[gnome-mahjongg] Update Swedish translation



commit 6b7f84eb17865eb1ef5c46044a28ef18874b2440
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sun Feb 4 12:37:22 2018 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po |  148 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 77 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5e25f6e..e146cf3 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # Swedish messages for gnome-games.
-# Copyright © 1999-2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1999-2018 Free Software Foundation, Inc.
 # Andreas Persenius <ndap swipnet se>, 1999.
 # Andreas Hyden <a hyden cyberpoint se>
 # Martin Norbäck <d95mback dtek chalmers se>, 2000.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2015.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2015, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-27 07:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-29 23:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-03 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-04 13:36+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:1
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Mahjongg"
 msgstr "GNOME Mahjong"
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:2
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:8
 msgid "Match tiles and clear the board"
 msgstr "Matcha brickor och töm brädet"
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:3
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "A solitaire version of the classic Eastern tile game. Tiles are stacked on "
 "the board at the start of the game. The goal is to remove all the tiles in "
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
 "vänster eller höger om brickan på samma nivå. Var uppmärksam: brickor som "
 "liknar varandra kan ändå skilja sig åt något."
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:4
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:18
 msgid ""
 "GNOME Mahjongg features a variety of starting layouts, some easy and some "
 "difficult. If you get stuck, you can ask for a hint, but this adds a large "
@@ -56,28 +56,35 @@ msgstr ""
 "GNOME Mahjong har ett antal startlayouter, några enkla och några svåra. Om "
 "du fastnar kan du be om ett tips, men detta ger en stort tidstillägg."
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:629
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:814
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:3 src/gnome-mahjongg.vala:628
+#: src/gnome-mahjongg.vala:813
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Mahjong"
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:2
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:4
 msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
 msgstr "Plocka isär en hög med brickor genom att ta bort matchande par"
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:6
 msgid "game;strategy;puzzle;board;"
 msgstr "spel;strategi;pussel;brädspel;"
 
-#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:9
+#| msgid "Mahjongg"
+msgid "gnome-mahjongg"
+msgstr "gnome-mahjongg"
+
+#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:17
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Bredden på fönstret i bildpunkter"
 
-#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:21
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Höjden på fönstret i bildpunkter"
 
-#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:25
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "sant om fönstret är maximerat"
 
@@ -86,145 +93,144 @@ msgstr "sant om fönstret är maximerat"
 #. * Add this file to your project's POTFILES.in.
 #. * DO NOT compile it as part of your application.
 #.
-#: ../data/translatable_game_names.h:6
+#: data/translatable_game_names.h:6
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Easy"
 msgstr "Lätt"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:7
+#: data/translatable_game_names.h:7
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "The Ziggurat"
 msgstr "Babels torn"
 
 # Gissar...
-#: ../data/translatable_game_names.h:8
+#: data/translatable_game_names.h:8
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Four Bridges"
 msgstr "Fyra broar"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:9
+#: data/translatable_game_names.h:9
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Moln"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:10
+#: data/translatable_game_names.h:10
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Tic-Tac-Toe"
 msgstr "Luffarschack"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:11
+#: data/translatable_game_names.h:11
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Red Dragon"
 msgstr "Röd drake"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:12
+#: data/translatable_game_names.h:12
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Overpass"
 msgstr "Viadukt"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:13
+#: data/translatable_game_names.h:13
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Pyramid's Walls"
 msgstr "Pyramidens väggar"
 
 # En ren gissning
-#: ../data/translatable_game_names.h:14
+#: data/translatable_game_names.h:14
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Confounding Cross"
 msgstr "Förvirrande kors"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:15
+#: data/translatable_game_names.h:15
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Difficult"
 msgstr "Svår"
 
