit-actions.c:366
 #, c-format
 msgid "_Fade %s..."
 msgstr "_Izgaisināt %s..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:349
-#: ../app/actions/edit-actions.c:338
+#: ../app/actions/edit-actions.c:378
 msgid "_Undo"
 msgstr "Atsa_ukt"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:350
-#: ../app/actions/edit-actions.c:339
+#: ../app/actions/edit-actions.c:379
 msgid "_Redo"
 msgstr "Atkā_rtot"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:351
-#: ../app/actions/edit-actions.c:340
+#: ../app/actions/edit-actions.c:380
 msgid "_Fade..."
 msgstr "_Izgaisināt..."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:151
-#: ../app/actions/edit-commands.c:137
+#: ../app/actions/edit-commands.c:152
 msgid "Clear Undo History"
 msgstr "Attīrīt atsaukšanas vēsturi"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:177
-#: ../app/actions/edit-commands.c:163
+#: ../app/actions/edit-commands.c:179
 msgid "Really clear image's undo history?"
 msgstr "Vai tiešām attīrīt attēla atsaukšanas vēsturi?"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:190
-#: ../app/actions/edit-commands.c:176
+#: ../app/actions/edit-commands.c:192
 #, c-format
 msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
 msgstr "Šīs bildes atsaukšanas vēstures attīrīšana dos %s atmiņas."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:220
-#: ../app/actions/edit-commands.c:206
-msgid "Cut pixels to the clipboard"
-msgstr "Izgrieztie pikseļus starpliktuvē"
-
-#: ../app/actions/edit-commands.c:250 ../app/actions/edit-commands.c:279
-#: ../app/actions/edit-commands.c:236
-#: ../app/actions/edit-commands.c:265
-msgid "Copied pixels to the clipboard"
-msgstr "Kopētos pikseļus starpliktuvē"
-
-#: ../app/actions/edit-commands.c:343 ../app/actions/edit-commands.c:379
-#: ../app/actions/edit-commands.c:573 ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
-#: ../app/actions/edit-commands.c:325
-#: ../app/actions/edit-commands.c:360
-#: ../app/actions/edit-commands.c:543
+#: ../app/actions/edit-commands.c:248
+#| msgid "Cut pixels to the clipboard"
+msgid "Cut layer to the clipboard."
+msgstr "Izgriezt slāņus uz starpliktuvi."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:249
+#| msgid "Cut pixels to the clipboard"
+msgid "Cut pixels to the clipboard."
+msgstr "Izgriezt pikseļus uz starpliktuvi."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:284
+#| msgid "Copied pixels to the clipboard"
+msgid "Copied layer to the clipboard."
+msgstr "Kopēja pikseļus starpliktuvē."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:285 ../app/actions/edit-commands.c:314
+#| msgid "Copied pixels to the clipboard"
+msgid "Copied pixels to the clipboard."
+msgstr "Kopēja pikseļus uz starpliktuvi."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:393 ../app/actions/edit-commands.c:599
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "Starpliktuvē nav attēla datu, ko ielīmēt."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
-#: ../app/actions/edit-commands.c:348
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172
-#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:345
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Starpliktuve"
-
-#: ../app/actions/edit-commands.c:393
-#: ../app/actions/edit-commands.c:374
+#: ../app/actions/edit-commands.c:408
 msgid "Cut Named"
 msgstr "Izgriezt nosaukto buferi"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:396 ../app/actions/edit-commands.c:437
-#: ../app/actions/edit-commands.c:457
-#: ../app/actions/edit-commands.c:377
-#: ../app/actions/edit-commands.c:418
-#: ../app/actions/edit-commands.c:438
+#: ../app/actions/edit-commands.c:411 ../app/actions/edit-commands.c:431
+#: ../app/actions/edit-commands.c:451
 msgid "Enter a name for this buffer"
 msgstr "Ievadīt nosaukumu šim buferim"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:434
-#: ../app/actions/edit-commands.c:415
+#: ../app/actions/edit-commands.c:428
 msgid "Copy Named"
 msgstr "Kopēt nosaukto buferi"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:454
-#: ../app/actions/edit-commands.c:435
+#: ../app/actions/edit-commands.c:448
 msgid "Copy Visible Named "
 msgstr "Kopēt redzamo nosaukto buferi "
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:590
-#: ../app/actions/edit-commands.c:560
+#: ../app/actions/edit-commands.c:569 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:479
+msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
+msgstr "Ielīmēja kā jaunu slāni, jo mērķis ir slāņu grupa."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:578 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:488
+#| msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
+msgstr "Ielīmēja kā jaunu slāni, jo mērķa pikseļi ir slēgti."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:616
 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
-msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla izgriešanai."
+msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla, no kā izgriezt."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:595 ../app/actions/edit-commands.c:627
-#: ../app/actions/edit-commands.c:651
-#: ../app/actions/edit-commands.c:565
-#: ../app/actions/edit-commands.c:597
-#: ../app/actions/edit-commands.c:621
+#: ../app/actions/edit-commands.c:621 ../app/actions/edit-commands.c:653
+#: ../app/actions/edit-commands.c:677
 msgid "(Unnamed Buffer)"
 msgstr "(Nenosaukts buferis)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:622
-#: ../app/actions/edit-commands.c:592
+#: ../app/actions/edit-commands.c:648
 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla kopēšanai."
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:40
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:39
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Error Console Menu"
 msgstr "Kļūdu konsoles izvēlne"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:44
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:43
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Attīrīt"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:45
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Clear error console"
 msgstr "Attīrīt kļūdu konsoli"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:50
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:49
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Select _All"
 msgstr "_Izvēlēties visu"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:51
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Select all error messages"
 msgstr "Izvēlēties visus kļūdas ziņojumus"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:58
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:56
+#| msgid "Highlight"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Highlight"
+msgstr "_Izcelt"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:63
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Save Error Log to File..."
 msgstr "_Saglabāt kļūdu žurnālu datnē..."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write all error messages to a file"
 msgstr "Rakstīt visus kļūdu ziņojumus datnē"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:69
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Save S_election to File..."
 msgstr "Saglabāt _izvēli datnē..."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:70
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write the selected error messages to a file"
 msgstr "Rakstīt izvēlētos kļūdu ziņojumus datnē"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:85
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:78
+#| msgid "Errors"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Errors"
+msgstr "_Kļūdas"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:79
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on errors"
+msgstr "Izcelt kļūdu konsoli, kad ir kļūdas"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:85
+#| msgctxt "message-severity"
+#| msgid "Warning"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Warnings"
+msgstr "_Brīdinājumi"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:86
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on warnings"
+msgstr "Izcelt kļūdu konsoli, kad ir brīdinājumi"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:92
+#| msgctxt "message-severity"
+#| msgid "Message"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Messages"
+msgstr "_Ziņojumi"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:93
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on messages"
+msgstr "Izcelt kļūdu konsoli, kad ir ziņojumi"
+
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:84
 msgid "Cannot save. Nothing is selected."
 msgstr "Nevar saglabāt. Nekas nav izvēlēts."
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:93
 msgid "Save Error Log to File"
 msgstr "Saglabāt kļūdu sarakstu datnē"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:158
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:157
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "_Save"
+msgid "_Save"
+msgstr "_Saglabāt"
+
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing file '%s':\n"
@@ -2997,21 +4272,16 @@ msgid "Close all opened images"
 msgstr "Aizvērt visus atvērtos attēlus"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:112
-#| msgctxt "documents-action"
-#| msgid "Copy Image _Location"
 msgctxt "file-action"
 msgid "Copy _Image Location"
 msgstr "Kopēt attēla atrašanās v_ietu"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:113
-#| msgctxt "documents-action"
-#| msgid "Copy image location to clipboard"
 msgctxt "file-action"
 msgid "Copy image file location to clipboard"
 msgstr "Kopēt attēla datnes atrašanās vietu starpliktuvē"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:118
-#| msgid "Module Manager"
 msgctxt "file-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā"
@@ -3022,49 +4292,41 @@ msgid "Show image file location in the file manager"
 msgstr "Rādīt attēla datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:124
-#: ../app/actions/file-actions.c:112
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Iziet"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:125
-#: ../app/actions/file-actions.c:113
 msgctxt "file-action"
 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "Iziet no GIMP"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:133
-#: ../app/actions/file-actions.c:121
+#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Saglabāt"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:134
-#: ../app/actions/file-actions.c:122
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image"
 msgstr "Saglabāt šo attēlu"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:139
-#: ../app/actions/file-actions.c:127
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save _As..."
 msgstr "S_aglabāt kā..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:140
-#: ../app/actions/file-actions.c:128
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image with a different name"
 msgstr "Saglabāt šo attēlu ar citu nosaukumu"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:145
-#: ../app/actions/file-actions.c:133
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save a Cop_y..."
 msgstr "Saglabāt kā kopi_ju..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:147
-#: ../app/actions/file-actions.c:135
 msgctxt "file-action"
 msgid ""
 "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
@@ -3074,140 +4336,115 @@ msgstr ""
 "pašreizējo stāvokli"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:153
-#: ../app/actions/file-actions.c:140
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save and Close..."
 msgstr "Saglabāt un aizvērt..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:154
-#: ../app/actions/file-actions.c:141
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image and close its window"
 msgstr "Saglabāt šo attēlu un aizvērt tā logu"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:159
-#: ../app/actions/file-actions.c:146
-#| msgid "_Export"
+#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "Export As..."
 msgctxt "file-action"
-msgid "Export"
-msgstr "Eksportēt"
+msgid "Export..."
+msgstr "Eksportēt..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:160
-#: ../app/actions/file-actions.c:147
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "Export the image again"
 msgctxt "file-action"
-msgid "Export the image again"
-msgstr "Eksportēt attēlu atkārtoti"
+msgid "Export the image"
+msgstr "Eksportēt attēlu"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:165
-#: ../app/actions/file-actions.c:152
 msgctxt "file-action"
 msgid "Over_write"
 msgstr "Pā_rrakstīt"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:166
-#: ../app/actions/file-actions.c:153
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
 msgstr "Eksportēt attēlu atpakaļ uz importēto datni, importētās datnes formātā"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:171
-#: ../app/actions/file-actions.c:158
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "Export..."
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export As..."
 msgstr "Eksportēt kā..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:172
-#: ../app/actions/file-actions.c:159
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
 msgstr "Eksportēt attēlu uz dažādiem datņu formātiem, piemēram, PNG vai JPEG"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:312
-#: ../app/actions/file-actions.c:292
+#: ../app/actions/file-actions.c:314
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "_Save"
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Save..."
+msgstr "_Saglabāt..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:319
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "Eksportēt uz %s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:318
-#: ../app/actions/file-actions.c:298
+#: ../app/actions/file-actions.c:325
 #, c-format
 msgid "Over_write %s"
 msgstr "Pār_rakstīt %s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:325
-#: ../app/actions/file-actions.c:306
-#| msgid "_Export"
-msgid "Export"
-msgstr "Eksportēt"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:124 ../app/actions/file-commands.c:573
+#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542
 #: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
-#: ../app/actions/file-commands.c:119
-#: ../app/actions/file-commands.c:497
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
 msgid "Open Image"
 msgstr "Atvērt attēlu"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:145
-#: ../app/actions/file-commands.c:140
+#: ../app/actions/file-commands.c:139
 msgid "Open Image as Layers"
 msgstr "Atvērt attēlu kā slāņus"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:285 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions."
-msgstr ""
-"Šis attēls izmanto iespējas no %s un nevar saglabāt vecākām GIMP versijām."
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:308
-#: ../app/actions/file-commands.c:272
+#: ../app/actions/file-commands.c:277
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "Nav izmaiņu, kuras vajadzētu saglabāt"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:315 ../app/actions/file-commands.c:792
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:138
-#: ../app/actions/file-commands.c:279
-#: ../app/actions/file-commands.c:703
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103
+#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:140
 msgid "Save Image"
 msgstr "Saglabāt attēlu"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:321
-#: ../app/actions/file-commands.c:285
+#: ../app/actions/file-commands.c:290
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "Saglabāt attēla kopiju"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:398
-#: ../app/actions/file-commands.c:371
+#: ../app/actions/file-commands.c:367
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Izveidot jaunu veidni"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:402
-#: ../app/actions/file-commands.c:375
+#: ../app/actions/file-commands.c:371
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Ievadīt šīs veidnes nosaukumu"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:432
-#: ../app/actions/file-commands.c:405
+#: ../app/actions/file-commands.c:399
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr "Atgriešana nesekmīga. Nav datnes, kas atbilstu šim attēlam."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:442
-#: ../app/actions/file-commands.c:417
+#: ../app/actions/file-commands.c:411
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Atgriezt attēlu"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:466
-#: ../app/actions/file-commands.c:443
+#: ../app/actions/file-commands.c:417
+#| msgid "Revert"
+msgid "_Revert"
+msgstr "Atg_riezt"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:435
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "Atgriezt “%s” uz “%s”?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:471
-#: ../app/actions/file-commands.c:449
+#: ../app/actions/file-commands.c:440
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -3215,13 +4452,11 @@ msgstr ""
 "Atgriežot attēlu stāvoklī, kāds ir saglabāts uz diska, jūs zaudēsiet visas "
 "izmaiņas, ieskaitot visu atsaukšanas informāciju."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:823
-#: ../app/actions/file-commands.c:733
+#: ../app/actions/file-commands.c:773
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(Nenosaukta veidne)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:872
-#: ../app/actions/file-commands.c:784
+#: ../app/actions/file-commands.c:820
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -3232,1120 +4467,1097 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:55
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "Filte_rs"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:58
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Filte_rs"
 msgstr "Filt_ri"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:57
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "Recently Used"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:60
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Nesen lietotie"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:59
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Blur"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:62
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Blur"
 msgstr "_Aizmiglošana"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:61
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Noise"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:64
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Noise"
 msgstr "_Trokšņi"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:63
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "Edge-De_tect"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:66
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Edge-De_tect"
 msgstr "Malu no_teikšana"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:65
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "En_hance"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:68
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_hance"
 msgstr "Uz_labošana"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:67
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "C_ombine"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:70
 msgctxt "filters-action"
 msgid "C_ombine"
 msgstr "K_ombinēšana"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:69
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Generic"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:72
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Generic"
 msgstr "Vispārī_gi"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:71
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Light and Shadow"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:74
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Light and Shadow"
 msgstr "_Gaisma un ēna"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:73
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Distorts"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:76
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Distorts"
 msgstr "_Deformācijas"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:75
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Artistic"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:78
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Artistic"
 msgstr "_Māksliniecisks"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:77
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Decor"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:80
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Decor"
 msgstr "_Dekors"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:79
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "_Map"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:82
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "_Karte"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:81
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Render"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:84
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Render"
 msgstr "_Renderēšana"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:83
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Clouds"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:86
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Clouds"
 msgstr "_Mākoņi"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:85
+#: ../app/actions/filters-actions.c:88
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractals"
 msgstr "_Fraktāļi"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:87
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Nature"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:90
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Nature"
 msgstr "_Daba"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:89
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Noise"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:92
 msgctxt "filters-action"
 msgid "N_oise"
 msgstr "_Trokšņi"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:91
-#| msgid "_Pattern"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:94
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Raksts"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:93
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Web"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:96
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Web"
 msgstr "_Tīmeklis"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:95
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "An_imation"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:98
 msgctxt "filters-action"
 msgid "An_imation"
 msgstr "An_imācija"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:101
+#: ../app/actions/filters-actions.c:104
+#| msgid "Antialiasing"
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Alien Map..."
-msgstr "Dīvaina krāsu k_arte..."
+msgid "_Antialias"
+msgstr "No_gludināt"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Color Enhance..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color Enhance"
+msgstr "_Krāsu uzlabošana"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:114
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "_Value Invert"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Invert"
+msgstr "_Lineāri invertēt"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:119
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "In_vert"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "In_vert"
+msgstr "In_vertēt"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:124
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "_Value Invert"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Value Invert"
+msgstr "Invertēt pēc _vērtības"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:129
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Stretch Contrast HSV..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stretch Contrast HSV"
+msgstr "Iz_stiept kontrastu HSV"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:137
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "_Dilate"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Dilate"
+msgstr "_Paplašināt"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:106
-#| msgid "_Antialiasing"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:138
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Grow lighter areas of the image"
+msgstr "Palielināt gaišākos apgabalus attēlā"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:153
+#| msgid "Erode"
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Antialias..."
-msgstr "No_gludināt..."
+msgid "_Erode"
+msgstr "Sašau_rināt"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:154
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Grow darker areas of the image"
+msgstr "Palielināt tumšākos apgabalus attēlā"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:111
+#: ../app/actions/filters-actions.c:172
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Alien Map..."
+msgstr "Dīvaina krāsu k_arte..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:177
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Apply Canvas..."
 msgstr "Uzlikt _audeklu..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:116
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Display _Filters..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:182
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Apply _Lens..."
 msgstr "Uzlikt _lēcu..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:121
+#: ../app/actions/filters-actions.c:187
+#| msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgstr "Spilgtums-Kont_rasts..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:192
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Bump Map..."
 msgstr "_Reljefa karte..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:126
+#: ../app/actions/filters-actions.c:197
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color to Gray..."
 msgstr "_Krāsa uz pelēku..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:131
+#: ../app/actions/filters-actions.c:202
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Ca_rtoon..."
 msgstr "Ka_rikatūra..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:136
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "_New Channel..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:207
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Channel Mixer..."
 msgstr "_Kanālu mikseris..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:141
+#: ../app/actions/filters-actions.c:212
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Checkerboard..."
 msgstr "_Dambretes galdiņš..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:146
+#: ../app/actions/filters-actions.c:217
 #| msgid "Color _Balance..."
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Color Enhance..."
-msgstr "_Krāsu uzlabošana..."
+msgid "Color _Balance..."
+msgstr "Krāsu _līdzsvars..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:151
-#| msgid "Color _Balance..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:222
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color Exchange..."
 msgstr "_Krāsu apmaiņa..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:156
+#: ../app/actions/filters-actions.c:227
 #| msgid "Colori_ze..."
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Color _Reduction..."
-msgstr "Krāsu _reducēšana..."
+msgid "Colori_ze..."
+msgstr "_Tonēšana..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:232
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Othe_r..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Dithe_r..."
+msgstr "_Pustoņu imitēšana..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:161
-#| msgctxt "colormap-action"
-#| msgid "_Edit Color..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:237
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Rotate Colors..."
 msgstr "_Rotēt krāsas..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:166
+#: ../app/actions/filters-actions.c:242
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color T_emperature..."
 msgstr "Krāsu t_emperatūra..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:171
+#: ../app/actions/filters-actions.c:247
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color to _Alpha..."
 msgstr "Krāsu par _alfu..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:176
-#| msgid "Transformation Matrix"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:252
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Extract Component..."
+msgstr "Izvilkt kompon_enti..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:257
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Convolution Matrix..."
 msgstr "_Konvolūcijas matrica..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:181
+#: ../app/actions/filters-actions.c:262
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cubism..."
 msgstr "_Kubisms..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:186
-#| msgid "_Desaturate..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:267
+#| msgid "_Curves..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Curves..."
+msgstr "Lī_knes..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:272
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Deinterlace..."
 msgstr "Novērst rin_dpārleci..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:191
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79
-#| msgid "_Desaturate..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:277
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Desaturate..."
 msgstr "_Noņemt piesātinājumu..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:196
+#: ../app/actions/filters-actions.c:282
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Difference of Gaussians..."
 msgstr "_Gausa atšķirība..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:201
-#| msgctxt "patterns-action"
-#| msgid "_Edit Pattern..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:287
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Diffraction Patterns..."
 msgstr "Difrakcijas raksti..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:206
-#| msgid "Display"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:292
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Displace..."
 msgstr "Pārvietot..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:211
-#| msgid "Distance:"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:297
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Distance Map..."
 msgstr "Attālumu karte..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:216
-#| msgctxt "select-action"
-#| msgid "_Grow..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:302
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Drop Shadow..."
 msgstr "_Pievienot ēnu..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:221
-#| msgid "_Fade..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:307
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Edge..."
 msgstr "_Mala..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:226
-#| msgid "_Replace"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:312
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Laplace"
 msgstr "_Laplas"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:231
+#: ../app/actions/filters-actions.c:317
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "_Open..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Neon..."
+msgstr "_Neons..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:322
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sobel..."
 msgstr "_Sobel..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:236
+#: ../app/actions/filters-actions.c:327
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Emboss..."
 msgstr "_Gofrēt..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:241
-#| msgid "_Fade..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:332
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_grave..."
 msgstr "_Gravēt..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:246
-#| msgid "Exposure"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:337
 msgctxt "filters-action"
 msgid "E_xposure..."
 msgstr "E_kspozīcija..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:251
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "_Scale Image..."
+# Name of the algo
+#: ../app/actions/filters-actions.c:342
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fattal et al. 2002..."
+msgstr "_Fattal et al. 2002..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:347
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractal Trace..."
 msgstr "_Fraktāļu izsekošana..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:256
+#: ../app/actions/filters-actions.c:352
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Gaussian Blur..."
 msgstr "Aizmiglošana pēc _Gausa principa..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:261
+#: ../app/actions/filters-actions.c:357
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Selective Gaussian Blur..."
 msgstr "_Selektīvā Gausa aizmiglošana..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:266
-#| msgid "Grid"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:362
+#| msgid "_GEGL Operation..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_GEGL graph..."
+msgstr "_GEGL grafs..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:367
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Grid..."
 msgstr "_Režģis..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:271
+#: ../app/actions/filters-actions.c:372
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_High Pass..."
 msgstr "_Augstas caurlaidība..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:276
+#: ../app/actions/filters-actions.c:377
+#| msgid "Hue-_Saturation..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Hue-_Chroma..."
+msgstr "Tonis-_hroma..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:382
+#| msgid "Hue-_Saturation..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Hue-_Saturation..."
+msgstr "Tonis-pie_sātinājums..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:387
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Illusion..."
 msgstr "_Ilūzija..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:281
+#: ../app/actions/filters-actions.c:392
+#| msgctxt "gradients-action"
+#| msgid "_Edit Gradient..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Image Gradient..."
+msgstr "_Attēla krāsu pāreja..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:397
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Kaleidoscope..."
 msgstr "_Kaleidoskops..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:286
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "Open _Location..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:402
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens Distortion..."
 msgstr "Lēcas deformācija..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:291
+#: ../app/actions/filters-actions.c:407
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens Flare..."
 msgstr "Lēcas parazītiskais apgaismojums..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:296
-#| msgid "_Fade..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:412
+#| msgid "_Levels..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Levels..."
+msgstr "_Līmeņi..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:417
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mantiuk 2006..."
+msgstr "_Mantiuk 2006..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:422
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Maze..."
 msgstr "_Labirints..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:301
+#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Gaussian Blur..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Median Blur..."
+msgstr "Aizmiglošana pēc _mediānas..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:432
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mono Mixer..."
 msgstr "_Mono miskeris..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:306
+#: ../app/actions/filters-actions.c:437
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "_Mozaīka..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:311
-#| msgctxt "tools-action"
-#| msgid "_Arbitrary Rotation..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:442
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Circular Motion Blur..."
 msgstr "_Apļveida kustības izplūdums..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:316
+#: ../app/actions/filters-actions.c:447
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Motion Blur..."
 msgstr "_Lineārs kustības izplūdums..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:321
+#: ../app/actions/filters-actions.c:452
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Zoom Motion Blur..."
 msgstr "_Tālummaiņas kustības izplūdums..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:326
+#: ../app/actions/filters-actions.c:457
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cell Noise..."
 msgstr "Šūnas _troksnis..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:331
+#: ../app/actions/filters-actions.c:462
 msgctxt "filters-action"
 msgid "CIE lch Noise..."
 msgstr "CIE lch troksnis..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:336
+#: ../app/actions/filters-actions.c:467
 msgctxt "filters-action"
 msgid "HSV Noise..."
 msgstr "HSV troksnis..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:341
+#: ../app/actions/filters-actions.c:472
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Hurl..."
 msgstr "_Mest..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:346
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "_Print Size..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:477
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Perlin Noise..."
 msgstr "Perlina troksnis..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:351
-#| msgctxt "select-action"
-#| msgid "S_hrink..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:482
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pick..."
 msgstr "_Paņemt..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:356
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Noise"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:487
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_RGB Noise..."
 msgstr "_RGB troksnis..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:361
-#| msgid "No selection"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:492
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Noise R_eduction..."
 msgstr "Trokšņu r_educēšana..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:366
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "_Sample Points"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:497
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simplex Noise..."
 msgstr "_Simpleks troksnis..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:371
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "_Scale Layer..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:502
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Slur..."
 msgstr "_Triept..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:376
+#: ../app/actions/filters-actions.c:507
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Solid Noise..."
 msgstr "Vienlaidu trok_snis..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:381
-#| msgid "_Threshold..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:512
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "Iz_kaisīt..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:386
+#: ../app/actions/filters-actions.c:517
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "Eļļas _glezna..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:391
+#: ../app/actions/filters-actions.c:522
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
 msgstr "_Panorāmas projekcija..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:396
+#: ../app/actions/filters-actions.c:527
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "_Fotokopija..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:401
+#: ../app/actions/filters-actions.c:532
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "_Pikselizēt..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:406
+#: ../app/actions/filters-actions.c:537
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "_Plazma..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:411
+#: ../app/actions/filters-actions.c:542
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "P_olārās koordinātas..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:416
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86
-#| msgid "_Posterize..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Posterize..."
 msgstr "_Plakāta efekts..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:421
+#: ../app/actions/filters-actions.c:552
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "Sa_rkano acu noņemšana..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:426
+#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Reinhard 2005..."
+msgstr "_Reinhard 2005..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_RGB Noise..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "RGB _Clip..."
+msgstr "RGB _klips..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:567
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "_Vilnīši..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:431
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Saturation"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:572
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sat_uration..."
 msgstr "Piesātināj_ums..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:436
+#: ../app/actions/filters-actions.c:577
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "Pu_s-saplacināt..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:441
+#: ../app/actions/filters-actions.c:582
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sepia..."
 msgstr "_Sēpija..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:446
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "_Offset..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+msgctxt "filters-action"
+msgid "S_hadows-Highlights..."
+msgstr "_Tumšās-gaišās vietas..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:592
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
 msgstr "_Nobīde..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:451
-#| msgid "_Curves..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:597
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "_Sinuss..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:456
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
+msgstr "_Vienkārša lineāra interaktīva klāsterēšana..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
+msgstr "_Simetrisks tuvākais kaimiņš..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:612
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "Maigs _spīdums..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:461
-#| msgid "B_rightness-Contrast..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Hurl..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "S_piral..."
+msgstr "S_pirāle..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:622
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "Iz_stiept kontrastu..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:466
+#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+#| msgid "_Curves..."
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Stretch Contrast HSV..."
-msgstr "Iz_stiept kontrastu HSV..."
+msgid "_Stress..."
+msgstr "_Spriedze..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:471
+#: ../app/actions/filters-actions.c:632
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "Super_nova..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:476
+#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+#| msgid "_Threshold..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Threshold..."
+msgstr "S_lieksnis..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:642
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "_Sliekšņa alfa..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:481
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "Can_vas Size..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:647
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "_Stikla flīzes..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:486
-#| msgid "_Posterize..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:652
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "_Papīra flīze..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:491
+#: ../app/actions/filters-actions.c:657
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
 msgstr "Flīzē_t bez šuvēm..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:496
+#: ../app/actions/filters-actions.c:662
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Unsharp Mask..."
 msgstr "I_zplūduma maska..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:501
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "_Scale Image..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:667
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "_Vērtību izplatīšana..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:506
-#| msgid "_GEGL Operation..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:672
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
 msgstr "Video _degradēšana..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:511
-#| msgctxt "palettes-action"
-#| msgid "_Edit Palette..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:677
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "_Vinjete..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:516
-#| msgid "_Curves..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Waves..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Waterpixels..."
+msgstr "_Ūdens pikseļi..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:687
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Viļņi..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:521
+#: ../app/actions/filters-actions.c:692
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "Sa_griezt un savilkt..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:526
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "_Indexed..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:697
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "Vē_jš..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:534
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "Re_peat Last"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:705
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "Atkārtot _pēdējo"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:536
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:707
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
 msgstr "Atkārtoti darbināt pēdējo lietoto filtru lietojot tos pašus parametrus"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:541
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "R_e-Show Last"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:712
 msgctxt "filters-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "V_ēlreiz parādīt pēdējo"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "Show the last used plug-in dialog again"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:713
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Show the last used filter dialog again"
 msgstr "Vēlreiz parādīt pēdējā lietotā filtra dialoglodziņu"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:814
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:551
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1037
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "_Atkārtot “%s”"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:815
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:552
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1038
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "V_ēlreiz parādīt “%s”"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:853
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:568
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1076
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Atkārtot pēdējo"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:855
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:570
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1078
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Vēlreiz parādīt pēdējo"
 
 #: ../app/actions/fonts-actions.c:44
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:43
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "Fonts Menu"
 msgstr "Fonta izvēlne"
 
 #: ../app/actions/fonts-actions.c:48
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:47
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "_Rescan Font List"
 msgstr "Vēl_reiz ielasīt fontu sarakstu"
 
 #: ../app/actions/fonts-actions.c:49
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
 msgstr "Vēlreiz ielasīt instalētos fontus"
 
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:294
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:320
 #, c-format
 msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
 msgstr "“%s” nav pēdējo iestatījumu, tā vietā rāda filtra dialoglodziņu."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Gradient Editor Menu"
 msgstr "Krāsu pārejas redaktora izvēlne"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Left Color Type"
 msgstr "Kreisās krāsas tips"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Load Left Color From"
 msgstr "Ie_lādēt kreiso krāsu no"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Save Left Color To"
 msgstr "_Saglabāt kreiso krāsu"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Right Color Type"
 msgstr "Labās krāsas tips"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Load Right Color Fr_om"
 msgstr "Ielādēt labo krāsu n_o"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Sa_ve Right Color To"
 msgstr "Sa_glabāt labo krāsu"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "L_eft Endpoint's Color..."
 msgstr "Kr_eisā galapunkta krāsa..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "R_ight Endpoint's Color..."
 msgstr "L_abā galapunkta krāsa..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
 msgstr "Sapludi_nāt galapunktu krāsas"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
 msgstr "Sapludināt galapunktu _blīvumu"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Edit Active Gradient"
 msgstr "Rediģēt aktīvo krāsu pāreju"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
 msgstr "Kreisā kaimiņpunkta _labais galapunkts"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Right Endpoint"
 msgstr "La_bais galapunkts"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Foreground Color"
 msgstr "_Priekšplāna krāsa"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Background Color"
-msgstr "_Fona krāsa"
+msgstr "Di_benplāna krāsa"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
 msgstr "Labā kaimiņpunkta k_reisais galapunkts"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Left Endpoint"
 msgstr "Kreisais ga_lapunkts"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "_Fixed"
 msgstr "_Fiksēts"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "F_oreground Color"
 msgstr "_Priekšplāna krāsa"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
 msgstr "P_riekšplāna krāsa (caurspīdīgs)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "_Background Color"
-msgstr "_Fona krāsa"
+msgstr "Di_benplāna krāsa"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "B_ackground Color (Transparent)"
-msgstr "Fon_a krāsa (caurspīdīgs)"
+msgstr "Dibenplān_a krāsa (caurspīdīgs)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Linear"
 msgstr "_Lineārs"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Curved"
 msgstr "_Izliekts"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Sinusoidal"
 msgstr "_Sinusoidāls"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "Spherical (i_ncreasing)"
 msgstr "S_fērisks (pieaugošs)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "Spherical (_decreasing)"
 msgstr "Sfērisks (sarū_košs)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "(Varies)"
 msgstr "(Dažāds)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
 msgstr "HGV (tonis pret pul_ksteni)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (clockwise _hue)"
 msgstr "HSV (_tonis pa pulksteni)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "(Varies)"
 msgstr "(Dažāds)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Tuvināt"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Tuvināt"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Tālināt"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Tālināt"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
 msgid "Zoom All"
 msgstr "Skatīt visu"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
 msgid "Zoom all"
 msgstr "Skatīt visu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
 msgid "_Blending Function for Segment"
 msgstr "Segmenta _sapludināšanas funkcija"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
 msgid "Coloring _Type for Segment"
 msgstr "Segmenta nokrāsas _tips"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
 msgid "_Flip Segment"
 msgstr "_Apmest segmentu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
 msgid "_Replicate Segment..."
 msgstr "_Dublēt segmentu..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
 msgid "Split Segment at _Midpoint"
 msgstr "Sadalīt seg_mentu vidū"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
 msgid "Split Segment _Uniformly..."
 msgstr "Vienmērīgi sadalīt segment_u..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
 msgid "_Delete Segment"
 msgstr "_Dzēst segmentu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
 msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
 msgstr "Novietot vidū segmenta viduspunktu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:796
 msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
 msgstr "Pārformēt segmenta vadīklas"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
 msgid "_Blending Function for Selection"
 msgstr "Iezīmējuma _sapludināšanas funkcija"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
 msgid "Coloring _Type for Selection"
 msgstr "Iezīmējuma krāsojuma _tips"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
 msgid "_Flip Selection"
 msgstr "_Apmest iezīmējumu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
 msgid "_Replicate Selection..."
 msgstr "_Dublēt iezīmējumu..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
 msgid "Split Segments at _Midpoints"
 msgstr "Sadalīt seg_mentus viduspunktos"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
 msgid "Split Segments _Uniformly..."
 msgstr "Vienmērīgi sadalīt segment_us..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
 msgid "_Delete Selection"
 msgstr "_Dzēst iezīmējumu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
 msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
 msgstr "Novietot vidū iezīmējuma viduspunktus"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:818
 msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
 msgstr "_Pārformēt iezīmējuma turus"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84
 msgid "Left Endpoint Color"
 msgstr "Kreisā galapunkta krāsa"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
 msgstr "Krāsu pārejas segmenta kreisā galapunkta krāsa"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
 msgid "Right Endpoint Color"
 msgstr "Labā galapunkta krāsa"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:241
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
 msgstr "Krāsu pārejas segmenta labā galapunkta krāsa"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:464
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:460
 msgid "Replicate Segment"
 msgstr "Dublēt segmentu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:461
 msgid "Replicate Gradient Segment"
 msgstr "Dublēt krāsu pārejas segmentu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:469
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465
 msgid "Replicate Selection"
 msgstr "Dublēt iezīmējumu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:466
 msgid "Replicate Gradient Selection"
 msgstr "Dublēt krāsu pārejas iezīmējumu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:483
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470
-msgid "Replicate"
-msgstr "Dublēt"
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:479
+#| msgid "Replicate"
+msgid "_Replicate"
+msgstr "_Dublēt"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:504
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:500
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selected segment."
@@ -4353,8 +5565,7 @@ msgstr ""
 "Izvēlieties, cik reizes dublēt\n"
 "izvēlēto segmentu."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selection."
@@ -4362,33 +5573,28 @@ msgstr ""
 "Izvēlieties, cik reizes\n"
 "dublēt iezīmējumu."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:566
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:562
 msgid "Split Segment Uniformly"
 msgstr "Vienmērīgi sadalīt segmentu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:567
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:563
 msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
 msgstr "Vienmērīgi sadalīt krāsu pārejas segmentu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:571
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:567
 msgid "Split Segments Uniformly"
 msgstr "Vienmērīgi sadalīt segmentus"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:568
 msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
 msgstr "Vienmērīgi sadalīt krāsu pārejas segmentus"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:585
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572
-msgid "Split"
-msgstr "Sadalīt"
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:581
+#| msgid "Split"
+msgid "_Split"
+msgstr "_Sadalīt"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:607
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:603
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the selected segment."
@@ -4396,8 +5602,7 @@ msgstr ""
 "Izvēlēties vienmērīgo daļu skaitu,\n"
 "kādās tiks sadalīts izvēlētais segments."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:610
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:606
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the segments in the selection."
@@ -4406,154 +5611,128 @@ msgstr ""
 "kādās tiks sadalīti segmenti iezīmējumā."
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:44
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:43
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Gradients Menu"
 msgstr "Krāsu pārejas izvēlne"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:48
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:47
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_New Gradient"
 msgstr "Jau_na krāsu pāreja"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:49
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Create a new gradient"
 msgstr "Izveidot jaunu attēlu"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:54
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:53
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "D_uplicate Gradient"
 msgstr "D_ublēt krāsu pāreju"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:55
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Duplicate this gradient"
 msgstr "Dublēt šo krāsu pāreju"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:60
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:59
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Copy Gradient _Location"
 msgstr "_Kopēt krāsu pārejas atrašanās vietu"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:61
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Copy gradient file location to clipboard"
 msgstr "Iekopēt krāsu pārejas atrašanās vietu starpliktuvē"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:66
-#| msgid "Module Manager"
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:67
-#| msgctxt "gradients-action"
-#| msgid "Copy gradient file location to clipboard"
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Show gradient file location in the file manager"
 msgstr "Rādīt krāsu pāreju datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:72
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:65
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save as _POV-Ray..."
 msgstr "Saglabāt kā _POV-Ray"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:73
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save gradient as POV-Ray"
 msgstr "Saglabāt krāsu pāreju kā POV-Ray"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:78
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:71
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Delete Gradient"
 msgstr "_Dzēst krāsu pāreju"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:79
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Delete this gradient"
 msgstr "Dzēst šo krāsu pāreju"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:84
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:77
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Refresh Gradients"
 msgstr "Atsvaidzināt k_rāsu pārejas"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:85
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Refresh gradients"
 msgstr "Atsvaidzināt krāsu pārejas"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:93
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:86
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Edit Gradient..."
 msgstr "R_ediģēt krāsu pāreju..."
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:94
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
+#| msgctxt "gradients-action"
+#| msgid "Edit gradient"
 msgctxt "gradients-action"
-msgid "Edit gradient"
-msgstr "Rediģēt krāsu pāreju"
+msgid "Edit this gradient"
+msgstr "Rediģēt šo krāsu pāreju"
 
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:65
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:72
 #, c-format
 msgid "Save '%s' as POV-Ray"
 msgstr "Saglabāt “%s” kā POV-Ray"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
-#: ../app/actions/help-actions.c:37
-#: ../app/actions/help-actions.c:40
 msgctxt "help-action"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Palīdzība"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:42
-#: ../app/actions/help-actions.c:41
 msgctxt "help-action"
 msgid "Open the GIMP user manual"
 msgstr "Atvērt GIMP lietotāja rokasgrāmatu"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:47
-#: ../app/actions/help-actions.c:46
 msgctxt "help-action"
 msgid "_Context Help"
 msgstr "_Konteksta palīgs"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:48
-#: ../app/actions/help-actions.c:47
 msgctxt "help-action"
 msgid "Show the help for a specific user interface item"
 msgstr "Rādīt palīdzību konkrētam saskarnes elementam"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
-#: ../app/actions/image-actions.c:48
-#: ../app/actions/image-actions.c:52
 msgctxt "image-action"
 msgid "Image Menu"
 msgstr "Attēla izvēlne"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:58
-#: ../app/actions/image-actions.c:55
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Image"
 msgstr "_Attēls"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:59
-#: ../app/actions/image-actions.c:56
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Mode"
 msgstr "Režī_ms"
@@ -4564,523 +5743,531 @@ msgid "Pr_ecision"
 msgstr "Pr_ecizitāte"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:62
-#| msgid "Color Management"
 msgctxt "image-action"
 msgid "Color Ma_nagement"
 msgstr "Krāsu pār_valdība"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:63
-#: ../app/actions/image-actions.c:57
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Transform"
-msgstr "Pārveido_t"
+msgstr "_Transformēt"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:64
-#: ../app/actions/image-actions.c:58
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Guides"
 msgstr "Palī_glīnijas"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:66
-#: ../app/actions/image-actions.c:60
+#: ../app/actions/image-actions.c:65
+msgctxt "image-action"
+msgid "Meta_data"
+msgstr "Meta_dati"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:67
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Krāsas"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:67
-#: ../app/actions/image-actions.c:61
+#: ../app/actions/image-actions.c:68
 msgctxt "image-action"
 msgid "I_nfo"
 msgstr "I_nfo"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:68
-#: ../app/actions/image-actions.c:62
+#: ../app/actions/image-actions.c:69
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:69
-#: ../app/actions/image-actions.c:63
+#: ../app/actions/image-actions.c:70
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "_Karte"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:70
-#: ../app/actions/image-actions.c:64
+#: ../app/actions/image-actions.c:71
+#| msgid "Flipping"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Tone Mapping"
+msgstr "_Toņu kartēšana"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:72
 msgctxt "image-action"
 msgid "C_omponents"
 msgstr "K_omponenti"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:71
-#| msgid "Desaturate"
+#: ../app/actions/image-actions.c:73
 msgctxt "image-action"
 msgid "D_esaturate"
 msgstr "Noņ_emt piesātinājumu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:74
-#: ../app/actions/image-actions.c:67
+#: ../app/actions/image-actions.c:76
 msgctxt "image-action"
 msgid "_New..."
 msgstr "Jau_ns..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:75
-#: ../app/actions/image-actions.c:68
+#: ../app/actions/image-actions.c:77
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a new image"
 msgstr "Izveidot jaunu attēlu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:80
-#| msgid "Color Profile"
+#: ../app/actions/image-actions.c:82
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Dublēt"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:83
+msgctxt "image-action"
+msgid "Create a duplicate of this image"
+msgstr "Izveidot šī attēla dublikātu"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:88
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Assign Color Profile..."
 msgstr "_Piešķirt krāsu profilu..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:81
+#: ../app/actions/image-actions.c:89
 msgctxt "image-action"
 msgid "Set a color profile on the image"
 msgstr "Iestatīt krāsu profilu attēlam"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:86
-#| msgid "Select Monitor Color Profile"
+#: ../app/actions/image-actions.c:94
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Convert to Color Profile..."
-msgstr "_Pārveidot uz krāsu profilu..."
+msgstr "_Konvertēt uz krāsu profilu..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:87
+#: ../app/actions/image-actions.c:95
 msgctxt "image-action"
 msgid "Apply a color profile to the image"
 msgstr "Uzlikt krāsu profilu attēlam"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:92
-#| msgid "Color Profile"
+#: ../app/actions/image-actions.c:100
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Discard Color Profile"
 msgstr "_Atmest krāsu profilu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:93
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Display the image's color sample points"
+#: ../app/actions/image-actions.c:101
 msgctxt "image-action"
 msgid "Remove the image's color profile"
 msgstr "Izņemt attēla krāsu profilu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:98
-#: ../app/actions/image-actions.c:73
+#: ../app/actions/image-actions.c:106
+#| msgctxt "error-console-action"
+#| msgid "_Save Error Log to File..."
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Save Color Profile to File..."
+msgstr "_Saglabāt krāsu profilu datnē..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:107
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Remove the image's color profile"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
+msgstr "Saglabāt attēla krāsu profilu ICC datnē"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:112
 msgctxt "image-action"
 msgid "Can_vas Size..."
 msgstr "_Audekla izmērs..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:99
-#: ../app/actions/image-actions.c:74
+#: ../app/actions/image-actions.c:113
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the image dimensions"
 msgstr "Mainīt attēla izmērus"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:104
-#: ../app/actions/image-actions.c:79
+#: ../app/actions/image-actions.c:118
 msgctxt "image-action"
 msgid "Fit Canvas to L_ayers"
 msgstr "P_ielāgot audeklu slāņiem"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:105
-#: ../app/actions/image-actions.c:80
+#: ../app/actions/image-actions.c:119
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to enclose all layers"
 msgstr "Mainīt attēla izmēru, lai iekļautu visus slāņus"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:110
-#: ../app/actions/image-actions.c:85
+#: ../app/actions/image-actions.c:124
 msgctxt "image-action"
 msgid "F_it Canvas to Selection"
 msgstr "Ma_inīt audekla izmēru uz iezīmējuma izmēru"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:111
-#: ../app/actions/image-actions.c:86
+#: ../app/actions/image-actions.c:125
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to the extents of the selection"
 msgstr "Mainīt audekla izmēru uz iezīmējuma izmēru"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:116
-#: ../app/actions/image-actions.c:91
+#: ../app/actions/image-actions.c:130
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Print Size..."
 msgstr "_Drukas izmērs..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:117
-#: ../app/actions/image-actions.c:92
+#: ../app/actions/image-actions.c:131
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the print resolution"
 msgstr "Mainīt drukas izšķirtspēju"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:122
-#: ../app/actions/image-actions.c:97
+#: ../app/actions/image-actions.c:136
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Scale Image..."
 msgstr "_Mērogot attēlu..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:123
-#: ../app/actions/image-actions.c:98
+#: ../app/actions/image-actions.c:137
 msgctxt "image-action"
 msgid "Change the size of the image content"
 msgstr "Mainīt attēla satura izmēru"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:128
-#: ../app/actions/image-actions.c:103
+#: ../app/actions/image-actions.c:142
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "_Kadrēt līdz iezīmējumam"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:129
-#: ../app/actions/image-actions.c:104
+#: ../app/actions/image-actions.c:143
 msgctxt "image-action"
 msgid "Crop the image to the extents of the selection"
 msgstr "Kadrēt attēlu līdz iezīmējuma malām"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:134
+#: ../app/actions/image-actions.c:148
 msgctxt "image-action"
 msgid "Crop to C_ontent"
 msgstr "Kadrēt _uz saturu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:135
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "Crop the image to the extents of the selection"
+#: ../app/actions/image-actions.c:149
 msgctxt "image-action"
 msgid ""
 "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
 "image)"
 msgstr "Kadrēt attēlu līdz tā saturam (izņemt tukšās malas no attēla)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:140
-#: ../app/actions/image-actions.c:109
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Dublēt"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:141
-#: ../app/actions/image-actions.c:110
-msgctxt "image-action"
-msgid "Create a duplicate of this image"
-msgstr "Izveidot šī attēla dublikātu"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:146
-#: ../app/actions/image-actions.c:115
+#: ../app/actions/image-actions.c:154
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge Visible _Layers..."
 msgstr "Apvienot redzamos s_lāņus..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:147
-#: ../app/actions/image-actions.c:116
+#: ../app/actions/image-actions.c:155
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Apvienot visus redzamos slāņus vienā slānī"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:152
-#: ../app/actions/image-actions.c:121
+#: ../app/actions/image-actions.c:160
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "_Saplacināt attēlu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:153
-#: ../app/actions/image-actions.c:122
+#: ../app/actions/image-actions.c:161
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Apvienot visus slāņus vienā un noņemt caurspīdīgumu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:158
-#: ../app/actions/image-actions.c:127
+#: ../app/actions/image-actions.c:166
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure G_rid..."
 msgstr "Konfigurēt _režģi..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:159
-#: ../app/actions/image-actions.c:128
+#: ../app/actions/image-actions.c:167
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure the grid for this image"
 msgstr "Konfigurēt šī attēla režģi"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:164
-#: ../app/actions/image-actions.c:133
+#: ../app/actions/image-actions.c:172
 msgctxt "image-action"
 msgid "Image Pr_operties"
 msgstr "_Attēla īpašības"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:165
-#: ../app/actions/image-actions.c:134
+#: ../app/actions/image-actions.c:173
 msgctxt "image-action"
 msgid "Display information about this image"
 msgstr "Parāda informāciju par šo attēlu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:173
-#: ../app/actions/image-actions.c:142
+#: ../app/actions/image-actions.c:181
+#| msgid "Color Management"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Enable Color Management"
+msgstr "I_eslēgt krāsu pārvaldību"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:182
+msgctxt "image-action"
+msgid ""
+"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
+"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Vai attēla krāsas ir pārvaldītas. Krāsu pārvaldības izslēgšanas rezultāts būs"
+" tāds pats kā piešķirot noklusējuma sRGB krāsu profilu. Labāk atstājiet"
+" ieslēgtu krāsu pārvaldību."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:174
-#: ../app/actions/image-actions.c:143
+#: ../app/actions/image-actions.c:194
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB krāsu telpu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:178
-#: ../app/actions/image-actions.c:147
+#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale"
 msgstr "_Pelēktoņu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:179
-#: ../app/actions/image-actions.c:148
+#: ../app/actions/image-actions.c:199
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to grayscale"
 msgstr "Konvertēt attēlu uz pelēktoņiem"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:183
-#: ../app/actions/image-actions.c:152
+#: ../app/actions/image-actions.c:203
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Indexed..."
 msgstr "_Indeksēts..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:184
-#: ../app/actions/image-actions.c:153
+#: ../app/actions/image-actions.c:204
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to indexed colors"
 msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētām krāsām"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:191
+#: ../app/actions/image-actions.c:211
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "8 bit integer"
 msgstr "8 bitu vesels skaitlis"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:193
+#: ../app/actions/image-actions.c:213
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 8 bit integer"
 msgstr "Konvertēt attēlu uz 8 bitu veselu skaitli"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:197
+#: ../app/actions/image-actions.c:217
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "16 bit integer"
 msgstr "16 bitu vesels skaitlis"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:199
+#: ../app/actions/image-actions.c:219
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 16 bit integer"
 msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu veselu skaitli"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:203
+#: ../app/actions/image-actions.c:223
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "32 bit integer"
 msgstr "32 bitu vesels skaitlis"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:205
+#: ../app/actions/image-actions.c:225
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 32 bit integer"
 msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu veselu skaitli"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:209
+#: ../app/actions/image-actions.c:229
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "16 bit floating point"
 msgstr "16 bitu peldošais komats"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:211
+#: ../app/actions/image-actions.c:231
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
 msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu peldošo komatu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:215
+#: ../app/actions/image-actions.c:235
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "32 bit floating point"
 msgstr "32 bitu peldošais komats"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:217
+#: ../app/actions/image-actions.c:237
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
 msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu peldošo komatu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:221
+#: ../app/actions/image-actions.c:241
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "64 bit floating point"
 msgstr "64 bitu peldošais komats"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:223
+#: ../app/actions/image-actions.c:243
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
 msgstr "Konvertēt attēlu uz 64 bitu peldošo komatu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:230
+#: ../app/actions/image-actions.c:250
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
 msgstr "Uztveramā gamma (sRGB)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:232
+#: ../app/actions/image-actions.c:252
 #| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to grayscale"
+#| msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma"
 msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma"
+msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
 msgstr "Konvertēt attēlu uz uztveramo (sRGB) gammu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:236
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Hard light"
+#: ../app/actions/image-actions.c:256
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Linear light"
 msgstr "Lineāra gaisma"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:238
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to indexed colors"
+#: ../app/actions/image-actions.c:258
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to linear light"
 msgstr "Konvertēt attēlu uz lineāru gaismu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:245
-#: ../app/actions/image-actions.c:160
+#: ../app/actions/image-actions.c:265
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Apmest _horizontāli"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:246
-#: ../app/actions/image-actions.c:161
+#: ../app/actions/image-actions.c:266
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image horizontally"
 msgstr "Apmest attēlu horizontāli"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:251
-#: ../app/actions/image-actions.c:166
+#: ../app/actions/image-actions.c:271
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Apmest _vertikāli"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:252
-#: ../app/actions/image-actions.c:167
+#: ../app/actions/image-actions.c:272
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image vertically"
 msgstr "Apmest attēlu vertikāli"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:260
-#: ../app/actions/image-actions.c:175
+#: ../app/actions/image-actions.c:280
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Pagriezt par 90° _pulksteņrādītāja virziena"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:261
-#: ../app/actions/image-actions.c:176
+#: ../app/actions/image-actions.c:281
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "Pagriezt attēlu 90 grādus pa labi"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:266
-#: ../app/actions/image-actions.c:181
+#: ../app/actions/image-actions.c:286
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Pagriezt par 180 grādiem"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:267
-#: ../app/actions/image-actions.c:182
+#: ../app/actions/image-actions.c:287
 msgctxt "image-action"
 msgid "Turn the image upside-down"
 msgstr "Apgriezt attēlu kājām gaisā"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:272
-#: ../app/actions/image-actions.c:187
+#: ../app/actions/image-actions.c:292
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Pagriezt par 90° pretēji pulksteņa rādītāja _virzienam"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:273
-#: ../app/actions/image-actions.c:188
+#: ../app/actions/image-actions.c:293
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Pagriezt attēlu 90 grādus pa kreisi"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:424
-#: ../app/actions/image-commands.c:237
+#: ../app/actions/image-actions.c:437
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "_RGB"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_RGB..."
+msgstr "_RGB..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:439
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "_Grayscale"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Grayscale..."
+msgstr "_Pelēktoņu..."
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:559
+#, c-format
+#| msgid "Opening '%s' failed: %s"
+msgid "Saving color profile failed: %s"
+msgstr "Neizdevās saglabāt krāsu profilu — %s"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:598
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Save Color Profile"
+msgstr "Saglabāt krāsu profilu"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:646
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Iestatīt attēla audekla izmēru"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:453 ../app/actions/image-commands.c:477
-#: ../app/actions/image-commands.c:818
-#: ../app/actions/image-commands.c:266
-#: ../app/actions/image-commands.c:290
-#: ../app/actions/image-commands.c:594
+#: ../app/actions/image-commands.c:676 ../app/actions/image-commands.c:700
+#: ../app/actions/image-commands.c:1358
 msgid "Resizing"
 msgstr "Izmēra mainīšana"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:504
-#: ../app/actions/image-commands.c:317
+#: ../app/actions/image-commands.c:733
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Iestatīt attēla drukas izšķirtspēju"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:566 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
+#: ../app/actions/image-commands.c:799 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
-#: ../app/actions/image-commands.c:379
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162
 msgid "Flipping"
 msgstr "Apmešana"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:590 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
+#: ../app/actions/image-commands.c:823 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:126
-#: ../app/actions/image-commands.c:403
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:534
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:129
 msgid "Rotating"
 msgstr "Pagriešana"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:616 ../app/actions/layers-commands.c:702
-#: ../app/actions/image-commands.c:429
-#: ../app/actions/layers-commands.c:691
+#: ../app/actions/image-commands.c:850 ../app/actions/layers-commands.c:802
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Nevar kadrēt, jo iezīmējums ir tukšs."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:650
-#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+#: ../app/actions/image-commands.c:888
 msgid "Cannot crop because the image has no content."
 msgstr "Nevar kadrēt, jo attēlam nav satura."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:656
-#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+#: ../app/actions/image-commands.c:894
 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
 msgstr "Nevar kadrēt, jo attēls jau ir kadrēts līdz saturam."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:866
-#: ../app/actions/image-commands.c:641
+#: ../app/actions/image-commands.c:1029
+#, c-format
+#| msgid "Converting to indexed colors"
+msgid "Converting to RGB (%s)"
+msgstr "Konvertē uz RGB (%s)"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1067
+#, c-format
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to grayscale"
+msgid "Converting to grayscale (%s)"
+msgstr "Konvertē uz pelēktoņiem (%s)"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1129
+msgid "Converting to indexed colors"
+msgstr "Konvertē uz indeksētām krāsām"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1217
+#, c-format
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Convert Image to RGB"
+msgid "Converting image to %s"
+msgstr "Konvertē attēlu uz %s"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1248
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Assign color profile"
+msgstr "Piešķirt krāsu profilu"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1294
+#, c-format
+#| msgid "Converting to indexed colors"
+msgid "Converting to '%s'"
+msgstr "Konvertē uz “%s”"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1400
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Mainīt drukas izmērus"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:907
-#: ../app/actions/image-commands.c:682
+#: ../app/actions/image-commands.c:1444
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Mērogot attēlu"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:918 ../app/actions/layers-commands.c:1197
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
+#: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:396
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:443 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:119
-#: ../app/actions/image-commands.c:693
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1145
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:406
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:442
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:330
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:375
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:118
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:121
 msgid "Scaling"
 msgstr "Izmēra maiņa"
 
@@ -5119,1083 +6306,1278 @@ msgctxt "images-action"
 msgid "Delete this image"
 msgstr "Dzēst šo attēlu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:49
+#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253
+#| msgid "There is no active layer or channel to cut from."
+msgid "There is no active layer or channel to fill."
+msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla, ko aizpildīt."
+
+#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338
+msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
+msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla apvilkšanai."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:52
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layers Menu"
 msgstr "Slāņu izvēlne"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:53
+#: ../app/actions/layers-actions.c:56
+#| msgid "Blend: "
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Blend Space"
+msgstr "Sapludināšans telpa"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:60
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Space"
+msgstr "Kompozīta telpa"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:64
+#| msgid "Edit Mode"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Mode"
+msgstr "Kompozīta režīms"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:68
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Color"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Krāsu tags"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:72
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Layer"
 msgstr "S_lānis"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:55
+#: ../app/actions/layers-actions.c:74
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Stac_k"
 msgstr "Secī_ba"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:57
+#: ../app/actions/layers-actions.c:76
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask"
 msgstr "_Maska"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:59
+#: ../app/actions/layers-actions.c:78
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Tr_ansparency"
 msgstr "C_aurspīdīgums"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:61
+#: ../app/actions/layers-actions.c:80
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Transform"
-msgstr "Pārveido_t"
+msgstr "_Transformēt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:63
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Properties"
 msgstr "Ī_pašības"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:65
+#: ../app/actions/layers-actions.c:84
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "_Blīvums"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:67
+#: ../app/actions/layers-actions.c:86
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer _Mode"
 msgstr "Slāņa režī_ms"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:70
+#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+#| msgid "Default _interpolation:"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Te_xt Tool"
-msgstr "Te_ksta rīks"
+msgid "Default Edit Action"
+msgstr "Noklusējuma rediģēšanas darbība"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:71
+#: ../app/actions/layers-actions.c:90
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Activate the text tool on this text layer"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Activate the text tool on this text layer"
-msgstr "Aktivizēt teksta rīku šajā teksta slānī"
+msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
+msgstr "Ieslēgt noklusējuma rediģēšanas darbību šim slāņa veidam"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+#: ../app/actions/layers-actions.c:95
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit Te_xt on canvas"
+msgstr "Rediģēt te_kstu uz audekla"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Turn this text layer into a normal layer"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit this text layer content on canvas"
+msgstr "Rediģēt šī teksta slāņa saturu uz audekla"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:101
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Attributes..."
 msgstr "R_ediģēt slāņa atribūtus..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:77
+#: ../app/actions/layers-actions.c:102
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "Rediģēt slāņa nosaukumu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:618
-#: ../app/actions/layers-actions.c:610
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:914
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "Jau_ns slānis..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:83
+#: ../app/actions/layers-actions.c:108
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "Izveidot jaunu slāni un pievienot to attēlam"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:619
-#: ../app/actions/layers-actions.c:611
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:915
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "Jau_ns slānis"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+#: ../app/actions/layers-actions.c:114
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer with last used values"
 msgstr "Izveidot jaunu slāni ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:94
+#: ../app/actions/layers-actions.c:119
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New from _Visible"
 msgstr "Jauns no _redzamā"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+#: ../app/actions/layers-actions.c:121
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
 msgstr "Izveidot jaunu slāni no tā, kas ir redzams attēlā"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:101
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "New Layer _Group..."
+#: ../app/actions/layers-actions.c:126
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New Layer _Group"
 msgstr "Jauna slāņu _grupa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:102
+#: ../app/actions/layers-actions.c:127
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer group and add it to the image"
 msgstr "Izveidot jaunu slāņu grupu un pievienot to attēlam"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107
+#: ../app/actions/layers-actions.c:132
 msgctxt "layers-action"
 msgid "D_uplicate Layer"
 msgstr "D_ublēt slāni"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:109
+#: ../app/actions/layers-actions.c:134
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
 msgstr "Izveidot slāņa kopiju un pievienot to attēlam"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+#: ../app/actions/layers-actions.c:139
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Delete Layer"
 msgstr "_Dzēst slāni"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:115
+#: ../app/actions/layers-actions.c:140
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete this layer"
 msgstr "Dzēst šo slāni"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:120
+#: ../app/actions/layers-actions.c:145
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Raise Layer"
 msgstr "_Pacelt slāni"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:121
+#: ../app/actions/layers-actions.c:146
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Pacelt šo slāni vienu soli augstāk slāņu sarakstā"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:126
+#: ../app/actions/layers-actions.c:151
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Top"
 msgstr "Slāni uz _virspusi"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:127
+#: ../app/actions/layers-actions.c:152
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
 msgstr "Pārvietot šo slāni pašā slāņu saraksta augšā"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:132
+#: ../app/actions/layers-actions.c:157
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Lower Layer"
 msgstr "No_laist slāni"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:133
+#: ../app/actions/layers-actions.c:158
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Nolaist šo slāni vienu soli zemāk slāņu sarakstā"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:138
+#: ../app/actions/layers-actions.c:163
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr "Slāni uz _apakšu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+#: ../app/actions/layers-actions.c:164
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
 msgstr "Pārvietot šo slāni pašā slāņu saraksta apakšā"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:144
+#: ../app/actions/layers-actions.c:169
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Anchor Layer"
 msgstr "_Nofiksēt slāni"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:145
+#: ../app/actions/layers-actions.c:170
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Anchor the floating layer"
 msgstr "Nofiksēt peldošo slāni"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:150
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Do_wn"
 msgstr "Apvienot ar _apakšējo"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:151
+#: ../app/actions/layers-actions.c:176
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
 msgstr "Apvienot šo slāni ar zem tā esošo"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:156
+#: ../app/actions/layers-actions.c:181
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Apvienot slāņu grupu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#: ../app/actions/layers-actions.c:182
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
 msgstr "Apvienot slāņu grupas slāņus vienā parastā slānī"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:162
+#: ../app/actions/layers-actions.c:187
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge _Visible Layers..."
 msgstr "Apvienot _redzamos slāņus..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+#: ../app/actions/layers-actions.c:188
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Apvienot visus redzamos slāņus vienā slānī"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:168
+#: ../app/actions/layers-actions.c:193
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "_Saplacināt attēlu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+#: ../app/actions/layers-actions.c:194
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Apvienot visus slāņus vienā un noņemt caurspīdīgumu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:174
+#: ../app/actions/layers-actions.c:199
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Discard Text Information"
 msgstr "_Dzēst teksta informāciju"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+#: ../app/actions/layers-actions.c:200
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Turn this text layer into a normal layer"
 msgstr "Pārvērst šo teksta slāni normālā slānī"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:180
+#: ../app/actions/layers-actions.c:205
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text to _Path"
 msgstr "Teksts uz _ceļu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+#: ../app/actions/layers-actions.c:206
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a path from this text layer"
 msgstr "Veidot ceļu no šī teksta slāņa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:186
+#: ../app/actions/layers-actions.c:211
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text alon_g Path"
 msgstr "Teksts _gar ceļu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+#: ../app/actions/layers-actions.c:212
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Warp this layer's text along the current path"
 msgstr "Izliekt šī slāņa tekstu gar pašreizējo ceļu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:192
+#: ../app/actions/layers-actions.c:217
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer B_oundary Size..."
 msgstr "Slāņa r_obežu izmērs..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+#: ../app/actions/layers-actions.c:218
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Adjust the layer dimensions"
 msgstr "Mainīt slāņa izmērus"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:198
+#: ../app/actions/layers-actions.c:223
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Image Size"
 msgstr "Slānis ar attēla _izmēriem"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+#: ../app/actions/layers-actions.c:224
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Resize the layer to the size of the image"
 msgstr "Mainīt slāņa malu izmēru uz attēla izmēru"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:204
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Scale Layer..."
 msgstr "Mērogot _slāni..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:205
+#: ../app/actions/layers-actions.c:230
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Change the size of the layer content"
 msgstr "Mainīt slāņa satura izmēru"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:210
+#: ../app/actions/layers-actions.c:235
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "_Kadrēt līdz iezīmējumam"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:211
+#: ../app/actions/layers-actions.c:236
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
 msgstr "Kadrēt slāni līdz iezīmējuma malām"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:216
+#: ../app/actions/layers-actions.c:241
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop to C_ontent"
 msgstr "Kadrēt _uz saturu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:217
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:242
 msgctxt "layers-action"
 msgid ""
 "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
 "layer)"
 msgstr "Kadrēt slāni līdz tā saturam (izņemt tukšās malas no slāņa)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:222
-#: ../app/actions/layers-actions.c:216
+#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Mask..."
 msgstr "Pievienot _slāņa masku..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:224
-#: ../app/actions/layers-actions.c:218
+#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
 msgstr "Pievienot masku, kas ļauj labot caurspīdīgumu, nesabojājot attēlu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:229
-#: ../app/actions/layers-actions.c:223
+#: ../app/actions/layers-actions.c:264
+#| msgid "Add Layer Mask"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add La_yer Mask"
+msgstr "Pievienot _slāņa masku"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:266
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Create a new path with last used values"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add a mask with last used values"
+msgstr "Pievienot masku ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:271
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add Alpha C_hannel"
 msgstr "Pievienot Alfa _kanālu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:230
-#: ../app/actions/layers-actions.c:224
+#: ../app/actions/layers-actions.c:272
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add transparency information to the layer"
 msgstr "Pievienot slānim caurspīdīguma informāciju"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:235
-#: ../app/actions/layers-actions.c:229
+#: ../app/actions/layers-actions.c:277
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Remove Alpha Channel"
 msgstr "_Izņemt alfa kanālu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:236
-#: ../app/actions/layers-actions.c:230
+#: ../app/actions/layers-actions.c:278
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove transparency information from the layer"
 msgstr "Izņemt caurspīdīguma informāciju no slāņa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:244
-#: ../app/actions/layers-actions.c:238
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Lock Alph_a Channel"
-msgstr "Slēgt _alfa kanālu"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:246
-#: ../app/actions/layers-actions.c:240
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
-msgstr "Paturēt caurspīdīguma informāciju šajā slānī nemainītu"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:252
-#: ../app/actions/layers-actions.c:246
+#: ../app/actions/layers-actions.c:286
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Mask"
 msgstr "R_ediģēt slāņa masku"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:253
-#: ../app/actions/layers-actions.c:247
+#: ../app/actions/layers-actions.c:287
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Work on the layer mask"
 msgstr "Strādāt ar slāņu masku"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:259
-#: ../app/actions/layers-actions.c:253
+#: ../app/actions/layers-actions.c:293
 msgctxt "layers-action"
 msgid "S_how Layer Mask"
 msgstr "Rā_dīt slāņa masku"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:265
-#: ../app/actions/layers-actions.c:259
+#: ../app/actions/layers-actions.c:299
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Disable Layer Mask"
 msgstr "_Izslēgt slāņa masku"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:266
-#: ../app/actions/layers-actions.c:260
+#: ../app/actions/layers-actions.c:300
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
 msgstr "Atmest slāņa maskas efektu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:275
-#: ../app/actions/layers-actions.c:269
+#: ../app/actions/layers-actions.c:306
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Toggle visibility"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Toggle Layer _Visibility"
+msgstr "Pārslēdz slāņa _redzamību"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:312
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Toggle the linked state"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Toggle Layer _Linked State"
+msgstr "Pārslēgt s_lāņa savienojuma stāvokli"
+
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/layers-actions.c:318
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "L_ock pixels"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock Pixels of Layer"
+msgstr "_Slēgt slāņa pikseļus"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:324
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "L_ock position of channel"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock Position of Layer"
+msgstr "N_oslēgt slāņa novietojumu"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:330
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Lock Alph_a Channel"
+msgstr "Slēgt _alfa kanālu"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:332
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
+msgstr "Paturēt caurspīdīguma informāciju šajā slānī nemainītu"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362
+#: ../app/actions/layers-actions.c:383
+#| msgid "Auto"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Auto"
+msgstr "Automātiski"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:342
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: Auto"
+msgstr "Slāņa sapludināšans telpa: automātiska"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr "RGB (lineārs)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:348
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
+msgstr "Slāņa sapludināšans telpa: RGB (lineārs)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr "RGB (perceptuāls)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
+msgstr "Slāņa sapludināšans telpa: RGB (perceptuāls)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: Auto"
+msgstr "Slāņa kompozīta telpa: automātiska"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
+msgstr "Slāņa kompozīta telpa: RGB (lineārs)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:375
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
+msgstr "Slāņa kompozīta telpa: RGB (perceptuāls)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Auto"
+msgstr "Slāņa kompozīta režīms: automātiska"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:389
+#| msgid "Source"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Source Over"
+msgstr "Avots virs"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:390
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Source Over"
+msgstr "Slāņa kompozīta režīms: avots virs"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:395
+#| msgid "Source"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Source Atop"
+msgstr "Avots augšā"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:396
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Source Atop"
+msgstr "Slāņa kompozīta režīms: avots pašā augšā"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:401
+#| msgid "Source"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Source In"
+msgstr "Avots iekšā"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:402
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Source In"
+msgstr "Slāņa kompozīta režīms: avots iekšā"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:407
+#| msgid "Reposition channel"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Destination Atop"
+msgstr "Mērķis augšā"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:408
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Destination Atop"
+msgstr "Slāņa kompozīta režīms: mērķis pašā augšā"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:416
+#| msgid "None"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Clear"
+msgstr "Slāņa krāsas tags: tīrs"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:422
+#| msgid "Blue"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Zils"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:423
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt zilu"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:428
+#| msgid "Green"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Zaļš"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:429
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
+msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt zaļu"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:434
+#| msgid "Yellow"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Dzeltens"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:435
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt dzeltenu"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:440
+#| msgid "Range"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranžs"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:441
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt oranžu"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:446
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "Brūns"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:447
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt brūnu"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:452
+#| msgid "Red"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Red"
+msgstr "Sarkans"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:453
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
+msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt sarkanu"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:458
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "Violets"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:459
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt violetu"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:464
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "Pelēks"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:465
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt pelēku"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:473
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply Layer _Mask"
 msgstr "Apstiprināt slāņa _masku"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:276
-#: ../app/actions/layers-actions.c:270
+#: ../app/actions/layers-actions.c:474
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 msgstr "Pielietot slāņa maskas efektu un novākt to"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:281
-#: ../app/actions/layers-actions.c:275
+#: ../app/actions/layers-actions.c:479
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete Layer Mas_k"
 msgstr "Dzēst slāņa mas_ku"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:282
-#: ../app/actions/layers-actions.c:276
+#: ../app/actions/layers-actions.c:480
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove the layer mask and its effect"
 msgstr "Izņemt slāņa masku un tās doto efektu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:290
-#: ../app/actions/layers-actions.c:284
+#: ../app/actions/layers-actions.c:488
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask to Selection"
 msgstr "_Maska par iezīmējumu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:291
-#: ../app/actions/layers-actions.c:285
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer mask"
-msgstr "Aizvietot iezīmējumu ar slāņa masku"
+msgstr "Aizstāt iezīmējumu ar slāņa masku"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:296
-#: ../app/actions/layers-actions.c:290
+#: ../app/actions/layers-actions.c:494
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "Pievienot iezīmējum_am"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:297
-#: ../app/actions/layers-actions.c:291
+#: ../app/actions/layers-actions.c:495
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer mask to the current selection"
 msgstr "Pievienot slāņa masku iezīmējumam"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:331
-#: ../app/actions/layers-actions.c:296
-#: ../app/actions/layers-actions.c:325
+#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Izņemt no iezīmējuma"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:303
-#: ../app/actions/layers-actions.c:297
+#: ../app/actions/layers-actions.c:501
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
 msgstr "Atņemt slāņa masku no iezīmējuma"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:308 ../app/actions/layers-actions.c:338
-#: ../app/actions/layers-actions.c:302
-#: ../app/actions/layers-actions.c:332
+#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "Šķelt ar _iezīmējumu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:309
-#: ../app/actions/layers-actions.c:303
+#: ../app/actions/layers-actions.c:507
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
 msgstr "Šķelt slāņa masku ar iezīmējumu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:317
-#: ../app/actions/layers-actions.c:311
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Al_pha to Selection"
 msgstr "Al_fa par iezīmējumu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:319
-#: ../app/actions/layers-actions.c:313
+#: ../app/actions/layers-actions.c:517
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
-msgstr "Aizvietot iezīmējumu ar slāņa alfa kanālu"
+msgstr "Aizstāt iezīmējumu ar slāņa alfa kanālu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:324
-#: ../app/actions/layers-actions.c:318
+#: ../app/actions/layers-actions.c:522
 msgctxt "layers-action"
 msgid "A_dd to Selection"
 msgstr "_Pievienot iezīmējumam"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:326
-#: ../app/actions/layers-actions.c:320
+#: ../app/actions/layers-actions.c:524
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgstr "Pievienot alfa kanālu iezīmējumam"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:333
-#: ../app/actions/layers-actions.c:327
+#: ../app/actions/layers-actions.c:531
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 msgstr "Atņemt slāņa alfa kanālu no iezīmējuma"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:340
-#: ../app/actions/layers-actions.c:334
+#: ../app/actions/layers-actions.c:538
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 msgstr "Šķelt slāņa alfa kanālu ar iezīmējumu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:348
-#: ../app/actions/layers-actions.c:342
+#: ../app/actions/layers-actions.c:546
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Top Layer"
 msgstr "Izvēlē_ties augšējo slāni"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:349
-#: ../app/actions/layers-actions.c:343
+#: ../app/actions/layers-actions.c:547
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the topmost layer"
 msgstr "Izvēlēties pašu augšējo slāni"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:354
-#: ../app/actions/layers-actions.c:348
+#: ../app/actions/layers-actions.c:552
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Bottom Layer"
 msgstr "Izvēlēties _apakšējo slāni"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:355
-#: ../app/actions/layers-actions.c:349
+#: ../app/actions/layers-actions.c:553
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the bottommost layer"
 msgstr "Izvēlēties pašu apakšējo slāni"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:360
-#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+#: ../app/actions/layers-actions.c:558
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Previous Layer"
 msgstr "Izvēlēties ie_priekšējo slāni"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:361
-#: ../app/actions/layers-actions.c:355
+#: ../app/actions/layers-actions.c:559
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer above the current layer"
 msgstr "Izvēlēties slāni, kurš ir virs pašreizējā slāņa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:366
-#: ../app/actions/layers-actions.c:360
+#: ../app/actions/layers-actions.c:564
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Next Layer"
 msgstr "Izvēlēties _nākamo slāni"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:367
-#: ../app/actions/layers-actions.c:361
+#: ../app/actions/layers-actions.c:565
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer below the current layer"
 msgstr "Izvēlēties slāni, kurš ir zem pašreizējā slāņa"
 