-#: ../src/game-view.vala:132
+#: src/game-view.vala:132
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausad"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:33
+#: src/gnome-mahjongg.vala:34
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Visa utgåvans version och avsluta"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:93
+#: src/gnome-mahjongg.vala:94
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "Drag kvar:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:119
+#: src/gnome-mahjongg.vala:120
 msgid "Undo your last move"
 msgstr "Ångra ditt senaste drag"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:125
+#: src/gnome-mahjongg.vala:126
 msgid "Redo your last move"
 msgstr "Gör om ditt senaste drag"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:131
+#: src/gnome-mahjongg.vala:132
 msgid "Receive a hint for your next move"
 msgstr "Få ett tips angående ditt nästa drag"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:136 ../src/gnome-mahjongg.vala:659
+#: src/gnome-mahjongg.vala:137 src/gnome-mahjongg.vala:658
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Gör paus i spelet"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:155
+#: src/gnome-mahjongg.vala:156
 msgid "_Mahjongg"
 msgstr "_Mahjong"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:156 ../src/menu.ui.h:1
+#: src/gnome-mahjongg.vala:157 src/menu.ui:7
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Nytt spel"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:157 ../src/menu.ui.h:2
+#: src/gnome-mahjongg.vala:158 src/menu.ui:12
 msgid "_Restart Game"
 msgstr "_Starta om"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:158 ../src/menu.ui.h:3
+#: src/gnome-mahjongg.vala:159 src/menu.ui:18
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Poänglista"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:159 ../src/menu.ui.h:4
+#: src/gnome-mahjongg.vala:160 src/menu.ui:22
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Inställningar"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:160 ../src/menu.ui.h:7
-#: ../src/score-dialog.vala:28
+#: src/gnome-mahjongg.vala:161 src/menu.ui:37 src/score-dialog.vala:28
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_vsluta"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:162 ../src/menu.ui.h:5
+#: src/gnome-mahjongg.vala:163 src/menu.ui:28
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:163
+#: src/gnome-mahjongg.vala:164
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innehåll"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164 ../src/menu.ui.h:6
+#: src/gnome-mahjongg.vala:165 src/menu.ui:33
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:314
+#: src/gnome-mahjongg.vala:313
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "Vill du starta ett nytt spel med denna karta?"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:315
+#: src/gnome-mahjongg.vala:314
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr ""
 "Om du fortsätter att spela kommer nästa spel att använda den nya kartan."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:316
+#: src/gnome-mahjongg.vala:315
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "_Fortsätt spela"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:317
+#: src/gnome-mahjongg.vala:316
 msgid "Use _new map"
 msgstr "Använd _ny karta"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:385
+#: src/gnome-mahjongg.vala:384
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "Det finns inga fler giltiga drag."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:386
+#: src/gnome-mahjongg.vala:385
 msgid ""
 "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
 "find the solution, restart this game, or start a new one."
@@ -233,7 +239,7 @@ msgstr ""
 "försöka igen för att hitta lösningen, starta om detta spel eller starta ett "
 "nytt spel."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:388
+#: src/gnome-mahjongg.vala:387
 msgid ""
 "You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
 "solution."
@@ -241,59 +247,59 @@ msgstr ""
 "Du kan också försöka med en omgiv, men detta garanterar inte att en lösning "
 "finns."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:389
+#: src/gnome-mahjongg.vala:388
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ångra"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:390
+#: src/gnome-mahjongg.vala:389
 msgid "_Restart"
 msgstr "Starta _om"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
+#: src/gnome-mahjongg.vala:390
 msgid "_New game"
 msgstr "_Nytt spel"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:392
+#: src/gnome-mahjongg.vala:391
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "_Blanda"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:444
+#: src/gnome-mahjongg.vala:443
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:460
+#: src/gnome-mahjongg.vala:459
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_Tema:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:488
+#: src/gnome-mahjongg.vala:487
 msgid "_Layout:"
 msgstr "_Layout:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:514
+#: src/gnome-mahjongg.vala:513
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_Bakgrundsfärg:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:528
+#: src/gnome-mahjongg.vala:527
 msgid "_Close"
 msgstr "_Stäng"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:595
+#: src/gnome-mahjongg.vala:594
 msgid "Main game:"
 msgstr "Huvudspel:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:604
+#: src/gnome-mahjongg.vala:603
 msgid "Maps:"
 msgstr "Banor:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:612
+#: src/gnome-mahjongg.vala:611
 msgid "Tiles:"
 msgstr "Brickor:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:632
+#: src/gnome-mahjongg.vala:631
 msgid "A matching game played with Mahjongg tiles"
 msgstr "Ett matchningsspel som spelas med Mahjong-brickor"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:638
+#: src/gnome-mahjongg.vala:637
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -306,26 +312,26 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654
+#: src/gnome-mahjongg.vala:653
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Fortsätt spelet"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:29
+#: src/score-dialog.vala:29
 msgid "New Game"
 msgstr "Nytt spel"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:32
+#: src/score-dialog.vala:32
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:44
+#: src/score-dialog.vala:44
 msgid "Layout:"
 msgstr "Layout:"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:69
+#: src/score-dialog.vala:69
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:72
+#: src/score-dialog.vala:72
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]