+#: ../app/actions/layers-actions.c:573
+#| msgid "Set Opacity"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Set"
+msgstr "Iestatīt necaurspīdību: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:577
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
+msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt pilnīgi caurspīdīgu"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:581
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
+msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt pilnībā necaurspīdīgu"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:585
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
+msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt caurspīdīgāku"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:589
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
+msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt necaurspīdīgāku"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:593
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
+msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt par 10% caurspīdīgāku"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:597
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
+msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt par 10% necaurspīdīgāku"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:605
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Layer Mask to Selection"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select First"
+msgstr "Slāņa režīms: izvēlēties pirmo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:609
+#| msgid "Layer Select"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Last"
+msgstr "Slāņa režīms: izvēlēties pēdējo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:613
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Layer Mask to Selection"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Previous"
+msgstr "Slāņa režīms: izvēlēties iepriekšējo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:617
+#| msgid "Layer Select"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Next"
+msgstr "Slāņa režīms: izvēlēties nākamo"
+
 #. Will be followed with e.g. "Shift-Click
 #. on thumbnail"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:448
-#: ../app/actions/layers-actions.c:442
+#: ../app/actions/layers-actions.c:646
 msgid "Shortcut: "
 msgstr "Īsceļš: "
 
 #. Will be prepended with a modifier key
 #. string, e.g. "Shift"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:453
-#: ../app/actions/layers-actions.c:447
+#: ../app/actions/layers-actions.c:651
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
 msgstr "-klikšķis uz sīktēla slāņu dokā"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:613 ../app/actions/layers-actions.c:614
-#: ../app/actions/layers-actions.c:605
-#: ../app/actions/layers-actions.c:606
+#: ../app/actions/layers-actions.c:909 ../app/actions/layers-actions.c:910
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "Uz jau_nu slāni"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:210
-#: ../app/actions/layers-commands.c:203
+#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:1441
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Slāņa atribūti"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:213
-#: ../app/actions/layers-commands.c:206
+#: ../app/actions/layers-commands.c:262
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Rediģēt slāņa atribūtus"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:257 ../app/core/gimplayer.c:323
-#: ../app/actions/layers-commands.c:250
-#: ../app/core/gimplayer.c:267
-msgid "Layer"
-msgstr "Slānis"
-
-#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:327
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:319
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:839
-#: ../app/actions/layers-commands.c:252
-#: ../app/actions/layers-commands.c:320
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837
+#: ../app/actions/layers-commands.c:328 ../app/actions/layers-commands.c:403
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846
 msgid "New Layer"
 msgstr "Jauns slānis"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:262
-#: ../app/actions/layers-commands.c:255
+#: ../app/actions/layers-commands.c:331
 msgid "Create a New Layer"
 msgstr "Izveidot jaunu slāni"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:364
-#: ../app/actions/layers-commands.c:356
+#: ../app/actions/layers-commands.c:443 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
 msgid "Visible"
 msgstr "Redzams"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:628
-#: ../app/actions/layers-commands.c:618
+#: ../app/actions/layers-commands.c:708
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Norādīt slāņa robežas izmērus"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:673
-#: ../app/actions/layers-commands.c:663
+#: ../app/actions/layers-commands.c:770
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Mērogot slāni"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:711
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "_Crop to Selection"
+#: ../app/actions/layers-commands.c:812
 msgid "Crop Layer to Selection"
 msgstr "Kadrēt slāni līdz iezīmējumam"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:740
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Lower Layer to Bottom"
+#: ../app/actions/layers-commands.c:842
 msgid "Crop Layer to Content"
 msgstr "Kadrēt slāni līdz saturam"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:752
-#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+#: ../app/actions/layers-commands.c:855
 msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
 msgstr "Nevar kadrēt, jo aktīvajam slānim nav satura."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:758
-#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+#: ../app/actions/layers-commands.c:862
 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
 msgstr "Nevar kadrēt, jo aktīvais slānis jau ir kadrēts līdz saturam."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1132
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1080
-msgid "Please select a channel first"
-msgstr "Vispirms izvēlieties kanālu"
-
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1140
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1088
-msgid "Add Layer Mask"
-msgstr "Pievienot slāņa masku"
-
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Brushes Menu"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "MyPaint Brushes Menu"
 msgstr "MyPaint otu izvēlne"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "_New Brush"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "_New MyPaint Brush"
 msgstr "Jau_na MyPaint ota"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Create a new brush"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Create a new MyPaint brush"
 msgstr "Izveidot jaunu MyPaint otu"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "D_uplicate Brush"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
 msgstr "D_ublēt MyPaint otu"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Duplicate this brush"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Duplicate this MyPaint brush"
 msgstr "Dublēt šo MyPaint otu"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Copy Brush _Location"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
 msgstr "Kopēt MyPaint otas _atrašanās vietu"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
-msgstr "Kopē MyPaint otas datnes atrašanās vietu uz starpliktuvi"
+msgstr "Kopē MyPaint otu datnes atrašanās vietu uz starpliktuvi"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
-#| msgid "Module Manager"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
-msgstr "Rādīt MyPaint otas datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā"
+msgstr "Rādīt MyPaint otu datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "_Delete Brush"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "_Delete MyPaint Brush"
 msgstr "_Dzēst MyPaint otu"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Delete this brush"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Delete this MyPaint brush"
 msgstr "Dzēst šo MyPaint otu"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "_Refresh Brushes"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
 msgstr "At_svaidzināt MyPaint otas"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Refresh brushes"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Refresh MyPaint brushes"
 msgstr "Atsvaidzināt MyPaint otas"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "_Edit Brush..."
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "_Edit MyPaint Brush..."
 msgstr "R_ediģēt MyPaint otu..."
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Edit this brush"
-msgctxt "mypaint-bruahes-action"
+#| msgctxt "mypaint-bruahes-action"
+#| msgid "Edit MyPaint brush"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Edit MyPaint brush"
 msgstr "Rediģēt MyPaint otu"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Palette Editor Menu"
 msgstr "Paletes redaktora izvēlne"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "_Edit Color..."
 msgstr "R_ediģēt krāsu..."
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Edit this entry"
 msgstr "Rediģēt šo ierakstu"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "_Delete Color"
 msgstr "_Dzēst krāsu"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Delete this entry"
 msgstr "Dzēst šo ierakstu"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Edit Active Palette"
 msgstr "Rediģēt aktīvo paleti"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "New Color from _FG"
 msgstr "Jauna krāsa no _priekšplāna"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Create a new entry from the foreground color"
 msgstr "Jauna krāsa no priekšplāna krāsas"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "New Color from _BG"
 msgstr "Jauna krāsa no _fona"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Create a new entry from the background color"
-msgstr "Jauna krāsa no fona krāsas"
+msgstr "Jauna krāsa no dibenplāna krāsas"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Tuv_ināt"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Tālināt"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
 msgid "Zoom _All"
 msgstr "Skatīt visu"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
 msgid "Edit Palette Color"
 msgstr "Rediģēt paletes krāsu"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:72
 msgid "Edit Color Palette Entry"
 msgstr "Rediģēt krāsu paletes ierakstu"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:44
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:43
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Palettes Menu"
 msgstr "Paletes izvēlne"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:48
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:47
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_New Palette"
 msgstr "Jau_na palete"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:49
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Create a new palette"
 msgstr "Izveidot jaunu paleti"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:54
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:53
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Import Palette..."
 msgstr "_Importēt paleti..."
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:55
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Import palette"
 msgstr "Importēt paleti"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:60
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:59
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "D_uplicate Palette"
 msgstr "D_ublēt paleti"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:61
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Duplicate this palette"
 msgstr "Dublēt šo paleti"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:66
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:65
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Merge Palettes..."
 msgstr "_Apvienot paletes..."
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:67
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Merge palettes"
 msgstr "Apvienot paletes"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:72
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:71
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Copy Palette _Location"
 msgstr "Kopēt pa_letes atrašanās vietu"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:73
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Copy palette file location to clipboard"
 msgstr "Kopēt paletes datnes atrašanās vietu uz starpliktuvi"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:78
-#| msgid "Module Manager"
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:79
-#| msgctxt "palettes-action"
-#| msgid "Copy palette file location to clipboard"
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Show palette file location in the file manager"
 msgstr "Rādīt palette datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:84
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:77
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Delete Palette"
 msgstr "_Dzēst paleti"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:85
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Delete this palette"
 msgstr "Dzēst šo paleti"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:90
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:83
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Refresh Palettes"
 msgstr "_Atsvaidzināt paletes"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:91
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Refresh palettes"
 msgstr "Atsvaidzināt paletes"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:99
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:92
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Edit Palette..."
 msgstr "R_ediģēt paleti..."
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:100
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
+#| msgctxt "palettes-action"
+#| msgid "Edit palette"
 msgctxt "palettes-action"
-msgid "Edit palette"
-msgstr "Rediģēt paleti"
+msgid "Edit this palette"
+msgstr "Rediģēt šo paleti"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:75
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:72
-msgid "Merge Palette"
-msgstr "Apvienot paleti"
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:83
+#| msgid "Merge Palette"
+msgid "Merge Palettes"
+msgstr "Apvienot paletes"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:79
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:76
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:87
 msgid "Enter a name for the merged palette"
 msgstr "Ierakstīt apvienotās paletes nosaukumu"
 
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:123
+msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
+msgstr "Lai apvienotu, ir jāizvēlas vismaz divas paletes."
+
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:43
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:42
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Patterns Menu"
 msgstr "Rakstu izvēlne"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:47
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:46
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Open Pattern as Image"
 msgstr "_Atvērt rakstu kā attēlu"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:48
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Open this pattern as an image"
 msgstr "Atvērt rakstu kā attēlu"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:53
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:52
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_New Pattern"
 msgstr "Jau_ns raksts"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:54
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Create a new pattern"
 msgstr "Izveidot jaunu rakstu"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:59
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:58
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "D_uplicate Pattern"
 msgstr "D_ublēt rakstu"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:60
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Duplicate this pattern"
 msgstr "Dublēt šo rakstu"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:65
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:64
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Copy Pattern _Location"
 msgstr "Kopēt raksta _atrašanās vietu"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:66
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Copy pattern file location to clipboard"
 msgstr "Kopēt raksta datnes atrašanās vietu uz starpliktuvi"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:71
-#| msgid "Module Manager"
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:72
-#| msgctxt "patterns-action"
-#| msgid "Copy pattern file location to clipboard"
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Show pattern file location in the file manager"
 msgstr "Rādīt raksta datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:77
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:70
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Delete Pattern"
 msgstr "_Dzēst rakstu"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:78
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Delete this pattern"
 msgstr "Dzēst šo rakstu"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:83
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:76
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Refresh Patterns"
 msgstr "_Atsvaidzināt rakstus"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:84
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Refresh patterns"
 msgstr "Atsvaidzināt rakstus"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:92
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:85
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Edit Pattern..."
 msgstr "R_ediģēt rakstu..."
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:93
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Edit pattern"
 msgstr "Rediģēt rakstu"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:82
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all _Filters"
 msgstr "Atstatīt visus _filtrus"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
 msgstr "Atstatīt visu spraudņu iestatījumus uz noklusējuma"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:166
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:175
 msgid "Reset all Filters"
 msgstr "Atstatīt visus filtrus"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:185
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:181
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1140
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1199
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
+#| msgid "_Reset Curve"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Atiestatīt"
+
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:195
 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
 msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties visus filtrus atstatīt uz sākotnējām vērtībām?"
 
@@ -6229,36 +7611,33 @@ msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Unselected Areas"
 msgstr "Maskēt neiezīmētos apgabal_us"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:122
 msgid "Quick Mask Attributes"
 msgstr "Ātrās maskas atribūti"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125
 msgid "Edit Quick Mask Attributes"
 msgstr "Rediģēt ātrās maskas atribūtus"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
 msgid "Edit Quick Mask Color"
 msgstr "Rediģēt ātrās maskas krāsu"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128
 msgid "_Mask opacity:"
 msgstr "_Maskas blīvums:"
 
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "Sample Point Menu"
 msgstr "Paraugpunktu izvēlne"
 
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "No visiem _slāņiem"
 
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "Apgabala iezīmējuma noteikšanai izmantot visus redzamos slāņus"
@@ -6361,308 +7740,289 @@ msgstr "_Mala..."
 #: ../app/actions/select-actions.c:100
 msgctxt "select-action"
 msgid "Replace the selection by its border"
-msgstr "Aizvietot iezīmējumu ar tā malu"
+msgstr "Aizstāt iezīmējumu ar tā malu"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:105
+#| msgid "Remove Controller"
 msgctxt "select-action"
-msgid "F_lood"
-msgstr "P_ludināt"
+msgid "Re_move Holes"
+msgstr "Izņe_mt caurumus"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:106
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "Open the selection editor"
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Remove fuzziness from the selection"
 msgctxt "select-action"
-msgid "Level the selection's interior"
-msgstr "Līdzināt iezīmējuma iekšieni"
+msgid "Remove holes from the selection"
+msgstr "No iezīmējuma izņemt caurumus"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:111
-#: ../app/actions/select-actions.c:105
 msgctxt "select-action"
 msgid "Save to _Channel"
 msgstr "Saglabāt _kanālā..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:112
-#: ../app/actions/select-actions.c:106
 msgctxt "select-action"
 msgid "Save the selection to a channel"
 msgstr "Saglabāt iezīmējumu kanālā"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:117
-#: ../app/actions/select-actions.c:111
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Display the selection outline"
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Fill Selection Outline..."
+msgstr "_Aizpildīt iezīmējuma kontūru..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:118
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Display the selection outline"
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fill the selection outline"
+msgstr "Aizpildīt iezīmējuma kontūru"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:123
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Float selection"
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Fill Selection Outline"
+msgstr "_Aizpildīt iezīmējuma kontūru"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:124
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Stroke the selection with last used values"
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fill the selection outline with last used values"
+msgstr "Aizpildīt iezīmējuma kontūru ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:129
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection..."
 msgstr "_Apvilkt iezīmējumu..."
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:118
-#: ../app/actions/select-actions.c:112
+#: ../app/actions/select-actions.c:130
 msgctxt "select-action"
 msgid "Paint along the selection outline"
 msgstr "Apvilkt krāsu gar iezīmējuma kontūru"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:123
-#: ../app/actions/select-actions.c:117
+#: ../app/actions/select-actions.c:135
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection"
 msgstr "_Apvilkt iezīmējumu"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:124
-#: ../app/actions/select-actions.c:118
+#: ../app/actions/select-actions.c:136
 msgctxt "select-action"
 msgid "Stroke the selection with last used values"
-msgstr "Apvilkt iezīmējumu ar pēdējām vērtībām"
+msgstr "Apvilkt iezīmējumu ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:157
 #: ../app/actions/select-commands.c:156
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Iezīmējuma izpludināšana"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:161
 #: ../app/actions/select-commands.c:160
 msgid "Feather selection by"
 msgstr "Iezīmējuma izpludināšana par"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:198
-#: ../app/actions/select-commands.c:197
+#: ../app/actions/select-commands.c:216
 msgid "Shrink Selection"
-msgstr "Iezīmējuma samazināšana"
+msgstr "Samazināt iezīmējumu"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:202
-#: ../app/actions/select-commands.c:201
+#: ../app/actions/select-commands.c:220
 msgid "Shrink selection by"
-msgstr "Iezīmējuma samazināšana par"
+msgstr "Samazināt iezīmējumu par"
 
 #. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:211 ../app/actions/select-commands.c:295
-#| msgid "Select a single contiguous area"
+#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356
 msgid "_Selected areas continue outside the image"
 msgstr "_Iezīmētie apgabali turpinās ārpus attēla robežām"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:214
+#: ../app/actions/select-commands.c:233
 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 "Kad samazina, darboties tā, it kā iezīmētie laukumi turpinātos ārpus attēla."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:241
-#: ../app/actions/select-commands.c:237
+#: ../app/actions/select-commands.c:278
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Palielināt iezīmējumu"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:245
-#: ../app/actions/select-commands.c:241
+#: ../app/actions/select-commands.c:282
 msgid "Grow selection by"
 msgstr "Palielināt iezīmējumu par"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:271
-#: ../app/actions/select-commands.c:267
+#: ../app/actions/select-commands.c:329
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Malas iezīmēšana"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:275
-#: ../app/actions/select-commands.c:271
+#: ../app/actions/select-commands.c:333
 msgid "Border selection by"
 msgstr "Malas iezīmēšana par"
 
-#. Feather button
-#: ../app/actions/select-commands.c:284
-#: ../app/actions/select-commands.c:280
-msgid "_Feather border"
-msgstr "_Izpludināt malas"
+#: ../app/actions/select-commands.c:345
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Reorder item"
+msgid "Border style"
+msgstr "Malu stils"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:298
+#: ../app/actions/select-commands.c:359
 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 "Kad robežo, darboties tā, it kā iezīmētie laukumi turpinātos ārpus attēla."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:358 ../app/actions/select-commands.c:391
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
-#: ../app/actions/select-commands.c:345
-#: ../app/actions/select-commands.c:378
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:386
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:420
-msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
-msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla apvilkšanai."
+#: ../app/actions/select-commands.c:415
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Float selection"
+msgid "Fill Selection Outline"
+msgstr "Aizpildīt iezīmējuma kontūru"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:364
-#: ../app/actions/select-commands.c:351
+#: ../app/actions/select-commands.c:444
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Apvilkt iezīmējumu"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:42
-#: ../app/actions/templates-actions.c:41
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Templates Menu"
 msgstr "Veidņu izvēlne"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:46
-#: ../app/actions/templates-actions.c:45
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Create Image from Template"
 msgstr "_Izveidot attēlu no veidnes"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:47
-#: ../app/actions/templates-actions.c:46
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Create a new image from the selected template"
 msgstr "Izveidot jaunu attēlu no izvēlētās veidnes"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:52
-#: ../app/actions/templates-actions.c:51
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_New Template..."
 msgstr "Jau_na veidne..."
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:53
-#: ../app/actions/templates-actions.c:52
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Create a new template"
 msgstr "Izveidot jaunu veidni"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:58
-#: ../app/actions/templates-actions.c:57
 msgctxt "templates-action"
 msgid "D_uplicate Template..."
 msgstr "D_ublēt veidni..."
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:59
-#: ../app/actions/templates-actions.c:58
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Duplicate this template"
 msgstr "Dublēt izvēlēto veidni"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:64
-#: ../app/actions/templates-actions.c:63
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Edit Template..."
 msgstr "R_ediģēt veidni..."
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:65
-#: ../app/actions/templates-actions.c:64
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Edit this template"
 msgstr "Rediģēt šo veidni"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:70
-#: ../app/actions/templates-actions.c:69
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Delete Template"
 msgstr "_Dzēst veidni"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:71
-#: ../app/actions/templates-actions.c:70
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Delete this template"
 msgstr "Dzēst šo attēlu"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:120
-#: ../app/actions/templates-commands.c:110
+#: ../app/actions/templates-commands.c:131
 msgid "New Template"
 msgstr "Jauna veidne"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:123
-#: ../app/actions/templates-commands.c:113
+#: ../app/actions/templates-commands.c:134
 msgid "Create a New Template"
 msgstr "Izveidot jaunu veidni"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:183
-#: ../app/actions/templates-commands.c:186
-#: ../app/actions/templates-commands.c:173
-#: ../app/actions/templates-commands.c:176
+#: ../app/actions/templates-commands.c:201
+#: ../app/actions/templates-commands.c:204
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Rediģēt veidni"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:221
-#: ../app/actions/templates-commands.c:211
+#: ../app/actions/templates-commands.c:240
 msgid "Delete Template"
 msgstr "Dzēst veidni"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:247
-#: ../app/actions/templates-commands.c:237
+#: ../app/actions/templates-commands.c:245
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509
+#| msgctxt "text-tool-action"
+#| msgid "_Delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dzēst"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:266
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst paraugu “%s” no saraksta un cietā diska?"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Open"
 msgstr "Atvērt"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Load text from file"
 msgstr "Ielādēt tekstu no datnes"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Clear"
 msgstr "Attīrīt"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Clear all text"
 msgstr "Attīrīt visu tekstu"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "LTR"
 msgstr "LTR"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From left to right"
 msgstr "No kreisās uz labo"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "RTL"
 msgstr "RTL"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "No labās uz kreiso"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114
 msgid "Open Text File (UTF-8)"
 msgstr "Atvērt teksta datni (UTF-8)"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:506 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:489 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736
+#| msgctxt "text-editor-action"
+#| msgid "Open"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Atvērt"
+
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:510 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:168
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1412
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:58
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:142
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:443
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81
-#: ../app/core/gimpcurve-load.c:54
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:63
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:77
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:274
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:320
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:377
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:467
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:634
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:76
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:747
-#: ../app/xcf/xcf.c:359
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1647
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Nevar atvērt “%s” lasīšanai — %s"
@@ -6743,1263 +8103,2043 @@ msgid "From right to left"
 msgstr "No labās uz kreiso"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Tool Options Menu"
 msgstr "Rīka opciju izvēlne"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:61
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Save Tool Preset"
 msgstr "_Saglabāt rīka priekšiestatījumu"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:65
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Restore Tool Preset"
 msgstr "_Atjaunot rīka priekšiestatījumu"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "E_dit Tool Preset"
 msgstr "Re_diģēt rīka priekšiestatījumu"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Delete Tool Preset"
 msgstr "_Dzēst rīka priekšiestatījumu"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_New Tool Preset..."
 msgstr "Jau_ns rīka priekšiestatījums..."
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "R_eset Tool Options"
 msgstr "_Atstatīt rīka opcijas"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset to default values"
 msgstr "Atstatīt uz noklusējuma vērtībām"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset _all Tool Options"
 msgstr "_Atstatīt visas rīka opcijas"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset all tool options"
 msgstr "Atstatīt visas rīka opcijas"
 
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:188
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:186
 msgid "Reset All Tool Options"
 msgstr "Atstatīt visas rīka opcijas"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212
 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
 msgstr ""
 "Vai tiešām vēlaties atstatīt visas rīka opcijas uz noklusējuma vērtībām?"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Tool Preset Editor Menu"
 msgstr "Rīka priekšiestatījumu redaktora izvēlne"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
+#| msgid "_Save tool options on exit"
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "_Saglabāt rīku opcijas priekšiestatījumos"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
+#| msgid "Save the tool options when GIMP exits."
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "Saglabāt aktīvā rīka opcijas šajā rīka priekšiestatījumā"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
+#| msgctxt "tool-options-action"
+#| msgid "_Restore Tool Preset"
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "_Atjaunot rīka priekšiestatījumu"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
+#| msgctxt "tool-presets-action"
+#| msgid "Restore this tool preset"
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Restore this tool preset"
+msgstr "Atjaunot šo rīka priekšiestatījumu"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Edit Active Tool Preset"
 msgstr "Rediģēt aktīvā rīka priekšiestatījumu"
 
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64
+#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67
+#, c-format
+msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
+msgstr "Nevar saglabāt “%s” rīka opcijas esošajā “%s” rīka priekšiestatījumā."
+
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:44
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Tool Presets Menu"
 msgstr "Rīka priekšiestatījumu izvēlne"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:48
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_New Tool Preset"
 msgstr "Jau_ns rīka priekšiestatījums"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Create a new tool preset"
 msgstr "Izveidot jaunu rīka priekšiestatījumu"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:54
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "D_uplicate Tool Preset"
 msgstr "D_ublēt rīka priekšiestatījumu"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Duplicate this tool preset"
 msgstr "Dublēt šo rīka priekšiestatījumus"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Copy Tool Preset _Location"
 msgstr "Kopēt rīka priekšiestatījumu _atrašanās vietu"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
 msgstr "Kopē rīka regulējuma datnes atrašanās vietu uz starpliktuvi"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
-#| msgid "Module Manager"
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69
-#| msgctxt "tool-presets-action"
-#| msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Show tool preset file location in the file manager"
 msgstr "Rādīt rīku priekšiestatījumu datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
-#| msgctxt "tool-options-action"
-#| msgid "_Restore Tool Preset"
+#| msgid "_Save tool options on exit"
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "_Saglabāt rīku opcijas priekšiestatījumos"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
+#| msgid "Save the tool options when GIMP exits."
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "Saglabāt aktīvā rīka opcijas šajā rīka priekšiestatījumā"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Restore Tool Preset"
 msgstr "_Atjaunot rīka priekšiestatījumu"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
-#| msgctxt "tool-presets-action"
-#| msgid "Delete this tool preset"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Restore this tool preset"
 msgstr "Atjaunot šo rīka priekšiestatījumu"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:80
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:66
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Delete Tool Preset"
 msgstr "_Dzēst rīka priekšiestatījumu"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Delete this tool preset"
 msgstr "Dzēst šo rīka priekšiestatījumu"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:86
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:72
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Refresh Tool Presets"
 msgstr "Atsvaidzināt _rīka priekšiestatījumus"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Refresh tool presets"
 msgstr "Atsvaidzināt rīka priekšiestatījumus"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:95
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Edit Tool Preset..."
 msgstr "R_ediģēt rīka priekšiestatījumu..."
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:96
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Edit this tool preset"
 msgstr "Rediģēt šo rīka priekšiestatījumu"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:46
-#: ../app/actions/tools-actions.c:45
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Rīki"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:47
-#: ../app/actions/tools-actions.c:46
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Selection Tools"
 msgstr "Iezīmēšana_s rīki"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:48
-#: ../app/actions/tools-actions.c:47
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Paint Tools"
 msgstr "_Zīmēšanas rīki"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:49
-#: ../app/actions/tools-actions.c:48
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Transform Tools"
-msgstr "_Pārveidošanas rīki"
+msgstr "_Transformēšanas rīki"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:50
-#: ../app/actions/tools-actions.c:49
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Color Tools"
 msgstr "_Krāsu rīki"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:56
-#: ../app/actions/tools-actions.c:55
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_By Color"
 msgstr "_Pēc krāsas"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:57
-#: ../app/actions/tools-actions.c:56
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Select regions with similar colors"
 msgstr "Iezīmēt apgabalus ar līdzīgu krāsu"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:62
-#: ../app/actions/tools-actions.c:61
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Arbitrary Rotation..."
 msgstr "Brīv_a rotācija..."
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:63
-#: ../app/actions/tools-actions.c:62
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Rotate by an arbitrary angle"
 msgstr "Pagriezt par patvaļīgu leņķi"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
+#: ../app/actions/tools-actions.c:151
+#| msgid "Airbrush"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set"
+msgstr "Aerogrāfa ātrums: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:155
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
+msgstr "Aerogrāfa ātrums: iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:159
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
+msgstr "Aerogrāfa ātrums: iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:163
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
+msgstr "Aerogrāfa ātrums: samazināt par 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:167
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
+msgstr "Aerogrāfa ātrums: palielināt par 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:171
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
+msgstr "Aerogrāfa ātrums: samazināt par 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:175
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
+msgstr "Aerogrāfa ātrums: palielināt par 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:183
+#| msgid "Airbrush"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set"
+msgstr "Aerogrāfa plūsma: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:187
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
+msgstr "Aerogrāfa plūsma: iestatīt uz minimumu"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:191
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
+msgstr "Aerogrāfa plūsma: iestatīt uz maksimumu"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:195
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
+msgstr "Aerogrāfa plūsma: samazināt par 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:199
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
+msgstr "Aerogrāfa plūsma: palielināt par 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:203
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
+msgstr "Aerogrāfa plūsma: samazināt par 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:207
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
+msgstr "Aerogrāfa plūsma: palielināt par 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:264
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Set"
+msgstr "Rīka caurspīdība: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:268
+#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
+msgstr "Rīka caurspīdība: iestatīt uz noklusējuma vērtību"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:272
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Minimize"
+msgstr "Rīka caurspīdība: minimizēt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:276
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Maximize"
+msgstr "Rīka caurspīdība: maksimizēt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:280
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
+msgstr "Rīka caurspīdība: samazināt par 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:284
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
+msgstr "Rīka caurspīdība: palielināt par 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:288
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
+msgstr "Rīka caurspīdība: samazināt par 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:292
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
+msgstr "Rīka caurspīdība: palielināt par 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:296
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
+msgstr "Rīka caurspīdība: samazināt relatīvi"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:300
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
+msgstr "Rīka caurspīdība: palielināt relatīvi"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:308
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Set"
+msgstr "Rīka izmērs: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:312
+#| msgctxt "tool-options-action"
+#| msgid "Reset to default values"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
+msgstr "Rīka izmērs: iestatīt uz noklusējuma vērtību"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:316
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Minimize"
+msgstr "Rīka izmērs: minimizēt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:320
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Maximize"
+msgstr "Rīka izmērs: maksimizēt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:324
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
+msgstr "Rīka izmērs: samazināt par 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:328
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase by 1"
+msgstr "Rīka izmērs: palielināt par 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:332
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
+msgstr "Rīka izmērs: samazināt par 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:336
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase by 10"
+msgstr "Rīka izmērs: palielināt par 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:340
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
+msgstr "Rīka izmērs: samazināt relatīvi"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:344
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase Relative"
+msgstr "Rīka izmērs: palielināt relatīvi"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:352
+#| msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
+msgstr "Rīka izmēru attiecība: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:356
+#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
+msgstr "Rīka izmēru attiecība: iestatīt uz noklusējuma vērtību"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:360
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
+msgstr "Rīka izmēru attiecība: minimizēt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:364
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
+msgstr "Rīka izmēru attiecība: maksimizēt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:368
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
+msgstr "Rīka izmēru attiecība: samazināt par 0,1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:372
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
+msgstr "Rīka izmēru attiecība: palielināt par 0,1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:376
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
+msgstr "Rīka izmēru attiecība: samazināt par 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:380
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
+msgstr "Rīka izmēru attiecība: palielināt par 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:384
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
+msgstr "Rīka izmēru attiecība: samazināt relatīvi"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:388
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
+msgstr "Rīka izmēru attiecība: palielināt par relatīvi"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:396
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Set"
+msgstr "Rīka leņķis: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:400
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
+msgstr "Rīka leņķis: iestatīt leņķi uz noklusējuma vērtību"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:404
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Minimize"
+msgstr "Rīka leņķis: minimizēt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:408
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Maximize"
+msgstr "Rīka leņķis: maksimizēt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:412
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
+msgstr "Rīka leņķis: samazināt par 1°"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:416
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
+msgstr "Rīka leņķis: palielināt par 1°"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:420
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
+msgstr "Rīka leņķis: samazināt par 15°"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:424
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
+msgstr "Rīka leņķis: palielināt par 15°"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:428
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
+msgstr "Rīka leņķis: samazināt relatīvi"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:432
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
+msgstr "Rīka leņķis: palielināt relatīvi"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:440
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Set"
+msgstr "Rīka atstatums: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:444
+#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
+msgstr "Rīka atstatums: iestatīt uz noklusējuma vērtību"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:448
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Minimize"
+msgstr "Rīka atstatums: minimizēt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:452
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Maximize"
+msgstr "Rīka atstatums: maksimizēt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:456
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
+msgstr "Rīka atstatums: samazināt par 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:460
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
+msgstr "Rīka atstatums: palielināt par 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:464
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
+msgstr "Rīka atstatums: samazināt par 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:468
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
+msgstr "Rīka atstatums: palielināt par 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:472
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
+msgstr "Rīka atstatums: samazināt relatīvi"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:476
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
+msgstr "Rīka atstatums: palielināt relatīvi"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:484
+#| msgid "Tool Preset"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Set"
+msgstr "Rīka cietība: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:488
+#| msgctxt "tool-options-action"
+#| msgid "Reset to default values"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
+msgstr "Rīka cietība: iestatīt uz noklusējuma vērtību"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:492
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Minimize"
+msgstr "Rīka cietība: minimizēt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:496
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Maximize"
+msgstr "Rīka cietība: maksimizēt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:500
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
+msgstr "Rīka cietība: samazināt par 0,01"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:504
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
+msgstr "Rīka cietība: palielināt par 0,01"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:508
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
+msgstr "Rīka cietība: samazināt par 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:512
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
+msgstr "Rīka cietība: palielināt par 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:516
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
+msgstr "Rīka cietība: samazināt relatīvi"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:520
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
+msgstr "Rīka cietība: palielināt relatīvi"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:528
+#| msgid "Tool Preset"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Set"
+msgstr "Rīka spēks: iestatīt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:532
+#| msgctxt "tool-options-action"
+#| msgid "Reset to default values"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
+msgstr "Rīka spēks: iestatīt uz noklusējuma vērtību"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:536
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Minimize"
+msgstr "Rīka spēks: minimizēt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:540
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Maximize"
+msgstr "Rīka spēks: maksimizēt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:544
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
+msgstr "Rīka spēks: samazināt par 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:548
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase by 1"
+msgstr "Rīka spēks: palielināt par 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:552
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
+msgstr "Rīka spēks: samazināt par 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:556
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase by 10"
+msgstr "Rīka spēks: palielināt par 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:560
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
+msgstr "Rīka spēks: samazināt relatīvi"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:564
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase Relative"
+msgstr "Rīka spēks: palielināt relatīvi"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paths Menu"
 msgstr "Ceļa izvēlne"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:50
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Color"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Krāsas tags"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#| msgctxt "mypaint-bruahes-action"
+#| msgid "Edit MyPaint brush"
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path _Tool"
-msgstr "Ceļa _rīks"
+msgid "Edit Pa_th"
+msgstr "Rediģē_t ceļu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
+#| msgid "Export the active path"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit the active path"
+msgstr "Rediģēt aktīvo ceļu"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Edit Path Attributes..."
 msgstr "R_ediģēt ceļa atribūtus..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Edit path attributes"
 msgstr "Rediģēt ceļa atribūtus"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path..."
 msgstr "Jau_ns ceļš..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path..."
 msgstr "Izveidot jaunu ceļu..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path with last values"
 msgstr "Jau_ns ceļš ar pēdējām vērtībām"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path with last used values"
 msgstr "Izveidot jaunu ceļu ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "D_uplicate Path"
 msgstr "D_ublēt ceļu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:79
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Duplicate this path"
 msgstr "Dublēt šo ceļu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Delete Path"
 msgstr "_Dzēst ceļu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:85
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Delete this path"
 msgstr "Dzēst šo ceļu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:90
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Merge _Visible Paths"
 msgstr "Ap_vienot redzamos ceļus"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Raise Path"
 msgstr "_Pacelt ceļu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path"
 msgstr "Pacelt šo ceļu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise Path to _Top"
 msgstr "Pacel_t ceļu virspusē"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path to the top"
 msgstr "Pacelt šo ceļu virspusē"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Lower Path"
 msgstr "No_laist ceļu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path"
 msgstr "Nolaist šo ceļu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower Path to _Bottom"
 msgstr "Nolaist ceļu _apakšā"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path to the bottom"
 msgstr "Nolaist šo ceļu apakšā"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "_New Path..."
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill Path..."
+msgstr "Aizpildīt ceļu..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Paint along the path"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill the path"
+msgstr "Aizpildīt ceļu"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
+#| msgid "Flip Path"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "Aizpildīt ceļu"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:126
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Paint along the path with last values"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill the path with last values"
+msgstr "Vilkt ar otu pa ceļu ar pēdējām vērtībām"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path..."
 msgstr "Apvil_kt ceļu..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:132
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path"
 msgstr "Vilkt ar otu gar ceļu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path"
 msgstr "Apvil_kt ceļu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:138
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path with last values"
-msgstr "Vilkt a otu gar ceļu ar pēdējām vērtībām"
+msgstr "Vilkt ar otu gar ceļu ar pēdējām vērtībām"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:143
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Co_py Path"
 msgstr "Ko_pēt ceļu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:148
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paste Pat_h"
 msgstr "Ielīmēt ceļ_u"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "E_xport Path..."
 msgstr "E_ksportēt ceļu..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:158
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "I_mport Path..."
 msgstr "I_mportēt ceļu..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Redzams"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:166
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Toggle visibility"
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "_Saistīts"
+msgid "Toggle Path _Visibility"
+msgstr "Pārslēgt ceļa _redzamību"
 
-#. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Toggle the linked state"
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "L_ock strokes"
-msgstr "_Saslēgt vilkumus"
+msgid "Toggle Path _Linked State"
+msgstr "Pārs_lēgt ceļa savienojuma stāvokli"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:165
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
 #| msgctxt "vectors-action"
 #| msgid "L_ock strokes"
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "L_ock position"
-msgstr "Saslēgt p_ozīciju"
+msgid "L_ock Strokes of Path"
+msgstr "N_oslēgt ceļa vilkumus"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:184
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "L_ock position of channel"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "L_ock Position of Path"
+msgstr "N_oslēgt ceļa novietojumu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#| msgid "None"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Clear"
+msgstr "Ceļa krāsas tags: tīrs"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+#| msgid "Blue"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Zils"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt zilu"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+#| msgid "Green"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Zaļš"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Green"
+msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt zaļu"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+#| msgid "Yellow"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Dzeltens"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt dzeltenu"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
+#| msgid "Range"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranžs"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt oranžu"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "Brūns"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt brūnu"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
+#| msgid "Red"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Red"
+msgstr "Sarkans"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Red"
+msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt sarkanu"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "Violets"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt violetu"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "Pelēks"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:242
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt pelēks"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to Sele_ction"
 msgstr "_Ceļš par iezīmējumu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to selection"
 msgstr "Pārveidot ceļu par iezīmējumu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fr_om Path"
 msgstr "N_o ceļa"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Replace selection with path"
-msgstr "Aizvietot iezīmējumu ar ceļu"
+msgstr "Aizstāt iezīmējumu ar ceļu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "Pievienot iezīmējum_am"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Add path to selection"
 msgstr "Pārveidot ceļu par iezīmējumu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Izņemt no iezīmējuma"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Subtract path from selection"
 msgstr "Izņemt ceļu no iezīmējuma"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:198
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "Šķelt ar _iezīmējumu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:275
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Intersect path with selection"
 msgstr "Šķelt ceļu ar iezīmējumu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selecti_on to Path"
 msgstr "Iezīmējums par _ceļu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:208 ../app/actions/vectors-actions.c:214
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:202
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to path"
 msgstr "Pārveidot iezīmējumu par ceļu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "To _Path"
 msgstr "Uz _ceļu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:219
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to Path (_Advanced)"
 msgstr "Pārveidot iezīmējumu par ceļu (p_aplašināti)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:220
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:214
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:296
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Paplašinātās opcijas"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:137
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Top Layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Top Path"
+msgstr "Izvēlē_ties augšējo ceļu"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the topmost layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the topmost path"
+msgstr "Izvēlēties pašu augšējo ceļu"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Bottom Layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Bottom Path"
+msgstr "Izvēlēties _apakšējo ceļu"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the bottommost layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the bottommost path"
+msgstr "Izvēlēties pašu apakšējo ceļu"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Previous Layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Previous Path"
+msgstr "Izvēlēties ie_priekšējo ceļu"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the layer above the current layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the path above the current path"
+msgstr "Izvēlēties ceļu, kurš ir virs pašreizējā ceļa"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:322
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Next Layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Next Path"
+msgstr "Izvēlēties _nākamo ceļu"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:323
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the layer below the current layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the vector below the current path"
+msgstr "Izvēlēties vektoru, kurš ir zem pašreizējā ceļa"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719
 msgid "Path Attributes"
 msgstr "Ceļa atribūti"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:140
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
 msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "Rediģēt ceļa atribūtus"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:214
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:164
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "Ceļš"
-
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:166
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
 msgid "New Path"
 msgstr "Jauns ceļš"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:168
-msgid "New Path Options"
-msgstr "Jaunas ceļa opcijas"
-
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:395 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1977
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:392
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Create a new path..."
+msgid "Create a New Path"
+msgstr "Izveidot jaunu ceļu"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
+#| msgid "Flip Path"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "Aizpildīt ceļu"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Apvilkt ceļu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
-#: ../app/actions/view-actions.c:68
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
 msgctxt "view-action"
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: ../app/actions/view-actions.c:71
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Mērogs"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:71
-#| msgid "_Rotate"
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Flip & Rotate"
 msgstr "Apmest un _pagriezt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: ../app/actions/view-actions.c:73
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Padding Color"
 msgstr "_Loga fona krāsa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:74
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#: ../app/actions/view-actions.c:76
+#| msgid "Color Management"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Color Management"
+msgstr "_Krāsu pārvaldība"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:79
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display _Rendering Intent"
+msgstr "Ekrāna _renderēšanas veids"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:82
+#| msgid "_Softproof rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
+msgstr "Drukāšanas simulācijas re_nderēšanas veids:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:85
 msgctxt "view-action"
 msgid "Move to Screen"
 msgstr "Pārvietot uz ekrānu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:78
-#: ../app/actions/view-actions.c:76
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
 msgctxt "view-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "Jau_ns skats"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:79
-#: ../app/actions/view-actions.c:77
+#: ../app/actions/view-actions.c:90
 msgctxt "view-action"
 msgid "Create another view on this image"
 msgstr "Izveidot jaunu skatu šim attēlam"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:84
-#: ../app/actions/view-actions.c:82
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "_Close"
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Close View"
 msgstr "_Aizvērt skatu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:85
-#: ../app/actions/view-actions.c:83
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Close this image window"
+#: ../app/actions/view-actions.c:96
 msgctxt "view-action"
 msgid "Close the active image view"
 msgstr "Aizvērt aktīvo attēla skatu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:90
-#: ../app/actions/view-actions.c:88
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Fit Image in Window"
 msgstr "_Attēls ar loga izmēriem"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:91
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#: ../app/actions/view-actions.c:102
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
 msgstr "Mainīt mērogu, lai attēls būtu pilnībā redzams"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:96
-#: ../app/actions/view-actions.c:94
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fi_ll Window"
 msgstr "Aizpildīt _logu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:97
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#: ../app/actions/view-actions.c:108
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
 msgstr "Mainīt mērogu, lai viss logs tiktu izmantots"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:102
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "_Crop to Selection"
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom to _Selection"
 msgstr "Tuvināt līdz _iezīmējumam"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:103
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
+#: ../app/actions/view-actions.c:114
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
 msgstr "Pielāgot mērogu, lai iezīmējums aizpildītu logu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:108
-#: ../app/actions/view-actions.c:100
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
 msgctxt "view-action"
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Atgrie_zt mērogu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:109
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#: ../app/actions/view-actions.c:120
 msgctxt "view-action"
 msgid "Restore the previous zoom level"
 msgstr "Atgriezt uz iepriekšējo mērogu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:114
-#| msgctxt "view-zoom-action"
-#| msgid "Othe_r..."
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Set a custom rotation angle"
 msgctxt "view-action"
-msgid "Othe_r..."
-msgstr "_Cits..."
+msgid "Othe_r rotation angle..."
+msgstr "Cits _rotācijas leņķis..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:115
-#| msgctxt "view-zoom-action"
-#| msgid "Set a custom zoom factor"
+#: ../app/actions/view-actions.c:126
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set a custom rotation angle"
-msgstr "Iestatīt pielāgotu pagriešanas leņķi"
+msgstr "Iestatīt pielāgotu rotācijas leņķi"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:120
-#: ../app/actions/view-actions.c:106
+#: ../app/actions/view-actions.c:131
 msgctxt "view-action"
 msgid "Na_vigation Window"
 msgstr "Na_vigācijas logs"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:121
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: ../app/actions/view-actions.c:132
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show an overview window for this image"
 msgstr "Parādīt pārskata logu šim attēlam"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:126
-#: ../app/actions/view-actions.c:112
+#: ../app/actions/view-actions.c:137
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Filters..."
 msgstr "Ekrāna _filtri..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:127
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: ../app/actions/view-actions.c:138
 msgctxt "view-action"
 msgid "Configure filters applied to this view"
 msgstr "Konfigurēt šim skatam pielietotos filtrus"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:132
-#: ../app/actions/view-actions.c:118
+#: ../app/actions/view-actions.c:143
+#| msgctxt "view-padding-color"
+#| msgid "As in _Preferences"
+msgctxt "view-action"
+msgid "As in _Preferences"
+msgstr "Kā _iestatījumos"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:145
+#| msgctxt "view-padding-color"
+#| msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
+msgstr "Atstatīt krāsu pārvaldību uz iestatījumos norādīto"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:150
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-_Proofing Profile..."
+msgstr "Drukāšanas simulācijas _profils..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:151
+#| msgid "Select Printer Color Profile"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set the soft-proofing profile"
+msgstr "Iestatīt drukāšanas simulācijas profilu"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:156
 msgctxt "view-action"
 msgid "Shrink _Wrap"
 msgstr "Pielāgot logu at_tēlam"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:133
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: ../app/actions/view-actions.c:157
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 msgstr "Maina loga izmēru līdz attēla izmēram"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:138
-#: ../app/actions/view-actions.c:124
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "_Atvērt displeju..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:139
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#: ../app/actions/view-actions.c:163
 msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Savienoties ar citu displeju"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:147
-#: ../app/actions/view-actions.c:133
+#: ../app/actions/view-actions.c:171
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
 msgstr "_Punktu pa punktam"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
-#: ../app/actions/view-actions.c:134
+#: ../app/actions/view-actions.c:172
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr "Pikselis uz ekrāna atbilst attēla pikselim"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:154
-#: ../app/actions/view-actions.c:140
+#: ../app/actions/view-actions.c:178
+#| msgid "Color Management"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Color-Manage this View"
+msgstr "Šim _skatam pārvaldīt krāsas"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:179
+#| msgid "Enter a name for this buffer"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use color management for this view"
+msgstr "Šim skatam izmantot krāsu pārvaldību"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:185
+#| msgctxt "context-action"
+#| msgid "_Colors"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Proof Colors"
+msgstr "_Simulēt krāsas"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:186
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use this view for soft-proofing"
+msgstr "Izmantot šo skatu drukāšanas simulācijai"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:192 ../app/actions/view-actions.c:199
+#| msgid "_N-Point Deformation"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr "_Melno punktu kompensācija"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:193
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use black point compensation for image display"
+msgstr "Šim attēlam izmantot melno punktu kompensāciju"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:200
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
+msgstr "Izmantot melno punktu kompensēšanu drukāšanas simulācijai"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:206
+#| msgid "Mark out of gamut colors"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
+msgstr "Atzīmēt krāsas, kas neietilpst krāsu diapazonā"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:207
+msgctxt "view-action"
+msgid ""
+"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
+"color space"
+msgstr ""
+"Kad veic drukāšanas simulāciju, atzīmēt krāsas, kuras nevar attēlot mērķa"
+" krāsu telpā"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:214
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
 msgstr "Rādīt _iezīmējumu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
-#: ../app/actions/view-actions.c:141
+#: ../app/actions/view-actions.c:215
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
 msgstr "Rādīt iezīmējuma kontūru"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:161
-#: ../app/actions/view-actions.c:147
+#: ../app/actions/view-actions.c:221
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
 msgstr "Rādīt s_lāņu robežas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#: ../app/actions/view-actions.c:222
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "Zīmēt malas ap izvēlēto slāni"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:168
-#: ../app/actions/view-actions.c:154
+#: ../app/actions/view-actions.c:228
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
 msgstr "Rādīt palī_glīnijas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
+#: ../app/actions/view-actions.c:229
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
 msgstr "Rādīt attēla palīglīnijas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:175
-#: ../app/actions/view-actions.c:161
+#: ../app/actions/view-actions.c:235
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
 msgstr "Rād_īt režģi"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:236
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
 msgstr "Rādīt attēla režģi"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:182
-#: ../app/actions/view-actions.c:168
+#: ../app/actions/view-actions.c:242
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Sample Points"
 msgstr "Rādīt paraugpunktus"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: ../app/actions/view-actions.c:243
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
 msgstr "Rādīt attēla krāsu paraugpunktus"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:189
-#: ../app/actions/view-actions.c:175
+#: ../app/actions/view-actions.c:249
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sn_ap to Guides"
 msgstr "Pievilkt pie p_alīglīnijām"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: ../app/actions/view-actions.c:250
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
 msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie palīglīnijām"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:196
-#: ../app/actions/view-actions.c:182
+#: ../app/actions/view-actions.c:256
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
 msgstr "_Pievilkt pie režģa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:197
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
+#: ../app/actions/view-actions.c:257
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
 msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie režģa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:203
-#: ../app/actions/view-actions.c:189
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgstr "Pievilkt pie aude_kla malām"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:204
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
+#: ../app/actions/view-actions.c:264
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie attēla malām"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:210
-#: ../app/actions/view-actions.c:196
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
 msgstr "Pievilkt pie aktīvā _ceļa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
-#: ../app/actions/view-actions.c:197
+#: ../app/actions/view-actions.c:271
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
 msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie aktīvā ceļa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:217
-#: ../app/actions/view-actions.c:203
+#: ../app/actions/view-actions.c:277
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Rādīt _izvēļņu joslu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:218
-#: ../app/actions/view-actions.c:204
+#: ../app/actions/view-actions.c:278
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
 msgstr "Rādīt šim logam izvēļņu joslu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:224
-#: ../app/actions/view-actions.c:210
+#: ../app/actions/view-actions.c:284
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
 msgstr "Rādīt mērj_oslas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:225
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
+#: ../app/actions/view-actions.c:285
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
 msgstr "Rādīt šim logam mērjoslas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:231
-#: ../app/actions/view-actions.c:217
+#: ../app/actions/view-actions.c:291
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "Rādīt rit_joslas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:232
-#: ../app/actions/view-actions.c:218
+#: ../app/actions/view-actions.c:292
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
 msgstr "Rādīt šim logam ritjoslas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:238
-#: ../app/actions/view-actions.c:224
+#: ../app/actions/view-actions.c:298
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "Rādīt stāvokļa joslu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:239
-#: ../app/actions/view-actions.c:225
+#: ../app/actions/view-actions.c:299
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
 msgstr "Rādīt šim logam stāvokļa joslu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:245
-#: ../app/actions/view-actions.c:231
+#: ../app/actions/view-actions.c:305
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "Piln_ekrāna"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:246
-#: ../app/actions/view-actions.c:232
+#: ../app/actions/view-actions.c:306
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "Pārslēgt pilnekrāna skatu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#: ../app/actions/view-actions.c:315
+#| msgctxt "view-zoom-action"
+#| msgid "Set a custom zoom factor"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set zoom factor"
+msgstr "Iestatīt mērogu"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:320
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom out as far as possible"
+msgstr "Tālināt cik vien iespējams"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom in as far as possible"
+msgstr "Tuvināt cik vien iespējams"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:330
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Tālināt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283
-#: ../app/actions/view-actions.c:264
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Tālināt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
-#: ../app/actions/view-actions.c:269
+#: ../app/actions/view-actions.c:336
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Tuv_ināt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:277 ../app/actions/view-actions.c:289
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
-#: ../app/actions/view-actions.c:282
+#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Tuvināt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:282
-#: ../app/actions/view-actions.c:275
+#: ../app/actions/view-actions.c:342
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Tālināt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:288
-#: ../app/actions/view-actions.c:281
+#: ../app/actions/view-actions.c:348
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Tuvināt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:307 ../app/actions/view-actions.c:313
-#: ../app/actions/view-actions.c:300
-#: ../app/actions/view-actions.c:306
+#: ../app/actions/view-actions.c:354
+#| msgid "Zoom out"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom out a lot"
+msgstr "Ļoti tālināt"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:359
+#| msgid "Zoom in"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom in a lot"
+msgstr "Ļoti tuvināt"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:367 ../app/actions/view-actions.c:373
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:308 ../app/actions/view-actions.c:314
-#: ../app/actions/view-actions.c:301
-#: ../app/actions/view-actions.c:307
+#: ../app/actions/view-actions.c:368 ../app/actions/view-actions.c:374
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "Mērogs 16:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:319 ../app/actions/view-actions.c:325
-#: ../app/actions/view-actions.c:312
-#: ../app/actions/view-actions.c:318
+#: ../app/actions/view-actions.c:379 ../app/actions/view-actions.c:385
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1  (800%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:320 ../app/actions/view-actions.c:326
-#: ../app/actions/view-actions.c:313
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#: ../app/actions/view-actions.c:380 ../app/actions/view-actions.c:386
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "Mērogs 8:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:337
-#: ../app/actions/view-actions.c:324
-#: ../app/actions/view-actions.c:330
+#: ../app/actions/view-actions.c:391 ../app/actions/view-actions.c:397
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1  (400%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:332 ../app/actions/view-actions.c:338
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
-#: ../app/actions/view-actions.c:331
+#: ../app/actions/view-actions.c:392 ../app/actions/view-actions.c:398
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Mērogs 4:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:343 ../app/actions/view-actions.c:349
-#: ../app/actions/view-actions.c:336
-#: ../app/actions/view-actions.c:342
+#: ../app/actions/view-actions.c:403 ../app/actions/view-actions.c:409
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1  (200%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:344 ../app/actions/view-actions.c:350
-#: ../app/actions/view-actions.c:337
-#: ../app/actions/view-actions.c:343
+#: ../app/actions/view-actions.c:404 ../app/actions/view-actions.c:410
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Mērogs 2:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:355 ../app/actions/view-actions.c:361
-#: ../app/actions/view-actions.c:348
-#: ../app/actions/view-actions.c:354
+#: ../app/actions/view-actions.c:415 ../app/actions/view-actions.c:421
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1  (100%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:356 ../app/actions/view-actions.c:362
-#: ../app/actions/view-actions.c:349
-#: ../app/actions/view-actions.c:355
+#: ../app/actions/view-actions.c:416 ../app/actions/view-actions.c:422
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Mērogs 1:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:367
-#: ../app/actions/view-actions.c:360
+#: ../app/actions/view-actions.c:427
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:_2  (50%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:368
-#: ../app/actions/view-actions.c:361
+#: ../app/actions/view-actions.c:428
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Mērogs 1:2"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:373
-#: ../app/actions/view-actions.c:366
+#: ../app/actions/view-actions.c:433
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:_4  (25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:374
-#: ../app/actions/view-actions.c:367
+#: ../app/actions/view-actions.c:434
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Mērogs 1:4"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:379
-#: ../app/actions/view-actions.c:372
+#: ../app/actions/view-actions.c:439
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1:_8  (12.5%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:380
-#: ../app/actions/view-actions.c:373
+#: ../app/actions/view-actions.c:440
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "Mērogs 1:8"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:385
-#: ../app/actions/view-actions.c:378
+#: ../app/actions/view-actions.c:445
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6  (6.25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:386
-#: ../app/actions/view-actions.c:379
+#: ../app/actions/view-actions.c:446
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "Mērogs 1:16"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:391
-#: ../app/actions/view-actions.c:384
+#: ../app/actions/view-actions.c:451
+#| msgctxt "view-zoom-action"
+#| msgid "Othe_r..."
 msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Othe_r..."
-msgstr "_Cits..."
+msgid "Othe_r zoom factor..."
+msgstr "_Cits mērogs..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:392
-#: ../app/actions/view-actions.c:385
+#: ../app/actions/view-actions.c:452
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Iestatīt pielāgotu mērogu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:400
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Flip _Horizontally"
+#: ../app/actions/view-actions.c:460
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Apmest horizontāli"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:406
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Flip _Vertically"
+#: ../app/actions/view-actions.c:461
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Flip image horizontally"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip the view horizontally"
+msgstr "Apmest skatu horizontāli"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:467
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Apmest vertikāli"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:420
+#: ../app/actions/view-actions.c:468
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Flip image vertically"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip the view vertically"
+msgstr "Apmest skatu vertikāli"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:482
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Flip & Rotate"
 msgstr "Atstatīt apmešanu un pag_riezt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:422
+#: ../app/actions/view-actions.c:484
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
 msgstr "Atstatīt apmešanu uz “neapmests” un pagriešanu uz 0°"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:430
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90° _clockwise"
+#: ../app/actions/view-actions.c:492
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° _clockwise"
 msgstr "Pagriezt par 15° _pulksteņrādītāja virziena"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:431
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90 degrees to the right"
+#: ../app/actions/view-actions.c:493
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 15 degrees to the right"
-msgstr "Pagriezt par 15 grādiem pa labi"
+msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
+msgstr "Pagriezt skatu 90 grādus pa labi"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:436
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90° _clockwise"
+#: ../app/actions/view-actions.c:498
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Pagriezt par 90° _pulksteņrādītāja virziena"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:437
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90 degrees to the right"
+#: ../app/actions/view-actions.c:499
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the right"
-msgstr "Pagriezt par 90 grādiem pa labi"
+msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
+msgstr "Pagriezt skatu 90 grādus pa labi"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:442
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate _180°"
+#: ../app/actions/view-actions.c:504
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Pagriezt par _180°"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:443
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Turn upside-down"
+#: ../app/actions/view-actions.c:505
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Turn the image upside-down"
 msgctxt "view-action"
-msgid "Turn upside-down"
-msgstr "Apgriezt kājām gaisā"
+msgid "Turn the view upside-down"
+msgstr "Apgriezt skatu kājām gaisā"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:448
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+#: ../app/actions/view-actions.c:510
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Pagriezt par 90° pretēji pulksteņa rādītāja _virzienam"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:449
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90 degrees to the left"
+#: ../app/actions/view-actions.c:511
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the left"
-msgstr "Pagriezt par 90 grādiem pa kreisi"
+msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
+msgstr "Pagriezt skatu 90 grādus pa kreisi"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:454
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+#: ../app/actions/view-actions.c:516
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
 msgstr "Pagriezt par 15° pretēji pulksteņa rādītāja _virzienam"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:455
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90 degrees to the left"
+#: ../app/actions/view-actions.c:517
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
+msgstr "Pagriezt skatu 90 grādus pa kreisi"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:525 ../app/actions/view-actions.c:552
+#| msgid "Percentile:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Perceptual"
+msgstr "_Perceptuāls"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:526
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is perceptual"
+msgstr "Ekrāna renderēšanas veids ir perceptuāls"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558
+#| msgctxt "palette-editor-action"
+#| msgid "_Delete Color"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Relative Colorimetric"
+msgstr "_Relatīvi kolorimetrisks"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:532
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
+msgstr "Ekrāna renderēšanas veids ir relatīvi kolorimetrisks"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564
+#| msgid "_Saturation:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Saturation"
+msgstr "Pie_sātinājuma"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:538
+#| msgid "_Display rendering intent:"
 msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 15 degrees to the left"
-msgstr "Pagriezt par 15 grādiem pa kreisi"
+msgid "Display rendering intent is saturation"
+msgstr "_Ekrāna renderēšanas veids ir piesātinājuma"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:463
-#: ../app/actions/view-actions.c:393
+#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Absolute Colorimetric"
+msgstr "_Absolūti kolorimetrisks"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:544
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
+msgstr "Ekrāna _renderēšanas veids ir absolūti kolorimetrisks"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:553
+#| msgid "_Softproof rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
+msgstr "Drukāšanas simulācijas attēlošanas nodoms ir perceptuāls"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:559
+#| msgid "_Softproof rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
+msgstr "Drukāšanas simulācijas renderēšanas veids ir relatīvi kolorimetrisks"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:565
+#| msgid "_Softproof rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
+msgstr "Drukāšanas simulācijas renderēšanas nolūks ir piesātinājums"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:571
+#| msgid "_Softproof rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
+msgstr "Drukāšanas simulācijas renderēšanas nolūks ir absolūti kolorimetrisks"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:579
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "No mo_tīva"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:464
-#: ../app/actions/view-actions.c:394
+#: ../app/actions/view-actions.c:580
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
-msgstr "Izmantot pašreizējā motīva fona krāsu"
+msgstr "Izmantot pašreizējā motīva dibenplāna krāsu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:469
-#: ../app/actions/view-actions.c:399
+#: ../app/actions/view-actions.c:585
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "_Gaišs"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:470
-#: ../app/actions/view-actions.c:400
+#: ../app/actions/view-actions.c:586
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "Izmantot gaišu krāsu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:475
-#: ../app/actions/view-actions.c:405
+#: ../app/actions/view-actions.c:591
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "_Tumšs"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:476
-#: ../app/actions/view-actions.c:406
+#: ../app/actions/view-actions.c:592
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Izmantot tumšu krāsu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:481
-#: ../app/actions/view-actions.c:411
+#: ../app/actions/view-actions.c:597
+#| msgctxt "view-padding-color"
+#| msgid "Select _Custom Color..."
 msgctxt "view-padding-color"
-msgid "Select _Custom Color..."
-msgstr "Izvēlēties _krāsu..."
+msgid "_Custom Color..."
+msgstr "_Izvēlētā krāsa..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:482
-#: ../app/actions/view-actions.c:412
+#: ../app/actions/view-actions.c:598
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Lietot patvaļīgu krāsu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:487
-#: ../app/actions/view-actions.c:417
+#: ../app/actions/view-actions.c:603
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Kā _iestatījumos"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:489
-#: ../app/actions/view-actions.c:419
+#: ../app/actions/view-actions.c:605
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "Atstatīt apmales krāsu uz iestatījumos norādīto"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:703
+#: ../app/actions/view-actions.c:613
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set horizontal scroll offset"
+msgstr "Iestatīt horizontālās ritināšans nobīdi"
+
 #: ../app/actions/view-actions.c:618
+#| msgid "Scroll Left"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to left border"
+msgstr "Ritināt uz kreiso malu"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:623
+#| msgid "Scroll Right"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to right border"
+msgstr "Ritināt uz labo malu"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:628
+#| msgid "Scroll Left"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll left"
+msgstr "Ritināt pa kreisi"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:633
+#| msgid "Scroll Right"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll right"
+msgstr "Ritināt pa labi"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:638
+#| msgid "Scroll Left"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page left"
+msgstr "Ritināt lapu pa kreisi"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:643
+#| msgid "Scroll Right"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page right"
+msgstr "Ritināt lapu pa labi"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:651
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set vertical scroll offset"
+msgstr "Iestatīt vertikālo ritināšanas nobīdi"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:656
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to top border"
+msgstr "Ritināt uz augšējo malu"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:661
+#| msgid "Clipped to bottom layer"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to bottom border"
+msgstr "Ritināt uz apakšējo malu"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:666
+#| msgid "Scroll Up"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Ritināt augšup"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:671
+#| msgid "Scroll Down"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Ritināt lejup"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:676
+#| msgid "Scroll Up"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page up"
+msgstr "Ritināt lapu augšup"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:681
+#| msgid "Scroll Down"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page down"
+msgstr "Ritināt lapu lejup"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:903
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "Atgrie_zt mērogu (%d%%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:711
-#: ../app/actions/view-actions.c:626
+#: ../app/actions/view-actions.c:911
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Atgriezt mērogu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:877
-#: ../app/actions/view-actions.c:761
+#: ../app/actions/view-actions.c:1098
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "_Cits (%s)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:886
-#: ../app/actions/view-actions.c:770
+#: ../app/actions/view-actions.c:1107
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_Mērogs (%s)"
 
 #. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:907
+#: ../app/actions/view-actions.c:1128
 msgid "(H+V) "
 msgstr "(H+V) "
 
 #. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:912
+#: ../app/actions/view-actions.c:1133
 msgid "(H) "
 msgstr "(H) "
 
 #. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:917
+#: ../app/actions/view-actions.c:1138
 msgid "(V) "
 msgstr "(V) "
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:924
+#: ../app/actions/view-actions.c:1145
 #, c-format
 msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
 msgstr "_Apmest %sun pagriezt (%d°)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:723
-#: ../app/actions/view-commands.c:603
+#: ../app/actions/view-commands.c:1005
 msgid "Set Canvas Padding Color"
 msgstr "Iestatīt fona krāsu apkārt attēlam"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:725
-#: ../app/actions/view-commands.c:605
+#: ../app/actions/view-commands.c:1007
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Iestatīt pielāgotu fona krāsu apkārt attēlam"
 
@@ -8013,65 +10153,69 @@ msgstr "Ekrāns %s"
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Pārvietot šo logu uz ekrānu %s"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:97
-#: ../app/actions/windows-actions.c:93
+#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1142
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:77
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188
+msgid "_OK"
+msgstr "_Labi"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:98
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Logs"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:99
-#: ../app/actions/windows-actions.c:95
+#: ../app/actions/windows-actions.c:100
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Recently Closed Docks"
 msgstr "Nesen aizvē_rtie doki"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:101
-#: ../app/actions/windows-actions.c:97
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Dockable Dialogs"
 msgstr "_Dokojami dialoglodziņi"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:104
-#: ../app/actions/windows-actions.c:100
+#: ../app/actions/windows-actions.c:105
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Next Image"
 msgstr "Nākamais attēls"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:105
-#: ../app/actions/windows-actions.c:101
+#: ../app/actions/windows-actions.c:106
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the next image"
 msgstr "Pārslēgties uz nākamo attēlu"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:110
-#: ../app/actions/windows-actions.c:106
+#: ../app/actions/windows-actions.c:111
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Iepriekšējais attēls"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:111
-#: ../app/actions/windows-actions.c:107
+#: ../app/actions/windows-actions.c:112
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the previous image"
 msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējo attēlu"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:116
-#| msgid "Position:"
+#: ../app/actions/windows-actions.c:117
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Tabs Position"
 msgstr "_Tabulācijas pozīcija"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:122
-#: ../app/actions/windows-actions.c:115
+#: ../app/actions/windows-actions.c:123
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Hide Docks"
 msgstr "Slēpt dokus"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:123
-#| msgctxt "windows-action"
-#| msgid ""
-#| "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image "
-#| "windows."
+#: ../app/actions/windows-actions.c:124
 msgctxt "windows-action"
 msgid ""
 "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
@@ -8079,59 +10223,52 @@ msgstr ""
 "Kad aktivēts, doki un citi dialoglodziņi tiek paslēpti, atstājot tikai "
 "attēla logu."
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:129
-#: ../app/actions/windows-actions.c:122
+#: ../app/actions/windows-actions.c:130
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Single-Window Mode"
 msgstr "Viena loga režīms"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:130
+#: ../app/actions/windows-actions.c:131
 msgctxt "windows-action"
 msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
 msgstr "Kad ieslēgts, GIMP būs viena loga režīmā."
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:139
+#: ../app/actions/windows-actions.c:140
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Top"
 msgstr "_Augšā"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:140
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Raise this path to the top"
+#: ../app/actions/windows-actions.c:141
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the top"
 msgstr "Tabulāciju novietojums augšā"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:144
-#| msgid "Lo_wer to Bottom"
+#: ../app/actions/windows-actions.c:145
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_Apakšā"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:145
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Lower this path to the bottom"
+#: ../app/actions/windows-actions.c:146
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the bottom"
 msgstr "Tabulāciju novietojums apakšā"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:149
+#: ../app/actions/windows-actions.c:150
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Left"
 msgstr "_Pa kreisi"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:150
+#: ../app/actions/windows-actions.c:151
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the left"
 msgstr "Tabulāciju novietojums pa kreisi"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:154
-#| msgid "H_eight:"
+#: ../app/actions/windows-actions.c:155
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Right"
 msgstr "Pa _labi"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:155
+#: ../app/actions/windows-actions.c:156
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the right"
 msgstr "Tabulāciju novietojums pa labi"
@@ -8144,144 +10281,171 @@ msgstr ""
 "Izvēlētais “nesenie” doks satur rīku kasti. Lūdzu, aizveriet pašlaik atvērto "
 "rīku kasti un mēģiniet vēlreiz."
 
-#: ../app/config/config-enums.c:24
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Tool icon"
-msgstr "Rīka piktogramma"
-
 #: ../app/config/config-enums.c:25
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Tool icon with crosshair"
-msgstr "Rīka piktogramma ar krustiņu"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:26
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Crosshair only"
-msgstr "Tikai krustiņš"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:56
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "From theme"
 msgstr "No motīva"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:57
+#: ../app/config/config-enums.c:26
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Light check color"
 msgstr "Gaišs"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:58
+#: ../app/config/config-enums.c:27
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Dark check color"
 msgstr "Tumšs"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:59
+#: ../app/config/config-enums.c:28
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Custom color"
 msgstr "Izvēlētā krāsa"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:88
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "No action"
-msgstr "Nav darbības"
+#: ../app/config/config-enums.c:56
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Black & white"
+msgstr "Melnbalts"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:89
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "Pan view"
-msgstr "Panorāmas skats"
+#: ../app/config/config-enums.c:57
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Fancy"
+msgstr "Krāsains"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:90
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "Switch to Move tool"
-msgstr "Pārslēgties uz pārvietošanas rīku"
+#: ../app/config/config-enums.c:86
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon"
+msgstr "Rīka piktogramma"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:118
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "Low"
-msgstr "Zema"
+#: ../app/config/config-enums.c:87
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon with crosshair"
+msgstr "Rīka piktogramma ar krustiņu"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:119
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "High"
-msgstr "Augsta"
+#: ../app/config/config-enums.c:88
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Crosshair only"
+msgstr "Tikai krustiņš"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:116
+msgctxt "handedness"
+msgid "Left-handed"
+msgstr "Kreiļa"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:147
+#: ../app/config/config-enums.c:117
+msgctxt "handedness"
+msgid "Right-handed"
+msgstr "Labroča"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:145
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "GIMP help browser"
 msgstr "GIMP palīdzības pārlūks"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:148
+#: ../app/config/config-enums.c:146
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "Web browser"
 msgstr "Tīmekļa pārlūks"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:177
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Normal window"
-msgstr "Normāls logs"
-
 #: ../app/config/config-enums.c:178
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Utility window"
-msgstr "Utilīšu logs"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Guess ideal size"
+msgstr "Minēt ideālo izmēru"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:179
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Keep above"
-msgstr "Vienmēr virspusē"
+#| msgid "Themes"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Theme-set size"
+msgstr "Motīvu kopas izmērs"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:207
-msgctxt "cursor-format"
-msgid "Black & white"
-msgstr "Melnbalts"
+#: ../app/config/config-enums.c:180
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Image size"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Small size"
+msgstr "Mazs izmērs"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:208
-msgctxt "cursor-format"
-msgid "Fancy"
-msgstr "Krāsains"
+#: ../app/config/config-enums.c:181
+#| msgctxt "dash-preset"
+#| msgid "Medium dashes"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Medium size"
+msgstr "Vidējas izmērs"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:236
-msgctxt "handedness"
-msgid "Left-handed"
-msgstr "Kreiļa"
+#: ../app/config/config-enums.c:182
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Image size"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Large size"
+msgstr "Liels izmērs"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:237
-msgctxt "handedness"
-msgid "Right-handed"
-msgstr "Labroča"
+#: ../app/config/config-enums.c:183
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Image size"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Huge size"
+msgstr "Milzīgs izmērs"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:267
+#: ../app/config/config-enums.c:213
 msgctxt "position"
 msgid "Top"
 msgstr "Augšā"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:268
+#: ../app/config/config-enums.c:214
 msgctxt "position"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Apakšā"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:269
+#: ../app/config/config-enums.c:215
 msgctxt "position"
 msgid "Left"
 msgstr "Pa kreisi"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:270
-#| msgid "Weight"
+#: ../app/config/config-enums.c:216
 msgctxt "position"
 msgid "Right"
 msgstr "Pa labi"
 
+#: ../app/config/config-enums.c:245
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "No action"
+msgstr "Nav darbības"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:246
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Pan view"
+msgstr "Panorāmas skats"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:247
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Switch to Move tool"
+msgstr "Pārslēgties uz pārvietošanas rīku"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:276
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Normal window"
+msgstr "Normāls logs"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:277
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Utility window"
+msgstr "Utilīšu logs"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:278
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Keep above"
+msgstr "Vienmēr virspusē"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:306
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "Low"
+msgstr "Zema"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:307
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "High"
+msgstr "Augsta"
+
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:82
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
-#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:50
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144
-#: ../app/core/gimppalette-save.c:56
-#: ../app/gui/themes.c:248
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:711
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800
-#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
-#: ../app/xcf/xcf.c:452
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Nevar atvērt “%s” rakstīšanai — %s"
@@ -8292,24 +10456,20 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
 msgstr "Kļūda, parsējot “%%s” — rinda ir garāka par %s rakstzīmēm."
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:231
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:101
+#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:361
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:227
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
 msgstr "Kļūda, rakstot “%s” — %s"
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:180
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
 #, c-format
 msgid "Error reading '%s': %s"
 msgstr "Kļūda, nolasot “%s” — %s"
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:232
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
@@ -8318,6 +10478,23 @@ msgstr ""
 "Kļūda, nolasot datni “%s”. Tiks izmantotas noklusējuma vērtības. "
 "Konfigurācijas rezerves kopija tika izveidota šeit — “%s”."
 
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:438
+msgid "Layer"
+msgstr "Slānis"
+
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:114
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanāls"
+
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
+msgid "Path"
+msgstr "Ceļš"
+
 #. Not all strings defined here are used in the user interface
 #. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
 #. *  be marked for translation.
@@ -8353,8 +10530,9 @@ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
 msgstr "Kā rīkoties ar iegultajiem krāsu profiliem, atverot datni."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
-msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
-msgstr "Iestata peles kursora pikseļu formātu."
+msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
+msgstr ""
+"Iestata mapes noklusējuma ceļu visiem krāsu profilu datņu dialoglodziņiem."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
@@ -8379,12 +10557,10 @@ msgid ""
 msgstr "Ieslēdzot šo funkciju, katrs attēla punkts atbildīs punktam uz ekrāna."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 msgstr "Distance, kurā nostrādā “lipšana” pie palīglīnijām un tīkla."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 "algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -8399,7 +10575,6 @@ msgstr ""
 "pamatlīmeni."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -8408,44 +10583,87 @@ msgstr ""
 "Loga tipa norāde, kas ir iestatīts doka logiem un rīku kastes logam. Tas var "
 "ietekmēt veidu, kā logu pārvaldnieks noformē un apstrādā šos logus."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr "Ja ieslēgts, izvēlēto otu izmantos visi rīki."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgstr "Ja aktivēts, izvēlēto dinamiku izmantos visi rīki."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr "Ja ieslēgts, izvēlēto krāsu pāreju izmantos visi rīki."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr "Ja ieslēgts, izvēlēto rakstu izmantos visi rīki."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr ""
 "Norādiet, kāda pārlūkprogramma tiks izmantota palīginformācijas ieguvei."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
+#| msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
+msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
+msgstr "Cik daudz neseno iestatījumu paturēt filtru rīkos."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+msgid "Show advanced color options in filter tools."
+msgstr "Rādīt izvērstās krāsu opcijas filtru rīkos."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr "Norādiet, kāda būs stāvokļa joslas teksta forma."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr "Norādiet, kāda būs galvenes joslas teksta forma."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
+msgid ""
+"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
+"indexed images."
+msgstr ""
+"Paaugstināt importētos attēlus uz peldošā komata precizitāti. Neattiecas uz"
+" indeksētiem attēliem."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
+msgid ""
+"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
+"noise in order to distribute color values a bit."
+msgstr ""
+"Kad paaugstina importētos attēlus uz peldošā komata precizitāti, arī"
+" pievienot minimālu troksni, lai nedaudz izkaisītu krāsu vērtības."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
+msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
+msgstr "Pievienot alfa kanālu visiem attēla slāņiem."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
+msgstr ""
+"Kuru spraudni izmantot, lai importētu digitālās kameras jēlās (raw) datnes."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
+msgid "Export Exif metadata by default."
+msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt Exif metadatus."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+msgid "Export XMP metadata by default."
+msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt XMP metadatus."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+msgid "Export IPTC metadata by default."
+msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt IPTC metadatus."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
+msgstr ""
+"Mēģināt izveidot atkļūdošanas datus kļūdu ziņojumiem, kad tas ir atbilstoši."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -8453,26 +10671,22 @@ msgstr ""
 "Ja ieslēgts, attēls tiek izvērsts pa visu ekrānu vai atvērts maksimālā "
 "mērogā 1:1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Norāda interpolācijas līmeni, ko izmanto mērogošanas un līdzīgu izmaiņu "
 "laikā."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "Norāda valodu, ko izmantot lietotāja saskarnei."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "Agrāk atvērtu attēlu skaits, kas tiek saglabāts File izvēlnē."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:234
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -8481,8 +10695,7 @@ msgstr ""
 "milisekundēs (jo mazāka vērtība, jo ātrāk kustas iezīmētā\n"
 "laukuma robeža)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -8490,8 +10703,7 @@ msgstr ""
 "GIMP brīdinās lietotāju, ja tiks izveidota datne, kuras izmērs pārsniedz "
 "šeit norādīto vērtību."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -8500,8 +10712,7 @@ msgstr ""
 "Norāda monitora horizontālo izšķirtspēju punktos uz collu. Ja vērtība ir 0, "
 "tad tiek izmantoti X servera parametri."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -8510,8 +10721,7 @@ msgstr ""
 "Norāda monitora vertikālo izšķirtspēju punktos uz collu. Ja vērtība ir 0, "
 "tad tiek izmantoti X servera parametri."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -8519,8 +10729,7 @@ msgstr ""
 "Ja ieslēgts, pārvietošanas rīks iestata aktīvo slāni vai kontūru kā "
 "izvēlētu. Parametrs ir ieslēgts vecākās versijās."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:267
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -8528,26 +10737,13 @@ msgstr ""
 "Iestata navigācijas priekšskatījuma izmērus, kas atrodas attēla labajā "
 "apakšējā stūrī."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
-msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
-msgstr "Iestata, cik procesorus GIMP vajadzētu lietot vienlaicīgi."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:267
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
-msgid ""
-"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
-"each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
-"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower.  "
-"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster "
-"painting."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
+#| msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
+msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
 msgstr ""
-"Ja ieslēgts, tad X serveris nosaka peles kursora pozīciju pēc katras "
-"kustības. Tas nozīmē, ka zīmēšana ar lielām otām būs precīzāka, bet lēnāka. "
-"Taču uz dažiem X serveriem šis parametrs nodrošina ātrāku zīmēšanu."
+"Iestata, cik pavedienus GIMP vajadzētu lietot tām darbībām, kas to atbalsta."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:293
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -8557,8 +10753,7 @@ msgstr ""
 "priekšskatījumi ir laba lieta, taču šis parametrs var jūtami palēnināt "
 "darbības ar lieliem attēliem."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
@@ -8566,15 +10761,11 @@ msgstr ""
 "Iestata slāņu un kanālu priekšskatījuma sākotnējos izmērus jaunizvedotos "
 "dialoglodziņos."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr "Iestata ātrās maskas noklusējuma krāsu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
-#| msgid ""
-#| "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever "
-#| "the physical image size changes."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -8583,10 +10774,7 @@ msgstr ""
 "Kad ieslēgts, attēla logs automātiski mainīs savu izmēru, kad mainīsies "
 "fiziskais attēla izmērs. Šis iestatījums darbojas tikai vairāku logu režīmā."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
-#| msgid ""
-#| "When enabled, the image window will automatically resize itself when "
-#| "zooming into and out of images."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -8594,12 +10782,11 @@ msgstr ""
 "Kad ieslēgts, attēla logs automātiski mainīs savu izmēru, kad tuvinās vai "
 "tālinās attēlu. Šis iestatījums darbojas tikai vairāku logu režīmā."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr "Atjaunot pēdējo saglabāto sesiju katrā GIMP startēšanas reizē."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -8607,14 +10794,20 @@ msgstr ""
 "Kad ieslēgts, GIMP mēģinās atjaunot logus uz tā monitora, kur tie bija "
 "iepriekš atvērti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr "Atcerēties pašreizējos rīkus, rakstus, krāsas un otas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+msgid ""
+"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
+"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
+msgstr ""
+"Kad ieslēgts, viens un tas pats rīks un rīku opcijas tiks izmantotas visām"
+" ievadierīcēm. Kad mainīsies ievadierīces, rīki netiks pārslēgti."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -8622,26 +10815,22 @@ msgstr ""
 "Turēt pastāvīgus ierakstus par visām atvērtajām un saglabātajām datnēm Nesen "
 "izmantoto dokumentu sarakstā."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr ""
 "Saglabāt galveno dialoglodziņu novietojumus un izmērus, izejot no GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Saglabāt rīku opcijas, izejot no GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
 msgstr "Kad ieslēgts, visi zīmēšanas rīki rāda pašreizējās otas apveidus."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -8650,8 +10839,7 @@ msgstr ""
 "Dialoglodziņos redzama palīdzības poga. Bez šīs pogas palīdzības datnes var "
 "iegūt, spiežot F1 taustiņu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -8659,71 +10847,63 @@ msgstr ""
 "Kad ieslēgts, izmantojot zīmēšanas rīkus, peles kursors tiks rādīts virs "
 "attēla."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
 msgstr ""
-"Ja ieslēgts, izvēļņu josla ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats->"
-"Rādīt izvēļņu joslu”."
+"Ja ieslēgts, izvēļņu josla ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
+">Rādīt izvēļņu joslu”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
 msgstr ""
-"Ja ieslēgts, mērjoslas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats->"
-"Rādīt mērjoslas”."
+"Ja ieslēgts, mērjoslas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
+">Rādīt mērjoslas”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
 msgstr ""
-"Ja ieslēgts, ritjoslas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats->"
-"Rādīt ritjoslas”."
+"Ja ieslēgts, ritjoslas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
+">Rādīt ritjoslas”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
 msgstr ""
-"Ja ieslēgts, stāvokļa josla ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot "
-"“Skats->Rādīt stāvokļa joslu”."
+"Ja ieslēgts, stāvokļa josla ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
+">Rādīt stāvokļa joslu”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
 msgstr ""
-"Ja ieslēgts, iezīmējums ir redzams. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats->"
-"Rādīt izvēlēto”."
+"Ja ieslēgts, iezīmējums ir redzams. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
+">Rādīt izvēlēto”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
 msgstr ""
-"Ja ieslēgts, slāņa robeža ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats->"
-"Rādīt slāņu robežas”."
+"Ja ieslēgts, slāņa robeža ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
+">Rādīt slāņu robežas”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
 msgstr ""
-"Ja ieslēgts, palīglīnijas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats->"
-"Rādīt palīglīnijas”."
+"Ja ieslēgts, palīglīnijas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
+">Rādīt palīglīnijas”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -8731,8 +10911,7 @@ msgstr ""
 "Ja ieslēgts, tīkls ir redzams. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats->Rādīt "
 "režģi”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -8740,50 +10919,43 @@ msgstr ""
 "Ja ieslēgts, paraugpunkti ir redzami pēc noklusējuma. Tas pats panākams, "
 "ieķeksējot “Skats->Rādīt paraugpunktus”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Parādīt paskaidri, kad kursors atrodas virs vienuma."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "Lietot GIMP viena loga režīmā."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr "Slēpt dokus un citus logus, atstājot tikai attēla logu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "Open the pointer information dialog"
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "Ieslēgt N-punktu deformācijas rīku."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr "Ieslēgt turu transformāciju rīku."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
 msgid "Enable symmetry on painting."
 msgstr "Ieslēgt gleznošanas simetriju."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "Ieslēgt MyPaint otu rīku."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "Ieslēgt bezšuvju klonēšanas rīku."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr "Kā rīkoties, kad attēla logā tiek nospiests atstarpes taustiņš."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -8799,13 +10971,11 @@ msgstr ""
 "lēns, ja apmaiņas datne ir uzmontēts uz NFS. Šo iemeslu dēļ varētu būt "
 "vēlams novietot apmaiņas datni uz “/tmp”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Ja ieslēgts, izvēlnes var atvienot no rīkjoslas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -8813,18 +10983,15 @@ msgstr ""
 "Ja ieslēgts, īsinājumtaustiņus iezīmētajam izvēlnes vienumam var mainīt, "
 "uzsitot taustiņu kombināciju, kad vienums ir izcelts."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Saglabāt īsinājumtaustiņus, izejot no GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Atjaunot saglabātos īsinājumtaustiņus, kad GIMP tiek palaists."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -8835,13 +11002,256 @@ msgstr ""
 "strādā. Vairums datņu, aizverot GIMP, tiks dzēstas, tomēr dažas var palikt, "
 "tāpēc šai mapei nevajadzētu būt koplietošanā ar citiem lietotājiem."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
+msgid ""
+"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma renderēšanas veidu dialoglodziņam “Konvertēt uz krāsu"
+" profilu”"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
+msgid ""
+"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
+"Profile' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma “Melno punktu kompensācija” stāvokli dialoglodziņam"
+" “Konvertēt uz krāsu profilu”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
+msgid ""
+"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata slāņa noklusējuma krāsu tonēšanas metodi dialoglodziņam"
+" “Konvertēšanas precizitāte”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+msgid ""
+"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Iestata teksta slāņa noklusējuma krāsu tonēšanas metodi dialoglodziņam"
+" “Konvertēšanas precizitāte”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
+msgid ""
+"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata kanāla noklusējuma krāsu tonēšanas metodi dialoglodziņam"
+" “Konvertēšanas precizitāte”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
+msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma paletes tipu dialoglodziņam “Konvertēt uz indeksētu”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
+msgid ""
+"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma maksimālo krāsu skaitu dialoglodziņam “Konvertēt uz"
+" indeksētu”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
+msgid ""
+"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
+"Indexed' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma “Izņemt dublējošās krāsas” stāvokli dialoglodziņam"
+" “Konvertēt uz indeksētu”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma krāsu tonēšanas tipu dialoglodziņam “Konvertēt uz"
+" indeksētu”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+msgid ""
+"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma “Tonēt alfa” stāvokli dialoglodziņam “Konvertēt uz"
+" indeksētu”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
+msgid ""
+"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma “Tonēt teksta slāņus” stāvokli dialoglodziņam “Konvertēt"
+" uz indeksētu”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
+msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma aizpildīšanas tipu dialoglodziņam “Audekla izmērs”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma slāņu kopu, kam mainīt izmēru, dialoglodziņam “Audekla"
+" izmērs”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+msgid ""
+"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma “Mainīt teksta slāņu izmērus” stāvokli dialoglodziņam"
+" “Audekla izmērs”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Iestata slāņa noklusējuma nosaukumu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Iestata noklusējuma režīmu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma sapludināšanas telpu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Iestata noklusējuma kompozīta telpu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Iestata noklusējuma kompozīta režīmu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
+msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Iestata noklusējuma caurspīdīgumu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Iestata noklusējuma aizpildīšanas tipu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma aizpildīšanas tipu dialoglodziņam “Slāņa robežu izmērs”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
+msgstr "Iestata noklusējuma masku dialoglodziņam “Pievienot slāņa masku”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma “invertēt masku” stāvokli dialoglodziņam “Pievienot slāņa"
+" masku”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma apvienošanas veidu dialoglodziņam “Apvienot redzamos"
+" slāņus”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+msgid ""
+"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma “Tikai aktīvo grupu” dialoglodziņam “Apvienot redzamos"
+" slāņus”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+msgid ""
+"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma “Atmest neredzamos” dialoglodziņam “Apvienot redzamos"
+" slāņus”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
+msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
+msgstr "Iestata kanāla noklusējuma nosaukumu dialoglodziņam “Jauns kanāls”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
+msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
+msgstr "Iestata noklusējuma krāsu caurspīdīgumu dialoglodziņam “Jauns kanāls”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
+#| msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
+msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
+msgstr "Iestata noklusējuma ceļa nosaukumu dialoglodziņam “Jauns ceļš”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
+msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
+msgstr "Iestata noklusējuma mapes ceļu dialoglodziņam “Eksportēt ceļu”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
+msgid ""
+"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma “Eksportēt aktīvo ceļu” stāvokli dialoglodziņam"
+" “Eksportēt ceļu”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
+msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
+msgstr "Iestata noklusējuma mapes ceļu dialoglodziņam “Importēt ceļu”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
+msgid ""
+"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma “Apvienot importētos ceļus” stāvokli dialoglodziņam"
+" “Importēt ceļu”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
+msgid ""
+"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
+"Path' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma “Mainīt importēto ceļu izmērus, lai iekļautos izmērā”"
+" stāvokli dialoglodziņam “Importēt ceļu”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
+msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma izpludinājuma rādiusu dialoglodziņam “Iezīmējuma"
+" izpludināšana”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
+msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma pieauguma rādiusu dialoglodziņam “Palielināt iezīmējumu”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
+msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma samazinājuma rādiusu dialoglodziņam “Samazināt"
+" iezīmējumu”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Shrink Selection' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma “Izvēlētie laukumi turpinās ārpus attēla” iestatījumu"
+" dialoglodziņam “Samazināt iezīmējumu”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
+msgstr "Iestata noklusējuma malu rādiusu dialoglodziņam “Malas iezīmēšana”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Border Selection' dialog."
+msgstr ""
+"Iestata noklusējuma “Izvēlētie laukumi turpinās ārpus attēla” iestatījumu"
+" dialoglodziņam “Malas iezīmēšana”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590
+msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
+msgstr "Iestata noklusējuma malu stilu dialoglodziņam “Malas iezīmēšana”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Iestata atvēršanas dialoglodziņā esošo sīktēlu izmēru."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -8849,8 +11259,7 @@ msgstr ""
 "Sīktēls dialoglodziņā “Atvērt” automātiski atjaunināsies, ja priekšskatījums "
 "bijis mazāks nekā šeit norādīts."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -8862,41 +11271,34 @@ msgstr ""
 "neietilptu atmiņā. Ja jums ir daudz operatīvās atmiņas, jūs varētu vēlēties "
 "iestatīt lielāku vērtību."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
-msgstr "Rādīt pašreizējo priekšplāna un fona krāsu rīku kastē."
+msgstr "Rādīt pašreizējo priekšplāna un dibenplāna krāsu rīku kastē."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Rādīt pašreiz izvēlētās otas, rakstus un krāsu pārejas rīku kastē."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Rādīt aktīvo attēlu rīku kastē."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Norāda, kā atainosies attēla caurspīdīgums."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Iestata rūtiņu lielumu, kas apzīmē caurspīdību."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:630
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
 msgstr ""
 "Kad ieslēgts, GIMP nesaglabās attēlu, ja tas nav mainīts kopš atvēršanas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -8904,8 +11306,7 @@ msgstr ""
 "Iestata minimālo atsaukšanas soļu skaitu. Lielāks atsaukšanas skaits "
 "iespējams tikmēr, kamēr nav izmantots atsaukšanai atvēlētās atmiņas apjoms."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -8914,1259 +11315,995 @@ msgstr ""
 "Iestata atsaukšanas atmiņas apjomu katram attēlam. Limits var tikt "
 "pārsniegts, lai izmantotu parametros paredzēto atsaukšanas skaitu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Iestata priekšskatījuma izmēru atsaukšanas vēsturē."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Ja ieslēgts, taustiņš F1 atver palīga pārlūku."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
-#| msgid "When enabled, menus can be torn off."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Kad ieslēgts, dažām darbībām izmanto OpenCL."
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:135
-#: ../app/core/gimp-units.c:168 ../app/gui/session.c:292
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:242
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135
-#: ../app/core/gimp-modules.c:136
-#: ../app/core/gimp-units.c:167
-#: ../app/gui/session.c:286
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
+#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:293
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:245
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "nelabojama parsēšanas kļūda"
 
 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
 #, c-format
 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 msgstr "zīmes %s vērtība UTF-8 kodējumā nav derīga"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:89
-#: ../app/core/core-enums.c:54
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "None"
 msgstr "Nekāds"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:90
-#: ../app/core/core-enums.c:55
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
 msgstr "Floids-Šteinbergs (normāli)"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:91
-#: ../app/core/core-enums.c:56
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
 msgstr "Floids-Šteinbergs (samazināta krāsu izsmērēšana)"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:92
-#: ../app/core/core-enums.c:57
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Positioned"
 msgstr "Pozicionēts"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:151
-#: ../app/base/base-enums.c:23
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Gluds"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:152
-#: ../app/base/base-enums.c:24
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Freehand"
 msgstr "Ar brīvu roku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:262
-#: ../app/base/base-enums.c:56
-#: ../app/base/base-enums.c:127
+#: ../app/core/core-enums.c:265
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Value"
 msgstr "Vērtība"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:263
-#: ../app/base/base-enums.c:57
+#: ../app/core/core-enums.c:266
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Red"
 msgstr "Sarkans"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:264
-#: ../app/base/base-enums.c:58
+#: ../app/core/core-enums.c:267
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Green"
 msgstr "Zaļš"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:265
-#: ../app/base/base-enums.c:59
+#: ../app/core/core-enums.c:268
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Blue"
 msgstr "Zils"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:266
-#: ../app/base/base-enums.c:60
+#: ../app/core/core-enums.c:269
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:267
-#: ../app/base/base-enums.c:61
+#: ../app/core/core-enums.c:270
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Luminance"
+msgstr "Spilgtums"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:271
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:324
-#: ../app/base/base-enums.c:113
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normāls"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:325
-#: ../app/base/base-enums.c:114
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Šķīdināt"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:326
-#: ../app/base/base-enums.c:115
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Behind"
-msgstr "Aizmugurē"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:327
-#: ../app/base/base-enums.c:116
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Multiply"
-msgstr "Daudzkāršot"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:328
-#: ../app/base/base-enums.c:117
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Screen"
-msgstr "Ekrāns"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:329
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Old broken Overlay"
-msgstr "Vecs salauzts pārklājums"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:330
-#: ../app/base/base-enums.c:119
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Difference"
-msgstr "Atšķirība"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:331
-#: ../app/base/base-enums.c:120
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Addition"
-msgstr "Pievienošana"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:332
-#: ../app/base/base-enums.c:121
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Subtract"
-msgstr "Atņemt"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:333
-#: ../app/base/base-enums.c:122
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Darken only"
-msgstr "Tikai tumšo"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:334
-#: ../app/base/base-enums.c:123
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Lighten only"
-msgstr "Tikai gaišo"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:335
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Hue (HSV)"
-msgstr "Tonis (HSV)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:336
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Saturation"
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Saturation (HSV)"
-msgstr "Piesātinājums (HSV)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:337
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Color"
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Color (HSV)"
-msgstr "Krāsa (HSV)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:338
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Value"
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Value (HSV)"
-msgstr "Vērtība (HSV)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:339
-#: ../app/base/base-enums.c:128
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Divide"
-msgstr "Izdalīt"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:340
-#: ../app/base/base-enums.c:129
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Dodge"
-msgstr "Izgaismotājs"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:341
-#: ../app/base/base-enums.c:130
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Burn"
-msgstr "Aptumšotājs"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:342
-#: ../app/base/base-enums.c:131
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Hard light"
-msgstr "Asa gaisma"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:343
-#: ../app/base/base-enums.c:132
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Soft light"
-msgstr "Mīksta gaisma"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:344
-#: ../app/base/base-enums.c:133
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Grain extract"
-msgstr "Graudains izvilkums"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:345
-#: ../app/base/base-enums.c:134
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Grain merge"
-msgstr "Graudaina apvienošana"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:346
-#: ../app/base/base-enums.c:135
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Color erase"
-msgstr "Dzēst krāsas"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:347
-#: ../app/base/base-enums.c:118
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Overlay"
-msgstr "Pārklāt"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:348
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Hue (LCH)"
-msgstr "Tonis (LCH)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:349
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Chroma (LCH)"
-msgstr "Piesātinājums (LCH)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:350
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Color"
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Color (LCH)"
-msgstr "Krāsa (LCH)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:351
-#| msgid "_Lightness:"
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Lightness (LCH)"
-msgstr "Gaišums (LCH)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:352
-#: ../app/base/base-enums.c:136
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Erase"
-msgstr "Dzēst"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:353
-#: ../app/base/base-enums.c:137
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Replace"
-msgstr "Aizvietot"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:354
-#: ../app/base/base-enums.c:138
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Anti erase"
-msgstr "Anti dzēst"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:382
+#: ../app/core/core-enums.c:299
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Global"
-msgstr ""
+msgstr "Matēšana globāla"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:383
+#: ../app/core/core-enums.c:300
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Levin"
-msgstr ""
+msgstr "Matēšana Levin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:468
-#: ../app/core/core-enums.c:216
+#: ../app/core/core-enums.c:422
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "First item"
 msgstr "Pirmais vienums"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:469
-#: ../app/core/core-enums.c:217
+#: ../app/core/core-enums.c:423
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Attēls"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:470
-#: ../app/core/core-enums.c:218
+#: ../app/core/core-enums.c:424
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Iezīmējums"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:471
-#: ../app/core/core-enums.c:219
+#: ../app/core/core-enums.c:425
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active layer"
 msgstr "Aktīvais slānis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:472
-#: ../app/core/core-enums.c:220
+#: ../app/core/core-enums.c:426
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active channel"
 msgstr "Aktīvais kanāls"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:473
-#: ../app/core/core-enums.c:221
+#: ../app/core/core-enums.c:427
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active path"
 msgstr "Aktīvais ceļš"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:501
-#: ../app/core/core-enums.c:286
+#: ../app/core/core-enums.c:455
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Viendabīga krāsa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:502
-#: ../app/core/core-enums.c:257
-#: ../app/core/core-enums.c:287
+#: ../app/core/core-enums.c:456
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Raksts"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:539
-#: ../app/core/core-enums.c:415
+#: ../app/core/core-enums.c:493
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Pielāgots"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:540
-#: ../app/core/core-enums.c:416
+#: ../app/core/core-enums.c:494
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Līnija"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:541
-#: ../app/core/core-enums.c:417
+#: ../app/core/core-enums.c:495
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Garas svītras"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:542
-#: ../app/core/core-enums.c:418
+#: ../app/core/core-enums.c:496
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Vidējas svītras"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:543
-#: ../app/core/core-enums.c:419
+#: ../app/core/core-enums.c:497
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Īsas svītras"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:544
-#: ../app/core/core-enums.c:420
+#: ../app/core/core-enums.c:498
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Reti punkti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:545
-#: ../app/core/core-enums.c:421
+#: ../app/core/core-enums.c:499
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Punkti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:546
-#: ../app/core/core-enums.c:422
+#: ../app/core/core-enums.c:500
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Blīvi punkti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:547
-#: ../app/core/core-enums.c:423
+#: ../app/core/core-enums.c:501
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Punktējums"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:548
-#: ../app/core/core-enums.c:424
+#: ../app/core/core-enums.c:502
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Svītra, punkts"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:549
-#: ../app/core/core-enums.c:425
+#: ../app/core/core-enums.c:503
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Svītra, punkts, punkts"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:580
-#: ../app/core/core-enums.c:518
+#: ../app/core/core-enums.c:534
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:581
-#: ../app/core/core-enums.c:519
+#: ../app/core/core-enums.c:535
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Visi slāņi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:582
-#: ../app/core/core-enums.c:520
+#: ../app/core/core-enums.c:536
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Attēla izmēra slāņi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:583
-#: ../app/core/core-enums.c:521
+#: ../app/core/core-enums.c:537
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Visi redzamie slāņi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:584
-#: ../app/core/core-enums.c:522
+#: ../app/core/core-enums.c:538
 msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
 msgstr "Visi saistītie slāņi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:619
-#: ../app/core/core-enums.c:588
+#: ../app/core/core-enums.c:573
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Sīks"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:620
-#: ../app/core/core-enums.c:589
+#: ../app/core/core-enums.c:574
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Ļoti mazs"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:621
-#: ../app/core/core-enums.c:590
+#: ../app/core/core-enums.c:575
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Mazs"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:622
-#: ../app/core/core-enums.c:591
+#: ../app/core/core-enums.c:576
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Vidējs"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:623
-#: ../app/core/core-enums.c:592
+#: ../app/core/core-enums.c:577
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Liels"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:624
-#: ../app/core/core-enums.c:593
+#: ../app/core/core-enums.c:578
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Lielāks"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:625
-#: ../app/core/core-enums.c:594
+#: ../app/core/core-enums.c:579
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Ļoti liels"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:626
-#: ../app/core/core-enums.c:595
+#: ../app/core/core-enums.c:580
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Milzīgs"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:627
-#: ../app/core/core-enums.c:596
+#: ../app/core/core-enums.c:581
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Vislielākais"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:655
-#: ../app/core/core-enums.c:624
+#: ../app/core/core-enums.c:609
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Skatīt kā sarakstu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:656
-#: ../app/core/core-enums.c:625
+#: ../app/core/core-enums.c:610
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Skatīt kā režģi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:685
-#: ../app/core/core-enums.c:654
+#: ../app/core/core-enums.c:639
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Bez sīktēliem"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:686
-#: ../app/core/core-enums.c:655
+#: ../app/core/core-enums.c:640
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Normāls (128x128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:687
-#: ../app/core/core-enums.c:656
+#: ../app/core/core-enums.c:641
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Liels (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:869
-#: ../app/core/core-enums.c:833
+#: ../app/core/core-enums.c:671
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
+msgstr "Atkļūdot brīdinājumus, kritiskās kļūdas un avārijas"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:672
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug critical errors and crashes"
+msgstr "Atkļūdot kritiskās kļūdas un avārijas"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:673
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug crashes only"
+msgstr "Atkļūdot tikai avārijas"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:674
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Never debug GIMP"
+msgstr "Nekad neatkļūdot GIMP"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:860
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<nederīgs>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:870
-#: ../app/core/core-enums.c:834
+#: ../app/core/core-enums.c:861
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Mērogot attēlu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871
-#: ../app/core/core-enums.c:835
+#: ../app/core/core-enums.c:862
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Mainīt attēla izmēru"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:872
-#: ../app/core/core-enums.c:836
+#: ../app/core/core-enums.c:863
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Attēla apmešana"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:873
-#: ../app/core/core-enums.c:837
+#: ../app/core/core-enums.c:864
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Pagriezt attēlu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:874
-#: ../app/core/core-enums.c:838
+#: ../app/core/core-enums.c:865
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Kadrēt attēlu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:875
-#: ../app/core/core-enums.c:839
+#: ../app/core/core-enums.c:866
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Pārveidot attēlu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:876
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:867
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Izņemt elementu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:877
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:868
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Apvienot slāņus"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:878
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:869
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Apvienot ceļus"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:879
-#: ../app/core/core-enums.c:843
+#: ../app/core/core-enums.c:870
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Ātrā maska"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:871 ../app/core/core-enums.c:902
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
-#: ../app/core/core-enums.c:844
-#: ../app/core/core-enums.c:874
-#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Režģis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:914
-#: ../app/core/core-enums.c:845
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:872 ../app/core/core-enums.c:906
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Palīglīnija"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:915
-#: ../app/core/core-enums.c:846
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:907
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Paraugpunkts"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:916
-#: ../app/core/core-enums.c:847
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:908
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Slānis/kanāls"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:917
-#: ../app/core/core-enums.c:848
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:909
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Slāņa/kanāla modifikācija"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:918
-#: ../app/core/core-enums.c:849
-#: ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:910
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Iezīmējuma maska"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:922
-#: ../app/core/core-enums.c:850
-#: ../app/core/core-enums.c:884
+#: ../app/core/core-enums.c:877 ../app/core/core-enums.c:914
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Elementa redzamība"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:923
-#: ../app/core/core-enums.c:851
-#: ../app/core/core-enums.c:885
+#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/core-enums.c:915
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Savienot/atvienot elementus"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:888
-#: ../app/core/core-enums.c:852
+#: ../app/core/core-enums.c:879
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Elementa īpašības"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:921
-#: ../app/core/core-enums.c:853
-#: ../app/core/core-enums.c:883
+#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:913
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Pārvietot elementu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:890
-#: ../app/core/core-enums.c:854
+#: ../app/core/core-enums.c:881
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Mērogot vienumu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:891
-#: ../app/core/core-enums.c:855
+#: ../app/core/core-enums.c:882
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Mainīt vienuma izmērus"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:892
-#: ../app/core/core-enums.c:856
+#: ../app/core/core-enums.c:883
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Pievienot slāni"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:937
-#: ../app/core/core-enums.c:857
-#: ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:932
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Pievienot slāņa masku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:939
-#: ../app/core/core-enums.c:858
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:934
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Apstiprināt slāņa masku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:947
-#: ../app/core/core-enums.c:859
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:942
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Peldošais iezīmējums par slāni"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:896
-#: ../app/core/core-enums.c:860
+#: ../app/core/core-enums.c:887
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Peldošais iezīmējums"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:897
-#: ../app/core/core-enums.c:861
+#: ../app/core/core-enums.c:888
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Fiksēt peldošo iezīmējumu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/gimp-edit.c:286
-#: ../app/core/core-enums.c:862
-#: ../app/core/gimp-edit.c:293
+#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/gimp-edit.c:474
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Ielīmēt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:595
-#: ../app/core/core-enums.c:863
-#: ../app/core/gimp-edit.c:534
+#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/gimp-edit.c:808
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Izgriezt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:900
-#: ../app/core/core-enums.c:864
+#: ../app/core/core-enums.c:891
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Teksts"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:901 ../app/core/core-enums.c:948
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:637
-#: ../app/core/core-enums.c:865
-#: ../app/core/core-enums.c:907
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:589
+#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:692
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
-msgstr "Pārveidot"
+msgstr "Transformēt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:949
-#: ../app/core/core-enums.c:866
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:944
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Zīmēt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:952
-#: ../app/core/core-enums.c:867
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:947
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Pievienot trokšņus"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:953
-#: ../app/core/core-enums.c:868
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:948
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Dzēst trokšņus"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905
-#: ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:896
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Importēt ceļus"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:906
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:897
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Spraudnis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:907
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:898
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Attēla tips"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:908
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:899
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
-msgstr "Attēla īpašības"
+msgstr "Attēla precizitāte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:909
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:900
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Attēla izmērs"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:910
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:901
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Attēla izšķirtspējas maiņa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:912
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:903
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Change Image Unit"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
-msgstr "Mainīt attēla mērvienības"
+msgstr "Mainīt metadatus"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:913
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:904
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Mainīt indeksēto paleti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:919
-#: ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:905
+#| msgid "Change color of selected text"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change color managed state"
+msgstr "Mainīt krāsu pārvaldības stāvokli"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:911
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Pārkārtot vienumu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:920
-#: ../app/core/core-enums.c:882
+#: ../app/core/core-enums.c:912
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
-msgstr "Pārsaukt vienumu"
+msgstr "Pārdēvēt vienumu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:924
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:916
+#| msgctxt "canvas-padding-mode"
+#| msgid "Custom color"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Item color tag"
+msgstr "Vienuma krāsu tags"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:917
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
-msgstr "Saslēgt/atslēgt alfa kanālu"
+msgstr "Saslēgt/atslēgt saturu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:925
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:918
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
-msgstr "Saslēgt/atslēgt alfa kanālu"
+msgstr "Saslēgt/atslēgt novietojumu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:926
-#: ../app/core/core-enums.c:886
+#: ../app/core/core-enums.c:919
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Jauns slānis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:927
-#: ../app/core/core-enums.c:887
+#: ../app/core/core-enums.c:920
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Dzēst slāni"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:928
-#: ../app/core/core-enums.c:888
+#: ../app/core/core-enums.c:921
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Iestatīt slāņa režīmu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:929
-#: ../app/core/core-enums.c:889
+#: ../app/core/core-enums.c:922
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Iestatīt slāņa blīvumu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:930
-#: ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:923
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Slēgt/atslēgt alfa kanālu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:931
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:924
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Apturēt grupas slāņu izmēra maiņu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:932
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:925
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Turpināt grupas slāņu izmēra maiņu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:933
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:926
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Suspend group layer resize"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Suspend group layer mask"
+msgstr "Apturēt grupas slāņu masku"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:927
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Resume group layer resize"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resume group layer mask"
+msgstr "Turpināt grupas slāņu masku"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:928
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Pārveidot grupas slāni"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:934
-#: ../app/core/core-enums.c:894
+#: ../app/core/core-enums.c:929
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Teksta slānis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:935
-#: ../app/core/core-enums.c:895
+#: ../app/core/core-enums.c:930
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Teksta slāņa mainīšana"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:936
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:931
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Convert group layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
-msgstr "Pārveidot grupas slāni"
+msgstr "Pārveidot teksta slāni"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:938
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:933
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Dzēst slāņa masku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:940
-#: ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:935
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Rādīt slāņa masku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:941
-#: ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:936
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Jauns kanāls"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:942
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:937
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Dzēst kanālu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:943
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:938
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Kanāla krāsa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:944
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: ../app/core/core-enums.c:939
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Jauns ceļš"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:945
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:940
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Dzēst ceļu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:946
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:941
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Ceļa mainīšana"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:950
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:945
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Spalva"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:951
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:946
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Izvēlēties priekšplānu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:954
-#: ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:949
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Nav atsaucams"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1067
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1029
+#| msgctxt "source-align-mode"
+#| msgid "Fixed"
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fiksēts"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1030
+#| msgctxt "fill-type"
+#| msgid "Foreground color"
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Priekšplāna krāsa"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1033
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG"
+msgstr "PP"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1034
+#| msgctxt "gradient-editor-color-type"
+#| msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color (transparent)"
+msgstr "Priekšplāna krāsa (caurspīdīgs)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1037
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG (t)"
+msgstr "PP (c)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1038
+#| msgctxt "fill-type"
+#| msgid "Background color"
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color"
+msgstr "Dibenplāna krāsa"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1041
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG"
+msgstr "DP"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1042
+#| msgctxt "gradient-editor-color-type"
+#| msgid "B_ackground Color (Transparent)"
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color (transparent)"
+msgstr "Dibenplāna krāsa (caurspīdīgs)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1045
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG (t)"
+msgstr "DP (c)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1074
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Ziņojums"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1068
-#: ../app/core/core-enums.c:1223
+#: ../app/core/core-enums.c:1075
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Brīdinājums"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1069
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1076
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Kļūda"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1098
-#: ../app/core/core-enums.c:1253
+#: ../app/core/core-enums.c:1105
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Jautāt, ko darīt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1099
-#: ../app/core/core-enums.c:1254
+#: ../app/core/core-enums.c:1106
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Saglabāt iegulto profilu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1100
-#: ../app/core/core-enums.c:1255
+#: ../app/core/core-enums.c:1107
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 msgctxt "color-profile-policy"
-msgid "Convert to RGB workspace"
-msgstr "Pārvērst par RGB darba virsmu"
+msgid "Convert to preferred RGB color profile"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB krāsu profilu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1137
-#: ../app/core/core-enums.c:1292
+#: ../app/core/core-enums.c:1144
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Blīvums"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1138
-#: ../app/core/core-enums.c:1293
+#: ../app/core/core-enums.c:1145
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Izmērs"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
-#: ../app/core/core-enums.c:1294
+#: ../app/core/core-enums.c:1146
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Leņķis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1140
-#: ../app/base/base-enums.c:126
-#: ../app/core/core-enums.c:1295
+#: ../app/core/core-enums.c:1147
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Krāsa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1141
-#: ../app/core/core-enums.c:1296
+#: ../app/core/core-enums.c:1148
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Stingrums"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1142
-#: ../app/core/core-enums.c:1297
+#: ../app/core/core-enums.c:1149
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Spēks"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
-#: ../app/core/core-enums.c:1298
+#: ../app/core/core-enums.c:1150
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Izmēru attiecība"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1144
-#: ../app/core/core-enums.c:1299
+#: ../app/core/core-enums.c:1151
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Atstatums"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1145
-#: ../app/core/core-enums.c:1300
+#: ../app/core/core-enums.c:1152
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Ātrums"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1146
-#: ../app/core/core-enums.c:1301
+#: ../app/core/core-enums.c:1153
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Plūsma"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1147
-#: ../app/core/core-enums.c:1302
+#: ../app/core/core-enums.c:1154
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Trīcēšana"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1182
 #| msgctxt "dialogs-action"
 #| msgid "Open the selection editor"
-msgctxt "image-map-region"
+msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the selection as input"
-msgstr "Atvērt iezīmējuma redaktoru"
+msgstr "Izmantot iezīmējumu kā ievadi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1183
 #| msgid "Use the online version"
-msgctxt "image-map-region"
+msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the entire layer as input"
-msgstr "Izmantot tiešsaistes versiju"
+msgstr "Izmantot visu slāni kā ievadi"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1212
+#| msgid "Hardness"
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Hard"
+msgstr "Ciets"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#| msgctxt "curve-type"
+#| msgid "Smooth"
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Gluds"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1214
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Fea_ther..."
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Feathered"
+msgstr "Izpludināts"
 
-#: ../app/core/gimp.c:705
-#: ../app/core/gimp.c:595
+#. initialize babl fishes
+#: ../app/core/gimp.c:508 ../app/core/gimp.c:540
 msgid "Initialization"
 msgstr "Inicializēšana"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:820
-#: ../app/core/gimp.c:696
+#: ../app/core/gimp.c:520
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Iekšējās procedūras"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:1096
-#: ../app/core/gimp.c:947
+#: ../app/core/gimp.c:781
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "Meklē datu datnes"
 
-#: ../app/core/gimp.c:1096
-#: ../app/core/gimp.c:947
+#: ../app/core/gimp.c:781
 msgid "Parasites"
 msgstr "Trokšņi"
 
-#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:1105 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214
-#: ../app/core/gimp.c:956
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
-msgid "Dynamics"
-msgstr "Dinamika"
-
-#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:1130
-#: ../app/core/gimp.c:976
+#: ../app/core/gimp.c:790
 msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Fonti (tas var aizņemt kādu laiciņu)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:1150 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
-#: ../app/core/gimp.c:993
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/core/gimp.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduļi"
 
-#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:1154
-#: ../app/core/gimp.c:997
-msgid "Updating tag cache"
-msgstr "Atjaunina birkas kešu"
-
 #: ../app/core/gimp-batch.c:75
-#: ../app/batch.c:75
 #, c-format
 msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
 msgstr ""
 "Nav norādīts pakešu (batch) interpretators, izmanto noklusējuma “%s”.\n"
 
 #: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
-#: ../app/batch.c:93
-#: ../app/batch.c:111
 #, c-format
 msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
 msgstr ""
 "Pakešu (batch) interpretators “%s” nav pieejams, pakešu režīms ir izslēgts."
 
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:352
-#: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:467
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:201
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:154
-#: ../app/core/gimptooloptions.c:375
-#: ../app/gui/session.c:408
-#: ../app/menus/menus.c:466
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:208
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:304
+#: ../app/core/gimptooloptions.c:348 ../app/gui/session.c:428
+#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:207
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "Neizdevās izdzēst “%s” — %s"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimpimage-new.c:317
-#: ../app/core/gimp-edit.c:190
-#: ../app/core/gimpimage-new.c:309
-msgid "Pasted Layer"
-msgstr "Ielīmētais slānis"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:420
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Clear"
-msgstr "Attīrīt"
+#. initialize the list of gimp dynamics
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:322 ../app/core/gimpcontext.c:711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
+msgid "Dynamics"
+msgstr "Dinamika"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:448
-#: ../app/core/gimp-edit.c:439
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Foreground Color"
-msgstr "Aizpildīt ar priekšplāna krāsu"
+#. initialize the color history
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:347 ../app/core/gimp-palettes.c:60
+#| msgctxt "documents-action"
+#| msgid "_Clear History"
+msgid "Color History"
+msgstr "Krāsu vēsture"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:452
-#: ../app/core/gimp-edit.c:443
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Background Color"
-msgstr "Aizpildīt ar fona krāsu"
+#. update tag cache
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:359
+msgid "Updating tag cache"
+msgstr "Atjaunina tagu kešuatmiņu"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:456
-#: ../app/core/gimp-edit.c:447
+#: ../app/core/gimp-edit.c:97
+#| msgid "Text Layer"
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with White"
-msgstr "Aizpildīt ar baltu"
+msgid "Cut Layer"
+msgstr "Izgriezt slāni"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:460
-#: ../app/core/gimp-edit.c:451
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Transparency"
-msgstr "Aizpildīt ar caurspīdību"
+#: ../app/core/gimp-edit.c:286 ../app/core/gimpimage-new.c:325
+msgid "Pasted Layer"
+msgstr "Ielīmētais slānis"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:464
-#: ../app/core/gimp-edit.c:455
+#: ../app/core/gimp-edit.c:703
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Pattern"
-msgstr "Aizpildīt ar rakstu"
+msgid "Clear"
+msgstr "Attīrīt"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:608
-#: ../app/core/gimp-edit.c:547
+#: ../app/core/gimp-edit.c:825
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Globālais buferis"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:63
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:62
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:64
+#| msgctxt "dash-preset"
+#| msgid "Custom"
+msgid "Custom"
+msgstr "Pielāgots"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:74
 msgid "FG to BG (RGB)"
 msgstr "No priekšplāna uz fonu (RGB)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:82
 msgid "FG to BG (Hardedge)"
 msgstr "No priekšplāna uz fonu (RGB)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:88
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:87
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:99
 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
 msgstr "No priekšplāna uz fonu (HSV pret pulksteni)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:96
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:95
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:107
 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
 msgstr "No priekšplāna uz fonu (HSV pa pulksteni)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:104
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:103
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:115
 msgid "FG to Transparent"
 msgstr "No priekšplāna uz caurspīdīgumu"
 
-#: ../app/core/gimp-palettes.c:60
-#, fuzzy
-#| msgctxt "documents-action"
-#| msgid "_Clear History"
-msgid "Color History"
-msgstr "_Attīrīt vēsturi"
-
 #. This is a special string to specify the language identifier to
 #. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
 #. * C in it according to the name of the po file used for
@@ -10174,12 +12311,10 @@ msgstr "_Attīrīt vēsturi"
 #. * that would be "tags-locale:lt".
 #.
 #: ../app/core/gimp-tags.c:87
-#: ../app/core/gimp-tags.c:88
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tags-locale:lv"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:209
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:203
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:216
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
@@ -10188,8 +12323,7 @@ msgstr ""
 "Izskatās, ka esat lietojuši GIMP %s jau agrāk. GIMP migrēs jūsu iestatījumus "
 "uz “%s”."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:214
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:208
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
@@ -10198,82 +12332,74 @@ msgstr ""
 "Izskatās, ka lietojat GIMP pirmo reizi. GIMP izveidos mapi “%s” un iekopēs "
 "tajā dažas datnes."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:413
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:359
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:420
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "Kopē datni “%s” no “%s”..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:428 ../app/core/gimp-user-install.c:454
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:374
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:400
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:435 ../app/core/gimp-user-install.c:461
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
 msgstr "Izveido mapi “%s” ..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:439 ../app/core/gimp-user-install.c:465
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:385
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:411
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:446 ../app/core/gimp-user-install.c:472
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Nevar izveidot mapi “%s” — %s"
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:553
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:89
+#: ../app/core/gimp-utils.c:569 ../app/core/gimpfilloptions.c:330
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Šai darbībai nav pieejamu rakstu."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:174
+#, c-format
 #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
 msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
-msgstr "Nelabojama kļūda, analizējot otas failu '%s': Platums = 0."
+msgstr "parsējot kļūda, analizējot otu datni — platums = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181
+#, c-format
 #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
 msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
-msgstr "Nelabojama kļūda, analizējot otas failu '%s': Augstums = 0."
+msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — augstums = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:188
+#, c-format
 #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
 msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
-msgstr "Nelabojama kļūda, analizējot otas failu '%s': Izmērs = 0."
+msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — izmērs = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:213
+#, c-format
 #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
-msgstr "Nelabojama kļūda, analizējot otas failu '%s': nezināms dziļums %d."
+msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — nezināms dziļums %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:225
+#, c-format
 #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
-msgstr "Nelabojama kļūda, analizējot otas failu '%s': nezināma versija %d."
+msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — nezināma versija %d."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:233
+#, c-format
+msgid "Unsupported brush format"
+msgstr "Neatbalstīts otas formāts"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:245 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:75
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:281
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
-msgstr "Nederīga UTF-8 rinda otas datnē “%s”."
-
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:116
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:288
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317
+msgstr "Nederīga UTF-8 rinda otu datnē “%s”."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:260 ../app/core/gimppattern-load.c:130
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:554
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Bez nosaukuma"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:331
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
 #| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
@@ -10284,11 +12410,14 @@ msgid ""
 "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save "
 "it again."
 msgstr ""
-"Nelabojama kļūda, analizējot otas failu '%s': nepieļaujams dziļums %d. GIMP "
-"otas darbojas tikai RGBA un pelēktoņu režīmos."
+"Nelabojama kļūda, parsējot otu datni:\n"
+"nepieļaujams dziļums %d.\n"
+"GIMP otas darbojas tikai RGBA un pelēktoņu režīmos.\n"
+"Tā varētu būt novecojusi GIMP otu datne. Mēģiniet to ielādēt kā attēlu un"
+" saglabāt atkal."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:370
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
 #| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
@@ -10297,443 +12426,412 @@ msgid ""
 "Unsupported brush depth %d\n"
 "GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
 msgstr ""
-"Nelabojama kļūda, analizējot otas failu '%s': nepieļaujams dziļums %d. GIMP "
+"Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — nepieļaujams dziļums %d. GIMP "
 "otas darbojas tikai RGBA un pelēktoņu režīmos."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:454
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version "
 #| "%d."
 msgid "Unable to decode abr format version %d."
-msgstr "Nelabojama kļūda, analizējot otas failu '%s': nezināma versija %d."
+msgstr "Neizdevās atkodēt abr formāta versiju %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:644
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:572 ../app/core/gimpbrush-load.c:791
+#, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
+msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
+msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — otas izmēra vērtība ir bojāta."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:659 ../app/core/gimpbrush-load.c:849
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
-msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
+msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
 msgstr ""
-"Nelabojama kļūda, analizējot otas failu '%s': platas otras nav atbalstītas."
+"Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — otu dimensijas ir ārpus apgabala."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:785
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:671
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
+msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
+msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — platas otas nav atbalstītas."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:820
 #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
 msgstr ""
-"Nelabojama kļūda, analizējot otas failu '%s': iespējams, ka fails ir "
-"nepilnīgs."
+"Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — iespējams, ka datne ir "
+"aprauta: "
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:857
+#, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
+msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
+msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — nezināms saspiešanas metode."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:931
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:993
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version "
 #| "%d."
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
-msgstr "Nelabojama kļūda, analizējot otas failu '%s': nezināma versija %d."
+msgstr ""
+"Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — nevarēja atkodēt abr formāta versiju "
+"%d."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1114 ../app/core/gimpbrush-load.c:1132
+#, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
+msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
+msgstr ""
+"Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — ar RLE saspiestā otu datne ir bojāta."
 
-#: ../app/core/gimpbrush.c:149 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219
-#: ../app/core/gimpbrush.c:148
+#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213
 msgid "Brush Spacing"
 msgstr "Otas atstatums"
 
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:190
+#| msgid "Clipboard"
+msgid "Clipboard Mask"
+msgstr "Starpliktuves maska"
+
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:192 ../app/core/gimppatternclipboard.c:169
+#| msgid "Clipboard"
+msgid "Clipboard Image"
+msgstr "Starpliktuves attēls"
+
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "not a GIMP Curves file"
 msgid "Not a GIMP brush file."
-msgstr "nav GIMP līkņu fails"
+msgstr "Nav GIMP otu datne."
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:95
 #, c-format
 msgid "Unknown GIMP brush version."
-msgstr ""
+msgstr "Nezināma GIMP otas versija."
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:152
 #, c-format
 msgid "Unknown GIMP brush shape."
-msgstr ""
+msgstr "Nezināma GIMP otas forma."
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
 #, c-format
 msgid "In line %d of brush file: "
-msgstr ""
+msgstr "Otu datnes %d. rindā: "
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:130
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135
 msgid "Brush Shape"
 msgstr "Otas forma"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:138
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
 msgid "Brush Radius"
 msgstr "Otas rādiuss"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:145
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
 msgid "Brush Spikes"
 msgstr "Otas pīķi"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:226
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:220
 msgid "Brush Hardness"
 msgstr "Otas stingrums"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:205
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:151
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:199
 msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgstr "Otas izmēru attiecība"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:212
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:155
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:206
 msgid "Brush Angle"
 msgstr "Otas leņķis"
 
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:91 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:115
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
-msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otas datni “%s” — datne ir bojāta."
+msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni “%s” — datne ir bojāta."
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Taisnstūrveida iezīmējums"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:118
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "Elipsveida iezīmējums"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:173
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Noapaļota taisnstūra iezīmēšana"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:331
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:407
-#: ../app/core/gimplayer.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:446
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Alfa par iezīmējumu"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:478
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:445
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "%s Channel to Selection"
 msgstr "%s kanāls par iezīmējumu"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:529
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Aptuvenā iezīmēšana"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:577
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:540
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Iezīmēt pēc krāsas"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:616
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Select by Color"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
-msgstr "Iezīmēt pēc krāsas"
+msgstr "Iezīmēt pēc indeksētās krāsas"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
-#: ../app/core/gimpchannel.c:273
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
-msgstr "Pārsaukt kanālu"
+msgstr "Pārdēvēt kanālu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Pārvietot kanālu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Mērogot kanālu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Mainīt kanāla izmēru"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Apmest kanālu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Pagriezt kanālu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:288 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:953
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:904
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1013
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
-msgstr "Pārveidot kanālu"
+msgstr "Transformēt kanālu"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpchannel.c:334
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Channel"
+msgstr "Aizpildīt kanālu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:289
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280
+#: ../app/core/gimpchannel.c:300
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Apvilkt kanālu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290 ../app/core/gimpselection.c:613
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281
-#: ../app/core/gimpselection.c:582
+#: ../app/core/gimpchannel.c:301 ../app/core/gimpselection.c:654
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Kanāls par iezīmējumu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:302
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Pārkārtot kanālu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:303
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Pacelt kanālu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:304
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Pacelt kanālu pašā augšā"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:305
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Nolaist kanālu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:306
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Nolaist kanālu pašā apakšā"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:307
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "Kanālu nevar pacelt augstāk."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
-#: ../app/core/gimpchannel.c:288
+#: ../app/core/gimpchannel.c:308
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Kanālu nevar nolaist zemāk."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:320
-#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+#: ../app/core/gimpchannel.c:331
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Izpludināt kanālu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:321
-#: ../app/core/gimpchannel.c:311
+#: ../app/core/gimpchannel.c:332
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Asināt kanālu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:322
-#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+#: ../app/core/gimpchannel.c:333
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Attīrīt kanālu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:323
-#: ../app/core/gimpchannel.c:313
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill Channel"
-msgstr "Aizpildīt kanālu"
-
-#: ../app/core/gimpchannel.c:324
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#: ../app/core/gimpchannel.c:335
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Invertēt kanālu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:325
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+#: ../app/core/gimpchannel.c:336
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Norobežot kanālu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:326
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+#: ../app/core/gimpchannel.c:337
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Palielināt kanālu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:327
-#: ../app/core/gimpchannel.c:317
+#: ../app/core/gimpchannel.c:338
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Saspiest kanālu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:328
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:339
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Flip Channel"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flood Channel"
-msgstr "Apmest kanālu"
+msgstr "Kanāla atspulgs"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:845
+#| msgid "Cannot stroke empty channel."
+msgid "Cannot fill empty channel."
+msgstr "Nevar aizpildīt tukšu kanālu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:828
-#: ../app/core/gimpchannel.c:731
+#: ../app/core/gimpchannel.c:881
 msgid "Cannot stroke empty channel."
-msgstr "Nevar apvilkt tukšu kanālu"
+msgstr "Nevar apvilkt tukšu kanālu."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1728
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1763
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1782
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Iestatīt kanāla krāsu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1782
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1829
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1833
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Iestatīt kanāla blīvumu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1879 ../app/core/gimpselection.c:161
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1937
-#: ../app/core/gimpselection.c:154
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1924 ../app/core/gimpselection.c:168
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Iezīmēšanas maska"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:673
-#, fuzzy
 #| msgctxt "active-color"
 #| msgid "Foreground"
 msgid "Foreground"
 msgstr "Priekšplāns"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:674 ../app/core/gimpgrid.c:94
-#: ../app/core/core-enums.c:253
-#, fuzzy
 #| msgctxt "fill-type"
 #| msgid "Foreground color"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Priekšplāna krāsa"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:680 ../app/core/gimpimage-new.c:140
+#: ../app/core/gimpcontext.c:680 ../app/core/gimpimage-new.c:150
 msgid "Background"
-msgstr "Fons"
+msgstr "Dibenplāns"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:681 ../app/core/gimpgrid.c:101
-#: ../app/core/core-enums.c:254
-#, fuzzy
 #| msgctxt "fill-type"
 #| msgid "Background color"
 msgid "Background color"
-msgstr "Fona krāsa"
+msgstr "Dibenplāna krāsa"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:287
-#: ../app/core/gimpcontext.c:639
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:109
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
 msgid "Opacity"
 msgstr "Blīvums"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697
-#: ../app/core/gimpcontext.c:647
 msgid "Paint Mode"
 msgstr "Zīmēšanas režīms"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705
 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:155
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
 msgid "Brush"
 msgstr "Ota"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:712
-#, fuzzy
 #| msgid "Paint Dynamics"
 msgid "Paint dynamics"
-msgstr "Otas dinamika"
+msgstr "Krāsas dinamika"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:718 ../app/core/gimpcontext.c:719
 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
-#, fuzzy
 #| msgid "Paintbrush"
 msgid "MyPaint Brush"
-msgstr "Ota"
+msgstr "MyPaint ota"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:725 ../app/core/gimpcontext.c:726
-#, fuzzy
 #| msgctxt "fill-type"
 #| msgid "Pattern"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Raksts"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:362
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:266 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:374
 msgid "Gradient"
 msgstr "Krāsu pāreja"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:739 ../app/core/gimpcontext.c:740
 #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
-#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58
 msgid "Palette"
 msgstr "Palete"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:746 ../app/core/gimpcontext.c:747
-#| msgid "Tool Presets"
 msgid "Tool Preset"
 msgstr "Rīku priekšiestatījumi"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:753 ../app/core/gimpcontext.c:754
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:548
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:530
 msgid "Font"
 msgstr "Fonts"
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:537 ../app/core/gimpdata.c:545
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpdata.c:582 ../app/core/gimpdata.c:590
+#, c-format
 #| msgid "Error reading '%s': %s"
 msgid "Error saving '%s': "
-msgstr "Kļūda, nolasot '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, saglabājot “%s”: "
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:551
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpdata.c:596
+#, c-format
 #| msgid "Error running '%s'"
 msgid "Error saving '%s'"
-msgstr "Kļūda, darbinot '%s'"
+msgstr "Kļūda, saglabājot “%s”"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:451 ../app/core/gimpdatafactory.c:476
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:643 ../app/core/gimpdatafactory.c:665
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:445
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:470
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:637
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:659
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:433 ../app/core/gimpdatafactory.c:458
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:625 ../app/core/gimpdatafactory.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save data:\n"
@@ -10744,24 +12842,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:557 ../app/core/gimpdatafactory.c:560
-#: ../app/core/gimpitem.c:545 ../app/core/gimpitem.c:548
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:554
-#: ../app/core/gimpitem.c:495
-#: ../app/core/gimpitem.c:498
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:539 ../app/core/gimpdatafactory.c:542
+#: ../app/core/gimpitem.c:540 ../app/core/gimpitem.c:543
 msgid "copy"
 msgstr "kopēt"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:556
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:563
-#: ../app/core/gimpitem.c:507
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpitem.c:551
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s kopēt"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
 #| "exist. Please create the folder or fix your configuation in the "
@@ -10773,10 +12865,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jums ir nokonfigurēta rakstāma datu mape (%s), bet šī mape neeksistē. Lūdzu, "
 "izveidojiet mapi vai salabojiet savu konfigurāciju iestatījumu "
-"dialoglodziņā, sadaļā 'Mapes'."
+"dialoglodziņā, sadaļā “Mapes”."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:779
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:777
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -10787,32 +12878,30 @@ msgstr ""
 "ceļa. Jūs droši vien rediģējāt gimprc datni pašrocīgi, lūdzu, salabojiet to "
 "iestatījumu dialoglodziņā, sadaļā “Mapes”."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:789
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:787
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:771
 #, c-format
 msgid "You don't have any writable data folder configured."
 msgstr "Jums nav konfigurēta rakstāma datu mape."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:920
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:902
+#, c-format
 #| msgid "Error reading '%s': %s"
 msgid "Error loading '%s': "
-msgstr "Kļūda, nolasot '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, ielādējot “%s”: "
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:926
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908
+#, c-format
 #| msgid "Error reading '%s': %s"
 msgid "Error loading '%s'"
-msgstr "Kļūda, nolasot '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, ielādējot “%s”"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:330
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:439
+#, c-format
 #| msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgid "Could not open '%s' for reading: "
-msgstr "Nevar atvērt '%s' lasīšanai: %s"
+msgstr "Nevar atvērt “%s” lasīšanai: "
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:994
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:955
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:976
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load data:\n"
@@ -10823,109 +12912,138 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:529
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:494
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:469
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Mērogs"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1182
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:123 ../app/tools/gimpblendtool.c:965
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Blend"
 msgstr "Sapludināt"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:180 ../app/tools/gimpblendtool.c:981
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:216
 msgid "Calculating distance map"
-msgstr ""
+msgstr "Aprēķina attāluma karti"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:253
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:284
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:180
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Aizpildīšana ar spaini"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53
-#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
+#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Equalize"
 msgstr "Izlīdzināt"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:65
+#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:191
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Float Selection"
+msgid "Floating Selection"
+msgstr "Peldošais iezīmējums"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
 msgid "Computing alpha of unknown pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Aprēķina nezināmu pikseļu alfu"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
+msgid "Not enough points to fill"
+msgstr "Nav pietiekami daudz punktu, lai aizpildītu"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:256
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Render Stroke"
+msgstr "Apvilkt kontūru"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:137
-#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153
-#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:132
 msgid "Levels"
 msgstr "Līmeņi"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:246
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:249
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Offset Drawable"
 msgstr "Nobīdīt zīmēšanas virsmu"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:271
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:636
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:330
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:556
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:690
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Nav pietiekami daudz punktu, lai vilktu"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273
-msgid "Not enough points to fill"
-msgstr "Nav pietiekami daudz punktu, lai aizpildītu"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:387
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:404
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Render Stroke"
-msgstr "Apvilkt kontūru"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:724
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:677
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:781
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "Apmešana"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:810
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:762
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:866
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Pagriešana"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:951 ../app/core/gimplayer.c:330
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:902
-#: ../app/core/gimplayer.c:274
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1011 ../app/core/gimplayer.c:445
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
-msgstr "Slāņa pārveidošana"
+msgstr "Transformēt slāni"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:964
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:915
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1024
 msgid "Transformation"
-msgstr "Pārveidošana"
+msgstr "Transformēšana"
 
 #: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
-#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
 msgid "Output type"
 msgstr "Izvades tips"
 
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:103
+#| msgctxt "dockable-action"
+#| msgid "_Tab Style"
+msgid "Style"
+msgstr "Stils"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:134
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Nogludināšana"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:303
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Foreground Color"
+msgstr "Aizpildīt ar priekšplāna krāsu"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:308
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Background Color"
+msgstr "Aizpildīt ar dibenplāna krāsu"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:313
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with White"
+msgstr "Aizpildīt ar baltu"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:320
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Transparency"
+msgstr "Aizpildīt ar caurspīdību"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:336 ../app/core/gimpfilloptions.c:404
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Pattern"
+msgstr "Aizpildīt ar rakstu"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:401
+#| msgid "Fill with plain color"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Solid Color"
+msgstr "Aizpildīt ar viendabīgu krāsu"
+
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "not a GIMP Curves file"
 msgid "Not a GIMP gradient file."
-msgstr "nav GIMP līkņu fails"
+msgstr "Nav GIMP krāsu pārejas datne."
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:95
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
 msgstr "Nederīga UTF-8 virkne krāsu pārejas datnē “%s”."
@@ -10933,634 +13051,557 @@ msgstr "Nederīga UTF-8 virkne krāsu pārejas datnē “%s”."
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:121
 #, c-format
 msgid "File is corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "Datne ir bojāta."
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:195 ../app/core/gimpgradient-load.c:203
 #, c-format
 msgid "Corrupt segment %d."
-msgstr ""
+msgstr "Bojāts segments %d."
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:214 ../app/core/gimpgradient-load.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
 msgid "Segments do not span the range 0-1."
-msgstr "Gradienta fails '%s' ir bojāts: segments neiekļaujas robežās 0-1."
+msgstr "Segments neiekļaujas robežās 0–1."
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Invalid empty gradient name"
 msgid "In line %d of gradient file: "
-msgstr "Krāsu pārejas nosaukums nevar būt tukšs"
+msgstr "%d. rinda krāsu pārejas datnē: "
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "No linear gradients found in '%s'"
 msgid "No linear gradients found."
-msgstr "'%s' nav atrasti lineāri gradienti."
+msgstr "Nav atrastas lineāras krāsu pārejas."
 
 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
-msgstr "Nevar atvērt '%s': %s"
+msgstr "Neizdevās rakstīt POV datnē “%s” — %s"
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:86
-#, fuzzy
 #| msgid "Line _style:"
 msgid "Line style"
-msgstr "Līnijas _stils:"
+msgstr "Līnijas stils"
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:87
-#: ../app/core/gimpgrid.c:85
 msgid "Line style used for the grid."
 msgstr "Režģa līniju stils."
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:95
-#: ../app/core/gimpgrid.c:91
 msgid "The foreground color of the grid."
 msgstr "Režģa priekšplāna krāsa."
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:102
-#: ../app/core/gimpgrid.c:96
 msgid ""
 "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
-msgstr "Režģa fona krāsa (tikai stilam “Dubultai punktējums”)."
+msgstr "Režģa dibenplāna krāsa (tikai stilam “Dubultai punktējums”)."
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:109
-#, fuzzy
 #| msgid "Spacing"
 msgid "Spacing X"
-msgstr "Atstatums"
+msgstr "Atstatums X"
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:110
-#: ../app/core/gimpgrid.c:102
 msgid "Horizontal spacing of grid lines."
 msgstr "Attālums starp režģa horizontālajām līnijām."
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:116
-#, fuzzy
 #| msgid "Spacing"
 msgid "Spacing Y"
-msgstr "Atstatums"
+msgstr "Atstatums Y"
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:117
-#: ../app/core/gimpgrid.c:107
 msgid "Vertical spacing of grid lines."
 msgstr "Attālums starp režģa vertikālajām līnijām."
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:123
-#, fuzzy
 #| msgid "Spacing"
 msgid "Spacing unit"
-msgstr "Atstatums"
+msgstr "Atstatuma vienība"
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:130
-#, fuzzy
 #| msgid "Offset"
 msgid "Offset X"
-msgstr "Nobīde"
+msgstr "Nobīde X"
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:131
-#: ../app/core/gimpgrid.c:116
 msgid ""
 "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr "Pirmās režģa līnijas horizontālā nobīde. Vērtība var būt negatīva."
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:139
-#, fuzzy
 #| msgid "Offset"
 msgid "Offset Y"
-msgstr "Nobīde"
+msgstr "Nobīde Y"
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:140
-#: ../app/core/gimpgrid.c:123
 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr "Pirmās režģa līnijas vertikālā nobīde. Vērtība var būt negatīva."
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:148
-#, fuzzy
 #| msgid "Offset"
 msgid "Offset unit"
-msgstr "Nobīde"
+msgstr "Nobīdes vienība"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:275
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Slāņu grupa"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
-msgstr "Pārsaukt slāņu grupu"
+msgstr "Pārdēvēt slāņu grupu"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Pārvietot slāņu grupu"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Mērogot slāņu grupu"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Slāņu grupas izmēru maiņa"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:233
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Slāņu grupas apmešana"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:234
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Pagriezt slāņu grupu"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:235
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
-msgstr "Slāņu grupas pārveidošana"
+msgstr "Transformēt slāņu grupu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:632 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+#: ../app/core/gimpimage.c:645 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:179
 msgid "Symmetry"
 msgstr "Simetrija"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2215
-#: ../app/core/gimpimage.c:1784
+#: ../app/core/gimpimage.c:2216
 msgid " (exported)"
 msgstr " (eksportēts)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2219
-#: ../app/core/gimpimage.c:1788
+#: ../app/core/gimpimage.c:2220
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (pārrakstīts)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2228
-#: ../app/core/gimpimage.c:1797
+#: ../app/core/gimpimage.c:2229
 msgid " (imported)"
 msgstr " (importēts)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2462
-#: ../app/core/gimpimage.c:1939
+#: ../app/core/gimpimage.c:2557
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Mainīt attēla izšķirtspēju"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2514
-#: ../app/core/gimpimage.c:1991
+#: ../app/core/gimpimage.c:2609
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Mainīt attēla mērvienības"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3427
-#: ../app/core/gimpimage.c:3004
+#: ../app/core/gimpimage.c:3493
+#, c-format
+msgid ""
+"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
+msgstr ""
+"'gimp-comment' trokšņu validēšana neizdevās: komentārs satur nederīgu UTF-8"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3545
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Pievienot trokšņus attēlam"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3468
-#: ../app/core/gimpimage.c:3045
+#: ../app/core/gimpimage.c:3586
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Izņemt trokšņus no attēla"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4177
-#: ../app/core/gimpimage.c:3754
+#: ../app/core/gimpimage.c:4297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Pievienot slāni"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4227 ../app/core/gimpimage.c:4247
-#: ../app/core/gimpimage.c:3804
-#: ../app/core/gimpimage.c:3824
+#: ../app/core/gimpimage.c:4339 ../app/core/gimpimage.c:4370
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Izņemt slāni"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4241
-#: ../app/core/gimpimage.c:3818
+#: ../app/core/gimpimage.c:4364
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Dzēst peldošo iezīmējumu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4406
-#: ../app/core/gimpimage.c:3983
+#: ../app/core/gimpimage.c:4531
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Pievienot kanālu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4444 ../app/core/gimpimage.c:4457
-#: ../app/core/gimpimage.c:4021
-#: ../app/core/gimpimage.c:4034
+#: ../app/core/gimpimage.c:4559 ../app/core/gimpimage.c:4583
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Izņemt kanālu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4511
-#: ../app/core/gimpimage.c:4088
+#: ../app/core/gimpimage.c:4639
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Pievienot ceļu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4542
-#: ../app/core/gimpimage.c:4119
+#: ../app/core/gimpimage.c:4669 ../app/core/gimpimage.c:4676
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Izņemt ceļu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:170
-#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
+#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "Izkārtot objektus"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:88
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122
 msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās validēt ICC profilu: trokšņa nosaukums nav 'icc-profile'"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:97
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131
 msgid ""
 "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
 "UNDOABLE)"
 msgstr ""
+"Neizdevās validēt ICC profilu: trokšņa karogi nav (PERSISTENT | UNDOABLE)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:154
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:188
 msgid "ICC profile validation failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās validēt ICC profilu: "
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:252
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:332
 msgid ""
-"ICC profile validation failed: Color profile is not for GRAY color space"
-msgstr ""
+"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
+msgstr "Neizdevās validēt ICC profilu: krāsu profils nav pelēktoņu krāsu telpā"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:262
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:342
 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās validēt ICC profilu: krāsu profils nav RGB krāsu telpā"
 
 #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgid "Converting from '%s' to '%s'"
-msgstr "Atgriezt '%s' uz '%s'?"
+msgstr "Konvertē no “%s” uz “%s”"
 
 #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:402
-#, fuzzy
 #| msgid "Color Profile"
 msgid "Color profile conversion"
-msgstr "Krāsu profils"
+msgstr "Krāsu profila konvertēšana"
 
 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:64
 #, c-format
 msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
 msgstr "Krāsu karte attēlam #%d (%s)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:162
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
 msgstr "Iestatīt krāsu karti"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:244
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:210
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Set Colormap"
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:241
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unset Colormap"
 msgstr "Atiestatīt krāsu karti"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:297
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:263
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Colormap entry"
 msgstr "Mainīt krāsu kartes ierakstu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:325
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:291
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:322
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "Pievienot krāsu krāsu kartei"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:81
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:789
+msgid "Cannot convert image: palette is empty."
+msgstr "Nevar konvertēt attēlu — palete ir tukša."
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:803
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to Indexed"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētu"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:884
+msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
+msgstr "Konvertē uz indeksētām krāsām (otrā stadija)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:932
+msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
+msgstr "Konvertē uz indeksētām krāsām (otrā stadija)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
-msgstr "Pārveidot attēlu uz indeksētu"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz 8 bitu lineāru veselu skaitli"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:84
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
-msgstr "Pārveidot attēlu uz indeksētu"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz 8 bitu gamma veselu skaitli"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:87
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
-msgstr "Pārveidot attēlu uz indeksētu"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu lineāru veselu skaitli"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:90
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
-msgstr "Pārveidot attēlu uz indeksētu"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu gamma veselu skaitli"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:93
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
-msgstr "Pārveidot attēlu uz indeksētu"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu lineāru veselu skaitli"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:96
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
-msgstr "Pārveidot attēlu uz indeksētu"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu gamma veselu skaitli"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:99
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētām krāsām"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu lineāro peldošo komatu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:102
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētām krāsām"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu gamma peldošo komatu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:105
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētām krāsām"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu lineāro peldošo komatu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:108
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētām krāsām"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu gamma peldošo komatu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:111
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:113
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētām krāsām"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz 64 bitu lineāro peldošo komatu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:114
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:116
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētām krāsām"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz 64 bitu gamma peldošo komatu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:791
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
-msgid "Cannot convert image: palette is empty."
-msgstr "Nevar pārveidot attēlu — palete ir tukša."
+#. dithering
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:284
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:298
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:236
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:124
+msgid "Dithering"
+msgstr "Tonēšana"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:805
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:83
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to RGB"
-msgstr "Pārveidot attēlu uz RGB"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:809
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:87
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Grayscale"
-msgstr "Pārveidot attēlu uz pelēktoņiem"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:813
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:817
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to Indexed"
-msgstr "Pārveidot attēlu uz indeksētu"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:898
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896
-msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
-msgstr "Pārveido uz indeksētām krāsām (otrā stadija)"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:944
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941
-msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
-msgstr "Pārveido uz indeksētām krāsām (otrā stadija)"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz pelēktoņiem"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:71
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop Image"
 msgstr "Kadrēt attēlu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:74 ../app/core/gimpimage-resize.c:89
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132
-#: ../app/core/gimpimage-resize.c:86
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:90
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Image"
 msgstr "Mainīt attēla izmēru"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:53
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Horizontal Guide"
 msgstr "Pievienot horizontālo palīglīniju"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:77
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Vertical Guide"
 msgstr "Pievienot vertikālo palīglīniju"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:118
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Izņemt palīglīniju"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:145
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:151
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Guide"
 msgstr "Pārvietot palīglīniju"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:113
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:116
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Translate Items"
 msgstr "Translēt vienumus"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:141
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:79
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:156
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Items"
 msgstr "Apmest vienumus"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:170 ../app/core/gimpitem-linked.c:164
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:108
-#: ../app/core/gimpitem-linked.c:125
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:195 ../app/core/gimpitem-linked.c:164
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Items"
 msgstr "Pagriezt vienumus"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:140
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:236
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
-msgstr "Pārveidot vienumus"
+msgstr "Transformēt vienumus"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:133
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:132
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Apvienot redzamos slāņus"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:196
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:195
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:198
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Saplacināt attēlu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:218
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:217
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:220
 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
 msgstr "Nevar saplacināt attēlu bez redzamiem slāņiem."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:261
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:245
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Create a floating selection"
+msgid "Cannot merge down a floating selection."
+msgstr "Nevar apvienot lejup peldošo iezīmējumu"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
+#| msgid "Cannot merge down to a layer group."
+msgid "Cannot merge down an invisible layer."
+msgstr "Nevar apvienot lejup neredzamu slāni."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr "Nevar apvienot lejup slāņu grupu."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:268
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:284
 msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr "Lejup apvienojamais slānis ir slēgts."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:280
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:279
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:296
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "Nav redzama slāņa, kuru apvienot lejup."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:290
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:306
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Apvienot lejup"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:318
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:334
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Apvienot slāņu grupu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:371
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:370
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:387
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Apvienot redzamos ceļus"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:407
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:406
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:423
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr "Nav pietiekami daudz redzamu ceļu apvienošanai. Jābūt vismaz diviem."
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:86
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:89
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Quick Mask"
 msgstr "Ieslēgt ātro masku"
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:137
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:136
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Quick Mask"
 msgstr "Izslēgt ātro masku"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:54
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Sample Point"
 msgstr "Pievienot paraugpunktu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Izņemt paraugpunktu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:125
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:123
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Sample Point"
 msgstr "Pārvietot paraugpunktu"
 
 #: ../app/core/gimpimage-scale.c:86
-#: ../app/core/gimpimage-scale.c:88
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Mērogot attēlu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:936
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:996
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Nevar atsaukt %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:719
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
 msgid "Folder"
 msgstr "Mape"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:781
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:724
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:755
 msgid "Special File"
 msgstr "Īpaša datne"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:797
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:740
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:771
 msgid "Remote File"
 msgstr "Attālināta datne"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:816
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:759
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:790
 msgid "Click to create preview"
 msgstr "Klikšķiniet priekšskatījuma izveidei"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:822
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:765
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:796
 msgid "Loading preview..."
 msgstr "Ielādē priekšskatījumu..."
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:828
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:771
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:802
 msgid "Preview is out of date"
 msgstr "Priekšskatījums ir novecojis"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:834
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:777
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:808
 msgid "Cannot create preview"
 msgstr "Nevar izveidot priekšskatījumu"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:844
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:787
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:818
 msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(Priekšskatījums ir novecojis)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:585
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:796
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:440
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:581
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:827 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:684
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
 msgid_plural "%d × %d pixels"
@@ -11568,9 +13609,7 @@ msgstr[0] "%d × %d pikselis"
 msgstr[1] "%d × %d pikseļi"
 msgstr[2] "%d × %d pikseļi"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:876 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:324
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:819
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:317
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:850 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
 #, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
@@ -11578,50 +13617,40 @@ msgstr[0] "%d slānis"
 msgstr[1] "%d slāņi"
 msgstr[2] "%d slāņi"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:924
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:867
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:898
 #, c-format
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Nevar atvērt sīktēlu “%s” — %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1915
-#: ../app/core/gimpitem.c:1819
+#: ../app/core/gimpitem.c:2028
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Pievienot trokšņus"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1925
-#: ../app/core/gimpitem.c:1829
+#: ../app/core/gimpitem.c:2038
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Pievienot trokšņus vienumam"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1976 ../app/core/gimpitem.c:1983
-#: ../app/core/gimpitem.c:1880
-#: ../app/core/gimpitem.c:1887
+#: ../app/core/gimpitem.c:2089 ../app/core/gimpitem.c:2096
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Izņemt trokšņus no vienuma"
 
 #: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82
-#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81
 msgid "Set Item Exclusive Visible"
 msgstr "Iestatīt vienuma redzamību"
 
 #: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173
-#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:172
 msgid "Set Item Exclusive Linked"
 msgstr "Norādīt saikni ar vienumu"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:117
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Fiksēt peldošo iezīmējumu"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:174 ../app/core/gimplayer.c:844
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126
-#: ../app/core/gimplayer.c:620
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1035
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -11629,99 +13658,81 @@ msgstr ""
 "Nevar izveidot jaunu slāni no peldošā iezīmējuma, jo tas attiecas uz slāņa "
 "masku vai kanālu."
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:181
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Peldošais iezīmējums par slāni"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:324
-#: ../app/core/gimplayer.c:268
+#: ../app/core/gimplayer.c:439
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
-msgstr "Pārsaukt slāni"
+msgstr "Pārdēvēt slāni"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:325
-#: ../app/core/gimplayer.c:269
+#: ../app/core/gimplayer.c:440
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Pārvietot slāni"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:326
-#: ../app/core/gimplayer.c:270
+#: ../app/core/gimplayer.c:441
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Mērogot slāni"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:327
-#: ../app/core/gimplayer.c:271
+#: ../app/core/gimplayer.c:442
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Mainīt slāņa izmēru"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:328
-#: ../app/core/gimplayer.c:272
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Apmest slāni"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:329
-#: ../app/core/gimplayer.c:273
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Pagriezt slāni"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:332
-#: ../app/core/gimplayer.c:276
+#: ../app/core/gimplayer.c:447
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Pārkārtot slāni"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:333
-#: ../app/core/gimplayer.c:277
+#: ../app/core/gimplayer.c:448
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Pacelt slāni"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:334
-#: ../app/core/gimplayer.c:278
+#: ../app/core/gimplayer.c:449
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Pacelt slāni pašā augšā"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:335
-#: ../app/core/gimplayer.c:279
+#: ../app/core/gimplayer.c:450
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Nolaist slāni"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:336
-#: ../app/core/gimplayer.c:280
+#: ../app/core/gimplayer.c:451
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Nolaist slāni pašā apakšā"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:337
-#: ../app/core/gimplayer.c:281
+#: ../app/core/gimplayer.c:452
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Slāni nevar pacelt augstāk."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:338
-#: ../app/core/gimplayer.c:282
+#: ../app/core/gimplayer.c:453
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Slāni nevar nolaist zemāk."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:566 ../app/core/gimplayer.c:1503
-#: ../app/core/gimplayermask.c:262
-#: ../app/core/gimplayer.c:450
-#: ../app/core/gimplayer.c:1529
-#: ../app/core/gimplayermask.c:236
+#: ../app/core/gimplayer.c:742 ../app/core/gimplayer.c:1779
+#: ../app/core/gimplayermask.c:257
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s maska"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:605
-#: ../app/core/gimplayer.c:489
+#: ../app/core/gimplayer.c:781
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -11730,113 +13741,104 @@ msgstr ""
 "Peldošais iezīmējums\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1406
-#: ../app/core/gimplayer.c:1449
+#: ../app/core/gimplayer.c:1685
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Nevar pievienot slāņa masku, jo viena maska jau ir."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1417
-#: ../app/core/gimplayer.c:1460
+#: ../app/core/gimplayer.c:1696
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr "Nevar pievienot slāņa masku ar citiem izmēriem kā slānis."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1423
-#: ../app/core/gimplayer.c:1466
+#: ../app/core/gimplayer.c:1702
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Pievienot slāņa masku"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1554
-#: ../app/core/gimplayer.c:1584
+#: ../app/core/gimplayer.c:1830
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Pārveidot alfa kanālu par masku"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1705
-#: ../app/core/gimplayer.c:1754
+#: ../app/core/gimplayer.c:1986
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Apstiprināt slāņa masku"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1706
-#: ../app/core/gimplayer.c:1755
+#: ../app/core/gimplayer.c:1987
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Dzēst slāņa masku"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1811
-#: ../app/core/gimplayermask.c:264
+#: ../app/core/gimplayer.c:2089
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Ieslēgt slāņa masku"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1812
-#: ../app/core/gimplayermask.c:265
+#: ../app/core/gimplayer.c:2090
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Izslēgt slāņa masku"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1891
-#: ../app/core/gimplayermask.c:327
+#: ../app/core/gimplayer.c:2166
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Rādīt slāņa masku"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1967
-#: ../app/core/gimplayer.c:1874
+#: ../app/core/gimplayer.c:2239
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Pievienot alfa kanālu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1999
-#: ../app/core/gimplayer.c:1928
+#: ../app/core/gimplayer.c:2274
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Izņemt alfa kanālu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2019
-#: ../app/core/gimplayer.c:1948
+#: ../app/core/gimplayer.c:2295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Slānis attēla izmēros"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:84
-#: ../app/core/gimplayermask.c:108
+#: ../app/core/gimplayermask.c:82
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Mask"
 msgstr "Pārvietot slāņa masku"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:85
-#: ../app/core/gimplayermask.c:109
+#: ../app/core/gimplayermask.c:83
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Slāņa maska par iezīmējumu"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:160
-#: ../app/core/gimplayermask.c:183
+#: ../app/core/gimplayermask.c:158
 #, c-format
 msgid "Cannot rename layer masks."
-msgstr "Nevar pārsaukt slāņa maskas."
+msgstr "Nevar pārdēvēt slāņa maskas."
 
 #: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
 #, c-format
 msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
-msgstr ""
+msgstr "MyPaint otu datne ir nesaprātīgi liela, izlaiž."
 
 #: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Failed to resize swap file: %s"
 msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
-msgstr "Neizdevās izmainīt apmaiņas faila izmēru: %s"
+msgstr "Neizdevās atserializēt MyPaint otu."
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:419
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:439
+#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
+#. occurrences for this item.
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:210
+#, c-format
+#| msgid "%s (try %s)"
+msgid "%s (occurs %u)"
+msgstr "%s (notiek %u)"
+
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:423
 #, c-format
 msgid "Index %d"
 msgstr "Indekss %d"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:541
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:549
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:545
 #, c-format
 msgid "Unknown type of palette file: %s"
 msgstr "Nezināms paletes datnes tips — %s"
@@ -11844,16 +13846,14 @@ msgstr "Nezināms paletes datnes tips — %s"
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:70
 #, c-format
 msgid "Missing magic header."
-msgstr ""
+msgstr "Trūkst maģiskā galvene."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:93
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:125
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
 msgstr "Nederīga UTF-8 rinda paletes datnes “%s”"
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:113
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
@@ -11863,25 +13863,21 @@ msgstr ""
 "izmantota noklusējuma vērtība."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:147
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:185
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
 msgstr "Paletes datnes “%s” nolasīšana — trūkst komponents RED līnijā %d."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:155
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:193
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
 msgstr "Paletes datnes “%s” nolasīšana — trūkst komponents GREEN līnijā %d."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:163
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:201
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
 msgstr "Paletes datnes “%s” nolasīšana — trūkst komponents BLUE līnijā %d."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:173
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:211
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
 msgstr ""
@@ -11889,52 +13885,46 @@ msgstr ""
 "rindiņā %d."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
 msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
-msgstr ""
-"Paletes faila '%s' nolasīšana: RGB vērtība ārpus noteiktā diapazona rindiņā "
-"%d."
+msgstr "Lasa paletes datni “%s”: lasīt %d krāsa no aprautas datnes: %s"
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Unknown type of palette file: %s"
 msgid "In line %d of palette file: "
-msgstr "Nezināms paletes faila tips: %s"
+msgstr "Paletes datnes %d. rindā: "
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:429
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not read header from palette file '%s'"
 msgid "Could not read header from palette file '%s': "
-msgstr "Nevar nolasīt galvu no paletes faila: %s"
+msgstr "Nevar nolasīt galveni no paletes datnes — “%s”: "
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:461
 msgid "Premature end of file."
-msgstr ""
+msgstr "Priekšlaicīgas datnes beigas."
 
 #: ../app/core/gimppalettemru.c:120 ../app/core/gimppalettemru.c:254
-#, fuzzy
 #| msgid "History"
 msgid "History Color"
-msgstr "Vēsture"
+msgstr "Vēstures krāsa"
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:60
-#, fuzzy
 #| msgid "File is truncated in line %d"
 msgid "File appears truncated: "
-msgstr "Fails ir aprauts rindā %d"
+msgstr "Datne izskatās aprauta: "
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
 msgid "Unknown pattern format version %d."
-msgstr ""
-"Nelabojama kļūda, analizējot raksta failu '%s': Nezināma šablona formāta "
-"versija %d."
+msgstr "Nezināma raksta formāta versija %d."
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
 #| "GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
@@ -11942,411 +13932,457 @@ msgid ""
 "Unsupported pattern depth %d.\n"
 "GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
 msgstr ""
-"Nelabojama kļūda, analizējot raksta failu '%s': Neatbalstīts raksta dziļums "
-"%d.\n"
+"Neatbalstīts raksta dziļums %d.\n"
 "GIMP rakstiem jābūt pelēktoņu vai RGB."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:103 ../app/core/gimppattern-load.c:141
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:98
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+msgstr "“%s” ir nederīgi galveņu dati — platums=%lu, augstums=%lu, baiti=%lu"
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:117 ../app/core/gimppattern-load.c:155
 #| msgid "File is truncated in line %d"
 msgid "File appears truncated."
-msgstr "Fails ir aprauts rindā %d"
+msgstr "Datne izskatās aprauta."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:109
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:139
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:123
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Nederīga UTF-8 rinda rakstu datnē “%s”."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:152
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:166
 #| msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
 msgid "Fatal parse error in pattern file: "
-msgstr "Nelabojama kļūda, analizējot paletes failu '%s'"
+msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot rakstu datni: "
 
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:332
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:279
-#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:331
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310
 #, c-format
 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
 msgstr "Neizdevās izpildīt %s. Iespējams, pieprasītais modulis ir avarējis."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:162
-#: ../app/core/gimpselection.c:155
+#: ../app/core/gimpselection.c:169
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Pārvietot iezīmējumu"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:163
-#: ../app/core/gimpselection.c:156
+#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Float selection"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Selection"
+msgstr "Aizpildīt iezīmējumu"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Apvilkt iezīmējumu"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:180
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:188
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Izpludināt iezīmējumu"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:181
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: ../app/core/gimpselection.c:189
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
-msgstr "Asināt iezīmēto"
+msgstr "Asināt iezīmējumu"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:182
-#: ../app/core/gimpselection.c:174
+#: ../app/core/gimpselection.c:190
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
 msgstr "Iezīmēt neko"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:183
-#: ../app/core/gimpselection.c:175
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
 msgstr "Iezīmēt visu"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:184
-#: ../app/core/gimpselection.c:176
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertēt iezīmējumu"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:185
-#: ../app/core/gimpselection.c:177
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Malas iezīmēšana"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:186
-#: ../app/core/gimpselection.c:178
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Palielināt iezīmējumu"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:187
-#: ../app/core/gimpselection.c:179
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Samazināt iezīmējumu"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:188
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
 #| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Float Selection"
+#| msgid "Remove item"
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Flood Selection"
-msgstr "Peldošais iezīmējums"
+msgid "Remove Holes"
+msgstr "Izņemt caurumus"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:295
-#: ../app/core/gimpselection.c:286
+#: ../app/core/gimpselection.c:304
+#| msgid "There is no selection to stroke."
+msgid "There is no selection to fill."
+msgstr "Nekas nav iezīmēts aizpildīšanai."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:340
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Nekas nav iezīmēts apvilkšanai."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:701
-#: ../app/core/gimpselection.c:670
+#: ../app/core/gimpselection.c:749
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr "Nav iespējams izgriezt vai kopēt, jo iezīmētais laukums ir tukšs."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:830
-#: ../app/core/gimpselection.c:847
+#: ../app/core/gimpselection.c:867
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr ""
 "Nav iespējams izveidot peldošo iezīmējumu, jo iezīmētais laukums ir tukšs."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:837
-#: ../app/core/gimpselection.c:854
+#: ../app/core/gimpselection.c:874
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Peldošais iezīmējums"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:853
-#: ../app/core/gimpselection.c:870
+#: ../app/core/gimpselection.c:892
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Peldošais slānis"
 
+#: ../app/core/gimpsettings.c:151
+#, c-format
+msgid "Last used: %s"
+msgstr "Pēdējo reizi lietots: %s"
+
 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:156
 msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metode"
 
 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:164
-#, fuzzy
 #| msgid "Line width:"
 msgid "Line width"
-msgstr "Līnijas platums:"
+msgstr "Līnijas platums"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:141
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:151
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121
 #| msgid "Units"
 msgid "Unit"
-msgstr "Mērvienības"
+msgstr "Vienība"
 
 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:178
-#, fuzzy
 #| msgid "_Cap style:"
 msgid "Cap style"
-msgstr "_Uzgaļa stils:"
+msgstr "Uzgaļa stils"
 
 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:185
-#, fuzzy
 #| msgid "_Join style:"
 msgid "Join style"
-msgstr "Savieno_juma stils:"
+msgstr "Savienojuma stils"
 
 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192
-#, fuzzy
 #| msgid "_Miter limit:"
 msgid "Miter limit"
-msgstr "Šķautņu asums:"
+msgstr "Salaiduma limits"
 
 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:193
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:180
 msgid ""
 "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
 msgstr ""
-"Pārvērst salaidumu par slīpu griezumu, ja salaidums pārsniedz garumu, kurš "
+"Konvertēt salaidumu par slīpu griezumu, ja salaidums pārsniedz garumu, kurš "
 "ir vienāds ar salaiduma-robeža * līnijas platums no reālā salaiduma punkta."
 
 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:202
-#, fuzzy
 #| msgctxt "dash-preset"
 #| msgid "Dash, dot"
 msgid "Dash offset"
-msgstr "Svītra, punkts"
+msgstr "Svītras nobīde"
 
 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:224
-#, fuzzy
 #| msgid "_Emulate brush dynamics"
 msgid "Emulate brush dynamics"
-msgstr "_Emulēt otas dinamiku"
+msgstr "Emulēt otas dinamiku"
 
 #. no undo (or redo) steps available
 #: ../app/core/gimpsymmetry.c:132 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
-#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410
+#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:169
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry.c:145
-#, fuzzy
 #| msgctxt "align-reference-type"
 #| msgid "Active path"
 msgid "Active"
-msgstr "Aktīvais ceļš"
+msgstr "Aktīvs"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry.c:146
 msgid "Activate symmetry painting"
 msgstr "Aktivēt simetrisko gleznošanu"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:112
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113
 msgid "Mandala"
-msgstr ""
+msgstr "Mandala"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:119
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120
 #| msgctxt "guides-type"
 #| msgid "Center lines"
 msgid "Center abscissa"
-msgstr "Viduslīnijas"
+msgstr "Vidus abscisa"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:127
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132
 #| msgctxt "guides-type"
 #| msgid "Center lines"
 msgid "Center ordinate"
-msgstr "Viduslīnijas"
+msgstr "Vidus ordināta"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:135
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144
 #| msgctxt "guides-type"
 #| msgid "Number of lines"
 msgid "Number of points"
-msgstr "Līniju skaits"
+msgstr "Punktu skaits"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:143 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154
 #| msgid "Cage transform"
 msgid "Disable brush transform"
-msgstr "Aploka pārveidošana"
+msgstr "Izslēgt otas pārveidošanu"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146
-msgid "Disable brush transformation (faster)"
-msgstr ""
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153
+#| msgid "Cage transform"
+msgid "Disable brush rotation"
+msgstr "Izslēgt otas griešanos"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:114
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123
 #| msgctxt "message-severity"
 #| msgid "Error"
 msgid "Mirror"
-msgstr "Kļūda"
+msgstr "Spoguļot"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121
-#, fuzzy
-#| msgid "Horizontal"
-msgid "Horizontal Mirror"
-msgstr "Horizontāls"
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130
+#| msgid "Central Symmetry"
+msgid "Horizontal Symmetry"
+msgstr "Horizontālā simetrija"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129
-#, fuzzy
-#| msgid "Vertical"
-msgid "Vertical Mirror"
-msgstr "Vertikāls"
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131
+msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
+msgstr "Atspoguļot sākotnējo vilkumu pāri horizontālajai asij"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138
+#| msgid "Central Symmetry"
+msgid "Vertical Symmetry"
+msgstr "Vertikālā simetrija"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139
+msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
+msgstr "Atspoguļot sākotnējo vilkumu pāri vertikālajai asij"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146
 msgid "Central Symmetry"
 msgstr "Centrālā simetrija"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153
-#, fuzzy
-#| msgid "Horizontal offset for distribution"
-msgid "Horizontal axis position"
-msgstr "Horizontālā sadales nobīde"
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
+msgid "Invert the initial stroke through a point"
+msgstr "Invertēt sākotnējo vilkumu cauri punktam"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:161
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155
+#| msgid "Cage transform"
+msgid "Disable brush reflection"
+msgstr "Izslēgt otas atspoguļošanu"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162
 #| msgid "Vertical offset for distribution"
 msgid "Vertical axis position"
-msgstr "Vertikālā sadales nobīde"
+msgstr "Vertikālās ass novietojums"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:100
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174
+#| msgid "Horizontal offset for distribution"
+msgid "Horizontal axis position"
+msgstr "Horizontālās ass novietojums"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:102
 #| msgid "Scaling"
 msgid "Tiling"
-msgstr "Izmēra maiņa"
+msgstr "Flīzēšana"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:106
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
 #| msgid "I_nterval:"
 msgid "Interval X"
-msgstr "I_ntervāls:"
+msgstr "Intervāls X"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:107
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109
 msgid "Interval on the X axis (pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Intervāls uz X ass (pikseļos)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:114
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
 #| msgid "I_nterval:"
 msgid "Interval Y"
-msgstr "I_ntervāls:"
+msgstr "Intervāls Y"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121
 msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Intervāls uz Y ass (pikseļos)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:122
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Nobīde"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:123
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133
 msgid "X-shift between lines (pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "X-nobīde starp līnijām (pikseļos)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:130
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
 #| msgctxt "vectors-action"
 #| msgid "L_ock strokes"
 msgid "Max strokes X"
-msgstr "_Saslēgt vilkumus"
+msgstr "Maksimālie vilkumi X"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:131
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145
 #| msgid "_Maximum number of colors:"
 msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
-msgstr "_Maks. krāsu skaits:"
+msgstr "Maksimālais vilkumu skaits uz X ass"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:138
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
 #| msgctxt "vectors-action"
 #| msgid "L_ock strokes"
 msgid "Max strokes Y"
-msgstr "_Saslēgt vilkumus"
+msgstr "Maksimālie vilkumi Y"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153
 #| msgid "_Maximum number of colors:"
 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
-msgstr "_Maks. krāsu skaits:"
+msgstr "Maksimālais vilkumu skaits uz Y ass"
 
 #: ../app/core/gimptagcache.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Error writing '%s': %s"
 msgid "Error writing '%s': %s\n"
-msgstr "Kļūda, rakstot '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, rakstot “%s”: %s\n"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:125 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
+#: ../app/core/gimptemplate.c:135
 msgid "Width"
 msgstr "Platums"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:133 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
+#: ../app/core/gimptemplate.c:143
 msgid "Height"
 msgstr "Garums"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:142
-#: ../app/core/gimptemplate.c:129
+#: ../app/core/gimptemplate.c:152
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 msgstr "Vienība izmantojama, ja atslēgts režīms “Punkts pēc punkta”."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:149 ../app/core/gimptemplate.c:157
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimptemplate.c:159 ../app/core/gimptemplate.c:167
 #| msgid "Resolution:"
 msgid "Resolution X"
-msgstr "Izšķirtspēja:"
+msgstr "Izšķirtspēja X"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:150
-#: ../app/core/gimptemplate.c:136
+#: ../app/core/gimptemplate.c:160
 msgid "The horizontal image resolution."
 msgstr "Attēla horizontālā izšķirtspēja."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:158
-#: ../app/core/gimptemplate.c:142
+#: ../app/core/gimptemplate.c:168
 msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "Attēla vertikālā izšķirtspēja."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:165
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimptemplate.c:175
 #| msgid "Resolution:"
 msgid "Resolution unit"
-msgstr "Izšķirtspēja:"
+msgstr "Izšķirtspējas vienība"
 
 #. serialized name
-#: ../app/core/gimptemplate.c:172
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimptemplate.c:182
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Image type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Attēla tips"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:179
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimptemplate.c:189 ../app/core/gimptemplate.c:196
 msgid "Precision"
-msgstr "Versija:"
+msgstr "Precizitāte"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:186 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93
-#, fuzzy
+#. gamma
+#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:139
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 ../app/tools/gimplevelstool.c:500
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:213
+#| msgid "Color Management"
+msgid "Color managed"
+msgstr "Krāsu pārvaldīts"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:214
+msgid ""
+"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
+"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
+msgstr ""
+"Vai attēla krāsas ir pārvaldītas. Krāsu pārvaldības izslēgšanas rezultāts būs"
+" tāds pats kā izvēloties noklusējuma sRGB profilu. Labāk atstājiet ieslēgtu"
+" krāsu pārvaldību."
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:223
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Color profile"
+msgstr "Krāsu profils"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:230 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
 #| msgid "Fill by:"
 msgid "Fill type"
-msgstr "Aizpilda pēc:"
+msgstr "Aizpildīšanas tips"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:193 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:237 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentārs"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:200
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimptemplate.c:244
 #| msgid "File Name:"
 msgid "Filename"
-msgstr "Faila nosaukums:"
+msgstr "Datnes nosaukums"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147
+msgid "Apply stored FG/BG"
+msgstr "Pielietot saglabāto PP/DP krāsu"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154
+#| msgid "Apply Threshold"
+msgid "Apply stored brush"
+msgstr "Pielietot saglabāto otu"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161
+msgid "Apply stored dynamics"
+msgstr "Pielietot saglabāto dinamiku"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168
+#| msgctxt "mypaint-bruahes-action"
+#| msgid "Edit MyPaint brush"
+msgid "Apply stored MyPaint brush"
+msgstr "Pielietot saglabāto MyPaint otu"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175
+#| msgid "Apply Jitter"
+msgid "Apply stored pattern"
+msgstr "Pielietot saglabāto rakstu"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182
+#| msgctxt "color-pick-mode"
+#| msgid "Add to palette"
+msgid "Apply stored palette"
+msgstr "Pielietot saglabāto paleti"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189
+msgid "Apply stored gradient"
+msgstr "Pielietot saglabāto krāsu pāreju"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196
+msgid "Apply stored font"
+msgstr "Pielietot saglabāto fontu"
 
 #: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64
-#| msgid "Tool Preset Editor"
 msgid "Tool preset file is corrupt."
-msgstr "Rīku priekšiestatījums datne ir bojāta."
+msgstr "Rīku priekšiestatījumu datne ir bojāta."
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:60
 msgctxt "unit-singular"
@@ -12408,438 +14444,396 @@ msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "procenti"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:117
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Par GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
 msgid "Visit the GIMP website"
 msgstr "Apmeklēt GIMP tīmekļa vietni"
 
 #. Translators: insert your names here,
 #. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Gatis Kalnins\n"
 "Rūdolfs Mazurs"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:531
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:521
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "GIMP ir veidojuši"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:611
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605
+#, c-format
 #| msgid "This is an unstable development release."
 msgid ""
 "This is an unstable development release\n"
 "commit %s"
-msgstr "Šis ir nestabilais izstrādes laidiens."
+msgstr ""
+"Šis ir nestabilais izstrādes laidiens\n"
+"komits %s"
 
 #: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67
-#, fuzzy
 #| msgid "Selection"
 msgid "Search Actions"
-msgstr "Iezīmējums"
+msgstr "Meklēšanas darbības"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
 msgid "Channel _name:"
 msgstr "Ka_nāla nosaukums:"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175
-msgid "Initialize from _selection"
-msgstr "Inicializēt no _iezīmējuma"
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
+#| msgid "Lock pixels"
+msgid "Lock _pixels"
+msgstr "Slēgt _pikseļus"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:163
-#, fuzzy
-#| msgid "Select CMYK Color Profile"
-msgid "Convert to ICC Color Profile"
-msgstr "Izvēlieties CMYK krāsu profilu"
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
+#| msgid "Reposition channel"
+msgid "Lock position and _size"
+msgstr "_Slēgt pozīciju un izmēru"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:166
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
-msgid "Convert the image to a color profile"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB krāsu telpu"
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171
+msgid "Initialize from _selection"
+msgstr "Inicializēt no _iezīmējuma"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:180
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
 #| msgid "Color Profile"
 msgid "Assign ICC Color Profile"
-msgstr "Krāsu profils"
+msgstr "Piešķirt ICC krāsu profilu"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:183
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
 msgid "Assign a color profile to the image"
-msgstr "Mainīt attēla satura izmēru"
+msgstr "Piešķirt krāsu profilu attēlam"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:189
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
 #| msgctxt "vector-mode"
 #| msgid "Design"
 msgid "_Assign"
-msgstr "Veidot"
+msgstr "_Piešķirt"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:214
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Profile"
-msgid "Current Color Profile"
-msgstr "Krāsu profils"
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:224
-#, fuzzy
-#| msgid "C_onvert"
-msgid "Convert to"
-msgstr "Pārveid_ot"
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:224
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
 #| msgctxt "vector-mode"
 #| msgid "Design"
 msgid "Assign"
-msgstr "Veidot"
+msgstr "Piešķirt"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:236
-msgid "Profile _details"
-msgstr ""
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
+#| msgid "Select CMYK Color Profile"
+msgid "Convert to ICC Color Profile"
+msgstr "Konvertēt uz ICC krāsu profilu"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:265
-#, fuzzy
-#| msgid "_Display rendering intent:"
-msgid "_Rendering Intent:"
-msgstr "_Ekrāna renderēšanas veids:"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
+msgid "Convert the image to a color profile"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz krāsu profilu"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166
+msgid "C_onvert"
+msgstr "K_onvertēt"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:281
-msgid "_Black Point Compensation"
-msgstr ""
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
+#| msgid "C_onvert"
+msgid "Convert to"
+msgstr "Konvertēt uz"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:304
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Printer Color Profile"
-msgid "Select destination profile"
-msgstr "Izvēlieties printera krāsu profilu"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
+msgid "RGB Conversion"
+msgstr "RGB konvertēšana"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:314
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Anti erase  (%s)"
-msgid "Built-in grayscale (%s)"
-msgstr "Aniti dzēšana (%s)"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Convert Image to RGB"
+msgid "Convert Image to RGB"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:321
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Direction  (%s)"
-msgid "Built-in RGB (%s)"
-msgstr "Virziens  (%s)"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
+msgid "Grayscale Conversion"
+msgstr "Pelēktoņu konvertēšana"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:337
-#, c-format
-msgid "Preferred grayscale (%s)"
-msgstr ""
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Convert Image to Grayscale"
+msgid "Convert Image to Grayscale"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz pelēktoņiem"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:342
-#, c-format
-msgid "Preferred RGB (%s)"
-msgstr ""
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Soft-Proof Profile"
+msgstr "Drukāšanas simulācijas profils"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:407
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Converting to indexed colors"
-msgid "Converting to '%s'"
-msgstr "Pārveido uz indeksētām krāsām"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
+#| msgid "Select Monitor Color Profile"
+msgid "Select Soft-Proof Profile"
+msgstr "Izvēlieties drukāšanas simulācijas profilu"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:429
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "_Select"
+msgid "_Select"
+msgstr "Izvēlētie_s"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
 #| msgid "Color Profile"
-msgid "Assign color profile"
-msgstr "Krāsu profils"
+msgid "New Color Profile"
+msgstr "Jauns krāsu profils"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:80
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Current Color Profile"
+msgstr "Pašreizējais krāsu profils"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
+msgid "Profile _details"
+msgstr "Informācija par _profilu"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgid "_Rendering Intent:"
+msgstr "_Renderēšanas veids:"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr "_Melno punktu kompensācija"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
+#| msgid "Select Printer Color Profile"
+msgid "Select Destination Profile"
+msgstr "Izvēlieties mērķa profilu"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
+#| msgid "None"
+msgctxt "profile"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
 #| msgctxt "color-profile-policy"
 #| msgid "Convert to RGB workspace"
 msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
-msgstr "Pārvērst par RGB darba virsmu"
+msgstr "Konvertēt uz pelēktoņu darba telpu?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:81
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
 #| msgctxt "image-convert-action"
 #| msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 msgid "Convert the image to the grayscale working space?"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB krāsu telpu"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz pelēktoņu darba telpu?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
 #| msgctxt "color-profile-policy"
 #| msgid "Convert to RGB workspace"
 msgid "Convert to RGB Working Space?"
-msgstr "Pārvērst par RGB darba virsmu"
+msgstr "Konvertēt uz RGB darba telpu?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
 #| msgctxt "image-convert-action"
 #| msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 msgid "Convert the image to the RGB working space?"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB krāsu telpu"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB darba telpu?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:94
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
 #| msgid "Import settings from a file"
 msgid "Import the image from a color profile"
-msgstr "Importēt iestatījumus no faila"
+msgstr "Importēt attēlu no krāsu profila"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
-msgid "Keep"
-msgstr ""
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
+msgid "_Keep"
+msgstr "_Paturēt"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100
-#, fuzzy
-#| msgid "C_onvert"
-msgid "Convert"
-msgstr "Pārveid_ot"
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:117
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122
 #, c-format
 msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
-msgstr ""
+msgstr "Attēlam “%s” ir iegults krāsu profils"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185
 msgid "_Don't ask me again"
-msgstr ""
-
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
-#, fuzzy, c-format
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Convert Image to RGB"
-msgid "Convert Image to %s"
-msgstr "Pārveidot attēlu uz RGB"
-
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Precision Conversion"
-msgstr "Versija:"
+msgstr "_Vairs man neprasīt"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:141
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138
-msgid "C_onvert"
-msgstr "Pārveid_ot"
-
-#. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:239 ../app/tools/gimpblendoptions.c:119
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:254
-msgid "Dithering"
-msgstr "Tonēšana"
-
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
-#, fuzzy
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "_Layers"
-msgid "_Layers:"
-msgstr "S_lāņi"
-
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Text Layer"
-msgid "_Text Layers:"
-msgstr "Teksta slānis"
-
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:243
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:289
-msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
-msgstr ""
-
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:252
-#, fuzzy
-#| msgid "Channel _name:"
-msgid "_Channels and Masks:"
-msgstr "Ka_nāla vārds:"
-
-#. gamma
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:272
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:486
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:285
-msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Hard light"
-msgid "Linear light"
-msgstr "Asa gaisma"
-
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:316
-#, fuzzy, c-format
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Convert Image to RGB"
-msgid "Converting image to %s"
-msgstr "Pārveidot attēlu uz RGB"
-
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:130
 msgid "Indexed Color Conversion"
-msgstr "Indeksēta krāsu pārveide"
+msgstr "Indeksētu krāsu konvertēšana"
 
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:131
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:133
 msgid "Convert Image to Indexed Colors"
-msgstr "Pārveidot attēlu uz indeksētām krāsām"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētām krāsām"
 
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:193
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:190
 msgid "_Maximum number of colors:"
 msgstr "_Maks. krāsu skaits:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:222
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217
-msgid "_Remove unused colors from colormap"
-msgstr "Izņemt neizmantotās k_rāsas no krāsu kartes"
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:219
+#| msgid "_Remove unused colors from colormap"
+msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
+msgstr "Izņemt neizmantotās un dublējošās k_rāsas no krāsu kartes"
 
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:251
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:248
 msgid "Color _dithering:"
 msgstr "_Krāsu tonēšana:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:266
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:263
 msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Ieslēgt caurspīdīguma _tonēšanu"
 
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:278
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
 #| msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgid "Enable dithering of text layers"
-msgstr "Ieslēgt caurspīdīguma _tonēšanu"
+msgstr "Ieslēgt tonēšanu teksta slāņiem"
 
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:309
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288
-msgid "Converting to indexed colors"
-msgstr "Pārveido uz indeksētām krāsām"
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276
+msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
+msgstr "Teksta slāņu tonēšana tos padarīs nerediģējamus"
 
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:439 ../app/pdb/image-convert-cmds.c:162
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416
-#: ../app/pdb/convert-cmds.c:153
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:410
+#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
-msgstr "Nevar pārveidot uz paleti, kurā ir vairāk par 256 krāsām."
+msgstr "Nevar konvertēt uz paleti, kurā ir vairāk par 256 krāsām."
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
+#, c-format
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Convert Image to RGB"
+msgid "Convert Image to %s"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz %s"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157
+msgid "Precision Conversion"
+msgstr "Precizitātes konvertēšana"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
+msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
+msgstr "Perceptuālā gamma (sRGB)"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hard light"
+msgid "Linear light"
+msgstr "Lineāra gaisma"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "_Layers"
+msgid "_Layers:"
+msgstr "S_lāņi:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259
+#| msgid "Text Layer"
+msgid "_Text Layers:"
+msgstr "_Teksta slāņi:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
+#| msgid "Channel _name:"
+msgid "_Channels and Masks:"
+msgstr "Ka_nāli un maskas:"
 
 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:81
 msgid "Delete Object"
 msgstr "Dzēst objektu"
 
 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:104
 #, c-format
 msgid "Delete '%s'?"
 msgstr "Dzēst “%s”?"
 
 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties izņemt “%s” no saraksta un no dzēst no diska?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:166
-#: ../app/gui/gui-message.c:157
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203
-#: ../app/gui/gui.c:162
-#: ../app/gui/gui-message.c:149
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:190
+#: ../app/gui/gui-message.c:233
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "GIMP paziņojums"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:311
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225
+#| msgid "Debug"
+msgid "GIMP Debug"
+msgstr "GIMP atkļūdošana"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
 msgid "Devices"
 msgstr "Ierīces"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:311
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
 msgid "Device Status"
 msgstr "Ierīces statuss"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:306
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:318
 msgid "Errors"
 msgstr "Kļūdas"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:310
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:322
 msgid "Pointer"
 msgstr "Rādītājs"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:329
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
 msgid "History"
 msgstr "Vēsture"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Attēlu veidnes"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:386
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramma"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
 msgid "Selection"
 msgstr "Iezīmējums"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "Iezīmējuma redaktors"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:389
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:394
 msgid "Symmetry Painting"
 msgstr "Simetriskā gleznošana"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:398
 msgid "Undo"
 msgstr "Atsaukt"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:398
 msgid "Undo History"
 msgstr "Atsaukšanas vēsture"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:376
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigācija"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:376
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Rādīt navigāciju"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:414
 msgid "FG/BG"
 msgstr "Priekšplāns/Fons"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:414
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "Priekšplāna/Fona krāsa"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
 #, c-format
 msgid "Fade %s"
 msgstr "Izgaisināt %s"
@@ -12848,31 +14842,26 @@ msgstr "Izgaisināt %s"
 msgid "_Fade"
 msgstr "_Izgaisināt"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
-msgid "_Mode:"
-msgstr "Režī_ms:"
-
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162
-msgid "_Opacity:"
-msgstr "_Blīvums:"
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:151
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
+msgid "Mode"
+msgstr "Režīms"
 
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:244
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254
 msgid "Open layers"
 msgstr "Atvērt slāņus"
 
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
 msgid "Open Location"
 msgstr "Atvērt vietu"
 
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Ievadiet adresi (URI):"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:452
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:454
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -12882,14 +14871,11 @@ msgstr ""
 "paplašinājuma. Lūdzu, norādiet datnes paplašinājumu, kas atbilst izvēlētās "
 "datnes formātam vai vispār to nenorādiet."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:612
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601
-#| msgid "The given filename does not have any known file extension."
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
 msgid "The given filename cannot be used for exporting"
 msgstr "Doto datnes nosaukumu nevar izmantot eksportēšanai"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -12897,21 +14883,15 @@ msgstr ""
 "Šo dialoglodziņu varat izmantot, lai eksportētu uz dažādiem datņu formātiem. "
 "Ja vēlaties saglabāt attālu GIMP XCF formātā, lietojiet Datne→Saglabāt."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "Open the layers dialog"
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
 msgid "Take me to the Save dialog"
 msgstr "Aizvest mani uz saglabāšanas dialoglodziņu"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:620
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:609
-#| msgid "The given filename does not have any known file extension."
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626
 msgid "The given filename cannot be used for saving"
 msgstr "Doto datnes nosaukumu nevar izmantot saglabāšanai"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:621
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:610
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
 "export to other file formats."
@@ -12919,21 +14899,15 @@ msgstr ""
 "Jūs varat izmantot šo dialoglodziņu, lai saglabātu GIMP XCF formātā. "
 "Lietojiet Datne→Eksportēt, lai eksportētu uz citiem datņu formātiem."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:623
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:612
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "Open the paths dialog"
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629
 msgid "Take me to the Export dialog"
 msgstr "Aizvest mani uz eksportēšanas dialoglodziņu"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:703
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:615
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:690
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "Paplašinājums neatbilst"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:687
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:674
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -12942,24 +14916,19 @@ msgstr ""
 "ievadiet zināmu datnes paplašinājumu vai izvēlieties datnes formātu no "
 "saraksta."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:719
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:706
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr "Norādītais datnes paplašinājums neatbilst datnes tipam."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:723
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:710
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "Tomēr vēlaties saglabāt ar šo datnes nosaukumu?"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:788
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:772
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "Saglabāšana atcelta"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:780
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
@@ -12970,80 +14939,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
+#| msgid "Choose Stroke Style"
+msgid "Choose Fill Style"
+msgstr "Norādīt aizpildīšanas stilu"
+
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "_File"
+msgid "_Fill"
+msgstr "_Aizpildīt"
+
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95
 msgid "Configure Grid"
 msgstr "Iestatīt režģi"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96
 msgid "Configure Image Grid"
 msgstr "Iestatīt attēla režģi"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161
 msgid "Grid"
 msgstr "Režģis"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
 msgid "Merge Layers"
 msgstr "Apvienot slāņus"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
 msgid "Layers Merge Options"
 msgstr "Slāņu apvienošanas parametri"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Apvienot"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
 msgid "Final, Merged Layer should be:"
 msgstr "Apvienotajam slānim jābūt:"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
-msgid "Expanded as necessary"
-msgstr "Nepieciešamības dēļ paplašināts"
-
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103
-msgid "Clipped to image"
-msgstr "Nogriezts atbilstoši attēlam"
-
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106
-msgid "Clipped to bottom layer"
-msgstr "Nogriezts atbilstoši apakšējam slānim"
-
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
 msgid "Merge within active _group only"
 msgstr "Apvienot tikai aktīvajā _grupā."
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
 msgid "_Discard invisible layers"
 msgstr "Atmest nere_dzamos slāņus"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:98
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100
 msgid "Create a New Image"
 msgstr "Izveidot jaunu attēlu"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Veidne:"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:317
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:316
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319
 msgid "Confirm Image Size"
 msgstr "Apstiprināt attēla izmēru"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:339
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:338
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
 #, c-format
 msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
 msgstr "Jūs mēģināt izveidot attēlu ar izmēru %s."
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:346
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:345
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
@@ -13057,6 +15019,18 @@ msgstr ""
 msgid "Image Properties"
 msgstr "Attēla īpašības"
 
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1851
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:349 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:651
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:98 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 ../app/widgets/gimptexteditor.c:162
+#| msgid "_Clone"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Aizvērt"
+
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
 msgid "Properties"
 msgstr "Īpašības"
@@ -13065,16 +15039,21 @@ msgstr "Īpašības"
 msgid "Color Profile"
 msgstr "Krāsu profils"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
 msgctxt "dialog-title"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Mainīt attēla izmēru"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
 msgid "Confirm Scaling"
 msgstr "Apstiprināt mērogošanu"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 ../app/tools/gimpscaletool.c:110
+msgid "_Scale"
+msgstr "_Mainīt izmēru"
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
@@ -13082,32 +15061,53 @@ msgid ""
 "%s)."
 msgstr ""
 "Ja attēla izmērs tiks mainīts ar norādītajām vērtībām, tas aizņems vairāk "
-"atmiņas nekā norādīts iestatījumu punktā “Maksimālais attēla izmērs” ("
-"patlaban %s)."
+"atmiņas nekā norādīts iestatījumu punktā “Maksimālais attēla "
+"izmērs” (patlaban %s)."
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
 msgid ""
 "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
 msgstr ""
 "Samazinot attēlu līdz tādam izmēram, dažu slāņu izmērs būs nulle,un tie tiks "
 "atmesti."
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
 msgid "Is this what you want to do?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties to izdarīt?"
 
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55
 msgid "Configure Input Devices"
 msgstr "Iestatīt ievadierīces"
 
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198
+#| msgid "Color:"
+msgid "Color tag:"
+msgstr "Krāsu tags:"
+
+#. The switches frame & vbox
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
+#| msgctxt "unit-plural"
+#| msgid "inches"
+msgid "Switches"
+msgstr "Slēdži"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "_Visible"
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Redzams"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "_Linked"
+msgid "_Linked"
+msgstr "_Saistīts"
+
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48
 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Iestatīt tastatūras īsinājumtaustiņus"
 
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73
 msgid ""
 "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
 "accelerator, or press backspace to clear."
@@ -13116,56 +15116,108 @@ msgstr ""
 "jaunu paātrinātāju, vai nospiediet atkāpšanās taustiņu, lai attīrītu."
 
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "Izejot s_aglabāt tastatūras īsinājumtaustiņus"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103
+msgid "Add Layer Mask"
+msgstr "Pievienot slāņa masku"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
 msgid "Add a Mask to the Layer"
 msgstr "Uzlikt masku slānim"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
+#| msgctxt "dockable-action"
+#| msgid "_Add Tab"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Pievienot"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137
 msgid "Initialize Layer Mask to:"
 msgstr "Inicializēt slāņa masku:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168
 msgid "In_vert mask"
 msgstr "Invertēt masku"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203
+msgid "Please select a channel first"
+msgstr "Vispirms izvēlieties kanālu"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
 msgid "Layer _name:"
 msgstr "Slāņa _nosaukums:"
 
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349
+msgid "_Mode:"
+msgstr "Režī_ms:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
+#| msgid "Color space:"
+msgid "Blend space:"
+msgstr "Sapludināšans telpa:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
+#| msgid "Color space:"
+msgid "Composite space:"
+msgstr "Kompozīta telpa:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
+#| msgid "Pointer _mode:"
+msgid "Composite mode:"
+msgstr "Kompozīta režīms:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "_Blīvums:"
+
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1139
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:726
 msgid "Width:"
 msgstr "Platums:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1167
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:754
 msgid "Height:"
 msgstr "Garums:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:206
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202
-msgid "Layer Fill Type"
-msgstr "Slāņa aizpildes tips"
+#. The offset labels
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
+#| msgid "Offset"
+msgid "Offset X:"
+msgstr "Nobīde X:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
+#| msgid "Offset"
+msgid "Offset Y:"
+msgstr "Nobīde Y:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452
+msgid "_Fill with:"
+msgstr "Aiz_pildīt ar:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285
+msgid "Active Filters"
+msgstr "Aktīvie filtri"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438
+#| msgid "Lock alpha channel"
+msgid "Lock _alpha"
+msgstr "Slēgt _alfa"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Nosaukums no _teksta"
 
 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122
 #, c-format
 msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
-msgstr ""
+msgstr "<b>SPĒLE BEIGUSIES</b> %d. līmenī!"
 
 #. Translators: the first and third strings are similar to a
 #. * title, and the second string is a small information text.
@@ -13174,251 +15226,236 @@ msgstr ""
 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129
 #, c-format
 msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"
 
 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
 msgid "Press 'q' to quit"
-msgstr ""
+msgstr "Lai izietu, spiediet “q”"
 
 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135
 msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Pauzēts"
 
 #. Translators: the first string is a title and the second
 #. * string is a small information text.
 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149
 #, c-format
 msgid "%1$s\t%2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s\t%2$s"
 
 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139
 msgid "Press 'p' to unpause"
-msgstr ""
+msgstr "Lai atpauzētu, spiediet “p”"
 
 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145
 #, c-format
 msgid "Level: %s,  Lives: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Līmenis: %s,  dzīvības: %s"
 
 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
 msgstr ""
+"Bultiņas “pa labi” un “pa kreisi”, lai pārvietotos; atstarpes taustiņš, lai"
+" šautu; “p”, lai pauzētu; “q”, lai izietu"
 
 #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804
 msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
-msgstr ""
+msgstr "Slepkavas GEGL no izplatījuma"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
 msgid "Module Manager"
 msgstr "Moduļu pārvaldnieks"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:151
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "_Refresh Brushes"
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Atsvaidzināt"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153
 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
 msgstr "Jums ir jāpārstartē GIMP, lai izmaiņas stātos spēkā."
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:192
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194
 msgid "Module"
 msgstr "Modulis"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472
 msgid "Only in memory"
 msgstr "Tikai atmiņā"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:474
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
 msgid "No longer available"
 msgstr "Vairs nav pieejams"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
 msgid "Author:"
 msgstr "Autors:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
 msgid "Version:"
 msgstr "Versija:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
 msgid "Date:"
 msgstr "Datums:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Autortiesības:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
 msgid "Location:"
 msgstr "Atrašanās vieta:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120
 msgid "Offset Layer"
 msgstr "Slāņa nobīde"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122
 msgid "Offset Layer Mask"
 msgstr "Slāņa maskas nobīde"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:116
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
 msgid "Offset Channel"
 msgstr "Kanāla nobīde"
 
 #. The offset frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 ../app/dialogs/offset-dialog.c:156
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:200 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:79
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:84
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
 msgid "Offset"
 msgstr "Nobīde"
 
 #. offset, used as a verb
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:131
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138
 msgid "_Offset"
 msgstr "N_obīde"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:185 ../app/dialogs/resize-dialog.c:229
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 ../app/dialogs/resize-dialog.c:230
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:228
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221
 msgid "By width/_2, height/2"
-msgstr ""
+msgstr "Par platums/_2, augstums/2"
 
 #. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:243
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
 msgid "Edge Behavior"
 msgstr "Malu uzvedība"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:247
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254
 #| msgid "_Wrap around"
 msgid "W_rap around"
-msgstr "_Pārnest otrā pusē"
+msgstr "Pā_rnest otrā pusē"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257
 msgid "Fill with _background color"
-msgstr "Aizpildīt ar _fona krāsu"
+msgstr "Aizpildīt ar di_benplāna krāsu"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:253
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260
 msgid "Make _transparent"
 msgstr "Padarī_t caurspīdīgu"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
 msgid "Import a New Palette"
 msgstr "Importēt jaunu paleti"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importēt"
 
 #. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201
 msgid "Select Source"
 msgstr "Izvēlēties avotu"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Krāsu pāreja"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223
 msgid "I_mage"
 msgstr "_Attēls"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237
 msgid "Sample _Merged"
 msgstr "No visiem slāņiem"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249
 msgid "_Selected Pixels only"
 msgstr "_Tikai iezīmētos pikseļus"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261
 msgid "Palette _file"
 msgstr "Paletes _datne"
 
 #. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Norādiet paletes datni"
 
 #. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301
 msgid "Import Options"
 msgstr "Importa parametri"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
 msgid "New import"
 msgstr "Jauns imports"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
 msgid "Palette _name:"
 msgstr "Paletes _nosaukums:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
 msgid "N_umber of colors:"
 msgstr "Krāsu skaits:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337
 msgid "C_olumns:"
 msgstr "K_olonnas:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
 msgid "I_nterval:"
 msgstr "I_ntervāls:"
 
 #. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1223
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1214
 msgid "Preview"
 msgstr "Priekšskatījums"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381
 msgid "The selected source contains no colors."
 msgstr "Izvēlētajā avotā nav krāsu."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466
+#| msgid "There is no path to transform."
+msgid "There is no palette to import."
+msgstr "Nav paletes, kuru importēt."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "Atstatīt visus iestatījumus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:310
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr ""
 "Vai jūs tiešām vēlaties atstatīt visus iestatījumus uz sākotnējām vērtībām?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:389
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr "Jums ir jāpārstartē GIMP, lai sekojošās izmaiņas stātos spēkā:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:542
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:627
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -13426,20 +15463,17 @@ msgstr ""
 "Tastatūras īsinājumtaustiņi tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad "
 "palaidīsiet GIMP nākošo reizi."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:553
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:638
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Izņemt visus tastatūras īsinājumtaustiņus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:575
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:660
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr ""
 "Vai tiešām jūs vēlaties izņemt visus tastatūras īsinājumtaustiņus no visām "
 "izvēlnēm?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:616
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:701
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -13447,8 +15481,7 @@ msgstr ""
 "Logu parametri tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad startēsiet GIMP "
 "nākošo reizi."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:736
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -13456,8 +15489,7 @@ msgstr ""
 "Ievadierīces parametri tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad startēsiet "
 "GIMP nākošo reizi."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:693
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:778
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -13465,294 +15497,429 @@ msgstr ""
 "Rīku parametri tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad startēsiet GIMP "
 "nākošo reizi."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
+msgid "There's a local installation of the user manual."
+msgstr "Ir lokāli instalēta lietotāja rokasgrāmata."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
+msgid "The user manual is not installed locally."
+msgstr "Lietotāja rokasgrāmata nav instalēta lokāli."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:975
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Rādīt _izvēļņu joslu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1169
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:979
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "_Rādīt mērjoslas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:982
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Rādīt rit_joslas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Rādīt s_tāvokļa joslu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:993
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Rādīt i_ezīmējumu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:996
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Rādīt s_lāņu robežas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:999
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Rādīt palī_glīnijas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1002
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Rā_dīt režģi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1008
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Fona krāsa ap attēlu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1013
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Pielāgota fona krāsa _ap attēlu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1014
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Izvēlēties fona krāsu apkārt attēlam"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044
 #| msgctxt "view-action"
 #| msgid "Sn_ap to Guides"
 msgid "Snap to Guides"
-msgstr "Pievilkt pie p_alīglīnijām"
+msgstr "Pievilkt pie palīglīnijām"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1047
 #| msgctxt "view-action"
 #| msgid "Sna_p to Grid"
 msgid "Snap to Grid"
-msgstr "_Pievilkt pie režģa"
+msgstr "Pievilkt pie režģa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
 #| msgctxt "view-action"
 #| msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgid "Snap to Canvas Edges"
-msgstr "Pievilkt pie aude_kla malām"
+msgstr "Pievilkt pie audekla malām"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1058
 #| msgctxt "view-action"
 #| msgid "Snap t_o Active Path"
 msgid "Snap to Active Path"
-msgstr "Pievilkt pie aktīvā _ceļa"
+msgstr "Pievilkt pie aktīvā ceļa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
 msgid "Preferences"
 msgstr "Iestatījumi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
 msgid "System Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Sistēmas resursi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1179
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Resursu patēriņš"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Minimālais atsa_ukšanas soļu skaits:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "_Maksimālā atsaukšanas atmiņa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Bufera izmērs:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Jau_na attēla maksimālais izmērs:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
-msgid "Number of _processors to use:"
-msgstr "Izmantojamo _procesoru skaits:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
+#| msgid "Number of _processors to use:"
+msgid "Number of _threads to use:"
+msgstr "Izmantojamo _pavedienu skaits:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
+msgid ""
+"Threading support is not yet stable.\n"
+"Setting this to greater than one might\n"
+"result in image errors or crashes."
+msgstr ""
+"Pavedienu atbalsts vēl nav stabils.\n"
+"Ja iestatīsiet to lielāku par 1, var\n"
+"gadīties attālu kļūdas vai avārijas."
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
 msgid "Hardware Acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Aparatūras paātrināšana"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222
 msgid "Use OpenCL"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot OpenCL"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Attēlu sīktēli"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Sīk_tēlu izmērs:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Maksimālais _datnes izmērs sīktēla veidošanai:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr ""
 "Turēt ierakstus par izmantotajām datnēm nesen izmantoto dokumentu sarakstā"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1433
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1434
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
-msgid "Color Management"
-msgstr "Krāsu pārvaldība"
+#. TODO: icon needed.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261
+#| msgid "Debug"
+msgid "Debugging"
+msgstr "Atkļūdošana"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
-#, fuzzy
-#| msgid "_RGB profile:"
-msgid "Preferred _RGB profile:"
-msgstr "_RGB profils:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
+msgid ""
+"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
+"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
+"bugs."
+msgstr ""
+"Mēs ceram, ka jums nekad nevajadzēs izmantot šos iestatījumus, bet kā jau"
+" katrā programmatūrā, arī GIMP ir ar kļūdām un var gadīties avārijas. Ja tā"
+" notiek, jūs varat mums palīdzēt, ziņojot par kļūdām."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
-msgid "Select RGB Color Profile"
-msgstr "Izvēlieties RGB krāsu profilu"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277
+msgid "Bug Reporting"
+msgstr "Kļūdu ziņošana"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
-msgid "Preferred _grayscale profile:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
+msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate"
 msgstr ""
+"Mēģināt izveidot atkļūdošanas datus kļūdu ziņojumiem, kad tas ir atbilstoši"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
-#, fuzzy
-#| msgid "Select RGB Color Profile"
-msgid "Select Grayscale Color Profile"
-msgstr "Izvēlieties RGB krāsu profilu"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
+msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
+msgstr ""
+"Šai iespējai ir nepieciešams, lai sistēmā būtu uzinstalēti “gdb” un “lldb”."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
-msgid "_CMYK profile:"
-msgstr "_CMYK profils:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
+msgid ""
+"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
+"system."
+msgstr "Šai iespējai strādā labāk, ja sistēmā ir uzinstalēti “gdb” un “lldb”."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
-msgid "Select CMYK Color Profile"
-msgstr "Izvēlieties CMYK krāsu profilu"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
+msgid "Color Management"
+msgstr "Krāsu pārvaldība"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
-msgid "_Monitor profile:"
-msgstr "_Monitora profils:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+#| msgid "Color Management"
+msgid "Reset Color Management"
+msgstr "Atiestatīt krāsu pārvaldība"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
-msgid "Select Monitor Color Profile"
-msgstr "Izvēlieties monitora krāsu profilu"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
+msgid "Image display _mode:"
+msgstr "Attēla attēlošanas režī_ms:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
-msgid "_Print simulation profile:"
-msgstr "Drukāt simulācijas _profilu:"
+#. Color Managed Display
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
+#| msgid "Color Management"
+msgid "Color Managed Display"
+msgstr "Krāsu pārvaldīts displejs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
-msgid "Select Printer Color Profile"
-msgstr "Izvēlieties printera krāsu profilu"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
+msgid "Select Monitor Color Profile"
+msgstr "Izvēlieties monitora krāsu profilu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
-msgid "_Mode of operation:"
-msgstr "Darbības režī_ms:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
+msgid "_Monitor profile:"
+msgstr "_Monitora profils:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Mēģināt lietot sistēmas ekrāna profilu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
-msgid "_Display rendering intent:"
-msgstr "_Ekrāna renderēšanas veids:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgid "_Rendering intent:"
+msgstr "_Renderēšanas veids:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
-msgid "Use _black point compensation for the display"
-msgstr ""
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
+msgid "Use _black point compensation"
+msgstr "Izmantot _melno punktu kompensāciju"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
-msgid "_Softproof rendering intent:"
-msgstr "_Simulācijas (soft proof) renderēšanas veids:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+msgid "Speed"
+msgstr "Ātrums"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1536
-msgid "Use black _point compensation for softproofing"
-msgstr ""
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+msgid "Precision / Color Fidelity"
+msgstr "Precizitāte / krāsu precizitāte"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
+#| msgctxt "documents-action"
+#| msgid "Open image dialog"
+msgid "_Optimize image display for:"
+msgstr "_Optimizēt attēla attēlošanu priekš:"
+
+#. Print Simulation (Soft-proofing)
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1433
+msgid "Soft-Proofing"
+msgstr "Drukāšanas simulācija"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443
+#| msgid "Select Printer Color Profile"
+msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
+msgstr "Izvēlieties drukāšanas simulācijas krāsu profilu"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444
+#| msgid "_Softproof rendering intent:"
+msgid "_Soft-proofing profile:"
+msgstr "Drukāšanas _simulācijas profils:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgid "Re_ndering intent:"
+msgstr "Re_nderēšanas veids:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
+msgid "Use black _point compensation"
+msgstr "Izmantot melno _punktu kompensāciju"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
+msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
+msgstr "Optimizēt drukāšanas simulāciju _priekš:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Atzīmēt krāsas, kas neietilpst krāsu diapazonā"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Izvēlēties brīdinājuma krāsu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
+#. Preferred profiles
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
+#| msgid "_RGB profile:"
+msgid "Preferred Profiles"
+msgstr "Vēlamie profili"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
+#| msgid "Select RGB Color Profile"
+msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
+msgstr "Izvēlieties vēlamo RGB krāsu profilu"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
+#| msgid "_CMYK profile:"
+msgid "_RGB profile:"
+msgstr "_RGB profils:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
+#| msgid "Select RGB Color Profile"
+msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
+msgstr "Izvēlieties pelēktoņu krāsu profilu"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "_Grayscale"
+msgid "_Grayscale profile:"
+msgstr "_Pelēktoņu profils:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
+msgid "Select CMYK Color Profile"
+msgstr "Izvēlieties CMYK krāsu profilu"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
+msgid "_CMYK profile:"
+msgstr "_CMYK profils:"
+
+#. Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+msgid "Policies"
+msgstr "Politikas"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Datņu atvēršanas uzvedība:"
 
+#. Filter Dialogs
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
+#| msgctxt "documents-action"
+#| msgid "File Open _Dialog"
+msgid "Filter Dialogs"
+msgstr "Filtru dialoglodziņi"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Advanced options"
+msgid "Show advanced color options"
+msgstr "Rādīt izvērstās krāsu opcijas"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
+msgid "Image Import & Export"
+msgstr "Attēlu imports un eksports"
+
+#. Import Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
+#| msgid "Import Paths"
+msgid "Import Policies"
+msgstr "Importēšanas politikas"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
+msgid "Promote imported images to _floating point precision"
+msgstr "Paaugstināt importēto attēlu uz _peldošo komatu precizitāti"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
+msgid "Dither images when promoting to floating point"
+msgstr "Tonēt krāsas attēliem, kad paaugstina uz peldošo komatu"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
+msgid "Add an alpha channel to imported images"
+msgstr "Pievienot alfa kanālu visiem importētajiem attēliem"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Color profile policy:"
+msgstr "Krāsu profilu politika:"
+
+#. Export Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
+#| msgid "Export to %s"
+msgid "Export Policies"
+msgstr "Eksportēšanas politikas"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+msgid "Export Exif metadata by default when available"
+msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt Exif metadatus, ja iespējams"
+
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+msgid "Export XMP metadata by default when available"
+msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt XMP metadatus, ja iespējams"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
+msgid "Export IPTC metadata by default when available"
+msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt IPTC metadatus, ja iespējams"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
+msgid "Metadata can contain sensitive information."
+msgstr "Metadati var saturēt sensitīvu informāciju."
+
+#. Raw Image Importer
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
+#| msgid "Image Templates"
+msgid "Raw Image Importer"
+msgstr "Jēlo attēlu importētājs"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
 msgid "Experimental Playground"
-msgstr ""
+msgstr "Eksperimentāls spēļu laukums"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
 #| msgid "Background"
 msgid "Playground"
-msgstr "Fons"
+msgstr "Spēļu laukums"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
 #| msgid "Fade Options"
 msgid "Insane Options"
-msgstr "Izgaišanas opcijas"
+msgstr "Neprātīgas opcijas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
-#| msgid "Pointer Information"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "_N-punktu deformācijas rīku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
-#| msgctxt "tools-action"
-#| msgid "_Transform Tools"
-msgid "_Handle Transform tool"
-msgstr "_Turu transformāciju rīks"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
 msgid "_Seamless Clone tool"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezšuvju klonēšanas rīks"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
 #| msgid "Tool Options"
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
@@ -13760,885 +15927,1095 @@ msgstr "Rīku opcijas"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3023
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185
 msgid "General"
 msgstr "Galvenais"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "_Saglabāt rīku parametrus izejot"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Saglabāt rīku parametrus _tagad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "Atstatīt saglabātos rīku parametrus uz noklusējuma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Noklusējuma _interpolācija:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Zīmēšanas parametri sadalīti starp instrumentiem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Ota"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Dinamika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Raksts"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Pārvietošanas rīks"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Iestatīt slāni vai ceļu kā aktīvu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Jauns noklusējuma attēls"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
 msgid "Default Image"
 msgstr "Noklusējuma attēls"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
-msgid "Set the default Quick Mask color"
-msgstr "Iestata ātrās maskas noklusējuma krāsu"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Ātrās maskas krāsa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
+msgid "Set the default Quick Mask color"
+msgstr "Iestata ātrās maskas noklusējuma krāsu"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Noklusējuma attēla režģis"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Noklusējuma režģis"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799
 msgid "User Interface"
 msgstr "Lietotāja saskarne"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
 msgid "Interface"
 msgstr "Saskarne"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 ../app/tools/gimptextoptions.c:151
 msgid "Language"
 msgstr "Valoda"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
 msgid "Previews"
 msgstr "Priekšskatījums"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "I_eslēgt slāņu un kanālu priekšskatījumus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "_Noklusējuma kanālu un slāņu priekšskatījumu izmērs:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
+#| msgid "Na_vigation preview size:"
+msgid "_Undo preview size:"
+msgstr "Atsa_ukšanas priekšskatījuma izmērs:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Na_vigācijas priekšskatījuma izmērs:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tastatūras īsinājumtaustiņi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Izmantot dinamiskos tastatūras īsināj_umtaustiņus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Iestatīt _tastatūras īsinājumtaustiņus..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "Izejot _saglabāt tastatūras īsinājumtaustiņus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Saglabāt tastatūras īsi_nājumtaustiņus tagad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "Atstatīt tastatū_ras īsinājumtaustiņu noklusējuma vērtības"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Izņemt visus t_astatūras īsinājumtaustiņus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
 msgid "Theme"
 msgstr "Motīvs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Izvēlēties motīvu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Pārlādēt pašreizējo motīv_u"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
-#| msgid "Theme"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Ikonu motīvs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
-#| msgid "Select Theme"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Izvēlieties ikonu motīvu"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izskats"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
+msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
+msgstr "Rādīt GIMP _logo (vilkšanas un mešanas mērķis)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
 msgid "Show _foreground & background color"
-msgstr "Rādīt priekšplāna un _fona krāsu"
+msgstr "Rādīt priekšplāna un di_benplāna krāsu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Rādīt izmantojamās otas, rakstus un _krāsu pārejas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Rādīt aktīvo _attēlu"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
 #| msgid "Tools configuration"
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Rīku konfigurācija"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
+#| msgctxt "dockable-action"
+#| msgid "Dialogs Menu"
+msgid "Dialog Defaults"
+msgstr "Dialoglodziņu noklusējumi"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#| msgctxt "tool-options-action"
+#| msgid "Reset to default values"
+msgid "Reset Dialog Defaults"
+msgstr "Atiestatīt dialoglodziņu noklusējumus"
+
+#. Color profile import dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Color Profile Import Dialog"
+msgstr "Krāsu profilu importēšanas dialoglodziņš"
+
+#. All color profile chooser dialogs
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Color Profile File Dialogs"
+msgstr "Krāsu profila datņu dialoglodziņš"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#| msgid "Module Folders"
+msgid "Profile folder:"
+msgstr "Profilu mape:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#| msgid "Select Monitor Color Profile"
+msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
+msgstr "Izvēlieties noklusējuma mapi krāsu profiliem"
+
+#. Convert to Color Profile Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
+#| msgid "Select CMYK Color Profile"
+msgid "Convert to Color Profile Dialog"
+msgstr "Konvertēt uz krāsu profila dialoglodziņu"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgid "Rendering intent:"
+msgstr "Renderēšanas veids:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
+#| msgid "Click to complete selection"
+msgid "Black point compensation"
+msgstr "Melno punktu kompensācija"
+
+#. Convert Precision Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+msgid "Precision Conversion Dialog"
+msgstr "Precizitātes konvertēšanas dialoglodziņš"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#| msgid "Drop layers"
+msgid "Dither layers:"
+msgstr "Tonēt krāsas slāņiem:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#| msgid "Resize Text Layer"
+msgid "Dither text layers:"
+msgstr "Tonēt krāsas teksta slāņiem:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Delete channel"
+msgid "Dither channels/masks:"
+msgstr "Tonēt krāsas kanāliem / maskām:"
+
+#. Convert Indexed Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
+#| msgid "Indexed Color Conversion"
+msgid "Indexed Conversion Dialog"
+msgstr "Indeksēto konvertēšanas dialoglodziņš"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
+#| msgid "Colormap"
+msgid "Colormap:"
+msgstr "Krāsu karte:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
+#| msgid "_Maximum number of colors:"
+msgid "Maximum number of colors:"
+msgstr "Maksimālais krāsu skaits:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
+#| msgid "_Remove unused colors from colormap"
+msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
+msgstr "Izņemt neizmantotās un dublējošās krāsas no krāsu kartes"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
+#| msgid "Color _dithering:"
+msgid "Color dithering:"
+msgstr "Krāsu tonēšana:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2244
+#| msgid "Enable dithering of _transparency"
+msgid "Enable dithering of transparency"
+msgstr "Ieslēgt caurspīdīguma tonēšanu"
+
+#. Canvas Size Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
+#| msgid "Canvas Size"
+msgid "Canvas Size Dialog"
+msgstr "Audekla izmēra dialoglodziņš"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
+#| msgid "_Fill with:"
+msgid "Fill with:"
+msgstr "Aizpildīt ar:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
+#| msgid "Resize _layers:"
+msgid "Resize layers:"
+msgstr "Mainīt slāņu izmērus:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
+#| msgid "Resize Text Layer"
+msgid "Resize text layers"
+msgstr "Mainīt teksta slāņu izmērus"
+
+#. New Layer Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
+#| msgid "New Layer"
+msgid "New Layer Dialog"
+msgstr "Jauna slāņa dialoglodziņš"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
+#| msgid "Layer _name:"
+msgid "Layer name:"
+msgstr "Slāņa nosaukums:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
+#| msgid "Fill by:"
+msgid "Fill type:"
+msgstr "Aizpildīšanas tips:"
+
+#. Layer Boundary Size Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
+#| msgid "Set Layer Boundary Size"
+msgid "Layer Boundary Size Dialog"
+msgstr "Slāņa robežu izmēru dialoglodziņš"
+
+#. Add Layer Mask Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
+#| msgid "Add Layer Mask"
+msgid "Add Layer Mask Dialog"
+msgstr "Pievienot slāņa masku dialoglodziņu"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
+#| msgid "Layer Fill Type"
+msgid "Layer mask type:"
+msgstr "Slāņa maskas tips:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
+#| msgid "In_vert mask"
+msgid "Invert mask"
+msgstr "Invertēt masku"
+
+#. Merge Layers Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#| msgid "Merge Layers"
+msgid "Merge Layers Dialog"
+msgstr "Slāņu apvienošanas dialoglodziņš"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Merge layers"
+msgid "Merged layer size:"
+msgstr "Apvienoto slāņu izmērs:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
+#| msgid "Merge within active _group only"
+msgid "Merge within active group only"
+msgstr "Apvienot tikai aktīvajā grupā"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
+#| msgid "_Discard invisible layers"
+msgid "Discard invisible layers"
+msgstr "Atmest neredzamos slāņus"
+
+#. New Channel Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#| msgid "New Channel Color"
+msgid "New Channel Dialog"
+msgstr "Jauna kanāla dialoglodziņš"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
+#| msgid "Channel _name:"
+msgid "Channel name:"
+msgstr "Kanāla nosaukums:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#| msgid "Color space:"
+msgid "Color and opacity:"
+msgstr "Krāsa un blīvums:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
+msgid "Default New Channel Color and Opacity"
+msgstr "Noklusējuma jauna kanāla krāsa un blīvums"
+
+#. New Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
+#| msgid "New Path Options"
+msgid "New Path Dialog"
+msgstr "Jauna ceļa dialoglodziņš"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
+msgid "Path name:"
+msgstr "Ceļa nosaukums:"
+
+#. Export Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
+#| msgid "Export Path to SVG"
+msgid "Export Paths Dialog"
+msgstr "Ceļu eksportēšanas dialoglodziņš"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#| msgid "Temporary folder:"
+msgid "Export folder:"
+msgstr "Eksporta mape:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#| msgid "Select Folder for Temporary Files"
+msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
+msgstr "Izvēlieties noklusējuma mapi ceļu eksportēšanai"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
+#| msgid "Export the active path"
+msgid "Export the active path only"
+msgstr "Eksportēt tikai aktīvo ceļu"
+
+#. Import Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
+#| msgid "Import Paths"
+msgid "Import Paths Dialog"
+msgstr "Ceļu importēšanas dialoglodziņš"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
+#| msgid "Temporary folder:"
+msgid "Import folder:"
+msgstr "Importēšanas mape:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
+#| msgid "Select Folder for Temporary Files"
+msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
+msgstr "Izvēlieties noklusējuma mapi ceļu importēšanai"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
+#| msgid "_Merge imported paths"
+msgid "Merge imported paths"
+msgstr "Apvienot importētos ceļus"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+#| msgid "_Merge imported paths"
+msgid "Scale imported paths"
+msgstr "Mērogot importētos ceļus"
+
+#. Feather Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+#| msgid "Feather Selection"
+msgid "Feather Selection Dialog"
+msgstr "Iezīmējuma izpludināšanas dialoglodziņš"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
+#| msgid "Feather edges"
+msgid "Feather radius:"
+msgstr "Izpludināšanas rādiuss:"
+
+#. Grow Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
+#| msgid "Grow Selection"
+msgid "Grow Selection Dialog"
+msgstr "Iezīmējuma palielināšanas dialoglodziņš"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
+#| msgctxt "warp-behavior"
+#| msgid "Grow area"
+msgid "Grow radius:"
+msgstr "Palielināšanas rādiuss:"
+
+#. Shrink Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
+#| msgid "Shrink Selection"
+msgid "Shrink Selection Dialog"
+msgstr "Iezīmējuma samazināšanas dialoglodziņš"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Shrink _Wrap"
+msgid "Shrink radius:"
+msgstr "Samazināšanas rādiuss:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
+#| msgid "_Selected areas continue outside the image"
+msgid "Selected areas continue outside the image"
+msgstr "Iezīmētie apgabali turpinās ārpus attēla robežām"
+
+#. Border Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
+#| msgid "Border Selection"
+msgid "Border Selection Dialog"
+msgstr "Malu iezīmēšanas dialoglodziņš"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
+#| msgid "Brush Radius"
+msgid "Border radius:"
+msgstr "Malu rādiuss:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
+#| msgid "_Join style:"
+msgid "Border style:"
+msgstr "Malu stils:"
+
+#. Fill Options Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
+msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
+msgstr "Iezīmējuma kontūras aizpildīšanas un aizpildīšanas ceļu dialoglodziņš"
+
+#. Stroke Options Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Selecti_on to Path"
+msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
+msgstr "Iezīmējuma apvilkšanas un vilkuma ceļu dialoglodziņš"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
 msgid "Help System"
 msgstr "Palīdzības sistēma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "_Rādīt rīku paskaidrojumus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Rādīt palīdzī_bas pogas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Izmantot tiešsaistes versiju"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Izmantot lokāli instalēto kopiju"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
 msgid "User manual:"
 msgstr "Lietotāja rokasgrāmata:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
-msgid "There's a local installation of the user manual."
-msgstr "Ir lokāli instalēta lietotāja rokasgrāmata."
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#| msgid "User Interface"
+msgid "User interface language"
+msgstr "Lietotāja saskarnes valoda"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
-msgid "The user manual is not installed locally."
-msgstr "Lietotāja rokasgrāmata nav instalēta lokāli."
-
-#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
+#. If there is no webkit available, assume we are on a platform
+#. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
+#. *  the combo.
+#.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Palīdzības pārlūks"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Palīdzības pārlūka izvēl_e:"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
+msgid ""
+"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
+"instead."
+msgstr ""
+"Izskatās, ka GIMP palīdzības pārlūks, nav uzinstalēts. Tā vietā izmantojiet"
+" tīmekļa pārlūku."
+
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
 #| msgid "Action"
 msgid "Action Search"
-msgstr "Darbība"
+msgstr "Darbību meklēšana"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
 #| msgid "Show s_election"
 msgid "Show _unavailable actions"
-msgstr "Rādīt i_ezīmējumu"
+msgstr "Rādīt nepieejamās darbības"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
 #| msgid "Maximum _new image size:"
 msgid "Maximum History Size:"
-msgstr "Jau_na attēla maksimālais izmērs:"
+msgstr "Maksimālais vēstures izmērs:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
 #| msgid "Clear Undo History"
 msgid "Clear Action History"
-msgstr "Attīrīt atsaukšanas vēsturi"
+msgstr "Attīrīt darbību vēsturi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
 msgid "Display"
 msgstr "Ekrāns"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
 msgid "Transparency"
 msgstr "Caurspīdīgums"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Pārbaudīt stilu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Pārbaudīt _izmēru:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Ekrāna izšķirtspēja"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 ../app/display/gimpcursorview.c:207
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 ../app/display/gimpcursorview.c:215
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pikseļi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontāls"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikāls"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "_Noteikt automātiski (pašreiz %d × %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "I_evadīt manuāli"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "K_alibrēt..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
 msgid "Window Management"
 msgstr "Logu pārvaldība"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Logu pārvaldības norādes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Norāde _dokiem un rīku kastēm:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokuss"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Aktivizēt _fokusēto attēlu"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Loga atrašanās vieta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "_Saglabāt loga atrašanās vietu izejot"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt logus uz tiem pašiem _monitoriem, kur tie bija atvērti iepriekš"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Saglabāt loga atraša_nās vietu tagad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Atstatīt saglabāto logu stāvokli uz noklusējuma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Attēla logs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Izmantot “_Punkts pēc punkta” pēc noklusējuma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Punktējuma _ātrums:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Mēroga un izmēra maiņas noteikumi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Mainot mērogu, mainīt loga izmēru"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Mainīt loga izmēru, kad _maina attēla izmēru"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
 #| msgid "Show active _image"
 msgid "Show entire image"
-msgstr "Rādīt aktīvo _attēlu"
+msgstr "Rādīt visu attēlu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Sākotnējais mē_rogs:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Atstarpes taustiņš"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Kamēr ir nospiests atstarpes taustiņš:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Peles rādītājs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Rādīt _otas kontūru"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2841
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Rādī_t zīmēšanas rīku rādītāju"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "Rādītāja režī_ms:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Rādītāja _virziens:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Attēla loga izskats"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Noklusējuma izskats normālā režīmā"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Noklusējuma izskats pilnekrāna režīmā"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2884
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Attēla virsraksta un stāvokļa joslas formāts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Virsraksts un statuss"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903
 msgid "Current format"
 msgstr "Pašreizējais formāts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
 msgid "Default format"
 msgstr "Noklusējuma formāts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Rādīt mērogu procentos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Rādīt mērogu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
 msgid "Show image size"
 msgstr "Rādīt attēla izmēru"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
 #| msgid "Show image size"
 msgid "Show drawable size"
-msgstr "Rādīt attēla izmēru"
+msgstr "Rādīt zīmējamā izmēru"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Attēla nosaukuma formāts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2923
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Attēla stāvokļa joslas formāts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
 #| msgid "Image Window Appearance"
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
-msgstr "Attēla loga izskats"
+msgstr "Attēla loga pievilkšanas uzvedība"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
 #| msgid "Flipping"
 msgid "Snapping"
-msgstr "Apmešana"
+msgstr "Pievilkšana"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
 #| msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
-msgstr "Noklusētais izskats normālā režīmā"
+msgstr "Noklusētais uzvedība normālajā režīmā"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
 #| msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
-msgstr "Noklusētais izskats pilnekrāna režīmā"
+msgstr "Noklusējuma uzvedība pilnekrāna režīmā"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028
 #| msgid "_Snap distance:"
 msgid "_Snapping distance:"
-msgstr "Lipšanas attālum_s:"
+msgstr "Pie_saistīšanas attālums:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3037
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Ievadierīces"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Papildu ievadierīces"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3048
+#| msgid "Save the tool options when GIMP exits."
+msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
+msgstr "Koplietot rīku un rīku opcijas starp ievadierīcēm"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3052
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Iestatīt _papildu ievadierīces..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3059
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "_Saglabāt ievadierīču iestatījumus iziešanas laikā"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3063
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Saglabāt ievadierīču parametrus _tagad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3070
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "Atstatīt saglabātos ievadierīču iestatījumus uz noklusējuma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Papildu ievades kontrolieri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3086
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Ievades kontrolieri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3102
 msgid "Folders"
 msgstr "Mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Pagaidu datņu mape:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3119
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Izvēlieties mapi pagaidu datnēm"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Maiņvietas mape:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Izvēlēties swap mapi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Otu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3158
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Izvēlēties otu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Dinamikas mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Izvēlēties dinamikas mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Rakstu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3166
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Izvēlēties rakstu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Palešu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Izvēlēties palešu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Krāsu pāreju mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Izvēlieties krāsu pārejas mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Fontu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3178
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Izvēlēties fontu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3180
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Rīku priekšiestatījumu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Izvēlieties rīku priekšiestatījumu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184
 #| msgid "Brush Folders"
 msgid "MyPaint Brush Folders"
-msgstr "Otu mapes"
+msgstr "MyPaint otu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3186
 #| msgid "Select Brush Folders"
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
-msgstr "Izvēlēties otu mapes"
+msgstr "Izvēlēties MyPaint otu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
-msgid "Plug-In Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188
+#| msgid "Plug-In Folders"
+msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Spraudņu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
-msgid "Select Plug-In Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
+#| msgid "Select Plug-In Folders"
+msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Izvēlēties spraudņu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skripti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Izvēlēties Script-Fu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Moduļu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Izvēlēties moduļu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpretatori"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Interpretatoru mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Norādīt interpretatoru mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
 msgid "Environment"
 msgstr "Vide"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Vides mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Izvēlēties vides mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
 msgid "Themes"
 msgstr "Motīvi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Motīvu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Izvēlieties motīvu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
-#| msgid "Themes"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Ikonu motīvi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
-#| msgid "Theme Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Ikonu motīvu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
-#| msgid "Select Theme Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Izvēlieties ikonu motīvu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144
 msgid "Print Size"
 msgstr "Drukas izmērs"
 
 #. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Platums:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:176 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:205
 msgid "H_eight:"
 msgstr "_Augstums:"
 
 #. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "_X izšķirtspēja:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:237 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:334
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "_Y izšķirtspēja:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:248 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "pikseļi/%a"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
 msgid "Quit GIMP"
 msgstr "Iziet no GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
 msgid "Close All Images"
 msgstr "Aizvērt visus attēlus"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256
 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
 msgstr "Ja vēlaties iziet no GIMP tagad, visas izmaiņas zudīs."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259
 msgid "If you close these images now, changes will be lost."
 msgstr "Ja aizvērsiet šos attēlus tagad, visas izmaiņas zudīs."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:300
+#. TRANSLATORS: unless your language
+#. msgstr[0] applies to 1 only (as
+#. in English), replace "one" with %d.
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346
 #, c-format
 msgid "There is one image with unsaved changes:"
 msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
@@ -14646,145 +17023,169 @@ msgstr[0] "Ir %d attēls ar nesaglabātām izmaiņām:"
 msgstr[1] "Ir %d attēli ar nesaglabātām izmaiņām:"
 msgstr[2] "Ir %d attēli ar nesaglabātām izmaiņām:"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357
 #, c-format
 msgid "Press %s to quit."
 msgstr "Lai izietu, spiediet %s."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360
 #, c-format
 msgid "Press %s to close all images."
 msgstr "Lai aizvērtu visus attēlus, spiediet %s."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "_Quit"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Iziet"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364
+msgid "Cl_ose"
+msgstr "Aiz_vērt"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388
 #, c-format
 msgid "Press %s to discard all changes and quit."
 msgstr "Lai nesaglabātu visas izmaiņas un izietu, spiediet %s."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391
 #, c-format
 msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
 msgstr "Lai nesaglabātu visas izmaiņas un aizvērtu visus attēlus, spiediet %s."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Atmest izmaiņas"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:421
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:423
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Export to %s"
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486
+#, c-format
 msgid "Exported to %s"
 msgstr "Eksportēt uz %s"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "Save this image"
+msgid "Save this image"
+msgstr "Saglabāt šo attēlu"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
+#| msgid "Save"
+msgid "Save as"
+msgstr "Saglabāt kā"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143
 msgid "Canvas Size"
 msgstr "Audekla izmērs"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
 msgid "Layer Size"
 msgstr "Slāņa izmērs"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:301
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156
+#| msgid "_Fill with:"
+msgid "Fill With"
+msgstr "Aizpildīt ar"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
+#| msgid "Pre_sets:"
+msgid "Re_set"
+msgstr "Atie_statīt"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187
+#| msgid "Resizing"
+msgid "_Resize"
+msgstr "Mainīt izmē_ru"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331
 msgid "Resize _layers:"
 msgstr "Mainīt s_lāņu izmēru:"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:316
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379
 #| msgid "Resize Text Layer"
 msgid "Resize _text layers"
-msgstr "Mainīt teksta slāņa izmērus"
+msgstr "Mainīt teksta slāņu izmērus"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390
+msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
+msgstr "Teksta slāņu izmēru maiņa tos nerediģējamus"
 
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
 msgid "Calibrate Monitor Resolution"
 msgstr "Kalibrēt ekrāna izšķirtspēju"
 
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
 msgstr "Izmēriet mērjoslas un ievadiet to garumu:"
 
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Horizontālā:"
 
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Vertikālā:"
 
 #. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:158
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:176
 msgid "Image Size"
 msgstr "Attēla izmērs"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/paint/gimppaintoptions.c:402
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:403
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalitāte"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193
 msgid "I_nterpolation:"
 msgstr "I_nterpolācija:"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207
-msgid ""
-"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
-"interpolation type will affect channels and layer masks only."
-msgstr ""
-"Slāņi, kuriem ir indeksētas krāsas, izmērs vienmēr tiek mainīts "
-"bezinterpolācijas. Izvēlētais interpolācijas veids ietekmēs tikai kanālus un "
-"slāņu maskas."
-
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122
 msgid "Choose Stroke Style"
 msgstr "Norādīt apvilkšanas stilu"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129
+#| msgid "Add Stroke"
+msgid "_Stroke"
+msgstr "_Apvilkt"
+
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
 msgid "Paint tool:"
 msgstr "Zīmēšanas rīks:"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252
 msgid "_Emulate brush dynamics"
 msgstr "_Emulēt otas dinamiku"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99
 msgid "The GIMP tips file is empty!"
 msgstr "GIMP padomu datne ir tukša!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103
 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
 msgstr "GIMP padomu datne nav atrasta!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105
 #, c-format
 msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
 msgstr "Jābūt datnei “%s”. Pārbaudiet programmas instalāciju."
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111
 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
 msgstr "GIMP padomu datni nevarēja parsēt!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139
 msgid "GIMP Tip of the Day"
 msgstr "GIMP dienas padoms"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145
 msgid "_Previous Tip"
 msgstr "Ie_priekšējais padoms"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151
 msgid "_Next Tip"
 msgstr "_Nākošais padoms"
 
 #. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205
 msgid "Learn more"
 msgstr "Uzzināt vairāk"
 
@@ -14798,210 +17199,238 @@ msgid "tips-locale:C"
 msgstr "tips-locale:lv"
 
 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84
 msgid "GIMP User Installation"
 msgstr "GIMP lietotāja instalācija"
 
 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93
 msgid "User installation failed!"
 msgstr "Lietotāja instalācija neizdevās!"
 
 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
 msgstr ""
 "GIMP lietotāja instalācija neizdevās; instalēšanas detaļas apskatiet žurnālā."
 
 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98
 msgid "Installation Log"
 msgstr "Instalācijas žurnāls"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
 msgid "Export Path to SVG"
 msgstr "Eksportēt ceļu uz SVG"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
 msgid "Export the active path"
 msgstr "Eksportēt aktīvo ceļu"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
 msgid "Export all paths from this image"
 msgstr "Eksportēt visus ceļus no šī attēla"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
 msgid "Import Paths from SVG"
 msgstr "Importēt ceļus no SVG"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Visas datnes (*.*)"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
 msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
 msgstr "Mērogojams SVG attēls (*.svg)"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
 msgid "_Merge imported paths"
 msgstr "Apvienot i_mportētos ceļus"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
 msgid "_Scale imported paths to fit image"
 msgstr "Mainīt importēto ceļu izmērus atbilstoši attēla izmēriem"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122
-msgid "Path name:"
-msgstr "Ceļa nosaukums:"
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
+#| msgid "Path name:"
+msgid "Path _name:"
+msgstr "Ceļa _nosaukums:"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:60
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
+#| msgid "Lock path strokes"
+msgid "Lock path _strokes"
+msgstr "_Slēgt ceļa vilkumus"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
+#| msgid "Lock path strokes"
+msgid "Lock path _position"
+msgstr "Slēgt ceļa _pozīciju"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:124
 msgctxt "guides-type"
 msgid "No guides"
 msgstr "Nav palīglīniju"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:61
+#: ../app/display/display-enums.c:125
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Center lines"
 msgstr "Viduslīnijas"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:62
+#: ../app/display/display-enums.c:126
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Rule of thirds"
 msgstr "Trešdaļu likums"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:63
+#: ../app/display/display-enums.c:127
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Rule of fifths"
 msgstr "Piektdaļu likums"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:64
+#: ../app/display/display-enums.c:128
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Golden sections"
 msgstr "Zelta griezums"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:65
+#: ../app/display/display-enums.c:129
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Diagonal lines"
 msgstr "Diagonāles"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:66
+#: ../app/display/display-enums.c:130
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Līniju skaits"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:67
+#: ../app/display/display-enums.c:131
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Līniju atstarpes"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:217 ../app/display/gimpcursorview.c:223
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:242 ../app/display/gimpcursorview.c:248
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:267 ../app/display/gimpcursorview.c:273
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:289 ../app/display/gimpcursorview.c:296
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:681 ../app/display/gimpcursorview.c:683
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:685 ../app/display/gimpcursorview.c:687
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:800 ../app/display/gimpcursorview.c:801
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:802 ../app/display/gimpcursorview.c:803
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:702
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:218
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:224
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:243
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:249
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:268
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:274
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:290
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:297
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:688
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:689
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:690
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:691
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:804
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:805
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:806
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:807
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633
+#: ../app/display/display-enums.c:313
+#| msgid "Aspect ratio"
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Izmēru attiecība"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:314
+#| msgid "Width"
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Width"
+msgstr "Platums"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:315
+#| msgid "Height"
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Height"
+msgstr "Garums"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:316
+#| msgid "Size"
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Size"
+msgstr "Izmērs"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:409
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Transform"
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Add / Transform"
+msgstr "Pievienot / transformēt"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:410
+#| msgctxt "tool"
+#| msgid "Move"
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Move"
+msgstr "Pārvietot"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:411
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Remove item"
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Remove"
+msgstr "Izņemt"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:440
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Design"
+msgstr "Veidot"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:441
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediģēt"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:442
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Move"
+msgstr "Pārvietot"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:231
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 ../app/display/gimpcursorview.c:256
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 ../app/display/gimpcursorview.c:281
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:297 ../app/display/gimpcursorview.c:304
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:706 ../app/display/gimpcursorview.c:708
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:710 ../app/display/gimpcursorview.c:712
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:791 ../app/display/gimpcursorview.c:792
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
 msgid "n/a"
 msgstr "n/a"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:220 ../app/display/gimpcursorview.c:245
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:270
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:228 ../app/display/gimpcursorview.c:253
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:278
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:221
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:246
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:271
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:226 ../app/display/gimpcursorview.c:251
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:276
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:234 ../app/display/gimpcursorview.c:259
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:284
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:227
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:252
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:277
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 #. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:232
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:233
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:240
 msgid "Units"
 msgstr "Mērvienības"
 
 #. Selection Bounding Box
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:257
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:258
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
 msgid "Selection Bounding Box"
 msgstr "Iezīmējuma robežkaste"
 
 #. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:293
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:294
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:301
 msgid "W"
 msgstr "P"
 
 #. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:300
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:301
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:308
 msgid "H"
 msgstr "A"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:329
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:330
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:337
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "No visiem _slāņiem"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:539
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:552
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Lieto attēla izvēlni"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:650
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:667
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Mainīt attēla mērogu, kad mainās loga izmēri"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:679
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:696
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "Pārslēgt ātro masku"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:702
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:719
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Navigācija pa attēlu"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:773 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1467
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:789 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1445
 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1331
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:253
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Nometiet attēlu datnes šeit, lai tās atvērtu"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:533
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:551
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -15011,29 +17440,36 @@ msgid ""
 "<small>Please test bugs against latest git master branch\n"
 "before reporting them.</small>"
 msgstr ""
+"<big>Nestabila izstrādes versija</big>\n"
+"\n"
+"<small>komits <tt>%s</tt></small>\n"
+"\n"
+"<small>Lūdzu, testējiet pret jaunāko git master zaru pirms ziņot par kļūdām.<"
+"/small>"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:268
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:169
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
 #, c-format
 msgid "Close %s"
 msgstr "Aizvērt %s"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:216
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "Save _As..."
+msgid "Save _As"
+msgstr "S_aglabāt kā"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
 #, c-format
 msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
 msgstr "Lai nesaglabātu visas izmaiņas un aizvērtu attēlu, spiediet %s."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:276
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:277
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
 #, c-format
 msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
 msgstr "Saglabāt “%s” izmaiņas pirms aizvēršanas?"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:309
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -15045,8 +17481,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Ja nesaglabāsiet attēlu, pēdējās %d stundās veiktās izmaiņas tiks zaudētas."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:320
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:321
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -15064,8 +17499,7 @@ msgstr[2] ""
 "Ja Jūs nesaglabāsiet attēlu, pēdējās stundas un %d minūšu izmaiņas tiks "
 "zaudētas."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:332
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:333
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -15077,352 +17511,631 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Ja nesaglabāsiet attēlu, pēdējās %d minūtēs veiktās izmaiņas tiks zaudētas."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:350
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:354
-#, c-format, c-format
-#| msgid "Image exported to '%s'"
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
+#, c-format
 msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr "Attēls tika eksportēts uz “%s”"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:652
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:711
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:673
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:733
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Nomest jaunu slāni"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Nomest jaunu ceļu"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:461 ../app/tools/gimpblendtool.c:245
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:323
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:463
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:173
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:268 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Nevar modificēt slāņu grupas pikseļus"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:252
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:330 ../app/tools/gimppainttool.c:278
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1836
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:577
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:180
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:266
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1481
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:250
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:443 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1434 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Aktīvā slāņa pikseļi ir slēgti."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:389
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:242
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
-#, fuzzy
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:411
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:358
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop pattern to layer"
-msgstr "Nomest jaunu slāni"
+msgstr "Nomest rakstu no slāņa"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:390
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:266
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
-#, fuzzy
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:433
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:378
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop color to layer"
-msgstr "Nomest slāņus"
+msgstr "Nomest krāsu uz slāņa"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:548
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:729
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:549
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:569
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:735
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Nomest slāņus"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:685
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:703
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:804 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:682
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:264
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:706
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:724
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:810 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Dzēst buferi"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
 msgid "Color Display Filters"
 msgstr "Ekrāna krāsu filtri"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Iestatīt ekrāna krāsu filtrus"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:842
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "Attēls saglabāts “%s”"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:854
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884
 #, c-format
 msgid "Image exported to '%s'"
 msgstr "Attēls eksportēts uz “%s”"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:125
 msgid "Layer Select"
 msgstr "Slāņa izvēle"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Rotate image"
 msgid "Rotate View"
-msgstr "Pagriezt attēlu"
+msgstr "Pagriezt skatu"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
-#, fuzzy
 #| msgctxt "layers-action"
 #| msgid "Select _Bottom Layer"
 msgid "Select Rotation Angle"
-msgstr "Izvēlēties _apakšējo slāni"
+msgstr "Izvēlēties pagriešanas leņķi"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1111
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:698
 msgid "Angle:"
 msgstr "Leņķis:"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167
-#, fuzzy
 #| msgid "15 degrees  (%s)"
 msgid "degrees"
-msgstr "15 grādi (%s)"
+msgstr "grādi"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114
 msgid "Zoom Ratio"
 msgstr "Mērogs"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116
 msgid "Select Zoom Ratio"
 msgstr "Izvēlēties mērogu"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161
 msgid "Zoom ratio:"
 msgstr "Mērogs:"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Mērogs:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:282
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290
 msgid "(modified)"
 msgstr "(izmainīts)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:294
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:287
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295
 msgid "(clean)"
 msgstr "(neizmainīts)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:908
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971
 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:309
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:351
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:884
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:295
 msgid "(none)"
 msgstr "(nekas)"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:423
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:473
+#| msgid "Color Management"
+msgid "not color managed"
+msgstr "nav krāsu pārvaldības"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:149
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:528 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:681
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:737 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:765
+msgid "pixels"
+msgstr "pikseļi"
+
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:456
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Atcelt <i>%s</i>"
 
-#: ../app/file/file-open.c:119 ../app/file/file-save.c:114
-#: ../app/file/file-open.c:129
-#: ../app/file/file-save.c:115
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:811
+msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
+msgstr "Klikšķiniet, lai novietotu vertikālas un horizontālas palīglīnijas"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:819
+msgid "Click to place a horizontal guide"
+msgstr "Klikšķiniet, lai novietotu horizontālo palīglīniju"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:832
+msgid "Click to place a vertical guide"
+msgstr "Klikšķiniet, lai novietotu vertikālo palīglīniju"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:844
+msgid "Click-Drag to add a new point"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pievienotu jaunu punktu"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:854 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+msgid "Click-Drag to move this point"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu šo punktu"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:873
+msgid "Click-Drag to move all points"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu visus punktus"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:837
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1773
+#| msgid "Click-Drag to move this point"
+msgid "Click-Drag to move"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:840
+#| msgid "Click-Drag to create a new selection"
+msgid "Click-Drag to rotate and scale"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pagrieztu un mainītu izmēru"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:843
+#| msgid "Click-Drag to create a new selection"
+msgid "Click-Drag to shear and scale"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai sašķiebtu un mainītu izmēru"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:846
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1761
+#| msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
+msgid "Click-Drag to change perspective"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu perspektīvu"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:857
+#| msgid "Click to heal"
+msgid "Click to add a handle"
+msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu turi"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:863
+#| msgid "Click-Drag to move the handle around"
+msgid "Click-Drag to move this handle"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu šo turi"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
+#| msgid "Click-Drag to move the handle around"
+msgid "Click-Drag to remove this handle"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai izņemtu šo turi"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:335 ../app/display/gimptoolline.c:498
+#| msgctxt "dash-preset"
+#| msgid "Line"
+msgid "Line: "
+msgstr "Līnija: "
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1484
+#| msgid "Click-Drag to move this point"
+msgid "Click-Drag to move the endpoint"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu šo galapunktu"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1490 ../app/tools/gimppainttool.c:657
+#, c-format
+msgid "%s for constrained angles"
+msgstr "%s ierobežotajiem leņķiem"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1497
+#| msgid "%s to move the whole line"
+msgid "Release to remove the slider"
+msgstr "Atlaidiet, lai izņemtu slīdni"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1501
+#, c-format
+#| msgid "%s for constrained angles"
+msgid "%s for constrained values"
+msgstr "%s ierobežotajām vērtībām"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1511
+#| msgid "Click-Drag to move the selection mask"
+msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
+msgstr ""
+"Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu slīdni; velciet prom, lai izņemtu"
+" slīdni"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1516
+#| msgid "Click-Drag to move segment vertex"
+msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu vai izņemtu slīdni"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1521
+#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgid "Click-Drag to move the slider"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu slīdni"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1532
+#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgid "Click-Drag away to remove the slider"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet prom, lai izņemtu slīdni"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1536
+#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgid "Click-Drag to remove the slider"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai izņemtu slīdni"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1547
+#| msgid "Click or Click-Drag to add a point"
+msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
+msgstr "Klikšķiniet vai klikšķiniet un velciet, lai pievienotu jaunu slīdni"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1553
+#| msgid "Click-Drag to move this point"
+msgid "Click-Drag to move the line"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu šo līniju"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1565
+#, c-format
+msgid "%s to move the whole line"
+msgstr "%s, lai pārvietotu visu līniju"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:256 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "Rediģēšanas režīms"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:265 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
+msgid "Polygonal"
+msgstr "Daudzstūru režīms"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:266 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+msgid "Restrict editing to polygons"
+msgstr "Rediģēti tikai daudzstūrus"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:492
+msgid "The active path is locked."
+msgstr "Aktīvais ceļš ir slēgts."
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:576
+msgid "Add Stroke"
+msgstr "Pievienot vilkumu"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:600
+msgid "Add Anchor"
+msgstr "Pievienot punktu"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:624
+msgid "Insert Anchor"
+msgstr "Ievietot punktu"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:653
+msgid "Drag Handle"
+msgstr "Pārvietot turi"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:684
+msgid "Drag Anchor"
+msgstr "Pārvietot punktu"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:702
+msgid "Drag Anchors"
+msgstr "Pārvietot punktus"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:724
+msgid "Drag Curve"
+msgstr "Vilkt līkni"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:753
+msgid "Connect Strokes"
+msgstr "Savienot līnijas"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:785
+msgid "Drag Path"
+msgstr "Pārvietot kontūru"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:796
+msgid "Convert Edge"
+msgstr "Konvertēt leņķi"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:827
+msgid "Delete Anchor"
+msgstr "Dzēst punktu"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:850
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Dzēst segmentu"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1293
+msgid "Move Anchors"
+msgstr "Pārvietot punktus"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1440
+msgid "Click to pick path to edit"
+msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos ceļu, kuru rediģēt"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1444
+msgid "Click to create a new path"
+msgstr "Klikšķiniet, lai izveidotu jaunu ceļu"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1448
+msgid "Click to create a new component of the path"
+msgstr "Klikšķiniet, lai izveidotu jaunu komponenti ceļam"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1452
+msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
+msgstr "Klikšķiniet vai klikšķiniet un velciet, lai izveidotu jaunu enkuru"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1462 ../app/display/gimptoolpath.c:1469
+msgid "Click-Drag to move the anchor around"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu enkuru"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1473 ../app/display/gimptoolpath.c:1496
+msgid "Click-Drag to move the anchors around"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu enkurus"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1479
+msgid "Click-Drag to move the handle around"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu turus"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1486
+msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu turus simetriski"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1501
+msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu līknes formu"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1504
+#, c-format
+msgid "%s: symmetrical"
+msgstr "%s — simetrisks"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509
+msgid "Click-Drag to move the component around"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu komponenti"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517
+msgid "Click-Drag to move the path around"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu ceļu"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1521
+msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai ievietotu enkuru uz ceļa"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1529
+msgid "Click to delete this anchor"
+msgstr "Klikšķiniet, lai dzēstu šo enkuru"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1533
+msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
+msgstr "Klikšķiniet, lai savienotu šo enkuru ar izvēlēto galapunktu"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538
+msgid "Click to open up the path"
+msgstr "Klikšķiniet, lai atvērtu ceļu"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1542
+msgid "Click to make this node angular"
+msgstr "Klikšķiniet, lai saliektu šo mezglu"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1546
+msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
+msgstr ""
+"Klikšķināšana šajā vietā neko nedos, mēģiniet klikšķināt uz ceļa elementiem."
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1754
+msgid "Delete Anchors"
+msgstr "Dzēst enkurus"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:866
+#| msgid "Click to sharpen"
+msgid "Click to close shape"
+msgstr "Klikšķiniet, lai aizvērtu figūru"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:870
+msgid "Click-Drag to move segment vertex"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu segmenta virsotni"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:875
+#| msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
+msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
+msgstr "Enter izpilda, Esc atceļ, atpakaļatkāpe atkal atver figūru"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:879
+msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
+msgstr "Enter izpilda, Esc atceļ, atpakaļatkāpe noņem pēdējo segmentu"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883
+msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
+msgstr ""
+"Klikšķis un pavilkšana pievieno brīvo segmentu, klikšķis pievieno daudzstūra "
+"segmentu"
+
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:555
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:728
+msgid "Rectangle: "
+msgstr "Taisnstūris: "
+
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2151
+#| msgid "Position:"
+msgid "Position: "
+msgstr "Pozīcija: "
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1766
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1771
+#| msgid "Click to clone"
+msgid "Click-Drag to scale"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu izmēru"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1775
+#| msgid "Click-Drag to move this point"
+msgid "Click-Drag to move the pivot point"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu balsta punktu"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1780
+#| msgid "Click to heal"
+msgid "Click-Drag to shear"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai sašķiebtu"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1782
+#| msgid "Click to erase"
+msgid "Click-Drag to rotate"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pagrieztu"
+
+#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:114
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Nav parasta datne"
 
-#: ../app/file/file-open.c:128 ../app/file/file-save.c:123
+#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:123
 msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "Atļauja liegta"
 
-#: ../app/file/file-open.c:230
-#: ../app/file/file-open.c:191
+#: ../app/file/file-open.c:257
 #, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 msgstr "%s spraudnis sekmīgi paveica darbību, taču neatgrieza attēlu"
 
-#: ../app/file/file-open.c:241
-#: ../app/file/file-open.c:202
+#: ../app/file/file-open.c:268
 #, c-format
 msgid "%s plug-In could not open image"
 msgstr "%s spraudnis nevar atvērt attēlu"
 
-#: ../app/file/file-open.c:637
-#: ../app/file/file-open.c:533
+#: ../app/file/file-open.c:658
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "Attēlā nav neviena slāņa"
 
-#: ../app/file/file-open.c:696
-#: ../app/file/file-open.c:593
+#: ../app/file/file-open.c:717
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "Nevar atvērt “%s” — %s"
 
 #: ../app/file/file-remote.c:113
 msgid "Mounting remote volume"
-msgstr ""
+msgstr "Montē attālinātu sējumu"
 
 #: ../app/file/file-remote.c:289
-#, fuzzy
 #| msgctxt "file-action"
 #| msgid "Open an image file"
 msgid "Opening remote file"
-msgstr "Atvērt attēla failu"
+msgstr "Atver attālinātu datni"
 
 #: ../app/file/file-remote.c:357
 #, c-format
 msgid "Downloading image (%s of %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Lejupielādē attēlu (%s no %s)"
 
 #: ../app/file/file-remote.c:361
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%s of %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Augšupielādē attēlu (%s no %s)"
 
 #: ../app/file/file-remote.c:384
 #, c-format
 msgid "Downloaded %s of image data"
-msgstr ""
+msgstr "Lejupielādēts %s no attēla datiem"
 
 #: ../app/file/file-remote.c:388
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s of image data"
-msgstr ""
+msgstr "Augšupielādēts %s no attēla datiem"
 
 #: ../app/file/file-save.c:278
-#: ../app/file/file-save.c:222
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "%s spraudnis nevar saglabāt attēlu"
 
 #: ../app/file/file-utils.c:65
-#: ../app/file/file-utils.c:72
 #, c-format
 msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
 msgstr "“%s:” nav derīga URI shēma"
 
 #: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120
-#: ../app/file/file-utils.c:88
-#: ../app/file/file-utils.c:124
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Nederīga simbolu secība URI adresē"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:259 ../app/gegl/gimp-babl.c:260
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:261 ../app/gegl/gimp-babl.c:262
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:263 ../app/gegl/gimp-babl.c:264
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:265 ../app/gegl/gimp-babl.c:266
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:267 ../app/gegl/gimp-babl.c:268
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:269 ../app/gegl/gimp-babl.c:270
-#, fuzzy
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:316 ../app/gegl/gimp-babl.c:317
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:318 ../app/gegl/gimp-babl.c:319
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:320 ../app/gegl/gimp-babl.c:321
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:322 ../app/gegl/gimp-babl.c:323
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:278 ../app/gegl/gimp-babl.c:279
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:280 ../app/gegl/gimp-babl.c:281
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:282 ../app/gegl/gimp-babl.c:283
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:329 ../app/gegl/gimp-babl.c:330
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:331 ../app/gegl/gimp-babl.c:332
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:333 ../app/gegl/gimp-babl.c:334
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:335 ../app/gegl/gimp-babl.c:336
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340
 msgid "RGB-alpha"
-msgstr ""
+msgstr "RGB-alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296
-#, fuzzy
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:342 ../app/gegl/gimp-babl.c:343
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:344 ../app/gegl/gimp-babl.c:345
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:346 ../app/gegl/gimp-babl.c:347
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:348 ../app/gegl/gimp-babl.c:349
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353
 msgid "Grayscale"
-msgstr "_Pelēktoņu"
-
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309
-#, fuzzy
+msgstr "Pelēktoņu"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:355 ../app/gegl/gimp-babl.c:356
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:357 ../app/gegl/gimp-babl.c:358
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:359 ../app/gegl/gimp-babl.c:360
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:361 ../app/gegl/gimp-babl.c:362
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:363 ../app/gegl/gimp-babl.c:364
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:365 ../app/gegl/gimp-babl.c:366
 msgid "Grayscale-alpha"
-msgstr "_Pelēktoņu"
-
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:311 ../app/gegl/gimp-babl.c:312
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:313 ../app/gegl/gimp-babl.c:314
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:315 ../app/gegl/gimp-babl.c:316
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
-#, fuzzy
+msgstr "Pelēktoņu-alfa"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:368 ../app/gegl/gimp-babl.c:369
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:370 ../app/gegl/gimp-babl.c:371
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:372 ../app/gegl/gimp-babl.c:373
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:374 ../app/gegl/gimp-babl.c:375
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:376 ../app/gegl/gimp-babl.c:377
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:378 ../app/gegl/gimp-babl.c:379
 msgid "Red component"
-msgstr "K_omponenti"
-
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:328 ../app/gegl/gimp-babl.c:329
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335
-#, fuzzy
+msgstr "Sarkanais komponents"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:381 ../app/gegl/gimp-babl.c:382
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383 ../app/gegl/gimp-babl.c:384
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385 ../app/gegl/gimp-babl.c:386
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387 ../app/gegl/gimp-babl.c:388
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389 ../app/gegl/gimp-babl.c:390
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:391 ../app/gegl/gimp-babl.c:392
 msgid "Green component"
-msgstr "K_omponenti"
-
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:341 ../app/gegl/gimp-babl.c:342
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348
-#, fuzzy
+msgstr "Zaļais komponents"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:394 ../app/gegl/gimp-babl.c:395
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:396 ../app/gegl/gimp-babl.c:397
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:398 ../app/gegl/gimp-babl.c:399
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:400 ../app/gegl/gimp-babl.c:401
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:402 ../app/gegl/gimp-babl.c:403
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:404 ../app/gegl/gimp-babl.c:405
 msgid "Blue component"
-msgstr "K_omponenti"
+msgstr "Zilais komponents"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:354 ../app/gegl/gimp-babl.c:355
-#, fuzzy
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:407 ../app/gegl/gimp-babl.c:408
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:409 ../app/gegl/gimp-babl.c:410
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:411 ../app/gegl/gimp-babl.c:412
 msgid "Alpha component"
-msgstr "K_omponenti"
+msgstr "Alfa komponents"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383
-#, fuzzy
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:440
 msgid "Indexed-alpha"
-msgstr "indeksēts-tukšs"
+msgstr "Indeksēts-alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385
-#, fuzzy
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:442
 msgid "Indexed"
-msgstr "indeksēts"
+msgstr "Indeksēts"
 
 #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
 msgctxt "cage-mode"
@@ -15430,660 +18143,1411 @@ msgid "Create or adjust the cage"
 msgstr "Izveidot vai pārveidot aploku"
 
 #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
-#, fuzzy
 #| msgctxt "cage-mode"
 #| msgid "Deform the cage to deform the image"
 msgctxt "cage-mode"
 msgid ""
 "Deform the cage\n"
 "to deform the image"
-msgstr "Mainīt aploka formu, lai mainītu attēla formu"
+msgstr ""
+"Mainīt aploka formu,\n"
+"lai mainītu attēla formu"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:25
+#| msgid "Auto"
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "Auto"
+msgstr "Automātiski"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:26
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr "RGB (lineārs)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:27
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr "RGB (perceptuāls)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:28
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "LAB"
+msgstr "LAB"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:59
+#| msgid "Auto"
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Auto"
+msgstr "Automātiski"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:60
+#| msgid "Source"
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Source over"
+msgstr "Avots virs"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:61
+#| msgid "Source"
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Source atop"
+msgstr "Avots augšā"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:62
+#| msgid "Reposition channel"
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Destination atop"
+msgstr "Mērķis augšā"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:63
+#| msgid "Source"
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Source in"
+msgstr "Avots iekšā"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:153
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (legacy)"
+msgstr "Normāls (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:156
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (l)"
+msgstr "Normāls (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:157
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Dissolve"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Šķīdināt"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:158
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (legacy)"
+msgstr "Aizmugurē (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:161
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Behind"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (l)"
+msgstr "Aizmugurē (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:162
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Multiply"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (legacy)"
+msgstr "Daudzkāršot (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:165
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Multiply"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (l)"
+msgstr "Daudzkāršot (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:166
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (legacy)"
+msgstr "Ekrāns (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Screen"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (l)"
+msgstr "Ekrāns (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:170
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Old broken Overlay"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old broken Overlay"
+msgstr "Vecs salauzts pārklājums"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Overlay"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old Overlay"
+msgstr "Vecs pārklājums"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:174
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Difference"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (legacy)"
+msgstr "Atšķirība (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Difference"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (l)"
+msgstr "Atšķirība (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:178
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Addition"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (legacy)"
+msgstr "Pievienošana (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Addition"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (l)"
+msgstr "Pievienošana (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:182
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Subtract"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (legacy)"
+msgstr "Atņemšana (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Subtract"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (l)"
+msgstr "Atņemšana (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:186
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Darken only"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (legacy)"
+msgstr "Tikai tumšo (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Darken only"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (l)"
+msgstr "Tikai tumšo (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:190
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Lighten only"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (legacy)"
+msgstr "Tikai gaišo (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Lighten only"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (l)"
+msgstr "Tikai gaišo (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:194
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hue (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV) (legacy)"
+msgstr "Tonis (HSV) (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Hue (HSV) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hue (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV) (l)"
+msgstr "Tonis (HSV) (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:198
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Saturation (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
+msgstr "Piesātinājums (HSV) (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Saturation (HSV) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:201
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Saturation (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV) (l)"
+msgstr "Piesātinājums (HSV) (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:202
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Color (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSL) (legacy)"
+msgstr "Krāsa (HSV) (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Color (HSL) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Color (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSL) (l)"
+msgstr "Krāsa (HSV) (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:206
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Value (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV) (legacy)"
+msgstr "Vērtība (HSV) (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Value (HSV) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:209
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Value (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV) (l)"
+msgstr "Vērtība (HSV) (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:210
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (legacy)"
+msgstr "Dalīšana (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:213
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Divide"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (l)"
+msgstr "Dalīšana (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:214
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (legacy)"
+msgstr "Izgaismot (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:217
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Dodge"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (l)"
+msgstr "Izgaismot (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:218
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (legacy)"
+msgstr "Aptumšot (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:221
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Burn"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (l)"
+msgstr "Aptumšot (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:222
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hard light"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (legacy)"
+msgstr "Asa gaisma (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:225
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hard light"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (l)"
+msgstr "Asa gaisma (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:226
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Soft light"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (legacy)"
+msgstr "Mīksta gaisma (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:229
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Soft light"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (l)"
+msgstr "Mīksta gaisma (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:230
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Grain extract"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (legacy)"
+msgstr "Graudains izvilkums (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:233
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Grain extract"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (l)"
+msgstr "Graudains izvilkums (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:234
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Grain merge"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (legacy)"
+msgstr "Graudaina apvienošana (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:237
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Grain merge"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (l)"
+msgstr "Graudaina apvienošana (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:238
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Color erase"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase (legacy)"
+msgstr "Krāsu dzēšana (mantojuma)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:241
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Color erase"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase (l)"
+msgstr "Krāsu dzēšana (m)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:242
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Overlay"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Pārklāšana"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:243
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hue (LCH)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (LCH)"
+msgstr "Tonis (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:244
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Chroma (LCH)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Chroma (LCH)"
+msgstr "Hroma (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:245
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Color (LCH)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (LCH)"
+msgstr "Krāsa (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:246
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Lightness (LCH)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lightness (LCH)"
+msgstr "Gaišums (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:247
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normāls"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:248
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Behind"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind"
+msgstr "Aizmugurē"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:249
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Multiply"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply"
+msgstr "Daudzkāršot"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:250
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Screen"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen"
+msgstr "Ekrāns"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:251
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Difference"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference"
+msgstr "Atšķirība"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:252
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Addition"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition"
+msgstr "Pievienošana"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:253
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Subtract"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract"
+msgstr "Atņemšana"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:254
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Darken only"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only"
+msgstr "Tikai tumšo"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:255
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Lighten only"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only"
+msgstr "Tikai gaišo"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:256
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hue (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV)"
+msgstr "Tonis (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:257
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Saturation (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV)"
+msgstr "Piesātinājums (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:258
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Color (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSL)"
+msgstr "Krāsa (HSL)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:259
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Value (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV)"
+msgstr "Vērtība (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:260
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Divide"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide"
+msgstr "Dalīšana"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:261
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Dodge"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge"
+msgstr "Izgaismošana"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:262
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Burn"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn"
+msgstr "Aptumšošana"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:263
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hard light"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light"
+msgstr "Asa gaisma"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:264
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Soft light"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light"
+msgstr "Mīksta gaisma"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:265
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Grain extract"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract"
+msgstr "Graudains izvilkums"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:266
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Grain merge"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge"
+msgstr "Graudaina apvienošana"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:267
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hard light"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Vivid light"
+msgstr "Izteikta gaisma"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:268
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hard light"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pin light"
+msgstr "Punkta gaisma"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:269
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hard light"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear light"
+msgstr "Lineāra gaisma"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:270
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hard light"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard mix"
+msgstr "Cieta gaisma"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:271
+#| msgid "Extensions"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Exclusion"
+msgstr "Izslēgšana"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:272
+#| msgctxt "gradient-editor-blending"
+#| msgid "_Linear"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear burn"
+msgstr "Lineāra aptumšošana"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:273
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma/Luminance darken only"
+msgstr "Luma/spilgtums tikai aptumšo"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:276
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Darken only"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma darken only"
+msgstr "Luma tikai tumšo"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:277
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Lighten only"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma/Luminance lighten only"
+msgstr "Luma/spilgtums tikai gaišo"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:280
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Lighten only"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma lighten only"
+msgstr "Luma tikai gaišo"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:281
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luminance"
+msgstr "Spilgtums"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:282
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Color erase"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase"
+msgstr "Dzēst krāsas"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:283
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Erase"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Erase"
+msgstr "Dzēst"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:284
+#| msgid "_Merge"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Merge"
+msgstr "Apvienot"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:285
+#| msgid "Split"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Split"
+msgstr "Sadalīt"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:286
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pass through"
+msgstr "Pāri"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:287
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Replace"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Replace"
+msgstr "Aizstāt"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:288
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Anti erase"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Anti erase"
+msgstr "Anti dzēst"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:316
+#| msgid "Default Grid"
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Default"
+msgstr "Noklusējuma"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:317
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Legacy"
+msgstr "Mantojuma"
 
 #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
 #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
-#, fuzzy
 #| msgid "_Brightness:"
 msgid "Brightness"
-msgstr "_Spilgtums:"
+msgstr "Spilgtums"
 
 #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
 #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
-#, fuzzy
 #| msgid "Con_trast:"
 msgid "Contrast"
-msgstr "Kon_trasts:"
+msgstr "Kontrasts"
 
-#. mode (highlights, midtones, or shadows)
 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78
 msgid "Range"
 msgstr "Apgabals"
 
 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
 msgid "The affected range"
-msgstr ""
+msgstr "Ietekmētais apgabals"
 
 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
-#, fuzzy
 #| msgid "Cyan"
 msgid "Cyan-Red"
-msgstr "Ciāna"
+msgstr "Ciāna-sarkans"
 
 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
-#, fuzzy
 #| msgid "Magenta"
 msgid "Magenta-Green"
-msgstr "Fuksīns"
+msgstr "Fuksīns-zaļš"
 
 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
-#, fuzzy
 #| msgid "Yellow"
 msgid "Yellow-Blue"
-msgstr "Dzeltens"
+msgstr "Dzeltens-zils"
 
 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
-#, fuzzy
 #| msgid "Preserve _luminosity"
 msgid "Preserve Luminosity"
-msgstr "Saglabāt _luma"
+msgstr "Saglabāt spožumu"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:108
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:110
+#| msgctxt "gradient-editor-blending"
+#| msgid "_Linear"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineārs"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109
+msgid "Work on linear RGB"
+msgstr "Strādā ar lineāru RGB"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Delete channel"
+msgid "The affected channel"
+msgstr "Ietekmētais kanāls"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
+#| msgid "Curves"
+msgid "Curve"
+msgstr "Līkne"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:548
+msgid "not a GIMP Curves file"
+msgstr "nav GIMP līkņu datne"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:579
+msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
+msgstr "Parsēšanas kļūda, nevarēja atrast 2 veselos skaitļus"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:699
+msgid "Writing curves file failed: "
+msgstr "Neizdevās rakstīt līkņu datnē: "
 
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:85
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:86
 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
-#: ../app/base/base-enums.c:124
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
 #| msgctxt "layer-mode-effects"
 #| msgid "Hue"
 msgid "Hue"
 msgstr "Tonis"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:91
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:92
 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
-#: ../app/base/base-enums.c:125
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
 #| msgctxt "layer-mode-effects"
 #| msgid "Saturation"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Piesātinājums"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:97
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:98
 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
 #| msgid "_Lightness:"
 msgid "Lightness"
-msgstr "_Gaišums:"
-
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:106
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Delete channel"
-msgid "The affected channel"
-msgstr "Dzēst kanālu"
-
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Curves"
-msgid "Curve"
-msgstr "Līknes"
-
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:526
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:395
-msgid "not a GIMP Curves file"
-msgstr "nav GIMP līkņu datne"
-
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:557
-msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
-msgstr ""
-
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:673
-msgid "Writing curves file failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Gaišums"
 
 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
-#, fuzzy
 #| msgid "_Overlap:"
 msgid "Overlap"
-msgstr "_Pārklāt:"
+msgstr "Pārklājums"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:121
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122
 msgid "Low Input"
-msgstr ""
+msgstr "Zemā ievade"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:127
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128
 msgid "High Input"
-msgstr ""
+msgstr "Augstā ievade"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:133
+msgid "Clamp Input"
+msgstr "Ierobežot ievadi"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:130
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134
+msgid "Clamp input values before applying output mapping."
+msgstr "Ierobežot ievadvērtības pirms pielietot izvades kartēšanu."
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:145
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146
 msgid "Low Output"
-msgstr ""
+msgstr "Zemā izvade"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:136
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:151
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152
 msgid "High Output"
-msgstr ""
+msgstr "Augstā izvade"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:157
+msgid "Clamp Output"
+msgstr "Ierobežot izvadi"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158
+msgid "Clamp final output values."
+msgstr "Ierobežot izvades gala vērtības."
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:775
-#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:764
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:842
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "nav GIMP līmeņu datne"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:843
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:410
-#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:811
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:917
 msgid "parse error"
 msgstr "kļūda parsējot"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:878
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:952
 msgid "Writing levels file failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās rakstīt līmeņu datnē: "
+
+#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
+#| msgid "Adjust Brightness and Contrast"
+msgid "Adjust brightness and contrast"
+msgstr "Mainīt spilgtumu un kontrastu"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:67
 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
 msgstr "Izskaitļot koeficienta bufera kopu GIMP aploka rīkam"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:124
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:105
 msgid ""
 "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
 "tool"
 msgstr ""
-"Pārveidot koeficientu buferu kopu uz koordinātu buferi GIMP aploka rīkam"
+"Konvertēt koeficientu buferu kopu uz koordinātu buferi GIMP aploka rīkam"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:146
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:131
 msgid "Fill with plain color"
 msgstr "Aizpildīt ar vienkāršu krāsu"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:147
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129
-#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:132
 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
-msgstr "Aizpildīt sākotnējo reģionu ar krāsu"
+msgstr "Aizpildīt sākotnējo aploka pozīciju ar vienlaidu krāsu"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
+#| msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
+msgid "Adjust color distribution"
+msgstr "Mainīt krāsu sadalījumu"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
+#| msgid "Colorize the Image"
+msgid "Colorize the image"
+msgstr "Tonēt attēlu"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Color"
+msgid "Color"
+msgstr "Krāsa"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
+#| msgid "Adjust Color Curves"
+msgid "Adjust color curves"
+msgstr "Mainīt krāsu līknes"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
-#, fuzzy
 #| msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
 msgid "Turn colors into shades of gray"
-msgstr "Piesātinājuma mazināšanas rīks: pārvērš krāsas pelēkās nokrāsās"
-
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
-msgid "Mode"
-msgstr "Režīms"
+msgstr "Pārvērš krāsas pelēkās nokrāsās"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
-#, fuzzy
 #| msgid "Choose shade of gray based on:"
 msgid "Choose shade of gray based on"
-msgstr "Izvēlieties, uz kā balstīt pelēktoņu nokrāsu:"
+msgstr "Izvēlieties, uz kā balstīt pelēktoņu nokrāsu"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
+#| msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
+msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
+msgstr "Maina toni, piesātinājumu un gaišumu"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:133
+#| msgid "Adjust Color Levels"
+msgid "Adjust color levels"
+msgstr "Mainīt krāsu līmeņus"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
-#, fuzzy
 #| msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
 msgid "Reduce to a limited set of colors"
-msgstr "Plakāta efekta rīks: reducē uz ierobežotu krāsu skaitu"
+msgstr "Reducē uz ierobežotu krāsu skaitu"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87
-#, fuzzy
 #| msgid "Posterize _levels:"
 msgid "Posterize levels"
-msgstr "Efekta _līmeņi:"
+msgstr "Efekta līmeņi"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
 msgid "Replace partial transparency with a color"
-msgstr ""
+msgstr "Aizvietot daļēju caurspīdīgumu ar krāsu"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:87
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
+#| msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
+msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
+msgstr "Reducē attēlu līdz divām krāsām, izmantojot slieksni"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97
 #| msgid "Threshold"
 msgid "Low threshold"
-msgstr "Slieksnis"
+msgstr "Zems slieksnis"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:94
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104
 #| msgid "Threshold"
 msgid "High threshold"
-msgstr "Slieksnis"
+msgstr "Augsts slieksnis"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
 msgid ""
 "Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
 "value"
 msgstr ""
+"Padarīt caurspīdīgumu pilnībā ieslēgtu vai izslēgtu, mainot alfa kanāla"
+" slieksni uz vērtību"
 
 #. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
 #. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
 #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
 #. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:210
-#: ../app/gui/gui.c:207
+#: ../app/gui/gui.c:236
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
 #. *  need the mime-types implemented by plug-ins
 #.
-#. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:503
-#: ../app/gui/gui.c:438
+#: ../app/gui/gui.c:543
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenti"
 
-#: ../app/gui/splash.c:118
-#: ../app/gui/splash.c:115
+#: ../app/gui/splash.c:128
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "GIMP startēšana"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:67 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:73
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:68 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
 msgid "Airbrush"
 msgstr "Aerogrāfs"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:405
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:387
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Rate"
+msgctxt "airbrush-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "Ātrums"
+
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78
+#| msgid "Motion only"
+msgid "Motion only"
+msgstr "Tikai kustībā"
+
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Flow"
+msgid "Flow"
+msgstr "Plūsma"
+
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Nav pieejamu otu šim rīkam."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:412
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:401
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "Nav pieejamu otu dinamiku šim rīkam."
 
 #: ../app/paint/gimpclone.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:56
-#: ../app/paint/gimpclone.c:102
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:60
 msgid "Clone"
 msgstr "Klonēšana"
 
 #: ../app/paint/gimpclone.c:129
-#: ../app/paint/gimpclone.c:143
 msgid "No patterns available for use with this tool."
 msgstr "Nav pieejamu rakstu šim rīkam."
 
+#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
+msgid "Source"
+msgstr "Avots"
+
 #: ../app/paint/gimpconvolve.c:79
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80
 msgid "Convolve"
 msgstr "Pārveidošana"
 
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68
+#| msgid "Convolve Type  (%s)"
+msgid "Convolve Type"
+msgstr "Pārveidošanas veids"
+
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Rate"
+msgctxt "convolve-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "Ātrums"
+
 #: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91
 msgid "Dodge/Burn"
 msgstr "Izgaismošana/Aptumšošana"
 
-#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:66
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:65
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70
+#| msgid "File Type"
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "E_xposure..."
+msgid "Exposure"
+msgstr "Ekspozīcija"
+
+#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:66
 msgid "Eraser"
 msgstr "Dzēšgumija"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:106 ../app/tools/gimphealtool.c:53
-#: ../app/paint/gimpheal.c:131
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:52
+#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Anti erase"
+msgid "Anti erase"
+msgstr "Anti dzēst"
+
+#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53
 msgid "Heal"
 msgstr "Lāpīšana"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:145
-#: ../app/paint/gimpheal.c:170
+#: ../app/paint/gimpheal.c:155
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 msgstr "Lāpīšana nedarbojas indeksētos slāņos."
 
-#: ../app/paint/gimpink.c:103 ../app/tools/gimpinktool.c:61
-#: ../app/paint/gimpink.c:97
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:54
+#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:61
 msgid "Ink"
 msgstr "Spalva"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:190 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:132
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:191 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
 msgid "Size"
 msgstr "Izmērs"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
 msgid "Ink Blob Size"
 msgstr "Tintes traipa izmērs"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:211 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:205 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
 msgid "Angle"
 msgstr "Leņķis"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101
-msgid "Speed"
-msgstr "Ātrums"
-
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
 msgid "Tilt"
 msgstr "Slīpums"
 
 #. Blob shape widgets
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:85
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:235 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:277 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
 msgid "Shape"
 msgstr "Forma"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:188
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Izmēru attiecība"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
 msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
 msgstr "Tintes traipa izmēru attiecība"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103
 msgid "Ink Blob Angle"
 msgstr "Tintes traipa leņķis"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:98
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:103
 #| msgid "Airbrush"
 msgid "Mybrush"
-msgstr "Aerogrāfs"
+msgstr "Mybrush"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:155
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:160
 #| msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
-msgstr "Nav pieejamu otu šim rīkam."
+msgstr "Nav pieejamu MyPaint otu šim rīkam."
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:84
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:92
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:100
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
 msgid "Radius"
 msgstr "Rādiuss"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:92
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93
 #| msgid "Set Opacity"
 msgid "Base Opacity"
-msgstr "Iestatīt necaurspīdību"
+msgstr "Bāzes necaurspīdība"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:99 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:177
 msgid "Hardness"
 msgstr "Stingrums"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:106
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107
 #| msgctxt "brushes-action"
 #| msgid "Edit this brush"
 msgid "Erase with this brush"
-msgstr "Rediģēt šo otu"
+msgstr "Dzēst šo otu"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114
+msgid "No erasing effect"
+msgstr "Nav dzēšanas efektu"
 
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:67 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
+msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
+msgstr "Nevar samazināt alfu esošiem pikseļiem"
+
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Ota"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:144
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:141
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147
 msgid "Paint"
 msgstr "Zīmēšana"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:191
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:146
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
 msgid "Brush Size"
 msgstr "Otas izmērs"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Brush"
-msgid "Brush Zoom"
-msgstr "Ota"
-
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:198
-msgid "Link brush size with canvas zoom"
-msgstr ""
-
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Izmēru attiecība"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:212 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80
 msgid "Spacing"
 msgstr "Atstatums"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:232
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:226
 #| msgctxt "dynamics-output-type"
 #| msgid "Force"
 msgid "Force"
 msgstr "Spēks"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:227
 #| msgid "Brush Folders"
 msgid "Brush Force"
-msgstr "Otu mapes"
+msgstr "Otas spēks"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233
 #| msgid "Print Size"
 msgid "Link Size"
-msgstr "Drukas izmērs"
+msgstr "Saistīt izmēru"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:234
 #| msgid "Reset size to brush's native size"
 msgid "Link brush size to brush native"
-msgstr "Atstatīt izmēru uz otas noklusēto"
+msgstr "Saistīt otas izmēru uz otas noklusējumu"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
 #| msgid "Aspect Ratio"
 msgid "Link Aspect Ratio"
-msgstr "Izmēra attiecība"
+msgstr "Saistīt izmēru attiecību"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:241
 #| msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
 msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
-msgstr "Atstatīt izmēra attiecību uz otas noklusēto"
+msgstr "Saistīt izmēra attiecību uz otas noklusējumu"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
 #| msgid "Ink Blob Angle"
 msgid "Link Angle"
-msgstr "Tintes traipa leņķis"
+msgstr "Saistīt leņķi"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:248
 msgid "Link brush angle to brush native"
-msgstr ""
+msgstr "Saistīt otas leņķi uz otas noklusējumu"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
 #| msgctxt "guides-type"
 #| msgid "Line spacing"
 msgid "Link Spacing"
-msgstr "Līniju atstarpes"
+msgstr "Saistīt atstatumu"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
 #| msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
 msgid "Link brush spacing to brush native"
-msgstr "Atstatīt izmēra attiecību uz otas noklusēto"
+msgstr "Saistīt otas atstatumu uz otas noklusējumu"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
 #| msgid "Hardness"
 msgid "Link Hardness"
-msgstr "Stingrums"
+msgstr "Saistīt stingrumu"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:262
 msgid "Link brush hardness to brush native"
-msgstr ""
+msgstr "Saistīt otas stingrumu uz otas noklusējumu"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
+msgid "Lock brush to view"
+msgstr "Slēgt otu uz skatu"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:269
+msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
+msgstr "Saglabāt otas izskatu fiksētu attiecībā pret skatu"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275
 msgid "Incremental"
 msgstr "Papildinošs"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:160
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:276
 msgid "Every stamp has its own opacity"
 msgstr "Katrai pastmarkai savs blīvums"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:282
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:254
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:283
 msgid "Hard edge"
 msgstr "Izteiktas malas"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:283
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:166
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:284
 msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
 msgstr "Dotajai otai ignorēt izpludinājumu"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:289
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:290
 msgid "Apply Jitter"
 msgstr "Lietot trīcēšanu"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:290
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:171
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:291
 msgid "Scatter brush as you paint"
 msgstr "Zīmējot izkaisīt otu"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
 msgid "Amount"
 msgstr "Apjoms"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:175
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:297
 msgid "Distance of scattering"
 msgstr "Izkaisīšanas attālums"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303
 msgid "Dynamics Options"
 msgstr "Dinamikas opcijas"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:303
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
 msgid "Fade length"
 msgstr "Izgaišanas garums"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:185
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:311
 msgid "Distance over which strokes fade out"
 msgstr "Attālums, kādā vilkumi izgaist"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:320 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:373
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:321 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:381
 msgid "Reverse"
 msgstr "Pretēji"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:321
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:193
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322
 msgid "Reverse direction of fading"
 msgstr "Pretējs izgaišanas virziens"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:326 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:244 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 ../app/tools/gimpblendoptions.c:97
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:286 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
 #| msgid "Repeat:"
 msgid "Repeat"
-msgstr "Atkārtojums:"
+msgstr "Atkārtot"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:328
 msgid "How fade is repeated as you paint"
 msgstr "Kā izgaišana tiek atkārtota zīmējot "
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:396
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:397
 msgid "Smooth stroke"
 msgstr "Gluds vilkums"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:397
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:256
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:398
 msgid "Paint smoother strokes"
 msgstr "Zīmēt gludākus vilkums"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:403
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:404
 msgid "Depth of smoothing"
 msgstr "Gludināšanas dziļums"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:408
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:397
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:409
 msgid "Weight"
 msgstr "Svars"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:409
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:264
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:410
 msgid "Gravity of the pen"
 msgstr "Spalvas smagums"
 
 #: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
-#: ../app/paint/gimppencil.c:41
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:50
 msgid "Pencil"
 msgstr "Zīmulis"
 
 #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:142
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "Klonēšana perspektīvā"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:85 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:84
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:85 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
 msgid "Smudge"
 msgstr "Izsmērēt"
 
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:238
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:70
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Rate"
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "Ātrums"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
+msgid "The strength of smudging"
+msgstr "Izsmērēšanas stiprums"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:77
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Flow"
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Flow"
+msgstr "Plūsma"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
+msgid "The amount of brush color to blend"
+msgstr "Otas krāsas daudzums, ko sapludināt"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:84
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "No erasing effect"
+msgstr "Nav dzēšanas efektu"
+
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
 msgid "Set a source image first."
 msgstr "Sākumā izvēlieties avota attēlus."
 
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:105
+#| msgid "Alignment:"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Līdzinājums"
+
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:127
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
+msgid "Sample merged"
+msgstr "No visiem slāņiem"
+
 #: ../app/paint/paint-enums.c:52
 msgctxt "perspective-clone-mode"
 msgid "Modify Perspective"
@@ -16115,346 +19579,305 @@ msgid "Fixed"
 msgstr "Fiksēts"
 
 #: ../app/pdb/channel-cmds.c:198
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:194
 msgid "Combine Masks"
 msgstr "Kombinēt maskas"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:86 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:86
-#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:83
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Spilgtums-Kontrasts"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:146 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:590
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Levels"
 msgstr "Līmeņi"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:245 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:660
-#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69
-#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:84
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680
 #| msgid "Posterize"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Posterize"
 msgstr "Plakāta efekts"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:284 ../app/pdb/color-cmds.c:325
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323
-#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
 #| msgid "Desaturate"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Desaturate"
-msgstr "Mazināt piesātinājumu"
+msgstr "Noņemt piesātinājumu"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:433 ../app/pdb/color-cmds.c:480
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:234 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:281
-#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162
-#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:389
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertēšana"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Curves"
 msgstr "Līknes"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:534 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:140
-#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79
-#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Krāsu līdzsvarošana"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:580 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:186
-#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72
-#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
 msgstr "Tonēšana"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:723 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:96
-#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:738
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Tonis-Piesātinājums"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:767 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:703
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726
 #| msgid "Threshold"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Slieksnis"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:523
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474
-msgid "Plug-In"
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
+#| msgid "Plug-In"
+msgid "Plug-in"
 msgstr "Spraudnis"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:962 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:998
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:753
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:987
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Priekšplāna iezīmēšana"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:498
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507
 #| msgid "Hue-Saturation"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Hue-Saturation"
-msgstr "Tonis-Piesātinājums"
+msgstr "Tonis-piesātinājums"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:531
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542
 #| msgid "Invert"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert"
-msgstr "Invertēšana"
+msgstr "Invertēt"
 
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:524
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:533
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:345
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:552
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:561
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektīva"
 
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:621 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:116
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:957
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:119
 msgid "Shearing"
 msgstr "Koplietošana"
 
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:719 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507
 msgid "2D Transform"
-msgstr "2D pārveidošana"
+msgstr "2D transformēšana"
 
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:825
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1234
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815
 msgid "2D Transforming"
-msgstr "2D pārveidošana"
+msgstr "2D transformēšana"
 
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:805
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:728
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:249
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:797
 msgid "Blending"
 msgstr "Sajaukšana"
 
 #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:65
 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
 msgstr "Nevar izņemt šo slāni, jo tas nav peldošais iezīmējums."
 
 #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:98
 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
 msgstr "Nevar nofiksēt šo slāni, jo tas nav peldošais iezīmējums."
 
 #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:131
 msgid ""
 "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
 "selection."
 msgstr ""
-"Nevar pārveidot šo slāni par normālu slāni, jo tas nav peldošais iezīmējums."
+"Nevar konvertēt šo slāni par normālu slāni, jo tas nav peldošais iezīmējums."
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-query.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
-msgstr "Nevar atvērt '%s': %s"
+msgstr "Neizdevās rakstīt PDB datnē “%s” — %s"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-query.c:315 ../app/pdb/gimppdb.c:306
 #: ../app/pdb/gimppdb.c:377
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:315
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:385
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' not found"
 msgstr "Procedūra “%s” nav atrasta"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73
 msgid "Invalid empty brush name"
 msgstr "Otas nosaukums nevar būt tukšs"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:85
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' not found"
 msgstr "Ota “%s” nav atrasta"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:90
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:91
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not editable"
 msgstr "Ota “%s” nav rediģējama"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:116
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:98
+#, c-format
+#| msgid "Brush '%s' is not editable"
+msgid "Brush '%s' is not renamable"
+msgstr "Ota “%s” nav pārdēvējama"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:124
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
 msgstr "Ota “%s” nav ģenerēta ota"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:137
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:145
 msgid "Invalid empty paint dynamics name"
 msgstr "Zīmēšanas dinamikas nosaukums nevar būt tukšs"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:146
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:154
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' not found"
 msgstr "Otas dinamika “%s” nav atrasta"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:151
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
 msgstr "Otas dinamika “%s” nav rediģējama"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167
+#, c-format
+#| msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
+msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
+msgstr "Otas dinamika “%s” nav pārdēvējama"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188
 #| msgid "Invalid empty brush name"
 msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
-msgstr "Otas nosaukums nevar būt tukšs"
+msgstr "MyPaint otas nosaukums nevar būt tukšs"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:181
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
+#, c-format
 #| msgid "Brush '%s' not found"
 msgid "MyPaint brush '%s' not found"
-msgstr "Ota '%s' nav atrasta"
+msgstr "MyPaint ota “%s” nav atrasta"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203
+#, c-format
 #| msgid "Brush '%s' is not editable"
 msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
-msgstr "Ota '%s' nav rediģējama"
+msgstr "MyPaint ota “%s” nav rediģējama"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:210
+#, c-format
+#| msgid "Brush '%s' is not editable"
+msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
+msgstr "MyPaint ota “%s” nav pārdēvējama"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:230
 msgid "Invalid empty pattern name"
 msgstr "Raksta nosaukums nevar būt tukšs"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:239
 #, c-format
 msgid "Pattern '%s' not found"
 msgstr "Raksts “%s” nav atrasts"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:235
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:259
 msgid "Invalid empty gradient name"
 msgstr "Krāsu pārejas nosaukums nevar būt tukšs"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:244
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:268
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' not found"
 msgstr "Krāsu pāreja “%s” nav atrasta"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:274
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not editable"
 msgstr "Krāsu pāreja “%s” nav rediģējama"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281
+#, c-format
+#| msgid "Gradient '%s' is not editable"
+msgid "Gradient '%s' is not renamable"
+msgstr "Krāsu pāreja “%s” nav pārdēvējama"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:302
 msgid "Invalid empty palette name"
 msgstr "Paletes nosaukums nevar būt tukšs"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:311
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' not found"
 msgstr "Palete “%s” nav atrasta"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:317
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' is not editable"
 msgstr "Palete “%s” nav rediģējama"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:304
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
+#, c-format
+#| msgid "Palette '%s' is not editable"
+msgid "Palette '%s' is not renamable"
+msgstr "Palete “%s” nav pārdēvējama"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:344
 msgid "Invalid empty font name"
 msgstr "Fonta nosaukums nevar būt tukšs"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
 #, c-format
 msgid "Font '%s' not found"
 msgstr "Fonts “%s” nav atrasts"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:333
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:373
 msgid "Invalid empty buffer name"
 msgstr "Bufera nosaukums nevar būt tukšs"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:343
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:383
 #, c-format
 msgid "Named buffer '%s' not found"
 msgstr "Nosauktais buferis “%s” nav atrasts"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:362
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:402
 msgid "Invalid empty paint method name"
 msgstr "Zīmēšanas metodes nosaukums nevar būt tukšs"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:372
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:412
 #, c-format
 msgid "Paint method '%s' does not exist"
 msgstr "Zīmēšanas metode “%s” neeksistē"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:391
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:431
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
 msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav pievienots attēlam"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
 msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav pievienots citam attēlam"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:427
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:467
 #, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
 "tree"
 msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav tiešs elementa koka bērns"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
@@ -16463,98 +19886,90 @@ msgstr ""
 "Vienumus “%s” (%d) un “%s” (%d) nevar izmantot, jo tie nav daļa no viena un "
 "tā paša vienuma koka"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:480
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:520
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
 msgstr "Vienums “%s” (%d) nevar būt “%s” (%d) sencis"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:544
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
 msgstr "Vienums “%s” (%d) jau ir pievienots attēlam"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:512
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:552
 #, c-format
 msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
 msgstr "Mēģina pievienot vienumu “%s” (%d) neīstajam attēlam"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:532
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:572
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
 msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar mainīt, jo tā saturs ir slēgts"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:542
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:582
+#, c-format
 #| msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
-msgstr "Elementu '%s' (%d) nevar mainīt, jo tā saturs ir noslēgts"
+msgstr ""
+"Vienumu “%s” (%d) nevar mainīt, jo tā novietojums un izmērs ir noslēgts"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:562
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:602
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
 msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav grupas elements"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:582
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:622
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
 msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar modificēt, jo tas ir grupas elements"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:603
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:643
 #, c-format
 msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
 msgstr "Slāni “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav teksta slānis"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:644
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:684
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
 msgstr "Attēls “%s” (%d) ir ar tipu “%s”, bet tiek gaidīts attēls ar tipu “%s”"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:667
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:707
+#, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
-msgstr "Attēls '%s' (%d) jau ir ar tipu '%s'"
+msgstr "Attēls “%s” (%d) nevar būt ar tipu “%s”"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:687
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:727
+#, c-format
 msgid ""
 "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
 "expected"
-msgstr "Attēls '%s' (%d) ir ar tipu '%s', bet tiek gaidīts attēls ar tipu '%s'"
+msgstr ""
+"Attēlam “%s” (%d) ir precizitāte “%s”, bet tiek gaidīts precizitāte “%s”"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:710
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:750
+#, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
-msgstr "Attēls '%s' (%d) jau ir ar tipu '%s'"
+msgstr "Attēls “%s” (%d) nevar būt ar precizitāti “%s”"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:734 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:774 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#, c-format
 #| msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
-msgstr "Vektoru objekts %d nesatur kontūru ar ID %d"
+msgstr "Attēls “%s” (%d) nesatur palīglīniju ar ID %d"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:757 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:797 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#, c-format
 #| msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
-msgstr "Vektoru objekts %d nesatur kontūru ar ID %d"
+msgstr "Attēls “%s” (%d) nesatur paraugpunktu ar ID %d"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:785
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:649
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:825
 #, c-format
 msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgstr "Vektoru objekts %d nesatur kontūru ar ID %d"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb.c:412
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:420
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
@@ -16563,106 +19978,72 @@ msgstr ""
 "Procedūra “%s” ir izsaukta ar nepareizu argumenta tipu #%d. Gaidīja %s, "
 "saņēma %s."
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:150
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:539
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Nogludināšana"
-
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78
 msgid "Smooth edges"
 msgstr "Nogludināt malas"
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:106
-#, fuzzy
 #| msgctxt "select-action"
 #| msgid "Fea_ther..."
 msgid "Feather"
-msgstr "Izpludinā_t malas..."
+msgstr "Izpludināt"
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:113
-#, fuzzy
 #| msgid "Feather edges"
 msgid "Feather radius X"
-msgstr "Retušēt malas"
+msgstr "Izpludināšanas rādiuss X"
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:120
-#, fuzzy
 #| msgid "Feather edges"
 msgid "Feather radius Y"
-msgstr "Retušēt malas"
-
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:127 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:113
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:114
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:100
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:210
-msgid "Sample merged"
-msgstr "No visiem slāņiem"
+msgstr "Izpludināšanas rādiuss Y"
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:134
-#, fuzzy
 #| msgid "Selection criterion"
 msgid "Sample criterion"
-msgstr "Iezīmējuma kritērijs"
+msgstr "Parauga kritērijs"
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:142
-#, fuzzy
 #| msgid "Apply Threshold"
 msgid "Sample threshold"
-msgstr "Apstiprināt slieksni"
+msgstr "Parauga slieksnis"
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:149
-#, fuzzy
 #| msgid "Make _transparent"
 msgid "Sample transparent"
-msgstr "Padarī_t caurspīdīgu"
+msgstr "Parauga caurspīdīgums"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:156 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:156 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
-#, fuzzy
 #| msgctxt "guides-type"
 #| msgid "Diagonal lines"
 msgid "Diagonal neighbors"
-msgstr "Diagonāles"
+msgstr "Diagonāles kaimiņi"
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:163 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:441
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:440 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:322
 #| msgid "Interpolation:"
 msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolācija:"
+msgstr "Interpolācija"
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:171
-#, fuzzy
 #| msgid "Transformation"
 msgid "Transform direction"
-msgstr "Pārveidošana"
+msgstr "Transformēt virzienu"
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:179
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Transform Items"
 msgid "Transform resize"
-msgstr "Pārveidot vienumus"
+msgstr "Transformēt izmēra maiņu"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:461 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:213
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:374
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:467 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
 msgstr "Procedūra “%s” neatgrieza vērtību"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:731
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:644
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -16671,18 +20052,16 @@ msgstr ""
 "Procedūra “%s” atgrieza nepareizu vērtības tipu vērtībai “%s” (#%d). Gaidīja "
 "%s, saņēma %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
 "%d). Expected %s, got %s."
 msgstr ""
-"Procedūra “%s” tika izsaukta ar nepareizu vērtības tipu parametram “%s” (#%d)"
-". Gaidīja %s, saņēma %s."
+"Procedūra “%s” tika izsaukta ar nepareizu vērtības tipu parametram “%s” (#"
+"%d). Gaidīja %s, saņēma %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:776
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:788
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -16691,8 +20070,7 @@ msgstr ""
 "Procedūra “%s” atgrieza nederīgu ID parametru “%s”. Iespējams, spraudnis "
 "mēģina darboties ar slāni, kas vairs neeksistē."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:789
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:801
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -16701,8 +20079,7 @@ msgstr ""
 "Procedūra “%s” tika izsaukta ar nederīgu ID argumentam “%s”. Iespējams, "
 "spraudnis mēģina darboties ar slāni, kas vairs neeksistē."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:806
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:719
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:818
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -16711,8 +20088,7 @@ msgstr ""
 "Procedūra “%s” atgrieza nederīgu ID argumentam “%s”. Iespējams, spraudnis "
 "mēģina darboties ar attēlu, kas vairs neeksistē."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:819
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:732
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -16721,8 +20097,7 @@ msgstr ""
 "Procedūra “%s” tika izsaukta ar nederīgu ID argumentam “%s”. Iespējams, "
 "spraudnis mēģina darboties ar attēlu, kas vairs neeksistē."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:840
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:852
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -16731,18 +20106,16 @@ msgstr ""
 "Procedūra “%s” atgrieza “%s” kā atbildi “%s” (#%d, tips %s). Šī vērtība ir "
 "ārpus pieļaujamo vērtību apgabala."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:854
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:866
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
 "%s). This value is out of range."
 msgstr ""
-"Procedūra “%s” tika izsaukta ar vērtību  “%s” argumentam “%s” (#%d, tips %s)"
-". Šī vērtība ir ārpus pieļaujamo vērtību apgabala."
+"Procedūra “%s” tika izsaukta ar vērtību  “%s” argumentam “%s” (#%d, tips "
+"%s). Šī vērtība ir ārpus pieļaujamo vērtību apgabala."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2311
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2361
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2339
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
@@ -16750,375 +20123,340 @@ msgstr ""
 "vērtības."
 
 #: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297
-#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128
 msgid "Free Select"
 msgstr "Brīva iezīmēšana"
 
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bump Map"
-msgstr ""
+msgstr "Reljefa karte"
 
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313
-#, fuzzy
 #| msgid "Display"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Displace"
-msgstr "Ekrāns"
+msgstr "Pārvietot"
 
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Gaussian Blur"
-msgstr ""
+msgstr "Aizmiglošana pēc Gausa principa"
 
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alien Map"
-msgstr ""
+msgstr "Dīvaina krāsu karte"
 
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449
-#, fuzzy
 #| msgid "Antialiasing"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Antialias"
 msgstr "Nogludināšana"
 
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Apply layer mask"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Canvas"
-msgstr "Apstiprināt slāņa masku"
+msgstr "Uzlikt audeklu"
 
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Apply Layer Mask"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Lens"
-msgstr "Apstiprināt slāņa masku"
+msgstr "Uzlikt lēcu"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:599
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Crop image"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598
 msgid "Autocrop image"
 msgstr "Automātiski kadrēt attēlu"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:664
-#| msgid "Drop layers"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660
 msgid "Autocrop layer"
 msgstr "Automātiski kadrēt slāni"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:710
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast HSV"
-msgstr ""
+msgstr "Izstiept kontrastu HSV"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:864
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861
 #| msgid "Con_trast:"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast"
-msgstr "Kon_trasts:"
+msgstr "Izstiept kontrastu"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:943
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Channels Menu"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel Mixer"
 msgstr "Kanālu mikseris"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:987
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color to Alpha"
-msgstr "Pievienot krāsu krāsu kartei"
+msgstr "Krāsu par alfu"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1033
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030
 #, c-format
 msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
-msgstr ""
+msgstr "Masīvam “matrix” ir tikai %d locekļi, bet jābūt 25"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1041
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038
 #, c-format
 msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
-msgstr ""
+msgstr "Masīvam “channels” ir tikai %d locekļi, bet jābūt 5"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1113
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110
 #| msgid "Transformation Matrix"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convolution Matrix"
-msgstr "Pārveidojumu matrica"
+msgstr "Konvolūcijas matrica"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1175
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cubism"
-msgstr ""
+msgstr "Kubisms"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1220
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217
 #| msgid "Interface"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Deinterlace"
-msgstr "Saskarne"
+msgstr "Novērst rindpārleci"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1299
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296
 #| msgctxt "patterns-action"
 #| msgid "D_uplicate Pattern"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Diffraction Patterns"
-msgstr "D_ublēt rakstu"
+msgstr "Difrakcijas raksti"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1454
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Mala"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1498
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Engrave"
-msgstr ""
+msgstr "Gravēt"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1571
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572
 #| msgid "Color Management"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Exchange"
-msgstr "Krāsu pārvaldība"
+msgstr "Krāsu apmaiņa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1619
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Flare"
-msgstr ""
+msgstr "Lēcas parazītiskais apgaismojums"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1803
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Glass Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Stikla flīzes"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1856
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857
 #| msgctxt "plug-in-action"
 #| msgid "_Noise"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noise HSV"
-msgstr "Trokš_ņi"
+msgstr "Troksnis HSV"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2180
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191
 #| msgid "Color Profile"
 msgid "Set color profile"
-msgstr "Krāsu profils"
+msgstr "Iestatīt krāsu profilu"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2235
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Illusion"
-msgstr ""
+msgstr "Ilūzija"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2272
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283
 #| msgctxt "layer-mode-effects"
 #| msgid "Replace"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Laplace"
-msgstr "Aizvietot"
+msgstr "Laplasa metode"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2348
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Distortion"
-msgstr ""
+msgstr "Lēcas deformācija"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2388
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399
 #| msgid "File Name:"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Tile Seamless"
-msgstr "Faila nosaukums:"
+msgstr "Flīzēt bez šuvēm"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2455
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Maze"
-msgstr ""
+msgstr "Labirints"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2538 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2622
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633
 #| msgid "Motion only"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Motion Blur"
-msgstr "Tikai kustību"
+msgstr "Kustības izplūdums"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2723
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+msgstr "Mozaīka"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2785
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Supernova"
-msgstr ""
+msgstr "Supernova"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2875
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paper Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Papīra flīze"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2916 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2959
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Pixelize"
-msgstr "Pikselis"
+msgstr "Pikselizēt"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3010
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plasma"
-msgstr ""
+msgstr "Plazma"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3064
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Polar Coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Polārās koordinātas"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3104
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Red Eye Removal"
-msgstr ""
+msgstr "Sarkano acu noņemšana"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3157
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168
 #| msgid "Random"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Hurl"
-msgstr "Nejaušs"
+msgstr "Nejaušs metiens"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3210
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221
 #| msgid "Random"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Pick"
-msgstr "Nejaušs"
+msgstr "Nejauša izlase"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274
 #| msgid "Random"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Slur"
-msgstr "Nejaušs"
+msgstr "Nejaušs triepiens"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3338
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349
 #| msgctxt "plug-in-action"
 #| msgid "_Noise"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "RGB Noise"
-msgstr "Trokš_ņi"
+msgstr "RGB troksnis"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3472
 #| msgctxt "plug-in-action"
 #| msgid "_Noise"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noisify"
-msgstr "Trokš_ņi"
+msgstr "Uzklāt troksni"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3505
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3516
 #| msgid "Select Gradient Folders"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selective Gaussian Blur"
-msgstr "Izvēlēties gradientu mapes"
+msgstr "Selektīvā Gausa aizmiglošana"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3549
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3560
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Semi-Flatten"
-msgstr ""
+msgstr "Pus-saplacināt"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3592
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3603
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Nobīde"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3706
 #| msgctxt "gradient-editor-blending"
 #| msgid "_Sinusoidal"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sinus"
-msgstr "_Sinusoidāls"
+msgstr "Sinuss"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3743
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3754
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sobel"
-msgstr ""
+msgstr "Sobel"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3804
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3815
 #| msgctxt "fill-style"
 #| msgid "Solid color"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Solid Noise"
-msgstr "Viendabīga krāsa"
+msgstr "Vienlaidu troksnis"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3848
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3859
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Spread"
-msgstr ""
+msgstr "Izkaisīt"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3889
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3900
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold Alpha"
-msgstr "Slieksnis"
+msgstr "Sliekšņa alfa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3935
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3946
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3972
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3983
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Invert"
-msgstr "Invertēšana"
+msgstr "Invertēt pēc vērtības"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4076
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4087
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Propagate"
-msgstr ""
+msgstr "Vērtību izplatīšana"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4123
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4134
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Dilate"
-msgstr ""
+msgstr "Paplašināt"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4170
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4181
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Erode"
-msgstr ""
+msgstr "Sašaurināt"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4233
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4244
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Waves"
-msgstr ""
+msgstr "Viļņi"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Whirl and Pinch"
-msgstr ""
+msgstr "Sagriezt un savilkt"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4333
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4344
 #| msgid "Windows"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Wind"
-msgstr "Logs"
+msgstr "Vējš"
 
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:91
 #, c-format
 msgid "Failed to create text layer"
 msgstr "Neizdevās izveidot teksta slāni"
@@ -17131,97 +20469,64 @@ msgstr "Neizdevās izveidot teksta slāni"
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:164
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:274
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:353
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:426
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:498
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:570
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:642
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:714
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:786
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:856
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:928
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1000
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1072
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1114
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196
 msgid "Set text layer attribute"
 msgstr "Iestatīt teksta slāņa atribūtus"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323
 msgid "Remove path stroke"
 msgstr "Izņemt ceļa vilkumu"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359
 msgid "Close path stroke"
 msgstr "Aizvērt ceļa vilkumu"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:401
 msgid "Translate path stroke"
 msgstr "Translēt ceļa vilkumu"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:443
 msgid "Scale path stroke"
 msgstr "Mērogot ceļa vilkumu"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:487
 msgid "Rotate path stroke"
 msgstr "Pagriezt ceļa vilkumu"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:529
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:575
 msgid "Flip path stroke"
 msgstr "Apmest ceļa vilkumu"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:706
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:829
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1055
 msgid "Add path stroke"
 msgstr "Pievienot ceļa vilkumu"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:882
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:937
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000
 msgid "Extend path stroke"
 msgstr "Izvērst ceļa vilkumu"
 
 #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281
 #, c-format
 msgid "Empty variable name in environment file %s"
 msgstr "Nav norādīts mainīgais vides datnē %s"
 
 #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299
 #, c-format
 msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
 msgstr "Nepareiza mainīgā vērtība vides datnē %s — %s"
 
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:296
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263
 #, c-format
 msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
 msgstr "Atsauce uz nekorektu interpretatoru datnē %s — %s"
 
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:359
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322
 #, c-format
 msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
 msgstr "Nekorekta binārā formāta rinda interpretatora datnē %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:648
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:643
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -17237,7 +20542,6 @@ msgstr ""
 "saglabāt attēlus un pārstartēt GIMP."
 
 #: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for procedure '%s':\n"
@@ -17247,7 +20551,6 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for procedure '%s':\n"
@@ -17256,60 +20559,53 @@ msgstr ""
 "Izpildīšanas kļūda procedūrai “%s”:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Atcelts"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:258
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
-msgid "Plug-In Interpreters"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:230
+#| msgid "Plug-In Interpreters"
+msgid "Plug-in Interpreters"
 msgstr "Spraudņu interpretatori"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:264
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
-msgid "Plug-In Environment"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:236
+#| msgid "Plug-In Environment"
+msgid "Plug-in Environment"
 msgstr "Spraudņu vide"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:235
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:333
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:331
 #, c-format
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 msgstr "Neizdevās palaist spraudni “%s”"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:212
-#: ../app/file/file-procedure.c:195
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Nezināms datnes tips"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:237
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229
-msgid "Searching Plug-Ins"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
+#| msgid "Searching Plug-Ins"
+msgid "Searching plug-ins"
 msgstr "Meklē spraudņus"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:334
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:284
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395
 msgid "Resource configuration"
 msgstr "Resursu konfigurēšana"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431
 msgid "Querying new Plug-ins"
 msgstr "Jaunu spraudņu skenēšana"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:421
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482
 msgid "Initializing Plug-ins"
 msgstr "Spraudņu inicializēšana"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:494
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555
 msgid "Starting Extensions"
 msgstr "Iedarbina paplašinājumus"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1152
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:978
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -17318,8 +20614,7 @@ msgstr ""
 "“%s” izsaukšanas kļūda:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1164
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -17328,34 +20623,363 @@ msgstr ""
 "“%s” izpildīšanas kļūda:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:228
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:231
 #, c-format
 msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
 msgstr "Ignorēts “%s” — nepareiza GIMP protokola versija."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:238
+#, c-format
 #| msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
 msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
-msgstr "Ignorēts '%s': nepareiza GIMP protokola versija."
+msgstr "Ignorēts “%s” — nepareiza pluginrc datnes formāta versija."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:511
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:510
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for icon type"
 msgstr "nekorekta piktogrammas vērtība “%s”"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:526
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:525
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 msgstr "nekorekta piktogrammas vērtība “%ld”"
 
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "New channel"
+msgid "Red channel"
+msgstr "Sarkanais kanāls"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "New channel"
+msgid "Green channel"
+msgstr "Zaļais kanāls"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "New channel"
+msgid "Blue channel"
+msgstr "Zilais kanāls"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98
+msgid "Select Range to Adjust"
+msgstr "Izvēlieties apgabalu, kuru mainīt"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:247
+msgid "Adjust Color Levels"
+msgstr "Mainīt krāsu līmeņus"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ciāna"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+msgid "Red"
+msgstr "Sarkans"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+msgid "Magenta"
+msgstr "Fuksīns"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+msgid "Green"
+msgstr "Zaļš"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+msgid "Yellow"
+msgstr "Dzeltens"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+msgid "Blue"
+msgstr "Zils"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134
+msgid "R_eset Range"
+msgstr "_Atstatīt apgabalu"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144
+msgid "Preserve _luminosity"
+msgstr "Sag_labāt spožumu"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126
+msgid "Clockwise"
+msgstr "Pulksteņrādītāja virzienā"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Invert Channel"
+msgid "Invert Range"
+msgstr "Invertēt apgabalu"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select All"
+msgstr "Iezīmēt visu"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214
+#| msgid "Source"
+msgid "Source Range"
+msgstr "Avota apgabals"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225
+#| msgid "Reposition channel"
+msgid "Destination Range"
+msgstr "Mērķa apgabals"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236
+#| msgid "Drag Handle"
+msgid "Gray Handling"
+msgstr "Apiešanās ar pelēko"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:179
+msgid "Pick farthest full-transparency color"
+msgstr "Izvēlēties tālāko pilna caurspīdīguma krāsu"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:201
+msgid "Pick nearest full-opacity color"
+msgstr "Izvēlēties tuvāko pilnas necaurspīdības krāsu"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
+msgstr "Pagriezt matricu par 90° pretēji pulksteņa rādītāja virzienam"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
+msgstr "Pagriezt matricu par 90° pulksteņa rādītāja virzienā"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Flip image horizontally"
+msgid "Flip matrix horizontally"
+msgstr "Apmest matricu horizontāli"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Flip image vertically"
+msgid "Flip matrix vertically"
+msgstr "Apmest matricu vertikāli"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
+msgid "Frequencies"
+msgstr "Frekvences"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79
+#| msgid "Con_trast:"
+msgid "Contours"
+msgstr "Kontūras"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "_Sharpen"
+msgid "Sharp Edges"
+msgstr "Asas malas"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101
+#| msgid "Fade Options"
+msgid "Other Options"
+msgstr "Citas opcijas"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:177
+msgid "Pick coordinates from the image"
+msgstr "Izvēlieties koordinātes no attēla"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+msgid "M_aster"
+msgstr "Vis_as"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+msgid "Adjust all colors"
+msgstr "Mainīt visas krāsas"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+msgid "_R"
+msgstr "_R"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+msgid "_Y"
+msgstr "_Y"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+msgid "_G"
+msgstr "_G"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+msgid "_B"
+msgstr "_B"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+msgid "_M"
+msgstr "_M"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150
+msgid "Select Primary Color to Adjust"
+msgstr "Izvēlieties galveno krāsu, ko mainīt"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236
+#| msgid "_Overlap:"
+msgid "_Overlap"
+msgstr "_Pārklāšanās"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241
+msgid "Adjust Selected Color"
+msgstr "Mainīt izvēlētās krāsas"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251
+#| msgid "_Hue:"
+msgid "_Hue"
+msgstr "_Tonis"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258
+#| msgid "_Lightness:"
+msgid "_Lightness"
+msgstr "_Gaišums"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265
+#| msgid "_Saturation:"
+msgid "_Saturation"
+msgstr "Pie_sātinājums"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274
+msgid "R_eset Color"
+msgstr "_Atstatīt krāsas:"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
+msgid "Shadows"
+msgstr "Ēnas"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80
+#| msgid "Highlight"
+msgid "Highlights"
+msgstr "Gaišās vietas"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98
+#| msgid "Comment"
+msgid "Common"
+msgstr "Kopīgs"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
+msgid "Spiral: "
+msgstr "Spirāle: "
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "Super_nova..."
+msgid "Supernova: "
+msgstr "Supernova: "
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
+msgid "1,700 K – Match flame"
+msgstr "1,700 K – atbilst liesmai"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
+msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
+msgstr "1,850 K – sveces liesma, saullēkts / saulriets"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
+msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
+msgstr "2,700 K – maigās (vai siltās) LED spuldzes"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
+msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
+msgstr "3,000 K – maigās (vai siltās) baltās kompaktās fluorescējošās spuldzes"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
+msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
+msgstr "3,200 K – studijas lapas, prožektori, u.c."
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
+msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
+msgstr "3,300 K – kvēlspuldze"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
+msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
+msgstr "3,350 K – studiju “CP” gaismas"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
+msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
+msgstr "4,000 K - aukstas (dienas gaismas) LED lampas"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
+msgid "4,100 K – Moonlight"
+msgstr "4,100 K – mēnessgaisma"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
+msgid "5,000 K – D50"
+msgstr "5,000 K – D50"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
+msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
+msgstr "5,000 K – vēsa baltās / dienas gaismas kompaktās kvēlspuldzes"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
+msgid "5,000 K – Horizon daylight"
+msgstr "5,000 K – horizonta dienas gaisma"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
+msgid "5,500 K – D55"
+msgstr "5,500 K – D55"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
+msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
+msgstr "5,500 K – vertikālā dienas gaisma, elektroniskā zibspuldze"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
+msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
+msgstr "6,200 K – ksenona īsā loka spuldze"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
+msgid "6,500 K – D65"
+msgstr "6,500 K – D65"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
+msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
+msgstr "6,500 K – dienas gaisma, apmācies"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87
+msgid "7,500 K – D75"
+msgstr "7,500 K – D75"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88
+msgid "9,300 K"
+msgstr "9,300 K"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:103
+msgid "Choose from a list of common color temperatures"
+msgstr "Izvēlēties no saraksta ar biežākajām krāsu temperatūrām"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:154
+#| msgid "New palette"
+msgid "New Seed"
+msgstr "Jauna sēkla"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:374
+msgid "Pick color from the image"
+msgstr "Izvēlieties krāsu no attēla"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:514
+msgid "This operation has no editable properties"
+msgstr "Šai darbībai nav rediģējumu īpašību"
+
 #. This is a so-called pangram; it's supposed to
 #. contain all characters found in the alphabet.
 #: ../app/text/gimpfont.c:50
-#: ../app/text/gimpfont.c:45
 msgid ""
 "Pack my box with\n"
 "five dozen liquor jugs."
@@ -17363,69 +20987,55 @@ msgstr ""
 "Glāžšķūņa rūķeļi koncertflīģelī aŗ šķērēm\n"
 "klusi griež Baham nočiepto zivju desu."
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1419
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:105
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1415
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1462
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Pievienot teksta slāni"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
 msgid "Text Layer"
 msgstr "Teksta slānis"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
 msgid "Rename Text Layer"
-msgstr "Pārsaukt teksta slāni"
+msgstr "Pārdēvēt teksta slāni"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
 msgid "Move Text Layer"
 msgstr "Pārvietot teksta slāni"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
 msgid "Scale Text Layer"
 msgstr "Mainīt teksta slāņa izmēru"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
 msgid "Resize Text Layer"
 msgstr "Mainīt teksta slāņa izmērus"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
 msgid "Flip Text Layer"
 msgstr "Apmest teksta slāni"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
 msgid "Rotate Text Layer"
 msgstr "Pagriezt teksta slāni"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
 msgid "Transform Text Layer"
-msgstr "Pārveidot teksta slāni"
+msgstr "Transformēt teksta slāni"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:570
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:523
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:565
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Atmest teksta informāciju"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:638
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:582
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:633
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr "Fontu trūkuma dēļ, teksta ievades rīks nav pieejams."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:697
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:640
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:696
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "Tukšs teksta slānis"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:747
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:696
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:749
 msgid ""
 "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
 "or use a smaller font."
@@ -17434,7 +21044,6 @@ msgstr ""
 "vai izmantojiet mazāku fontu."
 
 #: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:77
-#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
@@ -17449,8 +21058,7 @@ msgstr ""
 "Teksta parametri ir kļūdaini. Ja vien nevēlaties labot teksta slāni, par to "
 "nav jāuztraucas."
 
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:578
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:577
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:579
 msgid ""
 "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
 "big."
@@ -17468,8 +21076,7 @@ msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fiksēta"
 
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:376
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:351
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:382
 msgid ""
 "This tool has\n"
 "no options."
@@ -17478,372 +21085,435 @@ msgstr ""
 "nav opciju."
 
 #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
 msgstr "Aerogrāfa rīks — zīmē, izmantojot otu ar maināmu spiedienu"
 
 #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
 msgid "_Airbrush"
 msgstr "_Aerogrāfs"
 
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291
-#, fuzzy
 #| msgid "Relative to:"
 msgid "Relative to"
-msgstr "Attiecībā pret:"
+msgstr "Attiecībā pret"
 
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:91
 msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
 msgstr "Atskaites attēla objekts, pie kura tiks līdzināts slānis"
 
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98
 msgid "Horizontal offset for distribution"
 msgstr "Horizontālā sadales nobīde"
 
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104
 msgid "Vertical offset for distribution"
 msgstr "Vertikālā sadales nobīde"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
 msgid "Align"
 msgstr "Līdzināt"
 
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
 msgid "Align left edge of target"
 msgstr "Līdzināt mērķa kreiso malu"
 
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
 msgid "Align center of target"
 msgstr "Līdzināt mērķa vidu"
 
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
 msgid "Align right edge of target"
 msgstr "Līdzināt mērķa labo malu"
 
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314
 msgid "Align top edge of target"
 msgstr "Līdzināt mērķa augšējo malu"
 
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
 msgid "Align middle of target"
 msgstr "Līdzināt mērķa vidu"
 
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
 msgid "Align bottom of target"
 msgstr "Līdzināt mērķa apakšu"
 
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324
 msgid "Distribute"
 msgstr "Izkārtot"
 
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338
 msgid "Distribute left edges of targets"
 msgstr "Izkārtot mērķu kreisās malas"
 
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
 msgid "Distribute horizontal centers of targets"
 msgstr "Izkārtot mērķu horizontālos vidus"
 
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
 msgid "Distribute right edges of targets"
 msgstr "Izkārtot mērķu labās malas"
 
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
 msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Vienmērīgi izkārtot mērķus horizontālā"
 
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
 msgid "Distribute top edges of targets"
 msgstr "Izkārtot mērķu augšējās malas"
 
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358
 msgid "Distribute vertical centers of targets"
 msgstr "Izkārtot mērķu vertikālos vidus"
 
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
 msgid "Distribute bottoms of targets"
 msgstr "Izkārtot mērķu apakšējās malas"
 
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374
 msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
-msgstr ""
-
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:368
-msgid "Offset:"
-msgstr "Nobīde:"
+msgstr "Vienmērīgi izkārtot mērķus vertikālē"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124
 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
 msgstr "Līdzināšanas rīks — līdzina un pārkārto slāņus un citus objektus"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
 msgid "_Align"
 msgstr "_Līdzināt"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:551
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541
 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
 msgstr ""
 "Klikšķiniet uz slāņa, ceļa vai palīglīnijas, vai klikšķiniet un velciet, lai "
 "izvēlētos vairākus slāņus"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:559
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
 msgid "Click to pick this layer as first item"
 msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos šo slāni kā pirmo vienumu"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:566
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:564
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556
 msgid "Click to add this layer to the list"
 msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu šo slāni sarakstam"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:570
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560
 msgid "Click to pick this guide as first item"
 msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos šo palīglīniju kā pirmo vienumu"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:577
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:575
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567
 msgid "Click to add this guide to the list"
 msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu šo palīglīniju sarakstam"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:581
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571
 msgid "Click to pick this path as first item"
 msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos šo ceļu kā pirmo vienumu"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:588
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:586
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578
 msgid "Click to add this path to the list"
 msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu šo ceļu sarakstam"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:100
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:105
 #| msgid "Adaptive supersampling"
 msgid "Adaptive Supersampling"
 msgstr "Adaptīvā interpolācija"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:106
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:268
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:111
 msgid "Max depth"
 msgstr "Maksimālais dziļums"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:117 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:275
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:216
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87
 msgid "Threshold"
 msgstr "Slieksnis"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:170
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:131
+msgid "Instant mode"
+msgstr "Tūlītējais režīms"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:132
+msgid "Commit gradient instantly"
+msgstr "Izpildīt krāsu pāreju uzreiz"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:138
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "Edit Active Gradient"
+msgid "Modify active gradient"
+msgstr "Mainīt aktīvo krāsu pāreju"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:139
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "Edit Active Gradient"
+msgid "Modify the active gradient in-place"
+msgstr "Mainīt aktīvo krāsu pāreju uz vietas"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379
+#| msgctxt "gradients-action"
+#| msgid "Edit gradient"
+msgid "Edit this gradient"
+msgstr "Rediģēt šo krāsu pāreju"
+
+#. the instant toggle
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:326
+#, c-format
+#| msgid "Anti erase  (%s)"
+msgid "Instant mode  (%s)"
+msgstr "Tūlītējais režīms (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:346
+msgid ""
+"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
+"this option to edit a copy of it."
+msgstr ""
+"Aktīvā kāsu pāreja nav rakstāma un to nevar tieši rediģēt. Izslēdziet šo"
+" opciju, lai rediģētu tās kopiju."
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:156
 msgid "Blend"
 msgstr "Sapludināt"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:171
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:157
 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
 msgstr "Krāsu pārejas rīks — aizpilda iezīmēto laukumu ar krāsu pāreju"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:172
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:158
 msgid "Blen_d"
 msgstr "_Aizpildīt ar krāsu pāreju"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:259 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:337 ../app/tools/gimppainttool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844 ../app/tools/gimpwarptool.c:584
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:213
+#| msgid "Click-Drag to add a new point"
+msgid "Click-Drag to draw a gradient"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai zīmētu krāsu pāreju"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:257 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:234 ../app/tools/gimpfiltertool.c:282
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/gimppainttool.c:286
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1442 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
 #| msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgid "The active layer is not visible."
-msgstr "Aktīvā slāņa pikseļi ir noslēgti."
+msgstr "Aktīvais slānis nav redzams."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:266
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:187
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:264
 msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr "Šim rīkam nav pieejamu krāsu pāreju."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:953 ../app/tools/gimppainttool.c:655
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:624
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:571
+msgid "Blend: "
+msgstr "Krāsu pāreja: "
+
+#. the position labels
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1280
+#| msgid "_X:"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1286
+#| msgid "_Y:"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. the color label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1339 ../app/tools/gimptextoptions.c:583
+msgid "Color:"
+msgstr "Krāsa:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1347
+#| msgid "Left Endpoint Color"
+msgid "Change Endpoint Color"
+msgstr "Mainīt galapunkta krāsu"
+
+#. the position label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1385
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1505
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1031
+msgid "Position:"
+msgstr "Pozīcija:"
+
+#. the color labels
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1410
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "Left Color Type"
+msgid "Left color:"
+msgstr "Kreisā krāsa:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1416
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "Right Color Type"
+msgid "Right color:"
+msgstr "Labā krāsa:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1443
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1452
+#| msgid "Change Foreground Color"
+msgid "Change Stop Color"
+msgstr "Mainīt pieturvietas krāsu"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1474
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Delete path"
+msgid "Delete stop"
+msgstr "Dzēst pieturvietu"
+
+#. the type label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1530
+#| msgid "Blending"
+msgid "Blending:"
+msgstr "Sajaukšana:"
+
+#. the color label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1552
+#| msgid "Color:"
+msgid "Coloring:"
+msgstr "Krāsošana:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1586
+msgid "New stop at midpoint"
+msgstr "Jauna pieturvieta viduspunktā"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1594
+#| msgctxt "guides-type"
+#| msgid "Center lines"
+msgid "Center midpoint"
+msgstr "Centra viduspunkts"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1657
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Left Endpoint"
+msgid "Start Endpoint"
+msgstr "Sākuma galapunkts"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1665
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Left Endpoint"
+msgid "End Endpoint"
+msgstr "Beigu galapunkts"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1718
 #, c-format
-msgid "%s for constrained angles"
-msgstr "%s ierobežotajiem leņķiem"
+msgid "Stop %d"
+msgstr "Pieturvieta %d"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:954
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:453
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1786
 #, c-format
-msgid "%s to move the whole line"
-msgstr "%s, lai pārvietotu visu līniju"
+#| msgctxt "unit-singular"
+#| msgid "point"
+msgid "Midpoint %d"
+msgstr "Viduspunkts %d"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:958
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:457
-msgid "Blend: "
-msgstr "Krāsu pāreja: "
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2364
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2373
+#| msgid "Blend: "
+msgid "Blend Step"
+msgstr "Sapludināšanas solis"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
 msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr "Spilgtums-Kontrasts"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
-msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
-msgstr "Spilgtuma/kontrasta rīks — mainīt spilgtumu un kontrastu"
+msgstr "Spilgtums-kontrasts"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
 msgid "B_rightness-Contrast..."
-msgstr "Spilgtums-Kont_rasts..."
+msgstr "Spilgtums-kont_rasts..."
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:121
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
-msgid "Import Brightness-Contrast settings"
-msgstr "Importēt spilgtums-kontrasta iestatījumus"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:122
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136
-msgid "Export Brightness-Contrast settings"
-msgstr "Eksportēt spilgtums-kontrasta iestatījumus"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:173
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161
 msgid "Adjust Brightness and Contrast"
 msgstr "Mainīt spilgtumu un kontrastu"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:258
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277
 #| msgid "_Brightness:"
 msgid "_Brightness"
-msgstr "_Spilgtums:"
+msgstr "_Spilgtums"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:266
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285
 #| msgid "Con_trast:"
 msgid "_Contrast"
-msgstr "Kon_trasts:"
+msgstr "_Kontrasts"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:273
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:343
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Rediģēt šos iestatījumus kā līmeņus"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:102
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Float selection"
 msgid "Fill selection"
-msgstr "Peldošais iezīmējums"
+msgstr "Aizpildīt visu iezīmēto"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:101
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:103
 msgid "Which area will be filled"
 msgstr "Kuru laukumu aizpildīt"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:109
 msgid "Fill transparent areas"
 msgstr "Aizpildīt caurspīdīgos apgabalus"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:107
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:98
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
 msgstr "Atļaut pilnīgi caurspīdīgu laukumu aizpildīšanu"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:114
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:104
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118
 msgid "Base filled area on all visible layers"
 msgstr "Aizpildīšana balstīta uz redzamo slāņu parametriem"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
+msgstr "Diagonāli kaimiņu pikseļus uzskatīt par savienotiem"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
+msgid ""
+"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see "
+"threshold). Disable antialiasing to fill the entire area uniformly."
 msgstr ""
+"Balstīt aizpildīšanas blīvumu uz krāsu atšķirību no izvēlētā pikseļa (skatiet"
+" slieksni). Izslēdziet nogludināšanu, lai aizpildītu visu laukumu vienmērīgi."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95
 msgid "Maximum color difference"
 msgstr "Maksimālā krāsu izšķirtspēja"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:325
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:353
 #| msgid "Fill by:"
 msgid "Fill by"
-msgstr "Aizpilda pēc:"
+msgstr "Aizpildīt pēc"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:115
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
 msgid "Criterion used for determining color similarity"
 msgstr "Kritērijs, ko izmanto krāsu līdzības noteikšanai"
 
 #. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283
 #, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
 msgstr "Aizpildīšanas tips (%s)"
 
 #. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298
 #, c-format
 msgid "Affected Area  (%s)"
 msgstr "Ietekmētais apgabals (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:302
 msgid "Fill whole selection"
 msgstr "Aizpildīt visu iezīmēto"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:303
 msgid "Fill similar colors"
 msgstr "Aizpildīt līdzīgās krāsas"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:289
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:312
 msgid "Finding Similar Colors"
 msgstr "Meklē līdzīgās krāsas"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Aizpildīšana ar spaini"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
 msgstr "Aizpildīšanas rīks — aizpilda iezīmēto laukumu ar krāsu vai rakstu"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
 msgid "_Bucket Fill"
 msgstr "_Aizpildīšana ar spaini"
 
@@ -17865,285 +21535,94 @@ msgid "Select by Color"
 msgstr "Iezīmēt pēc krāsas"
 
 #: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77
-#, fuzzy
 #| msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
 msgid ""
 "Fill the original position\n"
 "of the cage with a color"
-msgstr "Aizpildīt aploka sākuma pozīciju ar vienkāršu krāsu"
+msgstr ""
+"Aizpildīt sākotnējo aploka\n"
+"pozīciju ar krāsu"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 ../app/tools/gimpcagetool.c:1179
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1128
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1223
 msgid "Cage Transform"
-msgstr "Aploka pārveidošana"
+msgstr "Aploka transformēšana"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161
 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:159
 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
-msgstr "Aploka pārveidošana — maina iezīmējuma formu ar aploku"
+msgstr "Aploka transformēšana — maina iezīmējuma formu ar aploku"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162
 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:160
 msgid "_Cage Transform"
-msgstr "_Aploka pārveidošana"
+msgstr "_Aploka transformēšana"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:315 ../app/tools/gimpwarptool.c:317
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:357
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:329
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
-msgstr "Nospiediet ENTER, lai izpildītu transformāciju"
+msgstr "Nospiediet ENTER, lai izpildītu transformēšanu"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1082
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1069
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1133
 msgid "Computing Cage Coefficients"
 msgstr "Aprēķina aploka koeficientus"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1230
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1246
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1266
 msgid "Cage transform"
-msgstr "Aploka pārveidošana"
-
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899
-msgid "Source"
-msgstr "Avots"
-
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105
-#, fuzzy
-#| msgid "Alignment:"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Līdzinājums:"
+msgstr "Aploka transformēšana"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:57
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
 msgstr "Klonēšanas rīks — selektīvi kopē no attēla vai raksta, izmantojot otu"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:58
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
 msgid "_Clone"
 msgstr "_Klonēt"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:81 ../app/tools/gimpclonetool.c:84
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:88
 msgid "Click to clone"
 msgstr "Klikšķiniet, lai klonētu"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:82 ../app/tools/gimpclonetool.c:87
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91
 #, c-format
 msgid "%s to set a new clone source"
 msgstr "%s, lai iestatītu jaunu klonēšanas avotu"
 
 #. Translators: the translation of "Click" must be the first word
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:86
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
 msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "Klikšķiniet, lai iestatītu jaunu klonēšanas avotu"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:81
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
-msgid "Color Balance"
-msgstr "Krāsu līdzsvarošana"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:82
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
-msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
-msgstr "Krāsu līdzsvara rīks — maina krāsu sadalījumu"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:83
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
-msgid "Color _Balance..."
-msgstr "Krāsu _līdzsvars..."
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115
-msgid "Import Color Balance Settings"
-msgstr "Importēt krāsu līdzsvara iestatījumus"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:99
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116
-msgid "Export Color Balance Settings"
-msgstr "Eksportēt krāsu līdzsvara iestatījumus"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:125
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162
-msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
-msgstr "Krāsu līdzsvarošana strādā tikai RGB krāsu slāņos."
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:140
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113
-msgid "Adjust Color Balance"
-msgstr "Mainīt krāsu līdzsvaru"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:195
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
-msgid "Select Range to Adjust"
-msgstr "Izvēlieties apgabalu, kuru mainīt"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:200 ../app/tools/gimplevelstool.c:267
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:172
-msgid "Adjust Color Levels"
-msgstr "Mainīt krāsu līmeņus"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
-msgid "Cyan"
-msgstr "Ciāna"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
-msgid "Red"
-msgstr "Sarkans"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
-msgid "Magenta"
-msgstr "Fuksīns"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
-msgid "Green"
-msgstr "Zaļš"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
-msgid "Yellow"
-msgstr "Dzeltens"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
-msgid "Blue"
-msgstr "Zils"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:231
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:321
-msgid "R_eset Range"
-msgstr "_Atstatīt apgabalu"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:241
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330
-msgid "Preserve _luminosity"
-msgstr "Sag_labāt spožumu"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:82
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
-msgid "Colorize"
-msgstr "Tonēšana"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:83
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
-msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
-msgstr "Tonēšanas rīks — tonēt attēlu"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:84
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
-msgid "Colori_ze..."
-msgstr "_Tonēšana..."
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:99
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111
-msgid "Import Colorize Settings"
-msgstr "Importēt tonēšanas iestatījumus"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:100
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
-msgid "Export Colorize Settings"
-msgstr "Eksportēt tonēšanas iestatījumus"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
-msgstr "Indeksētiem slāņiem nevar piemērot plakāta stilu."
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:141
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
-msgid "Colorize the Image"
-msgstr "Attēla tonēšana"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:164
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224
-msgid "Select Color"
-msgstr "Izvēlieties krāsu"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:174 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:312
-#, fuzzy
-#| msgid "_Hue:"
-msgid "_Hue"
-msgstr "_Tonis:"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:181 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326
-#, fuzzy
-#| msgid "_Saturation:"
-msgid "_Saturation"
-msgstr "Pie_sātinātība:"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:319
-#, fuzzy
-#| msgid "_Lightness:"
-msgid "_Lightness"
-msgstr "_Gaišums:"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Colorize Color"
-msgstr "Tonēšana"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Pick color from image"
-msgstr "Ņemt krāsu no krāsu pārejas"
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
+#| msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
+msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
+msgstr ""
+"Lietot apvienoto krāsu vērtību no visiem saliktajiem redzamajiem slāņiem"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71
 msgid "Sample average"
 msgstr "Vidējais no parauga"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
+#| msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
+msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
+msgstr "Lietot vidējo krāsu vērtību no blakus pikseļiem"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
 msgid "Color Picker Average Radius"
 msgstr "Krāsu pipetes vidējais rādiuss"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:70
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:68
-msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
-msgstr "Lietot uzkrāto krāsu vērtību no visiem saliktajiem redzamajiem slāņiem"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:77
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79
 #| msgid "Pick Mode  (%s)"
 msgid "Pick Mode"
-msgstr "Izvēlēšanās režīms (%s)"
+msgstr "Pipetes režīms"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:78
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:74
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
 msgid "Choose what color picker will do"
 msgstr "Izvēlieties, ko darīt krāsu pipetei"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87
 #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:125
 msgid "Use info window"
 msgstr "Izmantot informācijas logu"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:86
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
 msgid ""
 "Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
 msgstr ""
@@ -18151,436 +21630,460 @@ msgstr ""
 "krāsu modeļos"
 
 #. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:167
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195
 #, c-format
 msgid "Pick Mode  (%s)"
-msgstr "Izvēlēšanās režīms (%s)"
+msgstr "Pipetes režīms (%s)"
 
 #. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:176
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:172
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204
 #, c-format
 msgid "Use info window  (%s)"
 msgstr "Lietot info logu (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Krāsu pipete"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:99
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
 msgstr "Krāsu pipete — iestata krāsu no attēla pikseļiem"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:100
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
 msgid "C_olor Picker"
 msgstr "_Krāsu pipete"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:248
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:253
 msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai noskaidrotu krāsu"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 ../app/tools/gimppainttool.c:497
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:478
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:260 ../app/tools/gimppainttool.c:500
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai izvēlētos priekšplāna krāsu"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:263 ../app/tools/gimppainttool.c:503
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:484
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:268 ../app/tools/gimppainttool.c:506
 msgid "Click in any image to pick the background color"
-msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai izvēlētos fona krāsu"
+msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai izvēlētos dibenplāna krāsu"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:271
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:276
 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
 msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai pievienotu krāsu paletei"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:337
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "Krāsu pipetes informācija"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:237 ../app/tools/gimpcolortool.c:413
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:230
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:403
-msgid "Move Sample Point: "
-msgstr "Pārvietot paraugpunktu: "
-
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:405
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395
-msgid "Remove Sample Point"
-msgstr "Izņemt paraugpunktu"
-
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:406
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:396
-msgid "Cancel Sample Point"
-msgstr "Atcelt paraugpunktu"
-
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:414
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404
-msgid "Add Sample Point: "
-msgstr "Pievienot paraugpunktu: "
-
 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
 msgid "Blur / Sharpen"
 msgstr "Aizmiglot / asināt"
 
 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
 msgstr ""
 "Aizmiglošanas / asināšanas rīks — selektīvi aizmiglo vai atmiglo, izmantojot "
 "otu"
 
 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
 msgid "Bl_ur / Sharpen"
 msgstr "Aizmigl_ot / asināt"
 
 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184
 msgid "Click to blur"
 msgstr "Klikšķiniet, lai aizmiglotu"
 
 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185
 msgid "Click to blur the line"
 msgstr "Klikšķiniet, lai aizmiglotu līniju"
 
 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186
 #, c-format
 msgid "%s to sharpen"
 msgstr "%s, lai asinātu"
 
 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190
 msgid "Click to sharpen"
 msgstr "Klikšķiniet, lai asinātu"
 
 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191
 msgid "Click to sharpen the line"
 msgstr "Klikšķiniet, lai asinātu līniju"
 
 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192
 #, c-format
 msgid "%s to blur"
 msgstr "%s, lai aizmiglotu"
 
 #. the type radio box
 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
 #, c-format
 msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgstr "Pārveidošanas veids (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1028
 msgid "Highlight"
 msgstr "Izgaismojums"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77
 msgid "Dim everything outside selection"
 msgstr "Aptumšot visu neiezīmēto"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:84
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86
+#| msgid "Highlight"
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Izgaismojuma blīvums"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
+#| msgid "Dim everything outside selection"
+msgid "How much to dim everything outside selection"
+msgstr "Cik ļoti aptumšot visu ārpus iezīmētā"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
 msgid "Current layer only"
 msgstr "Tikai šo slāni"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:85
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:82
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
 msgid "Crop only currently selected layer"
 msgstr "Kadrēt tikai pašlaik izvēlēto slāni"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:91
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:170
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100
 msgid "Allow growing"
 msgstr "Atļaut iziet ārpus robežām"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:92
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
 msgstr ""
 "Ļauj mainīt audekla izmēru, ja kadrēšanas ietvars ir ārpus attēla robežām"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
+#| msgid "_Fill with:"
+msgid "Fill with"
+msgstr "Aizpildīt ar"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
+msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
+msgstr ""
+"Kā aizpildīt jaunus laukumus, ko izveidojis “Atļaut iziet ārpus robežām”"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:115
 msgid "Crop"
 msgstr "Kadrēt"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:116
 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
 msgstr "Kadrēšanas rīks — noņem attēla vai slāņa malas"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Kadrēt"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:252
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:253
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:154
+#| msgid "Click-Drag to create a new selection"
+msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai kadrētu taisnstūri"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:263
 msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "Klikšķiniet vai nospiediet Enter, lai kadrētu"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:366
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Crop to C_ontent"
+msgid "Crop to: "
+msgstr "Kadrēt uz: "
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:436
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "Nav aktīva slāņa kadrēšanai."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:147
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
 msgid "Curves"
 msgstr "Līknes"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:148
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146
-msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
-msgstr "Līkņu rīks — mainīt krāsu līknes"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:147
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
 msgid "_Curves..."
 msgstr "Lī_knes..."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:176
-msgid "Import Curves"
-msgstr "Importēt līknes"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:177
-msgid "Export Curves"
-msgstr "Eksportēt līknes"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:348
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:325
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktu"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:353
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktus visos kanālos"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335
 #| msgid "Click to close the curve"
 msgid "Click to locate on curve"
-msgstr "Klikšķiniet, lai aizvēru līkni"
+msgstr "Klikšķiniet, lai pārietu uz līkni"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:337
+#, c-format
 #| msgid "Click to add a control point"
 msgid "%s: add control point"
-msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktu"
+msgstr "%s: pievienotu kontroles punktu"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338
+#, c-format
 #| msgid "Click to add control points to all channels"
 msgid "%s: add control points to all channels"
-msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktus visos kanālos"
+msgstr "%s: pievienot kontroles punktus visos kanālos"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "Krāsu līkņu mainīšana"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:450 ../app/tools/gimplevelstool.c:363
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:473
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 ../app/tools/gimplevelstool.c:345
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:194
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "Ka_nāls:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:477 ../app/tools/gimplevelstool.c:388
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:499
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:408
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:432 ../app/tools/gimplevelstool.c:375
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "_Atstatīt kanālu"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:572 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:590
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:452
+msgid "Adjust curves in linear light"
+msgstr "Pielāgot līknes lineārā gaismā"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453
+msgid "Adjust curves perceptually"
+msgstr "Pielāgot līknes perceptuāli"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:543 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "Līknes _tips:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:639 ../app/tools/gimplevelstool.c:662
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:661 ../app/tools/gimplevelstool.c:744
 #| msgid "Could not read header from '%s': %s"
 msgid "Could not read header: "
-msgstr "Nevar nolasīt galvu no '%s': %s"
+msgstr "Nevarēja nolasīt galveni: "
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:680
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:740
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:735
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "Izmantot vec_o līkņu datņu formātu"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
 msgid "Dodge / Burn"
 msgstr "Izgaismošana / Aptumšošana"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
 msgstr ""
 "Izgaismošanas / aptumšošanas rīks — selektīvi izgaismo vai aptumšo, "
 "izmantojot otu"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
 msgid "Dod_ge / Burn"
 msgstr "Iz_gaismošana / Aptumšošana"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:187
 msgid "Click to dodge"
 msgstr "Klikšķiniet, lai izgaismotu"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
 msgid "Click to dodge the line"
 msgstr "Klikšķiniet, lai izgaismotu līniju"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
 #, c-format
 msgid "%s to burn"
 msgstr "%s, lai aptumšotu"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:193
 msgid "Click to burn"
 msgstr "Klikšķiniet, lai aptumšotu"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
 msgid "Click to burn the line"
 msgstr "Klikšķiniet, lai aptumšotu līniju"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
 #, c-format
 msgid "%s to dodge"
 msgstr "%s, lai izgaismotu"
 
 #. the type (dodge or burn)
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219
 #, c-format
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Tips (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:419
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:605
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:484
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:670
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:449
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:621
 msgid "Move: "
 msgstr "Pārvietot: "
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:849
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1108
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:982
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1234
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:877
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1136
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Pārvietot peldošo iezīmējumu"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "Elipsveida iezīmējums"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
 msgstr "Eliptisku laukumu iezīmēšanas rīks — iezīmē eliptiskus laukumus"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
 msgid "_Ellipse Select"
 msgstr "_Eliptiska iezīmēšana"
 
 #: ../app/tools/gimperasertool.c:67
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:66
 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
-msgstr "Dzēšanas rīks — dzēš līdz fonam vai caurspīdīgumam, izmantojot otu"
+msgstr ""
+"Dzēšanas rīks — dzēš līdz dibenplānam vai caurspīdīgumam, izmantojot otu"
 
 #: ../app/tools/gimperasertool.c:68
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
 msgid "_Eraser"
 msgstr "Dz_ēšgumija"
 
 #: ../app/tools/gimperasertool.c:97
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:96
 msgid "Click to erase"
 msgstr "Klikšķiniet, lai izdzēstu"
 
 #: ../app/tools/gimperasertool.c:98
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
 msgid "Click to erase the line"
 msgstr "Klikšķiniet, lai izdzēstu līniju"
 
 #: ../app/tools/gimperasertool.c:99
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
 #, c-format
 msgid "%s to pick a background color"
-msgstr "%s, lai izvēlētos fona krāsu"
+msgstr "%s, lai izvēlētos dibenplāna krāsu"
 
 #. the anti_erase toggle
 #: ../app/tools/gimperasertool.c:146
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:145
 #, c-format
 msgid "Anti erase  (%s)"
 msgstr "Anti dzēšana (%s)"
 
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71
+#| msgid "Preview"
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Priekšskatījums"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78
+#| msgid "Split"
+msgid "Split _view"
+msgstr "Sadalīt skat_u"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:109
+#| msgid "Color Management"
+msgid "Color _managed"
+msgstr "Krāsu _pārvaldīts"
+
+#. The Color Options expander
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:371
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Advanced options"
+msgid "Advanced Color Options"
+msgstr "Paplašinātas krāsu opcijas"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:390
+msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
+msgstr "Konvertēt pikseļus uz iebūvēto sRGB, lai pielietotu filtru (lēns)"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:391
+msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
+msgstr ""
+"Pieņemt, ka pikseļi ir iebūvētie sRGB (ignorēt faktisko attēla krāsu telpu)"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:626
+#| msgid "Click to pick this guide as first item"
+msgid "Click to switch the original and filtered sides"
+msgstr "Klikšķiniet, lai pārslēgtu oriģinālās un filtrētās puses"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:630
+#| msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
+msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
+msgstr "Klikšķiniet, lai pārslēgtos starp vertikālo un horizontālo"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:634
+#| msgid "Click to dodge the line"
+msgid "Click to move the split guide"
+msgstr "Klikšķiniet, lai pārvietotu sadalīšanas palīglīniju"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636
+#, c-format
+msgid "%s: switch original and filtered"
+msgstr "%s: pārslēgt oriģinālās un filtrētās"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
+#, c-format
+msgid "%s: switch horizontal and vertical"
+msgstr "%s: pārslēgt horizontālās un vertikālās"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1295 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#, c-format
+#| msgid "Import Threshold Settings"
+msgid "Import '%s' Settings"
+msgstr "Importēt “%s” iestatījumus"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1297 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#, c-format
+#| msgid "Export Threshold Settings"
+msgid "Export '%s' Settings"
+msgstr "Eksportēt “%s” iestatījumus"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
+msgid "Pre_sets:"
+msgstr "Priekšie_statījumi:"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:240
+#, c-format
+msgid "Settings saved to '%s'"
+msgstr "Iestatījumi ir saglabāti “%s”"
+
 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
-#, fuzzy
 #| msgid "File Type"
 msgid "Flip Type"
-msgstr "Faila tips"
+msgstr "Apmešanas tips"
 
 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
 msgid "Direction of flipping"
 msgstr "Apmešanas virziens"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133
-msgid "Affect:"
-msgstr "Iedarbojas uz:"
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 ../app/tools/gimptransformoptions.c:425
+msgid "Transform:"
+msgstr "Transformēt:"
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:144
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:148 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
 #, c-format
-msgid "Flip Type  (%s)"
-msgstr "Apmešanas tips (%s)"
+msgid "Direction  (%s)"
+msgstr "Virziens  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:170 ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:447
+#| msgid "Clipping:"
+msgid "Clipping"
+msgstr "Apcirpšana"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:106
 msgid "Flip"
 msgstr "Apmest"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107
 msgid ""
 "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
 msgstr ""
 "Apmešanas rīks — spoguļo slāni, iezīmējumu vai ceļu horizontāli vai vertikāli"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:87
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Apmest"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:298
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Apmest horizontāli"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:301
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Apmest vertikāli"
@@ -18588,19 +22091,17 @@ msgstr "Apmest vertikāli"
 #. probably this is not actually reached today, but
 #. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
 #.
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:307
 msgctxt "undo-desc"
 msgid "Flip"
 msgstr "Apmešana"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
-#, fuzzy
 #| msgid "Paint Mode"
 msgid "Draw Mode"
 msgstr "Zīmēšanas režīms"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
 msgid ""
 "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
 "selection"
@@ -18609,917 +22110,634 @@ msgstr ""
 "neiekļaut iezīmēšanā"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93
-#, fuzzy
 #| msgid "Stroke Path"
 msgid "Stroke width"
-msgstr "Apvilkt ceļu"
+msgstr "Vilkuma platums"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98
 msgid "Size of the brush used for refinements"
 msgstr "Uzlabošanai paredzētās otas izmērs"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305
-#, fuzzy
 #| msgid "Preview color:"
 msgid "Preview color"
-msgstr "Priekšskatīt krāsu:"
+msgstr "Priekšskatījuma krāsa"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
 msgid "Color of selection preview mask"
 msgstr "Iezīmējuma priekšskatīšanas maskas krāsa"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
 msgid "Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Dzinis"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109
 msgid "Matting engine to use"
-msgstr ""
+msgstr "Kuru matēšanas dzini izmantot"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
-#, fuzzy
 #| msgid "Number of _processors to use:"
 msgid "Number of downsampled levels to use"
-msgstr "Izmantojamo _procesoru skaits:"
+msgstr "Izmantojamo samazināto paraugu lasījumu līmeņu skaits"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123
-#, fuzzy
 #| msgid "Active Filters"
 msgid "Active levels"
-msgstr "Aktīvie filtri"
+msgstr "Aktīvie līmeņi"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
 msgid "Number of levels to perform solving"
-msgstr ""
+msgstr "Līmeņu skaits, lai veiktu risināšanu"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
-#, fuzzy
 #| msgid "Interpolation:"
 msgid "Iterations"
-msgstr "Interpolācija:"
+msgstr "Iterācijas"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
-#, fuzzy
 #| msgid "Number of _processors to use:"
 msgid "Number of iterations to perform"
-msgstr "Izmantojamo _procesoru skaits:"
+msgstr "Veicamo iterāciju skaits"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300
-#, fuzzy
 #| msgid "Reset size to brush's native size"
 msgid "Reset stroke width native size"
-msgstr "Atstatīt izmēru uz otas noklusēto"
+msgstr "Atstatīt vilkuma platumu uz noklusējuma izmēru"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:187
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Priekšplāna iezīmēšana"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:188
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
 msgstr ""
 "Priekšplāna  iezīmēšanas rīks — iezīmē apgabalu, kas satur priekšplāna "
 "objektus"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "_Priekšplāna iezīmēšana"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:303
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:301
 #| msgid "Foreground Select"
 msgid "Dialog for foreground select"
-msgstr "Priekšplāna iezīmēšana"
+msgstr "Priekšplāna iezīmēšanas dialoglodziņš"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319
-#, fuzzy
 #| msgid "_Preview"
 msgid "_Preview mask"
-msgstr "_Priekšskatījums"
+msgstr "_Priekšskatījuma maska"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:330
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Select foreground"
 msgid "Select foreground pixels"
-msgstr "Izvēlēties priekšplānu"
+msgstr "Izvēlieties priekšplāna pikseļus"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:598
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:311
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:606
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Apmēram iezīmējiet izvelkamo objektu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:627
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Select foreground"
 msgid "Selecting foreground,"
-msgstr "Izvēlēties priekšplānu"
+msgstr "Iezīmē priekšplānu,"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:629
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Select foreground"
 msgid "Selecting background,"
-msgstr "Izvēlēties priekšplānu"
+msgstr "Iezīmē dibenplānu,"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:623
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
 #| msgid "Selection"
 msgid "Selecting unknown,"
-msgstr "Iezīmējums"
+msgstr "Iezīmē nezināmu,"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:626
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:634
 #| msgid "Click or press Enter to crop"
 msgid "press Enter to preview."
-msgstr "Klikšķiniet vai nospiediet Enter, lai apcirstu"
+msgstr "spiediet Enter, lai priekšskatītu."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:628
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:636
 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
 msgstr ""
+"spiediet Escape, lai izietu no priekšskatījuma, vai Enter, lai pielietotu."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1219
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1210
 #| msgid "Paint Dynamics"
 msgid "Paint mask"
-msgstr "Otas dinamika"
+msgstr "Zīmēšanas maska"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129
 msgid ""
 "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
 msgstr ""
 "Brīvās iezīmēšanas rīks — iezīmē ar brīvu roku vai daudzstūri apvilktu "
 "laukumu"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131
 msgid "_Free Select"
 msgstr "_Brīva iezīmēšana"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:950
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030
-msgid "Click to complete selection"
-msgstr "Klikšķiniet, lai pabeigtu iezīmēšanu"
-
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:954
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034
-msgid "Click-Drag to move segment vertex"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu segmenta virsotni"
-
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:959
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039
-msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
-msgstr "Enter izpilda, Esc atceļ, atpakaļatkāpe noņemt pēdējo segmentu"
-
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:963
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043
-msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
-msgstr ""
-"Klikšķis un pavilkšana pievieno brīvo segmentu, klikšķis pievieno daudzstūra "
-"segmentu"
-
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1515
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:494
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "Brīva iezīmēšana"
 
 #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Aptuvenā iezīmēšana"
 
 #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
 msgstr ""
 "Aptuvenās iezīmēšanas rīks — iezīmē blakusesošus apgabalus, vadoties pēc "
 "krāsas"
 
 #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
 msgid "Fu_zzy Select"
 msgstr "Aptuvenās ie_zīmēšanas rīks"
 
 #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
 msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Aptuvenā iezīmēšana"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:354
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497 ../app/tools/gimpgegltool.c:498
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:112
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:539
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:540 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "GEGL darbība"
 
 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "GEGL rīks — izmantot patvaļīgu GEGL darbību"
 
 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "_GEGL darbība..."
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:452
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:442
+#. The options vbox
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:484
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Izvēlieties darbību no augšējā saraksta"
 
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:83
+#| msgid "Transformation Matrix"
+msgid "Transform Matrix"
+msgstr "Transformēt matricu"
+
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:114
+#| msgid "Cage transform"
+msgid "Invalid transform"
+msgstr "Nederīga transformācija"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
+msgid "Remove Guide"
+msgstr "Izņemt palīglīniju"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
+msgid "Cancel Guide"
+msgstr "Atcelt palīglīniju"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360
+msgid "Move Guide: "
+msgstr "Pārvietot palīglīniju: "
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369
+msgid "Add Guide: "
+msgstr "Pievienot palīglīniju: "
+
 #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
 #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
 msgid "Handle mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tura režīms"
 
 #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167
 msgid "Add handles and transform the image"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot turus un transformēt attēlu"
 
 #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Transform Channel"
 msgid "Move transform handles"
-msgstr "Pārveidot kanālu"
+msgstr "Pārvietot transformēšanas turus"
 
 #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177
-#, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Remove Parasite from Image"
 msgid "Remove transform handles"
-msgstr "Izņemt trokšņus no attēla"
+msgstr "Izņemt transformēšanas turus"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:164
-#| msgid "Cage Transform"
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:115
 msgid "Handle Transform"
 msgstr "Turu transformācija"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:165
-#| msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:116
 msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
 msgstr ""
 "Turu transformāciju rīks — deformē slāni, iezīmējumu vai ceļu ar turiem"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:167
-#| msgid "_Cage Transform"
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:118
 msgid "_Handle Transform"
 msgstr "_Turu transformācija"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:199
-#| msgid "Transformation"
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:146
 msgid "Handle transformation"
 msgstr "Turu transformācija"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:425
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131
-msgid "Transformation Matrix"
-msgstr "Pārveidojumu matrica"
-
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:678
-#| msgid "Cage transform"
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:310
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Handle transform"
 msgstr "Turu transformācija"
 
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:54
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:53
 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
 msgstr "Lāpīšanas rīks — salabo attēla neregularitātes"
 
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:55
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
 msgid "_Heal"
 msgstr "_Lāpīšana"
 
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:76
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:79
 msgid "Click to heal"
 msgstr "Klikšķiniet, lai lāpītu"
 
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:77
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
 #, c-format
 msgid "%s to set a new heal source"
 msgstr "%s, lai iestatītu jaunu lāpīšanas avotu"
 
 #. Translators: the translation of "Click" must be the first word
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:82
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
 msgid "Click to set a new heal source"
 msgstr "Klikšķiniet, lai iestatītu jaunu lāpīšanas avotu"
 
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:69
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63
 msgid "Histogram Scale"
 msgstr "Histogrammas mērogs"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103
-msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
-msgstr "Tonis-piesātinājums rīks — maina toni, piesātinājumu un gaišumu"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104
-msgid "Hue-_Saturation..."
-msgstr "Tonis-pie_sātinājums..."
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123
-msgid "Import Hue-Saturation Settings"
-msgstr "Importēt toņa-piesātinājuma iestatījumus"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:117
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124
-msgid "Export Hue-Saturation Settings"
-msgstr "Eksportēt toņa-piesātinājuma iestatījumus"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:153
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170
-msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
-msgstr "Tonis-piesātinājums darbojas tikai ar RGB krāsu slāņiem."
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:168
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121
-msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
-msgstr "Mainīt toni / gaišumu / piesātinājumu"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:205
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247
-msgid "M_aster"
-msgstr "Vis_as"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:205
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247
-msgid "Adjust all colors"
-msgstr "Mainīt visas krāsas"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
-msgid "_R"
-msgstr "_R"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
-msgid "_Y"
-msgstr "_Y"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
-msgid "_G"
-msgstr "_G"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
-msgid "_C"
-msgstr "_C"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
-msgid "_B"
-msgstr "_B"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
-msgid "_M"
-msgstr "_M"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258
-msgid "Select Primary Color to Adjust"
-msgstr "Izvēlieties galveno krāsu, ko mainīt"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:297
-#, fuzzy
-#| msgid "_Overlap:"
-msgid "_Overlap"
-msgstr "_Pārklāt:"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:302
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:364
-msgid "Adjust Selected Color"
-msgstr "Mainīt izvēlētās krāsas"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:335
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:431
-msgid "R_eset Color"
-msgstr "_Atstatīt krāsas:"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
-msgid "Pre_sets:"
-msgstr "Priekšie_statījumi:"
-
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:244
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223
-#, c-format
-msgid "Settings saved to '%s'"
-msgstr "Iestatījumi ir saglabāti “%s”"
-
 #. adjust sliders
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:54
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Mainīšana"
 
 #. sens sliders
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Jutība"
 
 #: ../app/tools/gimpinktool.c:62
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
 msgstr "Spalvas rīks — zīmē kaligrāfiskā stilā"
 
 #: ../app/tools/gimpinktool.c:63
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
 msgid "In_k"
 msgstr "_Spalva"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:127
 msgid "Interactive boundary"
 msgstr "Interaktīva robeža"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:68
 msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
 msgstr "Rādīt nākotnes iezīmējuma segmentu, kad tiek vilkts vadības mezgls"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:274
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
 msgid "Scissors"
 msgstr "Šķēres"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
 msgstr ""
 "Šķēru iezīmēšanas rīks — iezīmē kontūras, lietojot gudru kontūru atpazīšanu"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
 msgid "Intelligent _Scissors"
 msgstr "Gudrā_s šķēres"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:936
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
 #| msgid "Click-Drag to move this point"
 msgid "Click to remove this point"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu šo punktu"
-
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
-msgid "Click-Drag to move this point"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu šo punktu"
+msgstr "Klikšķiniet, lai izņemtu šo punktu"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1013
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:904
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
 #, c-format
 msgid "%s: disable auto-snap"
 msgstr "%s — atslēgt auto-pielipšanu"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:945
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
+#, c-format
 #| msgid "Click-Drag to move this point"
 msgid "%s: remove this point"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu šo punktu"
+msgstr "%s: izņemt šo punktu"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
 msgid "Click to close the curve"
 msgstr "Klikšķiniet, lai aizvēru līkni"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:971
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:927
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
 msgid "Click to add a point on this segment"
 msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu punktu šim segmentam"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:984
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Uzklikšķiniet vai spiediet Enter, lai pārveidotu par iezīmējumu"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:951
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Spiediet Enter, lai pārveidotu par iezīmējumu"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1010
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:966
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
-msgstr "Klikšķiniet vai klikšķiniet un pavelciet, lai pievienotu punktu"
+msgstr "Klikšķiniet vai klikšķiniet un velciet, lai pievienotu punktu"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1133 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1145
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1117 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1129
 msgid "Modify Scissors Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt šķēru līkni"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151
-msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
-msgstr "Līmeņu rīks — maina krāsu līmeņus"
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:139
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:134
 msgid "_Levels..."
 msgstr "_Līmeņi..."
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174
-msgid "Import Levels"
-msgstr "Importēt līmeņus"
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:159
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175
-msgid "Export Levels"
-msgstr "Eksportēt līmeņus"
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:271
 #| msgid "Click to add control points to all channels"
 msgid "Pick black point for all channels"
-msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktus visos kanālos"
+msgstr "Izvēlēties melno punktu visiem kanāliem"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:273
 #| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 msgid "Pick black point for the selected channel"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu iezīmētos pikseļus"
+msgstr "Izvēlēties melno punktu izvēlētajam kanālam"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280
 #| msgid "Click to add control points to all channels"
 msgid "Pick gray point for all channels"
-msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktus visos kanālos"
+msgstr "Izvēlēties pelēko punktu visiem kanāliem"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282
 #| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 msgid "Pick gray point for the selected channel"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu iezīmētos pikseļus"
+msgstr "Izvēlēties pelēko punktu izvēlētajam kanālam"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:309
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289
 #| msgid "Click to add control points to all channels"
 msgid "Pick white point for all channels"
-msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktus visos kanālos"
+msgstr "Izvēlēties balto punktu visiem kanāliem"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291
 #| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 msgid "Pick white point for the selected channel"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu iezīmētos pikseļus"
+msgstr "Izvēlēties balto punktu izvēlētajam kanālam"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:395
+msgid "Adjust levels in linear light"
+msgstr "Pielāgot līmeņus lineārā gaismā"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:396
+#| msgid "Adjust levels automatically"
+msgid "Adjust levels perceptually"
+msgstr "Pielāgot līmeņus perceptuāli"
 
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:407
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Ievades līmeņi"
 
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:492
+msgid "Clamp _input"
+msgstr "Ierobežot _ievadi"
+
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:521
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:535
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Izejošie līmeņi"
 
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:583
+msgid "Clamp outpu_t"
+msgstr "Ierobežo_t izvadi"
+
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:579
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:598
 msgid "All Channels"
 msgstr "Visus kanālus"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:591
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:610
 #| msgid "Input Levels"
 msgid "_Auto Input Levels"
-msgstr "Ievades līmeņi"
+msgstr "_Automātiski ievades līmeņi"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:613
 #| msgid "Adjust levels automatically"
 msgid "Adjust levels for all channels automatically"
-msgstr "Pielāgot līmeņus automātiski"
+msgstr "Mainīt līmeņus automātiski visiem kanāliem"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:621
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:640
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Rediģēt šos iestatījumus kā līknes"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:772
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:860
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "Izmantot vec_o līmeņu datņu formātu"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172
 msgid "Auto-resize window"
 msgstr "Loga automātiskā izmēra maiņa"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:79
 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
 msgstr "Mainīt attēla loga izmēru, lai pielāgotos jaunajam mērogam"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:116
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
 msgid "Direction"
 msgstr "Virziens"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:86
 msgid "Direction of magnification"
 msgstr "Palielinājuma virziens"
 
-#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:177
-#, c-format
-msgid "Direction  (%s)"
-msgstr "Virziens  (%s)"
-
 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
 msgid "Zoom"
 msgstr "Mērogs"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92
 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
 msgstr "Mēroga rīks — maina attēla mērogu"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Mērogs"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:69
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:67
 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
 msgstr "Atvērt peldošo dialogu, lai apskatītu informāciju par mērījumiem"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
 msgid "Measure"
 msgstr "Mērinstruments"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
 msgstr "Mērīšanas rīks — mēra attālumus un leņķus"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
 msgid "_Measure"
 msgstr "_Mērinstruments"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:251
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:156
+#| msgid "Drag to create a line"
+msgid "Click-Drag to create a line"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai izveidotu līniju"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:334
 msgid "Add Guides"
 msgstr "Pievienot palīglīnijas"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:317
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313
-msgid "Drag to create a line"
-msgstr "Velciet, lai izveidotu līniju"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560
-msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
-msgstr "Klikšķiniet, lai novietotu vertikālas un horizontālas palīglīnijas"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:571
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
-msgid "Click to place a horizontal guide"
-msgstr "Klikšķiniet, lai novietotu horizontālo palīglīniju"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:585
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582
-msgid "Click to place a vertical guide"
-msgstr "Klikšķiniet, lai novietotu vertikālo palīglīniju"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595
-msgid "Click-Drag to add a new point"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pievienotu jaunu punktu"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:627
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624
-msgid "Click-Drag to move all points"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu visus punktus"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:943 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1094
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1150 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1178
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:664
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:633
-msgid "pixels"
-msgstr "pikseļi"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1058
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:645
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "Mērīt attālumus un leņķus"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1083
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:670
 msgid "Distance:"
 msgstr "Attālums:"
 
 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:143
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139
 msgid "Pick a layer or guide"
 msgstr "Izvēlēties slāni vai līniju"
 
 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
 msgid "Move the active layer"
 msgstr "Pārvietot aktīvo slāni"
 
 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144
 msgid "Move selection"
 msgstr "Pārvietot iezīmēto"
 
 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:152
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148
 msgid "Pick a path"
 msgstr "Izvēlēties ceļu"
 
 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:153
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
 msgid "Move the active path"
 msgstr "Pārvietot aktīvo ceļu"
 
 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:182
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
 msgid "Move:"
 msgstr "Pārvietot:"
 
-#. tool toggle
 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:192
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187
 #, c-format
 msgid "Tool Toggle  (%s)"
 msgstr "Rīku pārslēgšana (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:112
 msgctxt "tool"
 msgid "Move"
 msgstr "Pārvietot"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113
 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
 msgstr "Pārvietošanas rīks — pārvieto slāņus, iezīmējumus un citus objektus"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114
 msgid "_Move"
 msgstr "_Pārvietot"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:609
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554
-msgid "Move Guide: "
-msgstr "Pārvietot palīglīniju: "
-
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:294
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256
 #| msgid "There is no path to transform."
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "Nav ceļa, kuru pārveidot."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:295 ../app/tools/gimptransformtool.c:1865
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1469
 #| msgid "The active path is locked."
 msgid "The active path's position is locked."
-msgstr "Aktīvais ceļš ir noslēgts."
+msgstr "Aktīvā ceļa pozīcija ir slēgta."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:288
 #| msgid "Feather selection by"
 msgid "The selection is empty."
-msgstr "Iezīmējuma izpludināšana par"
+msgstr "Iezīmējums ir tukšs."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:334
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:296
 #| msgid "There is no layer to transform."
 msgid "There is no layer to move."
-msgstr "Nav slāņa, kuru pārveidot."
+msgstr "Nav slāņa, ko pārveidot."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:338 ../app/tools/gimpmovetool.c:364
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:300 ../app/tools/gimpmovetool.c:326
 #| msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgid "The active layer's position is locked."
-msgstr "Aktīvā slāņa pikseļi ir noslēgti."
+msgstr "Aktīvā slāņa pozīcija ir slēgta."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:351
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:313
 #| msgid "The active path is locked."
 msgid "The active channel's position is locked."
-msgstr "Aktīvais ceļš ir noslēgts."
-
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:603
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
-msgid "Remove Guide"
-msgstr "Izņemt palīglīniju"
-
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:603
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
-msgid "Cancel Guide"
-msgstr "Atcelt palīglīniju"
-
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:609
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554
-msgid "Add Guide: "
-msgstr "Pievienot palīglīniju: "
+msgstr "Aktīvā kanāla pozīcija ir slēgta."
 
 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
-#, fuzzy
 #| msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
-msgstr "Otas rīks: zīmējiet gludas līnijas izmantojot otu"
+msgstr "MyPaint otas rīks: lietojiet MyPaint otas GIMP lietotnē"
 
 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75
-#, fuzzy
 #| msgid "_Paintbrush"
 msgid "M_yPaint Brush"
-msgstr "_Ota"
+msgstr "M_yPaint ota"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
-#, fuzzy
 #| msgid "Sensitivity"
 msgid "Density"
-msgstr "Jutība"
+msgstr "Blīvums"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
 msgid "Rigidity"
-msgstr ""
+msgstr "Stingrums"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
-#, fuzzy
 #| msgid "Interpolation method"
 msgid "Deformation mode"
-msgstr "Interpolācijas metode"
+msgstr "Deformācijas režīms"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
-#, fuzzy
 #| msgid "Use editor"
 msgid "Use weights"
-msgstr "Lietot redaktoru"
+msgstr "Lietot svarus"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
 msgid "Control points influence"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroles punktu ietekme"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
 msgid "Amount of control points' influence"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroles punktu ietekmes apjoms"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
-#, fuzzy
 #| msgid "Show _tooltips"
 msgid "Show lattice"
-msgstr "_Rādīt rīku paskaidrojumus"
+msgstr "Rādīt režģi"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:518
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:529
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:546
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:557
 msgid "Scale"
-msgstr "Izmēra maiņa"
+msgstr "Mērogs"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231
 msgid "Rigid (Rubber)"
-msgstr ""
+msgstr "Stings (gumija)"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1014
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1018
-#| msgid "Pointer Information"
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1000
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1004
 msgid "N-Point Deformation"
 msgstr "N-punktu deformācija"
 
@@ -19530,418 +22748,362 @@ msgstr ""
 "punktus"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
-#| msgid "Pointer Information"
 msgid "_N-Point Deformation"
 msgstr "_N-punktu deformācija"
 
 #: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
-msgstr "GEFL rīks: izmantot patvaļīgu GEGL darbību"
-
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:348
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Import Threshold Settings"
-msgid "Import '%s' Settings"
-msgstr "Importēt sliekšņa iestatījumus"
-
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:349
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Export Threshold Settings"
-msgid "Export '%s' Settings"
-msgstr "Eksportēt sliekšņa iestatījumus"
+msgstr "Operāciju rīks: izmantot patvaļīgu GEGL darbību"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:690
+#. don't translate "Aux"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:536
 #, c-format
 msgid "Aux Input"
-msgstr ""
+msgstr "Aux ievade"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:695
+#. don't translate "Aux"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:542
 #, c-format
 msgid "Aux%d Input"
-msgstr ""
+msgstr "Aux%d ievade"
 
 #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
 msgstr "Otas rīks — zīmē gludas līnijas, izmantojot otu"
 
 #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "_Ota"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150
-msgid "Reset size to brush's native size"
-msgstr "Atstatīt izmēru uz otas noklusējuma"
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Edit this brush"
+msgid "Edit this brush"
+msgstr "Rediģēt šo otu"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
-msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
-msgstr "Atstatīt izmēru attiecību uz otas noklusējuma"
+msgid "Reset size to brush's native size"
+msgstr "Atiestatīt izmēru uz otas noklusējuma"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
-msgid "Reset angle to zero"
-msgstr "Atstatīt leņķi un nulli"
+#| msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
+msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
+msgstr "Atiestatīt izmēru attiecību uz otas noklusējuma izmēru attiecību"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189
-#, fuzzy
 #| msgid "Reset size to brush's native size"
-msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
-msgstr "Atstatīt izmēru uz otas noklusēto"
+msgid "Reset angle to brush's native angle"
+msgstr "Atiestatīt leņķi uz otas noklusējuma leņķi"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197
-#, fuzzy
-#| msgctxt "tool-options-action"
-#| msgid "Reset to default values"
-msgid "Reset hardness to default"
-msgstr "Atstatīt uz noklusētajām vērtībām"
+#| msgid "Reset size to brush's native size"
+msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
+msgstr "Atiestatīt atstatumu uz otas noklusējuma atstatumu"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:205
-#, fuzzy
+#| msgid "Reset size to brush's native size"
+msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
+msgstr "Atiestatīt cietību uz otas noklusējuma cietību"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:213
 #| msgctxt "tool-options-action"
 #| msgid "Reset to default values"
 msgid "Reset force to default"
-msgstr "Atstatīt uz noklusētajām vērtībām"
+msgstr "Atiestatīt spēku uz noklusējuma"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250
-msgid "Lock brush size to zoom"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229
+#| msgctxt "dynamics-action"
+#| msgid "Edit dynamics"
+msgid "Edit this dynamics"
+msgstr "Rediģēt šo dinamiku"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:289
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
 msgid "Fade Options"
 msgstr "Izgaišanas opcijas"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
 msgid "Color Options"
 msgstr "Krāsu opcijas"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:576
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:621
 msgid "Link to brush default"
-msgstr ""
+msgstr "Saitēt uz otas noklusējumu"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:156
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:157
 msgid "Click to paint"
 msgstr "Klikšķiniet, lai zīmētu"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:157
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:139
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:158
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "Klikšķiniet, lai zīmētu līniju"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:158
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:140
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:159
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s, lai izvēlētos krāsu"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:271
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:259
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:272
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "Nevar krāsot uz slāņu grupas."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:710
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:679
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:688
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s, lai vilktu taisnu līniju"
 
 #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51
 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
 msgstr "Zīmuļa rīks — zīmē bez izplūdušām malām, izmantojot otu"
 
 #: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
 msgid "Pe_ncil"
 msgstr "Zī_mulis"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:143
 msgid ""
 "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
 "perspective transformation"
 msgstr ""
 "Klonēšanas perspektīvā rīks — klonē no attēla avota pēc perspektīvas "
-"pārveidojumu piemērošanas"
+"transformāciju piemērošanas"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:145
 msgid "_Perspective Clone"
 msgstr "Klonēšana _perspektīvā"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:556
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 msgstr "Ctrl-klikšķis, lai iestatītu klonēšanas avotu"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:84
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
 msgstr "Perspektīvas rīks — maina slāņa, iezīmējuma vai ceļa perspektīvu"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88
 msgid "_Perspective"
 msgstr "_Perspektīva"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:114
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:117
 msgid "Perspective transformation"
-msgstr "Perspektīvas pārveidošana"
+msgstr "Perspektīvas transformēšana"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:182
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektīva"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:104
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:109
 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
 msgstr "Automātiski samazināt līdz tuvākajai taisnstūra formai slānī"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1050
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:117
 msgid "Shrink merged"
 msgstr "Samazināt pēc redzamā attēla"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:118
 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "Izmantot visus redzamos slāņus iezīmējuma samazināšanas laikā"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:127
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:155
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:127
 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
 msgstr "Kompozīcijas vadlīnijas, piemēram, trešdaļu likums"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:132
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:136
 msgid "X coordinate of top left corner"
 msgstr "X koordināta no augšējā kreisā stūra"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:142
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:146
 msgid "Y coordinate of top left corner"
 msgstr "Y koordināta no augšējā kreisā stūra"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:151
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:156
 msgid "Width of selection"
 msgstr "Iezīmējuma platums"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:160
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:165
 msgid "Height of selection"
 msgstr "Iezīmējuma augstums"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:169
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:174
 msgid "Unit of top left corner coordinate"
 msgstr "Augšējā kreisā stūra koordinātu vienība"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:179
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:178
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:183
 msgid "Unit of selection size"
 msgstr "Iezīmējuma izmēru vienība"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:187
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:192
 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
 msgstr "Aktivēt izmēru attiecības, platuma, augstuma vai izmēra slēgšanu"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:196
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:201
 msgid "Choose what has to be locked"
 msgstr "Izvēlieties, ko vajag slēgt"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:206
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:205
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:210
 msgid "Custom fixed width"
 msgstr "Pielāgotais fiksētais platums"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:215
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:214
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:219
 msgid "Custom fixed height"
 msgstr "Pielāgotais fiksēts augstums"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:309
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:308
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:313
 msgid "Unit of fixed width, height or size"
 msgstr "Fiksētā platuma, augstuma vai izmēra vienība"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:839
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:321
 msgid "Expand from center"
 msgstr "Izvērst no vidus"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:322
 msgid "Expand selection from center outwards"
 msgstr "Izvērst iezīmējumu no vidus uz āru"
 
 #. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:762
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:761
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:774
 msgid "Current"
 msgstr "Pašreizējais"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:871
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:890
 #| msgctxt "source-align-mode"
 #| msgid "Fixed"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fiksēts"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010
-msgid "Position:"
-msgstr "Pozīcija:"
-
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022 ../app/tools/gimptextoptions.c:563
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:526
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 ../app/tools/gimptextoptions.c:545
 msgid "Size:"
 msgstr "Izmērs:"
 
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1041
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1066
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "Automātiski samazināt"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:85
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Noapaļoti stūri"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:83
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
 msgid "Round corners of selection"
 msgstr "Noapaļot iezīmējuma stūrus"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
 msgid "Radius of rounding in pixels"
 msgstr "Stūru apaļošanas rādiuss pikseļos"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Taisnstūrveida iezīmējums"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:152
 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
 msgstr "Taisnstūra iezīmēšanas rīks — iezīmē taisnstūrveida laukumus"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:153
 msgid "_Rectangle Select"
 msgstr "Taisnstū_rveida iezīmējums"
 
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1140 ../app/tools/gimprectangletool.c:2009
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2016
-msgid "Rectangle: "
-msgstr "Taisnstūris: "
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:728
+#| msgid "Ellipse Select"
+msgid "Ellipse: "
+msgstr "Elipse: "
 
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:204
 msgid "Select transparent areas"
 msgstr "Iezīmēt caurspīdīgos laukumus"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82
 msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
 msgstr "Atļaut pilnīgi caurspīdīgu laukumu iezīmēšanu"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
 msgid "Base selection on all visible layers"
 msgstr "Pamatiezīmējums visiem redzamajiem slāņiem"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:281
-#, fuzzy
 #| msgid "Select by:"
 msgid "Select by"
-msgstr "Iezīmēt pēc:"
+msgstr "Iezīmēt pēc"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:101
 msgid "Selection criterion"
 msgstr "Iezīmējuma kritērijs"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127
-#, fuzzy
 #| msgid "%s mask"
 msgid "Draw mask"
-msgstr "%s maska"
+msgstr "Zīmēt masku"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
-#, fuzzy
 #| msgid "Click-Drag to move the selection mask"
 msgid "Draw the selected region's mask"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu iezīmējuma masku"
+msgstr "Zīmēt iezīmētā reģiona masku"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:165
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154
 msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "Pārvietot peli, lai mainītu slieksni"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 ../app/tools/gimptransformoptions.c:520
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 ../app/tools/gimptransformoptions.c:548
 msgid "Rotate"
 msgstr "Pagriešana"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96
 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
 msgstr "Pagriešanas rīks — pagriež slāni, iezīmējumu vai ceļu"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:97
 msgid "_Rotate"
 msgstr "Pag_riezt"
 
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:118
+#| msgid "Rotate"
+msgid "R_otate"
+msgstr "P_agriezt"
+
 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:193
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191
 msgid "_Angle:"
 msgstr "_Leņķis:"
 
 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:211
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:207
 msgid "Center _X:"
 msgstr "Vidus _X: "
 
 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:220
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:216
 msgid "Center _Y:"
 msgstr "Vidus _Y:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:378
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:373
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:348
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
 msgstr "Pagriest par %-3.3g° apkārt (%g, %g)"
 
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:240
+msgid "Remove Sample Point"
+msgstr "Izņemt paraugpunktu"
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:241
+msgid "Cancel Sample Point"
+msgstr "Atcelt paraugpunktu"
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:247
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:333
+msgid "Move Sample Point: "
+msgstr "Pārvietot paraugpunktu: "
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:259
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:345
+msgid "Add Sample Point: "
+msgstr "Pievienot paraugpunktu: "
+
 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90
 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
 msgstr "Izmēra maiņas rīks — maina slāņa, iezīmējuma vai ceļa izmēru"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
-msgid "_Scale"
-msgstr "_Mainīt izmēru"
-
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:257
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale to %d x %d"
@@ -19949,244 +23111,216 @@ msgstr "Mērogot uz %d x %d"
 
 #: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
 msgid "Refinement scale"
-msgstr ""
+msgstr "Precizēšanas skala"
 
 #: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
 msgid ""
 "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
 msgstr ""
+"Maksimālā skala precizēšanas punktiem, ko izmantot interpolācijas režģim"
 
 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:763
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751
 msgid "Seamless Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Bezšuvju kolnēšana"
 
 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191
 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
-msgstr ""
+msgstr "Bezšuvju kolnēšana: bez šuvēm ievietot vienu attēlu citā"
 
 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
 msgid "_Seamless Clone"
-msgstr ""
+msgstr "_Bezšuvju kolnēšana"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:801
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789
 #| msgctxt "edit-action"
 #| msgid "Fill the selection using the foreground color"
 msgid "Cloning the foreground object"
-msgstr "Aizpildīt iezīmējumu ar priekšplāna krāsu"
+msgstr "Klonēt priekšplāna objektu"
 
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281
 msgid "Feather edges"
-msgstr "Retušēt malas"
+msgstr "Izpludināt malas"
 
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84
 msgid "Enable feathering of selection edges"
 msgstr "Aktivēt iezīmējuma malu izpludināšanu"
 
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:90
 msgid "Radius of feathering"
 msgstr "Izpludināšanas rādiuss"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:89
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:188
 msgid "Mode:"
 msgstr "Režīms:"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255
 msgid "Click-Drag to replace the current selection"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai aizvietotu pašreizējo iezīmējumu"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai aizstātu pašreizējo iezīmējumu"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
 msgid "Click-Drag to create a new selection"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai izveidotu jaunu iezīmējumu"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai izveidotu jaunu iezīmējumu"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268
 msgid "Click-Drag to add to the current selection"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pievienotu esošajam iezīmējumam"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pievienotu esošajam iezīmējumam"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277
 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai atņemtu no esošā iezīmējuma"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai atņemtu no esošā iezīmējuma"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286
 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai šķeltu ar esošo iezīmējumu"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai šķeltu ar esošo iezīmējumu"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296
 msgid "Click-Drag to move the selection mask"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu iezīmējuma masku"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu iezīmējuma masku"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
 msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu iezīmētos pikseļus"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu iezīmētos pikseļus"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu iezīmēto pikseļu kopijas"
+msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu iezīmēto pikseļu kopijas"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "Klikšķiniet, lai nofiksētu peldošo iezīmējumu"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 ../app/tools/gimptransformoptions.c:522
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:531
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformoptions.c:550
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:559
 msgid "Shear"
 msgstr "Sašķiebšana"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
 msgstr "Sašķiebšanas rīks — sašķiebj slāni, iezīmējumu vai ceļu"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:90
 msgid "S_hear"
 msgstr "Sašķie_bt"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:108
+#| msgid "Shear"
+msgid "_Shear"
+msgstr "_Sašķiebt"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:136
 #| msgid "Shear magnitude _X:"
 msgid "Shear magnitude _X"
-msgstr "Sašķiebšanas apjoms pēc _X:"
+msgstr "Sašķiebšanas apjoms pēc _X"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:146
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:147
 #| msgid "Shear magnitude _Y:"
 msgid "Shear magnitude _Y"
-msgstr "Sašķiebšanas apjoms pēc _Y:"
+msgstr "Sašķiebšanas apjoms pēc _Y"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:258
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:251
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
 msgstr "Sašķiebt horizontāli par %-3.3g"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:262
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:259
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear vertically by %-3.3g"
 msgstr "Sašķiebt vertikāli par %-3.3g"
 
 #. e.g. user entered numbers but no notification callback
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:267
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:264
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
 msgstr "Sašķiebt horizontāli par %-3.3g, vertikāli par %-3.3g"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
 msgstr "Izsmērēšanas rīks — selektīvi izsmērē, izmantojot otu"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57
 msgid "_Smudge"
 msgstr "Iz_smērēt"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79
 msgid "Click to smudge"
 msgstr "Klikšķiniet, lai izsmērētu"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80
 msgid "Click to smudge the line"
 msgstr "Klikšķiniet, lai izsmērētu līniju"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:138
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:122
 msgid "Font size unit"
 msgstr "Fonta izmēra vienība"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143 ../app/tools/gimptextoptions.c:144
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 ../app/tools/gimptextoptions.c:128
 msgid "Font size"
 msgstr "Fonta izmērs"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:157
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:141
 #| msgid "Hinting:"
 msgid "Hinting"
-msgstr "Norādīšana:"
+msgstr "Norādīšana"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:142
 msgid ""
 "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
 msgstr ""
 "Norādīšana maina fonta kontūras, lai labi attēlotu rastra elementus maza "
 "izmēra gadījumos"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152
 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
 msgstr "Teksta valodai varētu būt ietekme uz veidu, kā tiek attēlots teksts."
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:166
 #| msgid "Justify:"
 msgid "Justify"
-msgstr "Līdzināšana:"
+msgstr "Abpuslīdzināt"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167
 msgid "Text alignment"
 msgstr "Teksta līdzināšana"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:190
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:174
 #| msgid "Initialization"
 msgid "Indentation"
-msgstr "Inicializēšana"
+msgstr "Atkāpju veidošana"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:191
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:170
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175
 msgid "Indentation of the first line"
 msgstr "Pirmās rindas novietojums"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:198
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
 #| msgctxt "guides-type"
 #| msgid "Line spacing"
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Līniju atstarpes"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:199
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
 msgid "Adjust line spacing"
 msgstr "Mainīt rindu atstatumus"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:206
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:190
 #| msgctxt "guides-type"
 #| msgid "Line spacing"
 msgid "Letter spacing"
-msgstr "Līniju atstarpes"
+msgstr "Burtu atstatums"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:207
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:191
 msgid "Adjust letter spacing"
 msgstr "Mainīt burtu atstatumus"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:214
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:198
 #| msgid "Box:"
 msgid "Box"
-msgstr "Kaste:"
+msgstr "Kaste"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:215
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:199
 msgid ""
 "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
 "press Enter"
@@ -20194,76 +23328,70 @@ msgstr ""
 "Vai teksts iekļaujas taisnstūra formā, vai arī pāriet jaunā rindā, kad tiek "
 "piespiests taustiņš Enter"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:223
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:207
 msgid "Use editor"
 msgstr "Lietot redaktoru"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:224
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:196
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:208
 msgid "Use an external editor window for text entry"
 msgstr "Izmantot ārēju redaktora logu teksta ievadīšanai"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:574
 msgid "Hinting:"
 msgstr "Norādīšana:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:596
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:559
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:578
 msgid "Text Color"
 msgstr "Teksta krāsa"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:601
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:564
-msgid "Color:"
-msgstr "Krāsa:"
-
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:607
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:589
 msgid "Justify:"
 msgstr "Līdzināšana:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:630
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:615
 msgid "Box:"
 msgstr "Kaste:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:647
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:632
 msgid "Language:"
 msgstr "Valoda:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:197
 msgid "Text"
 msgstr "Teksts"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:198
 msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
 msgstr "Teksta rīks — izveido vai labo teksta slāņus"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:199
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Te_ksts"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:976
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:972
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:944
+#| msgid "Text Tool"
+msgid "Text box: "
+msgstr "Teksta rīks: "
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1075
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Mainīt teksta slāņa formu"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1530 ../app/tools/gimptexttool.c:1533
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1526
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1529
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1573 ../app/tools/gimptexttool.c:1576
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Apstiprināt teksta maiņu"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1537
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1533
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1580
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "Izveidot jau_nu slāni"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1561
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1557
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1582
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "_Edit"
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediģēt"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1604
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -20276,313 +23404,260 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jūs varat turpināt rediģēt šo slāni vai arī izveidot jaunu."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1251
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1236
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1292
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "GIMP teksta redaktors"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
-msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
-msgstr "Sliekšņa rīks — reducē attēlu līdz divām krāsām izmantojot slieksni"
-
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "S_lieksnis..."
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111
-msgid "Import Threshold Settings"
-msgstr "Importēt sliekšņa iestatījumus"
-
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
-msgid "Export Threshold Settings"
-msgstr "Eksportēt sliekšņa iestatījumus"
-
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:177
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:156
 msgid "Apply Threshold"
 msgstr "Apstiprināt slieksni"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:257
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:259
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Automātiski mainīt uz optimālo binarizācijas slieksni"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:1035
-#: ../app/tools/gimptool.c:978
+#: ../app/tools/gimptool.c:1192
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr "Nevar darboties ar tukšu attēlu, vispirms pievienojiet slāni"
 
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:99
 msgid "Direction of transformation"
 msgstr "Transformācijas virziens"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
 msgid "Interpolation method"
 msgstr "Interpolācijas metode"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448
-#, fuzzy
-#| msgid "Clipping:"
-msgid "Clipping"
-msgstr "Izgriezums:"
-
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111
 msgid "How to clip"
 msgstr "Kā apcirpt"
 
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:140
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:312
 msgid "Show image preview"
 msgstr "Rādīt attēla priekšskatījumu"
 
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:141
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117
 msgid "Show a preview of the transformed image"
-msgstr "Parādīt priekšskatījumu pārveidotajam attēlam"
+msgstr "Parādīt priekšskatījumu transformētajam attēlam"
 
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:147
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:310
 msgid "Image opacity"
 msgstr "Attēla blīvums"
 
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:148
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122
 msgid "Opacity of the preview image"
 msgstr "Priekšskatījuma attēla blīvums"
 
-#. the guides frame
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:154
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:469
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:468
 msgid "Guides"
 msgstr "Palīglīnijas"
 
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:163
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
 msgstr "Režģa šūnas izmērs dažādam kompozīcijas palīglīniju skaitam"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:426
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:277
-msgid "Transform:"
-msgstr "Pārveidot:"
-
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:490
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:491
+#, c-format
 #| msgid "15 degrees  (%s)"
 msgid "15 degrees (%s)"
 msgstr "15 grādi (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:491
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:498
 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
 msgstr "Pagriež ik pa 15 grādiem"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:496
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:508
+#, c-format
 #| msgid "Keep aspect  (%s)"
 msgid "Keep aspect (%s)"
 msgstr "Saglabāt attiecību (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:497
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:515
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr "Paturēt sākotnējo izmēru attiecību"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:515
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:520
+#, c-format
+#| msgid "Rounded corners"
+msgid "Around center (%s)"
+msgstr "Ap vidu (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:527
+msgid "Scale around the center point"
+msgstr "Mainīt mērogu ap viduspunktu"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:543
+#, c-format
 #| msgid "Anti erase  (%s)"
 msgid "Constrain (%s)"
-msgstr "Aniti dzēšana (%s)"
+msgstr "Ierobežojums (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:516
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:544
 #| msgctxt "tool"
 #| msgid "Move"
 msgid "Move"
 msgstr "Pārvietot"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:517
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:545
 #, c-format
 msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ierobežot kustību uz 45 grādu leņķi no centra (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:519
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:547
 #, c-format
 msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt malu attiecību, kad maina mērogu (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:521
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:549
 #, c-format
 msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ierobežot pagriešanu uz 15 grādu pieaugumu (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:523
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:551
 #, c-format
 msgid "Shear along edge direction only (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Sašķiebt tikai gar malas virzienu (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:525
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:553
 #, c-format
 msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr ""
+"Ierobežot perspektīvas turus, lai tie kustas tikai gar malām un diagonāli (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:528
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:556
 #, c-format
 msgid "From pivot  (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "No balsta (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:530
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:558
+#, c-format
 #| msgid "Fill from first point"
 msgid "Scale from pivot point (%s)"
-msgstr "Aizpildīt no pirmā punkta"
+msgstr "Mainīt izmēru no balsta punkta (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:532
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:560
 #, c-format
 msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Sašķiebt pretējās malas vienādām mērā (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:534
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:562
 #, c-format
 msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt balsta pozīciju, kamēr maina perspektīvu (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:537
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:565
 msgid "Pivot"
-msgstr ""
+msgstr "Balsts"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:538
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:566
+#, c-format
 #| msgid "Type  (%s)"
 msgid "Snap (%s)"
-msgstr "Tips (%s)"
+msgstr "Pievilkt (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:539
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:567
 #, c-format
 msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Pievilkt balsta punktu stūriem un vidum (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:540
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:568
 #| msgid "Lock:"
 msgid "Lock"
-msgstr "Aizslēgt:"
+msgstr "Fiksēt"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:541
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:569
 msgid "Lock pivot position to canvas"
-msgstr ""
+msgstr "Fiksēt balsta pozīciju uz audekla"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:195
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Transform"
+msgid "_Transform"
+msgstr "_Transformēt"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:220
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:219
 msgid "Transforming"
-msgstr "Pārveido"
+msgstr "Transformē"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:291
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:269
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:259
+#, c-format
 #| msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgid "The selection does not intersect with the layer."
-msgstr "Norādītais datnes paplašinājums neatbilst datnes tipam."
+msgstr "Iezīmējums nešķeļas ar slāni."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:795 ../app/tools/gimptransformtool.c:808
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:513 ../app/tools/gimptransformtool.c:525
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Transform Items"
 msgid "Transform Step"
-msgstr "Pārveidot vienumus"
+msgstr "Transformācijas solis"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:981
+msgid "The current transform is invalid"
+msgstr "Pašreizējā transformācija nav derīga"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1833
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1480
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1429
 msgid "There is no layer to transform."
-msgstr "Nav slāņa, kuru pārveidot."
+msgstr "Nav slāņa, kuru transformēt."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1838
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1436
 #| msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgid "The active layer's position and size are locked."
-msgstr "Aktīvā slāņa pikseļi ir noslēgti."
+msgstr "Aktīvā slāņa pozīcija un izmērs ir slēgti."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1449
 #| msgid "There is no selection to stroke."
 msgid "There is no selection to transform."
-msgstr "Nekas nav iezīmēts apvilkšanai."
+msgstr "Nekas nav iezīmēts transformēšanai."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1860
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1491
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1462
 msgid "There is no path to transform."
-msgstr "Nav ceļa, kuru pārveidot."
+msgstr "Nav ceļa, ko transformēt."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1863
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1492
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1467
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "Aktīvie ceļa vilkumi ir slēgti."
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:104
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1471
+#| msgid "The active path is locked."
+msgid "The active path has no strokes."
+msgstr "Aktīvajam ceļam nav vilkumu."
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
 #| msgid "Cage Transform"
 msgid "Unified Transform"
-msgstr "Aploka pārveidošana"
+msgstr "Vienota transformēšana"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:105
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88
 #| msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
-msgstr "Sašķiebšanas rīks: sašķiebj slāni, iezīmējumu vai ceļu"
+msgstr "Vienotais transformēšanas rīks: transformē slāni, iezīmējumu vai ceļu"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:107
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
 #| msgid "_Cage Transform"
 msgid "_Unified Transform"
-msgstr "_Aploka pārveidošana"
+msgstr "_Vienota transformēšana"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:134
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
 #| msgid "Cage transform"
 msgid "Unified transform"
-msgstr "Aploka pārveidošana"
-
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:768
-#, fuzzy
-#| msgid "Transformation Matrix"
-msgid "Transform Matrix"
-msgstr "Pārveidojumu matrica"
+msgstr "Vienota transformēšana"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:1330
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:190
 #| msgid "Cage Transform"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unified Transform"
-msgstr "Aploka pārveidošana"
-
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155
-msgid "Edit Mode"
-msgstr "Rediģēšanas režīms"
-
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
-msgid "Polygonal"
-msgstr "Daudzstūru režīms"
-
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76
-msgid "Restrict editing to polygons"
-msgstr "Rediģēti tikai daudzstūrus"
+msgstr "Vienota transformēšana"
 
 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178
 #, c-format
 msgid ""
 "Path to Selection\n"
@@ -20597,755 +23672,522 @@ msgstr ""
 
 #. Create a selection from the current path
 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189
 msgid "Selection from Path"
 msgstr "Iezīmējums no ceļa"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
 msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
 msgstr "Ceļa rīks — veido un labo ceļus"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165
 msgid "Pat_hs"
 msgstr "_Ceļi"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:252
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250
-msgid "The active path is locked."
-msgstr "Aktīvais ceļš ir slēgts."
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340
-msgid "Add Stroke"
-msgstr "Pievienot vilkumu"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:367
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
-msgid "Add Anchor"
-msgstr "Pievienot punktu"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:393
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
-msgid "Insert Anchor"
-msgstr "Ievietot punktu"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:424
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
-msgid "Drag Handle"
-msgstr "Pārvietot turi"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:455
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
-msgid "Drag Anchor"
-msgstr "Pārvietot punktu"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:473
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
-msgid "Drag Anchors"
-msgstr "Pārvietot punktus"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
-msgid "Drag Curve"
-msgstr "Vilkt līkni"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:525
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
-msgid "Connect Strokes"
-msgstr "Savienot līnijas"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:557
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
-msgid "Drag Path"
-msgstr "Pārvietot kontūru"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:568
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
-msgid "Convert Edge"
-msgstr "Pārveidot leņķi"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:599
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
-msgid "Delete Anchor"
-msgstr "Dzēst punktu"
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733
+#| msgid "There is no active layer or channel to cut from."
+msgid "There is no active layer or channel to fill"
+msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla, ko aizpildīt"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:622
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "Dzēst segmentu"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:844
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:842
-msgid "Move Anchors"
-msgstr "Pārvietot punktus"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
-msgid "Click to pick path to edit"
-msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos ceļu, kuru rediģēt"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
-msgid "Click to create a new path"
-msgstr "Klikšķiniet, lai izveidotu jaunu ceļu"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
-msgid "Click to create a new component of the path"
-msgstr "Klikšķiniet, lai izveidotu jaunu komponenti ceļam"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
-msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
-msgstr "Klikšķiniet vai klikšķiniet un pavelciet, lai izveidotu jaunu enkuru"
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805
+msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
+msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla apvilkšanai"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1236
-msgid "Click-Drag to move the anchor around"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu enkuru"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84
+#| msgid "Edge Behavior"
+msgid "Behavior"
+msgstr "Uzvedība"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242 ../app/tools/gimpvectortool.c:1265
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
-msgid "Click-Drag to move the anchors around"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu enkurus"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
+msgid "Effect Size"
+msgstr "Efekta izmērs"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
-msgid "Click-Drag to move the handle around"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu turus"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99
+#| msgid "Hardness"
+msgid "Effect Hardness"
+msgstr "Efekta stingrums"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253
-msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu turus simetriski"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105
+#| msgid "Length:"
+msgid "Strength"
+msgstr "Stiprums"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1270
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
-msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai mainītu līknes formu"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+msgid "Effect Strength"
+msgstr "Efekta stiprums"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1273
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
-#, c-format
-msgid "%s: symmetrical"
-msgstr "%s — simetrisks"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
+#| msgid "Stroke Selection"
+msgid "Stroke Spacing"
+msgstr "Vilkumu atstatums"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1278
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
-msgid "Click-Drag to move the component around"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu komponenti"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:127 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:329
+msgid "Abyss policy"
+msgstr "Bezdibeņa politika"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1286
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
-msgid "Click-Drag to move the path around"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai pārvietotu ceļu"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128
+msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
+msgstr "Ārpus robežu izlases uzvedība"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
-msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
-msgstr "Klikšķiniet un pavelciet, lai ievietotu enkuru uz ceļa"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:135
+msgid "High quality preview"
+msgstr "Augstas kvalitātes priekšskatījums"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1298
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
-msgid "Click to delete this anchor"
-msgstr "Klikšķiniet, lai dzēstu šo enkuru"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+#| msgid "Use an alternate user gimprc file"
+msgid "Use an accurate but slower preview"
+msgstr "Izmantot precīzu, bet lēnāku priekšsaktīšanu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1302
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
-msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
-msgstr "Klikšķiniet, lai savienotu šo enkuru ar izvēlēto galapunktu"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:142
+msgid "During motion"
+msgstr "Kustības laikā"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1307
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
-msgid "Click to open up the path"
-msgstr "Klikšķiniet, lai atvērtu ceļu"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+msgid "Apply effect during motion"
+msgstr "Pielietot efektu kustības laikā"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1311
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309
-msgid "Click to make this node angular"
-msgstr "Klikšķiniet, lai saliektu šo mezglu"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1812
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810
-msgid "Delete Anchors"
-msgstr "Dzēst enkurus"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1971
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969
-msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
-msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla apvilkšanai"
-
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Edge Behavior"
-msgid "Behavior"
-msgstr "Malu uzvedība"
-
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Length:"
-msgid "Strength"
-msgstr "Garums:"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:149
+#| msgid "Vertical"
+msgid "Periodically"
+msgstr "Periodiski"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
-msgid "Effect Strength"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+msgid "Apply effect periodically"
+msgstr "Efektu pielietot periodiski"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
-msgid "Effect Size"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:156
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Rate"
+msgid "Rate"
+msgstr "Ātrums"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Hardness"
-msgid "Effect Hardness"
-msgstr "Stingrums"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+msgid "Periodic stroke rate"
+msgstr "Periodisko vilkumu skaits"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:163
 msgid "Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Kadri"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
 #| msgctxt "guides-type"
 #| msgid "Number of lines"
 msgid "Number of animation frames"
-msgstr "Līniju skaits"
+msgstr "Animācijas kadru skaits"
+
+#. the stroke frame
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339
+#| msgid "Add Stroke"
+msgid "Stroke"
+msgstr "Vilkums"
 
 #. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:215
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:361
 #| msgctxt "plug-in-action"
 #| msgid "An_imation"
 msgid "Animate"
-msgstr "An_imācija"
+msgstr "Animēt"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:229
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:375
 #| msgctxt "plug-in-action"
 #| msgid "An_imation"
 msgid "Create Animation"
-msgstr "An_imācija"
+msgstr "Izveidot animāciju"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:142
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:155
 #| msgid "Cage Transform"
 msgid "Warp Transform"
-msgstr "Aploka pārveidošana"
+msgstr "Liekšanas transformācija"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:143
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:156
 msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
-msgstr ""
+msgstr "Liekšanas transformācija: deformēt ar dažādiem rīkiem"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:144
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:157
 #| msgid "_Cage Transform"
 msgid "_Warp Transform"
-msgstr "_Aploka pārveidošana"
+msgstr "_Liekšanas transformācija"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:462 ../app/tools/gimpwarptool.c:474
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:484 ../app/tools/gimpwarptool.c:496
 msgid "Warp Tool Stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Liekšanas rīka vilkums"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:570
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:618
 #| msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgid "Cannot warp layer groups."
-msgstr "Nevar krāsot uz slāņu grupas."
+msgstr "Nevar liekt slāņu grupas."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:749
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:652
+#| msgid "No filter selected"
+msgid "No stroke events selected."
+msgstr "Izvēlētu vilkumu notikumu."
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:863
 #| msgid "Cage transform"
 msgid "Warp transform"
-msgstr "Aploka pārveidošana"
+msgstr "Liekšanas transformācija"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:886
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1076
 msgid "Please add some warp strokes first."
-msgstr ""
+msgstr "Lūdzu, vispirms pievienojiet kādu liekuma vilkumus."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:899 ../app/tools/gimpwarptool.c:935
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1090 ../app/tools/gimpwarptool.c:1127
 #, c-format
 msgid "Rendering Frame %d"
-msgstr ""
+msgstr "Renderē kadru %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:914 ../app/tools/gimpwarptool.c:943
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1105 ../app/tools/gimpwarptool.c:1135
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
-msgstr ""
+msgstr "Kadrs %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:952
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1144
 msgid "Frame"
-msgstr ""
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:89
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Transform"
-msgctxt "transform-handle-mode"
-msgid "Add / Transform"
-msgstr "Pārveidot"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:90
-#, fuzzy
-#| msgctxt "tool"
-#| msgid "Move"
-msgctxt "transform-handle-mode"
-msgid "Move"
-msgstr "Pārvietot"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:91
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Remove item"
-msgctxt "transform-handle-mode"
-msgid "Remove"
-msgstr "Izņemt elementu"
+msgstr "Kadrs"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:181
-#: ../app/tools/tools-enums.c:150
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Izmēru attiecība"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:182
-#: ../app/tools/tools-enums.c:151
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-msgid "Width"
-msgstr "Platums"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:183
-#: ../app/tools/tools-enums.c:152
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-msgid "Height"
-msgstr "Augstums"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:184
-#: ../app/tools/tools-enums.c:153
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-msgid "Size"
-msgstr "Izmērs"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:213
-#: ../app/tools/tools-enums.c:182
+#: ../app/tools/tools-enums.c:25
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Free select"
 msgstr "Brīva iezīmēšana"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:214
-#: ../app/tools/tools-enums.c:183
+#: ../app/tools/tools-enums.c:26
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed size"
 msgstr "Fiksēts izmērs"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:215
-#: ../app/tools/tools-enums.c:184
+#: ../app/tools/tools-enums.c:27
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed aspect ratio"
 msgstr "Fiksēta izmēru attiecība"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:244
-#: ../app/tools/tools-enums.c:213
+#: ../app/tools/tools-enums.c:56
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Layer"
 msgstr "Slānis"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:245
-#: ../app/tools/tools-enums.c:214
+#: ../app/tools/tools-enums.c:57
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Iezīmējums"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:246
-#: ../app/tools/tools-enums.c:215
+#: ../app/tools/tools-enums.c:58
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Path"
 msgstr "Ceļš"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:275
-#: ../app/tools/tools-enums.c:244
-msgctxt "vector-mode"
-msgid "Design"
-msgstr "Veidot"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:276
-#: ../app/tools/tools-enums.c:245
-msgctxt "vector-mode"
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediģēt"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:277
-#: ../app/tools/tools-enums.c:246
-msgctxt "vector-mode"
-msgid "Move"
-msgstr "Pārvietot"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:339
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:151
 #| msgid "Mark foreground"
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw foreground"
-msgstr "Atzīmēt priekšplānu"
+msgstr "Zīmēt priekšplānu"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:340
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:152
 #| msgid "Mark background"
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw background"
-msgstr "Atzīmēt fonu"
+msgstr "Zīmēt dibenplānu"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:341
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:153
 #| msgctxt "orientation-type"
 #| msgid "Unknown"
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw unknown"
-msgstr "Nezināms"
+msgstr "Zīmēt nezināmu"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:374
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:186
 #| msgid "Lock pixels"
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Move pixels"
-msgstr "Noslēgt pikseļus"
+msgstr "Pārvietot pikseļus"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:375
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Grow Channel"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:187
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Grow area"
 msgstr "Palielināt laukumu"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:376
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:188
 #| msgctxt "view-action"
 #| msgid "Shrink _Wrap"
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Shrink area"
-msgstr "Pielāgot logu at_tēlam"
+msgstr "Samazināt laukumu"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:377
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:189
 #| msgctxt "gradient-editor-coloring"
 #| msgid "HSV (clockwise _hue)"
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl clockwise"
-msgstr "HSV (_tonis pa pulksteni)"
+msgstr "Vērpt pa pulksteni"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:378
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:190
 #| msgctxt "gradient-editor-coloring"
 #| msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl counter-clockwise"
-msgstr "HGV (tonis pret pul_ksteni)"
+msgstr "Vērpt pret pulksteni"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:379
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:191
 #| msgid "Eraser"
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Erase warping"
-msgstr "Dzēšgumija"
+msgstr "Dzēst liekšanu"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:380
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/tools-enums.c:192
 #| msgid "Smoothing:"
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Smooth warping"
-msgstr "Nogludināšana:"
+msgstr "Gludināt liekšanu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Path"
-msgstr "Pārsaukt ceļu"
+msgstr "Pārdēvēt ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Path"
 msgstr "Pārvietot ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Path"
 msgstr "Mērogot ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Path"
 msgstr "Mainīt ceļa izmēru"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Apmest ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Pagriezt ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Pārveidot ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Flip Path"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "Aizpildīt ceļu"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Apvilkt ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path to Selection"
 msgstr "Pārvēst ceļu par iezīmējumu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Path"
 msgstr "Pārkārtot ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path"
 msgstr "Pacelt ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path to Top"
 msgstr "Pacelt ceļu pašā augšā"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path"
 msgstr "Nolaist ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path to Bottom"
 msgstr "Nolaist ceļu pašā apakšā"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
 msgid "Path cannot be raised higher."
 msgstr "Ceļu nevar pacelt augstāk."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
 msgid "Path cannot be lowered more."
 msgstr "Ceļu nevar nolaist zemāk."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:445
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455
 msgid "Move Path"
 msgstr "Pārvietot ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:544
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Apmest ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:575
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Pagriezt ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:604
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:616
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Pārveidot ceļu"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
-msgstr "Nevar atvērt '%s': %s"
+msgstr "Neizdevās rakstīt SVG datni “%s” — %s"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:331
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330
 msgid "Import Paths"
 msgstr "Importēt ceļus"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:342
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341
 msgid "Imported Path"
 msgstr "Importēts ceļš"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:373
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372
 #, c-format
 msgid "No paths found in '%s'"
 msgstr "Nav atrasti ceļi “%s”"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:377
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376
 msgid "No paths found in the buffer"
 msgstr "Buferī nav atrasti ceļi"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:387
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
 #, c-format
 msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
 msgstr "Neizdevās importēt ceļus no “%s” — %s"
 
 #: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Meklēt:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:905
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:881
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968
 #, c-format
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:338
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
 msgid "Action"
 msgstr "Darbība"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:367
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Īsinājumtaustiņš"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:393
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387
 msgid "Name"
 msgstr "Nosaukums"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:861
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:843
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:627 ../app/widgets/gimpactionview.c:868
 msgid "Changing shortcut failed."
 msgstr "Neizdevās izmanīt īsinājumtaustiņu."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:664
 msgid "Conflicting Shortcuts"
 msgstr "Konfliktējoši īsinājumtaustiņi"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:676
-msgid "_Reassign shortcut"
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670
+#| msgid "_Reassign shortcut"
+msgid "_Reassign Shortcut"
 msgstr "Piešķi_rt īsinājumikonu citai komandai"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:691
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:686
 #, c-format
 msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
 msgstr "Īsinājumtaustiņu “%s” jau izmanto “%s” grupā “%s”."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:695
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
 #, c-format
 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
 msgstr "Piešķiršot īsinājumtaustiņu citai komandai, tas tiks izņemts no “%s”."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:789
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:778
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:785
 msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "Nederīgs īsinājumtaustiņš."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:796 ../app/widgets/gimpactionview.c:889
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:792 ../app/widgets/gimpactionview.c:896
 #| msgid "Path cannot be lowered more."
 msgid "F1 cannot be remapped."
-msgstr "Ceļu nevar nolaist zemāk."
+msgstr "F1 nevar piešķirt citu komandu."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:897
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:867
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:800
+#, c-format
+msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
+msgstr ""
+"Alt+%d tiek izmantots, lai pārslēgtos uz displeju %d un tam nevar piešķirt"
+" citu komandu."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:904
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "Īsinājumikonas noņemšana nav izdevusies."
 
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139
 msgid "Shape:"
 msgstr "Forma:"
 
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166
 msgid "Spikes"
 msgstr "Stari"
 
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84
 msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Procentuāli no otas platuma"
 
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:745
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:747
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nekas)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149
+#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Starpliktuve"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156
 msgid "Add the current color to the color history"
 msgstr "Pievienot aktīvo krāsu krāsu histogrammai"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165
 msgid "Available Filters"
 msgstr "Pieejamie filtri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:219
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229
 msgid "Move the selected filter up"
 msgstr "Pārvietot izvēlēto filtru uz augšu"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:228
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238
 msgid "Move the selected filter down"
 msgstr "Pārvietot izvēlēto filtru uz leju"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:274
-msgid "Active Filters"
-msgstr "Aktīvie filtri"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:328
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:325
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336
 msgid "Reset the selected filter to default values"
 msgstr "Atstatīt izvēlēto filtru uz noklusējuma vērtībām"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active filters"
 msgstr "Pievienot “%s” aktīvo filtru sarakstam"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
 msgstr "Izņemt “%s” no aktīvo filtru saraksta"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:598
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605
 msgid "No filter selected"
 msgstr "Izvēlētu filtru nav"
 
 #: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:268
-#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260
 msgid ""
 "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
 "CSS color names."
@@ -21353,160 +24195,249 @@ msgstr ""
 "Heksadecimālais krāsas pieraksts, kāds tiek lietots HTML un CSS valodās. Šis "
 "lauks pieņem arī CSS krāsu nosaukumus."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:576 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:645
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
-msgid "Value:"
-msgstr "Vērtība:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:618 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:648
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:673
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612
-msgid "Alpha:"
-msgstr "Alfa:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:583 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550
-msgid "Red:"
-msgstr "Sarkans:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:584 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:614
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
-msgid "Green:"
-msgstr "Zaļš:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:585 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:615
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
-msgid "Blue:"
-msgstr "Zils:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511
+#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:193
+#| msgid "_X:"
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:207
+#| msgid "_Y:"
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:637 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:639
+#| msgid "n/a"
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "n/a"
+msgstr "n/p"
+
+#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:712
+msgctxt "Grayscale"
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
+
+#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:716 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:729
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:807
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:835 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:867
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:901
+msgctxt "Alpha channel"
+msgid "A:"
+msgstr "A:"
+
+#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:721 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:757
+#| msgid "Red:"
+msgctxt "RGB"
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
+
+#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:723 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:759
+msgctxt "RGB"
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
+
+#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:725 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:761
+#| msgid "Box:"
+msgctxt "RGB"
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
+
+#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:734
+#| msgid "Index:"
+msgctxt "Indexed color"
 msgid "Index:"
 msgstr "Indekss:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
+#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768
+#| msgid "Hex:"
+msgctxt "Color representation"
 msgid "Hex:"
-msgstr "Hex:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:643
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570
-msgid "Hue:"
-msgstr "Tonis:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:644
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
-msgid "Sat.:"
-msgstr "Piesātinājums:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:667
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
-msgid "Cyan:"
-msgstr "Ciāna:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:668
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
-msgid "Magenta:"
-msgstr "Fuksīns:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:669
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
-msgid "Yellow:"
-msgstr "Dzeltens:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:670
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
-msgid "Black:"
-msgstr "Melns:"
+msgstr "Heks:"
+
+#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:799
+#| msgid "H"
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
+
+#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:801
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "S:"
+msgstr "S:"
+
+#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:803
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
+
+#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:827
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "L*:"
+msgstr "L*:"
+
+#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:829
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "C*:"
+msgstr "C*:"
+
+#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:831
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "h°:"
+msgstr "h°:"
+
+#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:859
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "L*:"
+msgstr "L*:"
+
+#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "a*:"
+msgstr "a*:"
+
+#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:863
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "b*:"
+msgstr "b*:"
+
+#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:891
+msgctxt "CMYK"
+msgid "C:"
+msgstr "C:"
+
+#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:893
+msgctxt "CMYK"
+msgid "M:"
+msgstr "M:"
+
+#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:895
+#| msgid "_Y:"
+msgctxt "CMYK"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:897
+msgctxt "CMYK"
+msgid "K:"
+msgstr "K:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:959
+#| msgid "n/a"
+msgctxt "Color value"
+msgid "n/a"
+msgstr "n/p"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:203
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200
 msgid "Color index:"
 msgstr "Krāsu indekss:"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:213
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210
 msgid "HTML notation:"
 msgstr "HTML notācija:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:485
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:481
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Tikai indeksētiem attēliem ir krāsu karte"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:337
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:595
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
 msgid "Smaller Previews"
 msgstr "Samazināti priekšskatījumi"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:342
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:600
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "Palielināti priekšskatījumi"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198
 msgid "_Dump events from this controller"
 msgstr "_Ierakstīt notikumus no šī kontroliera izmetnē"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203
 msgid "_Enable this controller"
 msgstr "I_eslēgt šo kontrolieri"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
 msgid "Name:"
 msgstr "Nosaukums:"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
 msgid "State:"
 msgstr "Stāvoklis:"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:335
 msgid "Event"
 msgstr "Notikums"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:360
 msgid "_Grab event"
 msgstr "_Tvert notikumu"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "Izvēlieties nākamo notikumu, kurš pienāks no kontroliera"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
+#| msgctxt "gradients-action"
+#| msgid "Edit gradient"
+msgid "_Edit event"
+msgstr "R_ediģēt notikumu"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382
+#| msgid "_Grab event"
+msgid "_Clear event"
+msgstr "_Attīrīt notikumu"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:521
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 msgstr "Novākt “%s” piešķirto darbību"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
 #, c-format
 msgid "Assign an action to '%s'"
 msgstr "Piešķirt darbību “%s”"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:647
 #, c-format
 msgid "Select Action for Event '%s'"
 msgstr "Izvēlieties darbību notikumam “%s”"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
 msgid "Select Controller Event Action"
 msgstr "Izvēlieties kontroliera notikuma darbību"
 
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ieslēgts"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119
+#| msgid "_Grab event"
+msgid "Debug events"
+msgstr "Atkļūdot notikumus"
+
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
@@ -21515,7 +24446,6 @@ msgstr "Izvēlieties kontroliera notikuma darbību"
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67
 msgid "Cursor Up"
 msgstr "Rullēt augšup"
 
@@ -21527,7 +24457,6 @@ msgstr "Rullēt augšup"
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92
 msgid "Cursor Down"
 msgstr "Rullēt lejup"
 
@@ -21539,7 +24468,6 @@ msgstr "Rullēt lejup"
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117
 msgid "Cursor Left"
 msgstr "Rullēt pa kreisi"
 
@@ -21551,67 +24479,54 @@ msgstr "Rullēt pa kreisi"
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142
 msgid "Cursor Right"
 msgstr "Rullēt pa Labi"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatūra"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216
 msgid "Keyboard Events"
 msgstr "Tastatūras notikumi"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219
 msgid "Ready"
 msgstr "Gatavs"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
 msgid "Available Controllers"
 msgstr "Pieejamie kontrolieri"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:277
 msgid "Active Controllers"
 msgstr "Aktīvie kontrolieri"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:293
 msgid "Configure the selected controller"
 msgstr "Konfigurēt izvēlētos kontrolierus"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:301
 msgid "Move the selected controller up"
 msgstr "Pārvietot izvēlēto kontrolieri augšup"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:309
 msgid "Move the selected controller down"
 msgstr "Pārvietot izvēlēto kontrolieri lejup"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:427
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
 msgstr "Pievienot “%s” aktīvo kontrolieru sarakstam"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:478
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
 msgstr "Izņemt “%s” no aktīvo kontrolieru saraksta"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510
 msgid ""
 "There can only be one active keyboard controller.\n"
 "\n"
@@ -21621,8 +24536,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jums jau ir viens tastatūras kontrolieris aktīvo kontrolieru sarakstā."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521
 msgid ""
 "There can only be one active wheel controller.\n"
 "\n"
@@ -21632,8 +24546,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jums jau ir viens rullīša kontrolieris aktīvo kontrolieru sarakstā."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:536
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:534
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532
 msgid ""
 "There can only be one active mouse controller.\n"
 "\n"
@@ -21643,29 +24556,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jums jau ir viens peles kontrolieris aktīvo kontrolieru sarakstā."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:560
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
 msgid "Remove Controller?"
 msgstr "Izņemt kontrolieri?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
-msgid "Disable Controller"
-msgstr "Atslēgt kontrolieri"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
+#| msgid "Disable Controller"
+msgid "_Disable Controller"
+msgstr "_Izslēgt kontrolieri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
-msgid "Remove Controller"
-msgstr "Izņemt kontrolieri"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
+#| msgid "Remove Controller"
+msgid "_Remove Controller"
+msgstr "Izņemt kontrolie_ri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
 #, c-format
 msgid "Remove Controller '%s'?"
 msgstr "Izņemt kontrolieri “%s”?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:585
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:583
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
 msgid ""
 "Removing this controller from the list of active controllers will "
 "permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -21679,19 +24589,10 @@ msgstr ""
 "Izvēloties “Atslēgt kontrolieri”, jūs varat atslēgt kontrolieri to "
 "neizdzēšot."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:637
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
 msgid "Configure Input Controller"
 msgstr "Konfigurēt ievades kontrolieri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:71
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:74
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:77
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:80
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:83
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:86
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:89
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:92
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
@@ -21703,14 +24604,6 @@ msgstr "Konfigurēt ievades kontrolieri"
 msgid "Button 8"
 msgstr "Poga 8"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:96
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:99
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:102
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:105
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:108
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:114
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:117
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
@@ -21722,14 +24615,6 @@ msgstr "Poga 8"
 msgid "Button 9"
 msgstr "Poga 9"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:121
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:124
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:127
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:130
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:133
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:139
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:142
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
@@ -21741,14 +24626,6 @@ msgstr "Poga 9"
 msgid "Button 10"
 msgstr "Poga 10"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:146
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:149
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:152
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:155
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:158
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:161
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:164
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:167
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
@@ -21760,14 +24637,6 @@ msgstr "Poga 10"
 msgid "Button 11"
 msgstr "Poga 11"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:171
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:174
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:177
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:180
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:183
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:186
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:189
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:192
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
@@ -21779,12 +24648,11 @@ msgstr "Poga 11"
 msgid "Button 12"
 msgstr "Poga 12"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:204
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Peles pogas"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
 msgid "Mouse Button Events"
 msgstr "Peles pogu notikumi"
 
@@ -21797,7 +24665,7 @@ msgstr "Peles pogu notikumi"
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
 msgid "Scroll Up"
-msgstr "Rullēt augšup"
+msgstr "Ritināt augšup"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
@@ -21808,7 +24676,7 @@ msgstr "Rullēt augšup"
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
 msgid "Scroll Down"
-msgstr "Rullēt lejup"
+msgstr "Ritināt lejup"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
@@ -21819,7 +24687,7 @@ msgstr "Rullēt lejup"
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
 msgid "Scroll Left"
-msgstr "Rullēt pa kreisi"
+msgstr "Ritināt pa kreisi"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
@@ -21830,32 +24698,332 @@ msgstr "Rullēt pa kreisi"
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
 msgid "Scroll Right"
-msgstr "Rullēt pa labi"
+msgstr "Ritināt pa labi"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
 msgid "Mouse Wheel"
 msgstr "Peles rullītis"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218
 msgid "Mouse Wheel Events"
 msgstr "Peles rullīša notikumi"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215
-msgid "Save"
-msgstr "Saglabāt"
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:54
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Copy Brush _Location"
+msgid "Copy Bug Information"
+msgstr "Kopēt informāciju par kļūdu"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
+msgid "Open Bug Tracker"
+msgstr "Atvērt kļūdu atsekošanas programmu"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:133
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:444
+msgid ""
+"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
+msgstr ""
+"Lai palīdzētu mums uzlabot GIMP, jūs varat ziņot par kļūdām, izmantojot šos"
+" soļus:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:446
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
+msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
+msgstr "Nokopējiet informāciju par kļūdu uz starpliktuvi, spiežot: "
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:448
+msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
+msgstr "Atveriet kļūdu atsekotāju pārlūkā, spiežot: "
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:450
+msgid "Create a login if you don't have one yet."
+msgstr "Izveidojiet lietotājvārdu, ja jums tāda vēl nav."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:451
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Paste the content of a named buffer"
+msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
+msgstr "Ielīmējiet starpliktuves tekstu jaunā kļūdas ziņojumā."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:452
+msgid ""
+"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
+"were doing when this error occurred."
+msgstr ""
+"Pievienojiet būtisko informāciju angļu valodā kļūdas ziņojumā, kurā ir"
+" aprakstīts, ko darījāt, kad gadījās kļūda."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:143
+msgid ""
+"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
+"save your work and restart GIMP."
+msgstr ""
+"Iespējams, šī kļūda ir atstājusi GIMP programmu nekonsekventā stāvoklī."
+" Vēlams saglabāt savu darbu un pārstartēt GIMP."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:154
+msgid ""
+"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
+"make your software awesome."
+msgstr ""
+"Jūs dialoglodziņu varat arī aizvērt tiešā veidā, bet kļūdu ziņošana ir"
+" labākais veids, kā programmatūru padarīt lielisku."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:227
+msgid "The operating system is out of memory or resources."
+msgstr "Operētājsistēmai beidzās atmiņa vai resursi."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:230
+msgid "The specified file was not found."
+msgstr "Norādītā datne nav atrasta."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:233
+#| msgid "The active path is locked."
+msgid "The specified path was not found."
+msgstr "Norādītais ceļš nav atrasts."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:236
+msgid ""
+"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
+msgstr ".exe datne nav derīga (ne Microsoft Win32 .exe vai kļūda .exe attēlā)."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239
+msgid "The operating system denied access to the specified file."
+msgstr "Operētājsistēma liedza pieeju norādītajām datnēm."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242
+msgid "The file name association is incomplete or invalid."
+msgstr "Datnes asociācija ir nepilnīga vai nederīga."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
+msgid "DDE transaction busy"
+msgstr "DDE transakcija aizņemta"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248
+#| msgid "User installation failed!"
+msgid "The DDE transaction failed."
+msgstr "DDE transakcija neizdevās."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:251
+msgid "The DDE transaction timed out."
+msgstr "DDE transakcijai iestājās noildze."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254
+msgid "The specified DLL was not found."
+msgstr "Norādītais DLL nav atrasts."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:257
+msgid "There is no application associated with the given file name extension."
+msgstr ""
+"Nav lietotnes, kas būtu saistītas ar doto datnes nosaukuma paplašinājumu."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:260
+msgid "There was not enough memory to complete the operation."
+msgstr "Nepietika atmiņas, lai pabeigtu darbību."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263
+msgid "A sharing violation occurred."
+msgstr "Gadījās koplietošanas pārkāpums."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:266
+msgid "Unknown Microsoft Windows error."
+msgstr "Nezināma Microsoft Windows kļūda."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:269
+#, c-format
+#| msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
+msgid "Failed to open '%s': %s"
+msgstr "Neizdevās atvērt “%s” — %s"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:410
+#, c-format
+msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
+msgstr "GIMP avarēja ar fatālu kļūdu — %s"
+
+#. First error. Let's just display it.
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:417
+#, c-format
+msgid "GIMP encountered an error: %s"
+msgstr "GIMP saskārās ar kļūdu — %s"
+
+#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
+#. * part anyway.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:425
+#, c-format
+msgid "GIMP encountered several critical errors!"
+msgstr "GIMP saskārās ar vairākām kritiskām kļūdām!"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:474
+msgid "_Restart GIMP"
+msgstr "Pā_rstartēt GIMP"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:332 ../app/widgets/gimpdashboard.c:384
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Occupied"
+msgstr "Aizņemts"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:333
+#| msgid "Tile cache _size:"
+msgid "Tile cache occupied size"
+msgstr "Flīžu kešatmiņas aizņemtais izmērs"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:342
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimums"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:343
+msgid "Maximal tile cache occupied size"
+msgstr "Maksimālais flīžu kešatmiņas aizņemtais izmērs"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:352 ../app/widgets/gimpdashboard.c:404
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Limit"
+msgstr "Limits"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:353
+#| msgid "Tile cache _size:"
+msgid "Tile cache size limit"
+msgstr "Flīžu kešatmiņas izmēra limits"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:361
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Compression"
+msgstr "Saspiešana"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:362
+msgid "Tile cache compression ratio"
+msgstr "Flīžu kešatmiņas saspiešanas attiecība"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:371
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Hit/Miss"
+msgstr "Trāpīts / netrāpīts"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:372
+#| msgid "Tile cache _size:"
+msgid "Tile cache hit/miss ratio"
+msgstr "Flīžu kešatmiņas trāpīts / netrāpīts attiecība"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:385
+#| msgid "Tile cache _size:"
+msgid "Swap file occupied size"
+msgstr "Maiņvietas datnes aizņemtais izmērs"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:394
+#| msgid "Size"
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Size"
+msgstr "Izmērs"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:395
+#| msgid "Show image size"
+msgid "Swap file size"
+msgstr "Maiņvietas datnes izmērs"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:405
+msgid "Swap file size limit"
+msgstr "Maiņvietas datnes izmēra limits"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223
-msgid "Revert"
-msgstr "Atgriezt"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:412
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Busy"
+msgstr "Aizņemts"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:413
+msgid "Whether there is work queued for the swap file"
+msgstr "Vai maiņvietas datnē ir ierindots darbs"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:426
+#| msgctxt "message-severity"
+#| msgid "Message"
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Usage"
+msgstr "Lietojums"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:427
+msgid "Total CPU usage"
+msgstr "Kopējais CPU lietojums"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:435 ../app/widgets/gimpdashboard.c:445
+#| msgctxt "align-reference-type"
+#| msgid "Active path"
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktīvs"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:436
+#| msgid "Set layer or path as active"
+msgid "Whether the CPU is active"
+msgstr "Vai CPU ir aktīvs"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:446
+msgid "Total amount of time the CPU has been active"
+msgstr "Kopējais laika daudzums, kad CPU ir bijis aktīvs"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:460
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Cache"
+msgstr "Kešatmiņa"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:461
+msgid "In-memory tile cache"
+msgstr "Atmiņā esošā flīžu kešatmiņa"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:496
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Swap"
+msgstr "Maiņvieta"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:497
+msgid "On-disk tile swap"
+msgstr "Uz diska esošā flīžu maiņvieta"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
+msgid "CPU usage"
+msgstr "CPU izmantojums"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:698
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select fields"
+msgstr "Izvēlieties laukus"
+
+#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2162
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/P"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2171
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "Yes"
+msgstr "Jā"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2172
+#| msgid "None"
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
+
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
 #, c-format
 msgid "%s (read only)"
 msgstr "%s (tikai lasīt)"
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:165
 msgid "Delete the selected device"
 msgstr "Dzēst izvēlēto ierīci"
 
@@ -21876,111 +25044,102 @@ msgstr ""
 "Šī komanda dzēsīs šīs ierīces saglabātos iestatījumus.\n"
 "Nākamajā ierīces pievienošanas reizē tiks izmantoti noklusējuma iestatījumi."
 
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:163
+#| msgid "Pressure"
+msgid "Pressure curve"
+msgstr "Spiediena līkne"
+
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69
 msgid "Pressure"
 msgstr "Spiediens"
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
 msgid "X tilt"
 msgstr "X slīpums"
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
 msgid "Y tilt"
 msgstr "Y slīpums"
 
-#. Wheel as in mouse or input device wheel
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
-msgid "Wheel"
-msgstr "Peles rullītis"
+#. Wheel as in mouse or input device wheel.
+#. * Some pens use the same axis for their rotation feature.
+#. * See bug 791455.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:148
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
+#| msgid "Rotating"
+msgid "Wheel/Rotation"
+msgstr "Ritenis / pagriešana"
 
 #. the axes
 #. The axes of an input device
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:199
 msgid "Axes"
 msgstr "Asis"
 
 #. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:269
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:273
 msgid "Keys"
 msgstr "Taustiņi"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:369
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584
 #, c-format
 msgid "none"
 msgstr "nekas"
 
 #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418
 #, c-format
 msgid "%s Curve"
 msgstr "%s līknes"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:477
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209
 msgid "_Reset Curve"
 msgstr "_Atstatīt likni"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:490
 #, c-format
 msgid "The axis '%s' has no curve"
 msgstr "Asij “%s” nav līkņu"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:145
 msgid "Save device status"
 msgstr "Saglabāt ierīces stāvokli"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:433
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:465
 #, c-format
 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
 msgstr "Priekšplāns: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:438
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:470
 #, c-format
 msgid "Background: %d, %d, %d"
-msgstr "Fons: %d, %d, %d"
+msgstr "Dibenplāns: %d, %d, %d"
 
 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:204
 msgid "The given filename does not have any known file extension."
 msgstr "Norādītajai datnei nav atpazīts datnes paplašinājums."
 
 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:222
 msgid "File Exists"
 msgstr "Datne eksistē"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
 msgid "_Replace"
-msgstr "Pār_rakstīt"
+msgstr "_Aizstāt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
 #, c-format
 msgid "A file named '%s' already exists."
 msgstr "Datne ar nosaukumu “%s” jau eksistē."
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242
 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
-msgstr "Vai jūs vēlaties to pārrakstīt ar attēlu, kuru saglabājat?"
+msgstr "Vai vēlaties to pārrakstīt ar attēlu, kuru saglabājat?"
 
 #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
 #: ../app/widgets/gimpdock.h:34
@@ -22004,70 +25163,65 @@ msgctxt "dock"
 msgid " | "
 msgstr " | "
 
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:294
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:291
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:303
 msgid "Configure this tab"
 msgstr "Konfigurēt šo cilni"
 
 #. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:387
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:398
 #| msgid ""
 #| "When enabled the dialog automatically follows the image you are working "
 #| "on."
 msgid ""
 "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
-msgstr "Ja ieslēgts, dialoga saturs mainās atkarībā no aktīvā attēla."
+msgstr "Ja ieslēgts, dialoglodziņa saturs mainās atkarībā no aktīvā attēla."
 
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
 msgid "Lock pixels"
 msgstr "Slēgt pikseļus"
 
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123
-#, fuzzy
 #| msgid "Reposition channel"
 msgid "Lock position and size"
-msgstr "Kanāla novirzīšana"
+msgstr "Fiksēšanas novietojums un izmērs"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:135
-msgid "Mapping matrix"
-msgstr "Kartēšanas matrica"
-
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
 msgid "Velocity"
 msgstr "Ātrums"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
 msgid "Random"
 msgstr "Nejaušs"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
 msgid "Fade"
 msgstr "Izgaist"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182
+msgid "Mapping matrix"
+msgstr "Kartēšanas matrica"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikona:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
+msgid "Wheel / Rotation"
+msgstr "Ritenis / pagriešana"
+
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169
 msgid "Too many error messages!"
 msgstr "Pārāk daudz kļūdu paziņojumu!"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
 msgid "Messages are redirected to stderr."
 msgstr "Paziņojumi pāradresēti uz stderr."
 
@@ -22075,131 +25229,112 @@ msgstr "Paziņojumi pāradresēti uz stderr."
 #. * like "GIMP Message" or
 #. * "PNG Message"
 #.
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:175
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196
 #, c-format
 msgid "%s Message"
 msgstr "%s paziņojums"
 
 #: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:69
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:113
 msgid "Export Image"
 msgstr "Eksportēt attēlu"
 
 #: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:72
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:114
 msgid "_Export"
 msgstr "_Eksportēt"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:347
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:145
 msgid "By Extension"
 msgstr "Pēc paplašinājuma"
 
 #: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:80
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:815
-#| msgid "All images"
 msgid "All export images"
 msgstr "Visi eksporta attēli"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:752
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:801
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
+#| msgctxt "help-action"
+#| msgid "_Help"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Palīdzība"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:756
 msgid "All files"
 msgstr "Visas datnes"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:757
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:806
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:761
 msgid "All images"
 msgstr "Visi attēli"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:953
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:999
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:959
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Norādīt datnes _tipu (%s)"
 
 #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:184
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185
 msgid "File Type"
 msgstr "Datnes tips"
 
 #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:196
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197
 msgid "Extensions"
 msgstr "Paplašinājumi"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:125
 #: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Aizpildījuma krāsa"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:144
 #: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "Nogludināš_ana"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:753
 #, c-format
 msgid "Zoom factor: %d:1"
 msgstr "Mērogs: %d:1"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:757
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 msgstr "Attēlo [%0.4f, %0.4f]"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
 msgstr "Novietojums: %0.4f"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:956
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 msgstr "Spilgtums: %0.1f    Blīvums: %0.1f"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1005
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "Norādīt priekšplāna krāsu:"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1012
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007
 msgid "Background color set to:"
-msgstr "Norādīt fona krāsu:"
+msgstr "Norādīt dibenplāna krāsu:"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296
 #, c-format
 msgid "%s-Drag: move & compress"
 msgstr "%s-pavilkt — pārvietot un saspiest"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
 msgid "Drag: move"
 msgstr "Pavilkt — pārvietot"
 
@@ -22207,38 +25342,27 @@ msgstr "Pavilkt — pārvietot"
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1299
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
 #, c-format
 msgid "%s-Click: extend selection"
 msgstr "%s-klikšķis — paplašināta iezīmēšana"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1257
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1270
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265
 msgid "Click: select"
 msgstr "Klikšķis: iezīmēt"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "Klikšķis: iezīmēt    Pavilkt: pārvietot"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1520
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
 msgstr "Tura novietojums: %0.4f"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1545
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
 msgstr "Attālums: %0.4f"
@@ -22257,24 +25381,21 @@ msgstr "_Priekšplāna krāsa:"
 
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
 msgid "Change grid background color"
-msgstr "Mainīt režģa fona krāsu"
+msgstr "Mainīt režģa dibenplāna krāsu"
 
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169
 msgid "_Background color:"
-msgstr "_Fona krāsa:"
+msgstr "Di_benplāna krāsa:"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:299
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:297
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
 msgid "Help browser is missing"
 msgstr "Palīdzības pārlūka nav"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:300
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:298
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
 msgid "The GIMP help browser is not available."
 msgstr "GIMP palīdzības pārlūks nav pieejams."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:301
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:299
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:373
 msgid ""
 "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
 "You may instead use the web browser for reading the help pages."
@@ -22282,38 +25403,56 @@ msgstr ""
 "GIMP palīdzības spraudnis jūsu instalācijā nav atrodams. Tā vietā palīdzības "
 "lapu lasīšanai varat izmantot tīmekļa pārlūku."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:347
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:340
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:419
 msgid "Help browser doesn't start"
 msgstr "Palīdzības pārlūks nestartējas"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:348
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:341
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:420
 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
 msgstr "GIMP palīdzības pārlūks spraudnis nestartējas."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:375
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:368
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:422
+#| msgid ""
+#| "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your "
+#| "installation. You may instead use the web browser for reading the help "
+#| "pages."
+msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
+msgstr "Tā vietā palīdzības lapu lasīšanai varat izmantot tīmekļa pārlūku."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:448
 msgid "Use _Web Browser"
 msgstr "Izmantot _tīmekļa pārlūku"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:625
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:712
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:793
 msgid "GIMP user manual is missing"
 msgstr "GIMP lietotāja rokasgrāmata nav atrodama"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:632
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:719
-msgid "_Read Online"
-msgstr "Lasīt inte_rnetā"
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:809
+#| msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
+msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
+msgstr "GIMP lietotāja rokasgrāmata nav uzinstalēta šai valodai."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:656
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:743
-msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
-msgstr "GIMP lietotāja rokasgrāmata nav uzinstalēta uz šī datora."
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:820
+#| msgid "System Language"
+msgid "Read Selected _Language"
+msgstr "_Lasīt izvēlēto valodu"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:659
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:746
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:824
+#| msgid "Available Filters"
+msgid "Available manuals..."
+msgstr "Pieejamās rokasgrāmatas..."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:836
+#| msgid ""
+#| "You may either install the additional help package or change your "
+#| "preferences to use the online version."
+msgid ""
+"You may either select a manual in another language or read the online "
+"version."
+msgstr ""
+"Varat izvēlēties rokasgrāmatu citā valodā, vai lasīt tiešsaistes versiju."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:842
 msgid ""
 "You may either install the additional help package or change your "
 "preferences to use the online version."
@@ -22321,70 +25460,88 @@ msgstr ""
 "Varat uzinstalēt papildu palīdzības pakotnes, vai arī mainīt iestatījumus, "
 "lai lasītu palīdzību internetā."
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:847
+#| msgid "_Read Online"
+msgid "Read _Online"
+msgstr "Lasīt _tiešsaistē"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:128
 msgid "Mean:"
 msgstr "Vidējais:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
 msgid "Std dev:"
 msgstr "Standartnovirze:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
 msgid "Median:"
 msgstr "Mediāna:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Pikseļi:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
 msgid "Count:"
 msgstr "Skaits:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
 msgid "Percentile:"
 msgstr "Procentīle:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:121
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanāls:"
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:160
+#| msgid "Histogram Scale"
+msgid "Histogram channel"
+msgstr "Histogrammas kanāls"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:171
+msgid "Show values in linear space"
+msgstr "Rādīt vērtības lineārā telpā"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172
+msgid "Show values in perceptual space"
+msgstr "Rādīt vērtības perceptuālā telpā"
 
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245
 msgid "From File..."
-msgstr ""
+msgstr "No datnes..."
 
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:254
-#, fuzzy
 #| msgctxt "edit-action"
 #| msgid "_Copy Named..."
 msgid "From Named Icons..."
-msgstr "_Kopēt nosaukto buferi..."
+msgstr "No nosauktām ikonām..."
 
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:263
-#, fuzzy
 #| msgctxt "documents-action"
 #| msgid "Copy image location to clipboard"
 msgid "Copy Icon to Clipboard"
-msgstr "Kopēt attēla atrašanās vietu starpliktuvē"
+msgstr "Kopēt ikonas uz starpliktuvi"
 
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:272
-#, fuzzy
 #| msgctxt "edit-action"
 #| msgid "Paste the content of the clipboard"
 msgid "Paste Icon from Clipboard"
-msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu"
+msgstr "Ielīmēt ikonu no starpliktuves"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:512
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
 msgid "Load Icon Image"
-msgstr "Kadrēt attēlu"
+msgstr "Ielādēt ikonas attēlu"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:126
+#| msgid "The horizontal image resolution."
+msgid "Guess icon size from resolution"
+msgstr "Minēt ikonas izmēru no izšķirtspējas"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:127
+msgid "Use icon size from the theme"
+msgstr "Izmantot ikonas izmēru no motīva"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:128
+#| msgctxt "canvas-padding-mode"
+#| msgid "Custom color"
+msgid "Custom icon size"
+msgstr "Pielāgots ikonas izmērs"
 
 #. Button
 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
@@ -22396,33 +25553,28 @@ msgid ""
 "Replace the current image comment with the default comment set in "
 "Edit→Preferences→Default Image."
 msgstr ""
-"Aizvietot pašreizējo attēla komentāru ar noklusējuma komentāru iestatījumu "
-"izvēlnē Rediģēt→Iestatījumi→Noklusētais attēls."
+"Aizstāt pašreizējo attēla komentāru ar noklusējuma komentāru iestatījumu "
+"izvēlnē Rediģēt→Iestatījumi→Noklusējuma attēls."
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
 msgid "Size in pixels:"
 msgstr "Izmērs pikseļos:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
 msgid "Print size:"
 msgstr "Izmērs drukai:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Izšķirtspēja:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
 msgid "Color space:"
 msgstr "Krāsu režīms:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Precision:"
-msgstr "Versija:"
+msgstr "Precizitāte:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127
 msgid "File Name:"
@@ -22464,41 +25616,40 @@ msgstr "Kanālu skaits:"
 msgid "Number of paths:"
 msgstr "Ceļu skaits:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:349
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "pikseļi/%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:456
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
 #, c-format
 msgid "%g × %g %s"
 msgstr "%g × %g %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:477
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:487
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
 msgid "colors"
 msgstr "krāsas"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:757
 msgid "Lock:"
 msgstr "Slēgt:"
 
-#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:252
-#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100
+#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
 msgid "System Language"
 msgstr "Sistēmas valoda"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307
+#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:158
+#| msgctxt "windows-action"
+#| msgid "Switch to the previous image"
+msgid "Switch to another group of modes"
+msgstr "Pārslēgties uz citu režīmu grupu"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Slēgt alfa kanālu"
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:395
 #, c-format
 msgid "Message repeated once."
 msgid_plural "Message repeated %d times."
@@ -22507,193 +25658,72 @@ msgstr[1] "Paziņojums atkārtots %d reizes."
 msgstr[2] "Paziņojums atkārtots %d reižu."
 
 #: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:330
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "Automātiski noteikts"
 
 #: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229
 msgid "Detach dialog from canvas"
-msgstr ""
+msgstr "Atvienot dialoglodziņu no audekla"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:717
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:715
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:243
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:720
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nenoteikts"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:248
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:251
 msgid "Columns:"
 msgstr "Kolonnas:"
 
 #: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59
-#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:58
 msgid "You can drop dockable dialogs here"
 msgstr "Jūs varat nomest dokojamos dialoglodziņus šeit"
 
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:432
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:423
 #| msgid "Select an operation from the list above"
 msgid "Select an image in the left pane"
-msgstr "Izvēlieties darbību no augšējā saraksta"
+msgstr "Izvēlieties attēlu kreisajā rūtī"
+
+#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149
+msgid "Plug-In"
+msgstr "Spraudnis"
 
 #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221
 msgid "Progress"
 msgstr "Progress"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Pick coordinates from the image"
-msgstr "Ņemt krāsu no krāsu pārejas"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:301
-msgid "Clockwise"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:387
-#, fuzzy
-#| msgid "Source"
-msgid "Source Range"
-msgstr "Avots"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Reposition channel"
-msgid "Destination Range"
-msgstr "Kanāla novirzīšana"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:409
-#, fuzzy
-#| msgid "Drag Handle"
-msgid "Gray Handling"
-msgstr "Pārvietot turi"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:547
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "New channel"
-msgid "Red channel"
-msgstr "Jauns kanāls"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:571
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "New channel"
-msgid "Green channel"
-msgstr "Jauns kanāls"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:595
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "New channel"
-msgid "Blue channel"
-msgstr "Jauns kanāls"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "New palette"
-msgid "New Seed"
-msgstr "Jauna palete"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Pick color from the image"
-msgstr "Ņemt krāsu no krāsu pārejas"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:402
-msgid "This operation has no editable properties"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:472
-msgid "1,700 K – Match flame"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:473
-msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:474
-msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:475
-msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:476
-msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:477
-msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:478
-msgid "4,100 K – Moonlight"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:479
-msgid "5,000 K – D50"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:480
-msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:481
-msgid "5,000 K – Horizon daylight"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:482
-msgid "5,500 K – D55"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:483
-msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:484
-msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:485
-msgid "6,500 K – D65"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:486
-msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:487
-msgid "7,500 K – D75"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:488
-msgid "9,300 K"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:149
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:813
-#| msgid "All images"
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151
 msgid "All XCF images"
 msgstr "Visi XCF attēli"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:270
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:259
 #, c-format
-msgid "Disables compression to make the XCF file readable by %s and later."
+#| msgid ""
+#| "The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP "
+#| "versions."
+msgid ""
+"The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF "
+"file readable by older GIMP versions."
 msgstr ""
+"Šis attēls izmanto iespējas no %s, saspiešanas izslēgšana nepadarīs XCF"
+" lasāmu vecākām GIMP versijām."
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:278
-msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
 msgstr ""
+"Atstāt saspiešanu izslēgtu, lai varētu lasīt XCF datnes ar %s un jaunākiem."
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:342
-msgid "Save this XCF file with maximum compatibility"
-msgstr ""
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:276
+msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
+msgstr "Metadati nebūs redzami GIMP laidieniem, kas vecāki par 2.10 versiju."
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:329
+msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
+msgstr "Saglabāt šo XCF datni ar labāku, bet lēnāku saspiešanu"
 
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
@@ -22704,62 +25734,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "Nederīgs UTF-8"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
-msgid "Pick a setting from the list"
-msgstr "Izvēlieties iestatījumu no saraksta"
-
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291
-msgid "Add settings to favorites"
-msgstr "Pievienot iestatījumus izlasei"
-
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319
-msgid "_Import Settings from File..."
-msgstr "_Importēt iestatījumus no datnes..."
-
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325
-msgid "_Export Settings to File..."
-msgstr "_Eksportēt iestatījumus datnē..."
-
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332
-msgid "_Manage Settings..."
-msgstr "_Pārvaldīt iestatījumus..."
-
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:646
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
-msgid "Add Settings to Favorites"
-msgstr "Pievienot iestatījumus izlasei"
-
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:649
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639
-msgid "Enter a name for the settings"
-msgstr "Ievadiet nosaukumu saglabātajiem iestatījumiem"
-
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:304
+#| msgid "Pick a setting from the list"
+msgid "Pick a preset from the list"
+msgstr "Izvēlieties priekšiestatījumu no saraksta"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:328
+#| msgid "_Save input device settings on exit"
+msgid "Save the current settings as named preset"
+msgstr "Saglabāt pašreizējos iestatījumus kā nosauktus priekšiestatījumus"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:346
+#| msgid "Manage Saved Settings"
+msgid "Manage presets"
+msgstr "Pārvaldīt priekšiestatījumus"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:360
+#| msgid "_Import Settings from File..."
+msgid "_Import Current Settings from File..."
+msgstr "_Importēt pašreizējos iestatījumus no datnes..."
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:366
+#| msgid "_Export Settings to File..."
+msgid "_Export Current Settings to File..."
+msgstr "_Eksportēt pašreizējos iestatījumus datnē..."
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:373
+#| msgid "Manage Saved Settings"
+msgid "_Manage Saved Presets..."
+msgstr "_Pārvaldīt saglabātos priekšiestatījumus..."
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613
+#| msgid "Saved Settings"
+msgid "Save Settings as Named Preset"
+msgstr "Saglabāt iestatījumus kā nosauktus priekšiestatījumus"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:616
+#| msgid "Enter a name for the settings"
+msgid "Enter a name for the preset"
+msgstr "Ievadiet nosaukumu priekšiestatījumam"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:617
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "Saglabātie iestatījumi"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:691
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681
-msgid "Manage Saved Settings"
-msgstr "Pārvaldīt saglabātos iestatījumus"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:658
+#| msgid "Manage Saved Settings"
+msgid "Manage Saved Presets"
+msgstr "Pārvaldīt saglabātos priekšiestatījumus"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194
-msgid "Import settings from a file"
-msgstr "Importēt iestatījumus no datnes"
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
+#| msgid "Import settings from a file"
+msgid "Import presets from a file"
+msgstr "Importēt priekšiestatījumus no datnes"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203
-msgid "Export the selected settings to a file"
-msgstr "Eksportēt izvēlētos iestatījumus datnē"
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
+#| msgid "Export the selected settings to a file"
+msgid "Export the selected presets to a file"
+msgstr "Eksportēt izvēlētos priekšiestatījumus datnē"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212
-msgid "Delete the selected settings"
-msgstr "Dzēst izvēlētos iestatījumus"
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
+#| msgid "Delete the selected settings"
+msgid "Delete the selected preset"
+msgstr "Dzēst izvēlētos priekšiestatījumus"
 
 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458
 #, c-format
@@ -22800,176 +25841,162 @@ msgid "Dash _preset:"
 msgstr "Gatavi līniju _raksti:"
 
 #: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45
 msgid "filter"
 msgstr "filtrs"
 
 #: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
 msgid "enter tags"
-msgstr "ievadiet birkas"
+msgstr "ievadiet tagus"
 
-#. Seperator for tags
+#. Separator for tags
 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
 #. * http://unicode.org/review/pr-23.html
 #.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1751
 #: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750
 msgid ","
 msgstr ","
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:201
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:219
 #, c-format
 msgid "%p"
 msgstr "%p"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:276
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "P_apildu opcijas"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:407
 msgid "Color _space:"
 msgstr "Krā_su telpa:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:393
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:415
 msgid "_Precision:"
-msgstr "_X izšķirtspēja:"
+msgstr "_Precizitāte:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:400
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:395
-msgid "_Fill with:"
-msgstr "Aiz_pildīt ar:"
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:427
+#| msgid "Gamma"
+msgid "_Gamma:"
+msgstr "_Gamma:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:432
+#| msgid "Colorize the Image"
+msgid "Color _manage this image"
+msgstr "Ši_m attēlam pārvaldīt krāsas"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Choose A Color Profile"
+msgstr "Izvēlieties krāsu profilu"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:410
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:405
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:445
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Co_lor profile:"
+msgstr "Krāsu profi_ls:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:462
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "Kome_ntārs:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:517
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:512
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:577
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nosaukums:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:523
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:583
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Ikona:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:703
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:699
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi, %s"
 msgstr "%d × %d ppi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:705
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:701
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:804
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d ppi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:351
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:344
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "Atribūts “%s” ir nederīgs <%s> elementam šajā kontekstā"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:423
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:416
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
 msgstr "Ārējam teksta elementam jābūt <markup>, nevis <%s>"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1449
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1684
+#, c-format
 #| msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
 msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
-msgstr ""
-"Nelabojama kļūda, analizējot raksta failu '%s': Fails izskatās aprauts."
+msgstr "Ievade datne “%s” izskatās aprauta: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1467
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1459
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1702
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
 msgstr "Nederīgi UTF-8 dati datnē “%s”."
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1516
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1751
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Reverting to '%s' failed:\n"
 #| "\n"
 #| "%s"
 msgid "Writing palette file '%s' failed: %s"
-msgstr ""
-"Atgriešana uz '%s' nesekmīga:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Neizdevās rakstīt paletes datnē “%s” — %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:223
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:220
 msgid "_Use selected font"
 msgstr "Izmantot izvēlēto font_u"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1317
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298
 msgid "Change font of selected text"
 msgstr "Mainīt izvēlētā teksta fontu"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217
 msgid "Change size of selected text"
 msgstr "Mainīt izvēlētā teksta izmēru"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236
 msgid "Clear style of selected text"
 msgstr "Attīrīt stilu no izvēlētā teksta"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256
 msgid "Change color of selected text"
 msgstr "Mainīt izvēlētā teksta krāsu"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272
 msgid "Change kerning of selected text"
 msgstr "Mainīt izvēlētā teksta rakstsavirzi"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288
 msgid "Change baseline of selected text"
 msgstr "Mainīt izvēlētā teksta bāzes līniju"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328
 msgid "Bold"
 msgstr "Treknraksts"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
 msgid "Italic"
 msgstr "Slīpraksts"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
 msgid "Underline"
 msgstr "Pasvītrots"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Pārsvītrots"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1309
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290
 #, c-format
 msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
-msgstr ""
+msgstr "“%s” fonts uz šīs sistēmas nav pieejams"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:328
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324
 #, c-format
 msgid ""
 "Click to update preview\n"
@@ -22978,57 +26005,45 @@ msgstr ""
 "Klikšķiniet, lai atjaunotu priekšskatījumu\n"
 "%s-Klikšķiniet, lai liktu atjaunot priekšskatījumu pat, ja tas ir aktuāls"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:345
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341
 msgid "Pr_eview"
 msgstr "Pri_ekšskatījums"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:466
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461
 msgid "No selection"
 msgstr "Iezīmējuma nav"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:610 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:631
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:612
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:633
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626
 #, c-format
 msgid "Thumbnail %d of %d"
 msgstr "Sīktēli %d no %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:749
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:746
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:756
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744
 msgid "Creating preview..."
 msgstr "Veido priekšskatījumu..."
 
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:88
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79
 msgid ""
 "Foreground & background colors.\n"
 "The black and white squares reset colors.\n"
 "The arrows swap colors.\n"
 "Click to open the color selection dialog."
 msgstr ""
-"Priekšplāna un fona krāsas.\n"
+"Priekšplāna un dibenplāna krāsas.\n"
 "Melnie un baltie kvadrāti atstata krāsas.\n"
 "Bultiņas maina krāsas vietām.\n"
 "Dubultklikšķis ļauj izvēlēties krāsu."
 
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:211
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
 msgid "Change Foreground Color"
 msgstr "Mainīt priekšplāna krāsu"
 
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:216
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145
 msgid "Change Background Color"
-msgstr "Mainīt fona krāsu"
+msgstr "Mainīt dibenplāna krāsu"
 
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123
 msgid ""
 "The active image.\n"
 "Click to open the Image Dialog."
@@ -23037,12 +26052,10 @@ msgstr ""
 "Klikšķināt, lai atvērtu dialoglodziņu “Attēls”."
 
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
 msgstr "Velciet uz datņu pārvaldnieku ar XDS atbalstu, lai saglabātu attēlu."
 
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:163
 msgid ""
 "The active brush.\n"
 "Click to open the Brush Dialog."
@@ -23051,7 +26064,6 @@ msgstr ""
 "Klikšķināt, lai atvērtu dialoglodziņu “Otas”."
 
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:195
 msgid ""
 "The active pattern.\n"
 "Click to open the Pattern Dialog."
@@ -23060,7 +26072,6 @@ msgstr ""
 "Klikšķiniet, lai atvērtu dialoglodziņu “Raksti”."
 
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:227
 msgid ""
 "The active gradient.\n"
 "Click to open the Gradient Dialog."
@@ -23069,145 +26080,139 @@ msgstr ""
 "Klikšķiniet, lai atvērtu dialoglodziņu “Krāsu pāreja”."
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
 msgid "Raise this tool"
 msgstr "Pacelt šo rīku"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
 msgid "Raise this tool to the top"
 msgstr "Pacelt šo rīku virspusē"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
 msgid "Lower this tool"
 msgstr "Nolaist šo rīku"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
 msgid "Lower this tool to the bottom"
 msgstr "Nolaist rīku līdz pašai apakšai"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310
 msgid "Reset tool order and visibility"
 msgstr "Atstatīt rīku secību un redzamību"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
 msgid "Save Tool Preset..."
 msgstr "Saglabāt rīka priekšiestatījumu..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212
 msgid "Restore Tool Preset..."
 msgstr "Atjaunot rīka priekšiestatījumu..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:221
 msgid "Delete Tool Preset..."
 msgstr "Dzēst rīka priekšiestatījumu..."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:148
-msgid "Icon:"
-msgstr "Ikona:"
-
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:292
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295
 #, c-format
 msgid "%s Preset"
 msgstr "%s priekšiestatījums"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:760
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "GIMP instalācija nav pabeigta:"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:743
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:762
 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr "Lūdzu, pārliecinieties, ka izvēlnes XML datnes ir korekti uzinstalēti."
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:749
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:768
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr "Gadījās kļūda, analizējot izvēlnes definīcijas no %s — %s"
 
 #: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
 msgid "[ Base Image ]"
 msgstr "[ Pamatattēls ]"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112
 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
 msgid "Lock path strokes"
 msgstr "Slēgt ceļa vilkumus"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:115
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114
 #| msgid "Lock path strokes"
 msgid "Lock path position"
-msgstr "Noslēgt ceļa vilkumus"
+msgstr "Noslēgt ceļa pozīciju"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:89
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:87
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:91
 msgid "Open the brush selection dialog"
 msgstr "Atvērt otas izvēles dialoglodziņu"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:154
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:151
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:159
 msgid "Open the dynamics selection dialog"
 msgstr "Atvērt dinamiku izvēles dialoglodziņu"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:226
 #| msgid "Open the brush selection dialog"
 msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
-msgstr "Atvērt otas izvēles dialogu"
+msgstr "Atvērt MyPaint otas izvēles dialoglodziņu"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:282
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:216
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:289
 msgid "Open the pattern selection dialog"
 msgstr "Atvērt raksta izvēles dialoglodziņu"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:350
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:284
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:358
 msgid "Open the gradient selection dialog"
 msgstr "Atvērt krāsu pārejas izvēles dialoglodziņu"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:401
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:476
 msgid "Open the palette selection dialog"
 msgstr "Atvērt paletes izvēles dialoglodziņu"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:531
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:542
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Atvērt fonta izvēles dialoglodziņu"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:646
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (mēģiniet %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:646
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:650
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:599
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (mēģiniet %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:654
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:603
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:656
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (mēģiniet %s, %s, %s)"
 
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1654
+#, c-format
+#| msgid "Anti erase  (%s)"
+msgid "Built-in grayscale (%s)"
+msgstr "Iebūvētais pelēktoņu (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1661
+#, c-format
+#| msgid "Direction  (%s)"
+msgid "Built-in RGB (%s)"
+msgstr "Iebūvētais RGB (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1678
+#, c-format
+msgid "Preferred grayscale (%s)"
+msgstr "Vēlamais pelēktoņu (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1685
+#, c-format
+msgid "Preferred RGB (%s)"
+msgstr "Vēlamais RGB (%s)"
+
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
 msgctxt "active-color"
 msgid "Foreground"
@@ -23216,206 +26221,211 @@ msgstr "Priekšplāns"
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
 msgctxt "active-color"
 msgid "Background"
-msgstr "Fons"
+msgstr "Dibenplāns"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:52
 msgctxt "circle-background"
 msgid "Plain"
-msgstr ""
+msgstr "Vienkāršs"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
-#, fuzzy
 #| msgctxt "color-frame-mode"
 #| msgid "HSV"
 msgctxt "circle-background"
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "Pixel"
 msgstr "Pikselis"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
+#| msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgctxt "color-frame-mode"
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+msgid "RGB (%)"
+msgstr "RGB (%)"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "RGB (0..255)"
+msgstr "RGB (0..255)"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "CIE LCH"
+msgstr "CIE LCH"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:122
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "CIE LAB"
+msgstr "CIE LAB"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:123
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:147
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:153
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Pick only"
 msgstr "Tikai paņemt"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:148
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:154
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Set foreground color"
 msgstr "Iestatīt priekšplāna krāsu"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:149
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:155
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Set background color"
-msgstr "Iestatīt fona krāsu"
+msgstr "Iestatīt dibenplāna krāsu"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:150
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:156
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Add to palette"
 msgstr "Pievienot paletei"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:209
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Linear histogram"
 msgstr "Lineāra histogramma"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:210
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Logarithmic histogram"
 msgstr "Logaritmiska histogramma"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:246
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:247
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current status"
 msgstr "Pašreizējais stāvoklis"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:248
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Text"
 msgstr "Teksts"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:249
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:255
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:250
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:256
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & text"
 msgstr "Ikona un teksts"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:251
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:257
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & desc"
 msgstr "Ikona un apraksts"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:258
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & text"
 msgstr "Statuss un teksts"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:259
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & desc"
 msgstr "Statuss un apraksts"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:260
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedefinēts"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:110 ../app/xcf/xcf.c:181
-#: ../app/xcf/xcf.c:113
+#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185
 msgid "GIMP XCF image"
 msgstr "GIMP XCF attēls"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:279
-#: ../app/xcf/xcf.c:301
+#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:360
+msgid "Memory Stream"
+msgstr "Atmiņas straume"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:283
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Atver “%s”"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:316
-#: ../app/xcf/xcf.c:343
+#: ../app/xcf/xcf.c:325
 #, c-format
 msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
 msgstr "XCF kļūda — neatbalstīta XCF datnes versija %d"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:393
-#: ../app/xcf/xcf.c:413
+#: ../app/xcf/xcf.c:383
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Saglabā “%s”"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:401
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/xcf/xcf.c:390
+#, c-format
 #| msgid "Close %s"
 msgid "Closing '%s'"
-msgstr "Aizvērt %s"
+msgstr "Aizver “%s”"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:409
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/xcf/xcf.c:397
+#, c-format
 #| msgid "Error writing '%s': %s"
 msgid "Error writing '%s': "
-msgstr "Kļūda, rakstot '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, rakstot “%s”: "
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:420
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/xcf/xcf.c:491
+#, c-format
 #| msgid "Error reading '%s': %s"
 msgid "Error creating '%s': "
-msgstr "Kļūda, nolasot '%s': %s"
+msgstr "Kļūda, veidojot “%s”: "
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:302
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:305
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
 "Exif data could not be migrated: %s"
 msgstr ""
+"Atklāts bojāts “exif-data” parazīts.\n"
+"Nevarēja migrēt Exif datus — %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:349
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:342
+msgid ""
+"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
+"XMP data could not be migrated."
+msgstr ""
+"Atklāts bojāts “gimp-metadata” parazīts.\n"
+"Nevarēja migrēt XMP datus."
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:362
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
 "XMP data could not be migrated: %s"
 msgstr ""
+"Atklāts bojāts “gimp-metadata” parazīts.\n"
+"Nevarēja migrēt XMP datus — %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:535
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:392
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:549
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
 msgstr "Šīs XCF datne ir bojāts! Ielādēju cik spēju, bet tas ir nepilnīgs."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:546
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:403
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:560
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
 msgstr "Šīs XCF datne ir bojāts! Nevarēju izglābt nekādus attēla datus."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:638
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:477
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:652
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -23425,22 +26435,28 @@ msgstr ""
 "nesaglabāja pareizi indeksētas krāsu kartes.\n"
 "Aktīvā karte tiks aizvietota ar pelēktoņu karti."
 
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:105
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:174
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:189
 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
 msgstr "Nederīga UTF-8 rinda XCF datnē"
 
 #: ../app/xcf/xcf-seek.c:45
-#, fuzzy
 #| msgid "Could not seek in XCF file: %s"
 msgid "Could not seek in XCF file: "
-msgstr "Nevar meklēt XCF failā: %s"
+msgstr "Nevar meklēt XCF datnē: "
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:99
-#, fuzzy
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:45
 #| msgid "Error writing XCF: %s"
 msgid "Error writing XCF: "
-msgstr "Kļūda, rakstot XCF: %s"
+msgstr "Kļūda, rakstot XCF: "
+
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:273
+#, c-format
+msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
+msgstr "Kļūda, rakstot XCF — neatbalstīts BPC, rakstot pikseli: %d"
+
+#: ../tools/gimp-debug-tool.c:78
+msgid "GIMP Crash Debug"
+msgstr "GIMP avārijas atkļūdošana"
 
 #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
 msgid "round"
@@ -23450,3 +26466,360 @@ msgstr "apaļš"
 #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
 msgid "fuzzy"
 msgstr "aptuvens"
+
+#~ msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor"
+#~ msgstr "Ekrānuzņēmums rāda kanālu miksēšanu un slāņu redaktoru"
+
+#~ msgid "New Channel Options"
+#~ msgstr "Jauna kanāla opcijas"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Invert the colors"
+#~ msgstr "Invertēt krāsas"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Invert the brightness of each pixel"
+#~ msgstr "Invertēt katra pikseļa gaišumu"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "E_rode"
+#~ msgstr "Sašau_rināt"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Flip horizontally"
+#~ msgstr "Apmest horizontāli"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Flip vertically"
+#~ msgstr "Apmest vertikāli"
+
+#~ msgid "Dilate"
+#~ msgstr "Paplašināt"
+
+#~| msgid "_Export"
+#~ msgctxt "file-action"
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Eksportēt"
+
+#~| msgid "_Export"
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Eksportēt"
+
+#~| msgid "_Antialiasing"
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "_Antialias..."
+#~ msgstr "No_gludināt..."
+
+#~| msgid "Colori_ze..."
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Color _Reduction..."
+#~ msgstr "Krāsu _reducēšana..."
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Te_xt Tool"
+#~ msgstr "Te_ksta rīks"
+
+#~ msgctxt "select-action"
+#~ msgid "F_lood"
+#~ msgstr "P_ludināt"
+
+#~| msgctxt "dialogs-action"
+#~| msgid "Open the selection editor"
+#~ msgctxt "select-action"
+#~ msgid "Level the selection's interior"
+#~ msgstr "Līdzināt iezīmējuma iekšieni"
+
+#~ msgid "_Feather border"
+#~ msgstr "_Izpludināt malas"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Path _Tool"
+#~ msgstr "Ceļa _rīks"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "_Redzams"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "_Saistīts"
+
+#~| msgctxt "vectors-action"
+#~| msgid "L_ock strokes"
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "L_ock position"
+#~ msgstr "Saslēgt p_ozīciju"
+
+#~| msgctxt "drawable-action"
+#~| msgid "Rotate 90 degrees to the right"
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Rotate 15 degrees to the right"
+#~ msgstr "Pagriezt par 15 grādiem pa labi"
+
+#~| msgctxt "drawable-action"
+#~| msgid "Rotate 90 degrees to the right"
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Rotate 90 degrees to the right"
+#~ msgstr "Pagriezt par 90 grādiem pa labi"
+
+#~| msgctxt "drawable-action"
+#~| msgid "Turn upside-down"
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Turn upside-down"
+#~ msgstr "Apgriezt kājām gaisā"
+
+#~| msgctxt "drawable-action"
+#~| msgid "Rotate 90 degrees to the left"
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Rotate 90 degrees to the left"
+#~ msgstr "Pagriezt par 90 grādiem pa kreisi"
+
+#~| msgctxt "drawable-action"
+#~| msgid "Rotate 90 degrees to the left"
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Rotate 15 degrees to the left"
+#~ msgstr "Pagriezt par 15 grādiem pa kreisi"
+
+#~ msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
+#~ msgstr "Iestata peles kursora pikseļu formātu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
+#~ "each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
+#~ "painting with large brushes should be more accurate, but it may be "
+#~ "slower.  Conversely, on some X servers enabling this option results in "
+#~ "faster painting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja ieslēgts, tad X serveris nosaka peles kursora pozīciju pēc katras "
+#~ "kustības. Tas nozīmē, ka zīmēšana ar lielām otām būs precīzāka, bet "
+#~ "lēnāka. Taču uz dažiem X serveriem šis parametrs nodrošina ātrāku "
+#~ "zīmēšanu."
+
+#~ msgctxt "color-profile-policy"
+#~ msgid "Convert to RGB workspace"
+#~ msgstr "Pārvērst par RGB darba virsmu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "undo-type"
+#~| msgid "Float Selection"
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Flood Selection"
+#~ msgstr "Peldošais iezīmējums"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Horizontal"
+#~ msgid "Horizontal Mirror"
+#~ msgstr "Horizontāls"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Vertical"
+#~ msgid "Vertical Mirror"
+#~ msgstr "Vertikāls"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "C_onvert"
+#~ msgid "Convert"
+#~ msgstr "Pārveid_ot"
+
+#~ msgid "Expanded as necessary"
+#~ msgstr "Nepieciešamības dēļ paplašināts"
+
+#~ msgid "Clipped to image"
+#~ msgstr "Nogriezts atbilstoši attēlam"
+
+#~ msgid "_Print simulation profile:"
+#~ msgstr "Drukāt simulācijas _profilu:"
+
+#~ msgid "_Mode of operation:"
+#~ msgstr "Darbības režī_ms:"
+
+#~| msgctxt "tools-action"
+#~| msgid "_Transform Tools"
+#~ msgid "_Handle Transform tool"
+#~ msgstr "_Turu transformāciju rīks"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
+#~ "interpolation type will affect channels and layer masks only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Slāņi, kuriem ir indeksētas krāsas, izmērs vienmēr tiek mainīts "
+#~ "bezinterpolācijas. Izvēlētais interpolācijas veids ietekmēs tikai kanālus "
+#~ "un slāņu maskas."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Brush"
+#~ msgid "Brush Zoom"
+#~ msgstr "Ota"
+
+#~ msgid "Offset:"
+#~ msgstr "Nobīde:"
+
+#~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
+#~ msgstr "Spilgtuma/kontrasta rīks — mainīt spilgtumu un kontrastu"
+
+#~ msgid "Import Brightness-Contrast settings"
+#~ msgstr "Importēt spilgtums-kontrasta iestatījumus"
+
+#~ msgid "Export Brightness-Contrast settings"
+#~ msgstr "Eksportēt spilgtums-kontrasta iestatījumus"
+
+#~ msgid "Color Balance"
+#~ msgstr "Krāsu līdzsvarošana"
+
+#~ msgid "Import Color Balance Settings"
+#~ msgstr "Importēt krāsu līdzsvara iestatījumus"
+
+#~ msgid "Export Color Balance Settings"
+#~ msgstr "Eksportēt krāsu līdzsvara iestatījumus"
+
+#~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
+#~ msgstr "Krāsu līdzsvarošana strādā tikai RGB krāsu slāņos."
+
+#~ msgid "Adjust Color Balance"
+#~ msgstr "Mainīt krāsu līdzsvaru"
+
+#~ msgid "Colorize"
+#~ msgstr "Tonēšana"
+
+#~ msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
+#~ msgstr "Tonēšanas rīks — tonēt attēlu"
+
+#~ msgid "Import Colorize Settings"
+#~ msgstr "Importēt tonēšanas iestatījumus"
+
+#~ msgid "Export Colorize Settings"
+#~ msgstr "Eksportēt tonēšanas iestatījumus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
+#~ msgstr "Indeksētiem slāņiem nevar piemērot plakāta stilu."
+
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "Izvēlieties krāsu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colorize Color"
+#~ msgstr "Tonēšana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pick color from image"
+#~ msgstr "Ņemt krāsu no krāsu pārejas"
+
+#~ msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
+#~ msgstr "Līkņu rīks — mainīt krāsu līknes"
+
+#~ msgid "Import Curves"
+#~ msgstr "Importēt līknes"
+
+#~ msgid "Export Curves"
+#~ msgstr "Eksportēt līknes"
+
+#~ msgid "Affect:"
+#~ msgstr "Iedarbojas uz:"
+
+#~ msgid "Flip Type  (%s)"
+#~ msgstr "Apmešanas tips (%s)"
+
+#~ msgid "Transformation Matrix"
+#~ msgstr "Pārveidojumu matrica"
+
+#~ msgid "Import Hue-Saturation Settings"
+#~ msgstr "Importēt toņa-piesātinājuma iestatījumus"
+
+#~ msgid "Export Hue-Saturation Settings"
+#~ msgstr "Eksportēt toņa-piesātinājuma iestatījumus"
+
+#~ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
+#~ msgstr "Tonis-piesātinājums darbojas tikai ar RGB krāsu slāņiem."
+
+#~ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
+#~ msgstr "Mainīt toni / gaišumu / piesātinājumu"
+
+#~ msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
+#~ msgstr "Līmeņu rīks — maina krāsu līmeņus"
+
+#~ msgid "Import Levels"
+#~ msgstr "Importēt līmeņus"
+
+#~ msgid "Export Levels"
+#~ msgstr "Eksportēt līmeņus"
+
+#~ msgid "Reset angle to zero"
+#~ msgstr "Atstatīt leņķi un nulli"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "tool-options-action"
+#~| msgid "Reset to default values"
+#~ msgid "Reset hardness to default"
+#~ msgstr "Atstatīt uz noklusētajām vērtībām"
+
+#~ msgid "Import Threshold Settings"
+#~ msgstr "Importēt sliekšņa iestatījumus"
+
+#~ msgid "Export Threshold Settings"
+#~ msgstr "Eksportēt sliekšņa iestatījumus"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Aspect ratio"
+#~ msgstr "Izmēru attiecība"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Platums"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Augstums"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Izmērs"
+
+#~ msgid "Value:"
+#~ msgstr "Vērtība:"
+
+#~ msgid "Alpha:"
+#~ msgstr "Alfa:"
+
+#~ msgid "Green:"
+#~ msgstr "Zaļš:"
+
+#~ msgid "Blue:"
+#~ msgstr "Zils:"
+
+#~ msgid "Hue:"
+#~ msgstr "Tonis:"
+
+#~ msgid "Sat.:"
+#~ msgstr "Piesātinājums:"
+
+#~ msgid "Cyan:"
+#~ msgstr "Ciāna:"
+
+#~ msgid "Magenta:"
+#~ msgstr "Fuksīns:"
+
+#~ msgid "Yellow:"
+#~ msgstr "Dzeltens:"
+
+#~ msgid "Black:"
+#~ msgstr "Melns:"
+
+#~ msgid "Wheel"
+#~ msgstr "Peles rullītis"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Kanāls:"
+
+#~ msgid "Add settings to favorites"
+#~ msgstr "Pievienot iestatījumus izlasei"
+
+#~ msgid "_Manage Settings..."
+#~ msgstr "_Pārvaldīt iestatījumus..."
+
+#~ msgid "Add Settings to Favorites"
+#~ msgstr "Pievienot iestatījumus izlasei"
+
+#~ msgctxt "color-frame-mode"
+#~ msgid "RGB"
+#~ msgstr "RGB"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]