[gimp/gimp-2-10] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Update Ukrainian translation
- Date: Sat, 29 Dec 2018 14:51:35 +0000 (UTC)
commit 8703aab4e3b83b83bda3f2b10d7df18c09f7dc5e
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Sat Dec 29 14:51:21 2018 +0000
Update Ukrainian translation
po-libgimp/uk.po | 517 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 257 insertions(+), 260 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/uk.po b/po-libgimp/uk.po
index 0bba8a3209..60dd20b576 100644
--- a/po-libgimp/uk.po
+++ b/po-libgimp/uk.po
@@ -8,17 +8,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-24 16:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-24 23:36+0200\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap rambler ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 13:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-29 10:28+0200\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. procedure executed successfully
#: ../libgimp/gimp.c:1264
@@ -239,45 +239,44 @@ msgstr "Вибір шрифту"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Вибір градієнта"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:487
-#| msgid "GIMP 2.9/2.10"
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:493
msgid "GIMP 2.10"
msgstr "GIMP 2.10"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:671
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:685
msgid "Background"
msgstr "Тло"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:860
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:874
#, c-format
msgid "Rotate %s?"
msgstr "Повернути %s?"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:866
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:880
msgid "_Keep Original"
msgstr "Зберегти _оригінал"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:867 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:881 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
msgid "_Rotate"
msgstr "Пов_ернути"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:908
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:922
msgid "Original"
msgstr "Оригінал"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:924
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:938
msgid "Rotated"
msgstr "Повернуто"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:942
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:956
msgid "This image contains Exif orientation metadata."
msgstr "Це зображення містить метадані Exif про орієнтацію."
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:960
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:974
msgid "Would you like to rotate the image?"
msgstr "Повернути зображення?"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:972
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:986
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Більше не запитувати"
@@ -485,968 +484,978 @@ msgid "Diamond"
msgstr "Ромб"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
+#| msgid "Font Selection"
+msgctxt "bucket-fill-area"
+msgid "Fill whole selection"
+msgstr "Заповнити все позначене"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
+msgctxt "bucket-fill-area"
+msgid "Fill similar colors"
+msgstr "Заповнити області зі схожим кольором"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
+msgctxt "bucket-fill-area"
+msgid "Fill by line art detection"
+msgstr "Заповнити за виявленням елементів графіки"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "FG color fill"
msgstr "Кольором переднього плану"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "BG color fill"
msgstr "Кольором тла"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "Pattern fill"
msgstr "Текстурою"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:194
msgctxt "cap-style"
msgid "Butt"
msgstr "Пласко"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
msgctxt "cap-style"
msgid "Round"
msgstr "Округлий"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
msgctxt "cap-style"
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:227
msgctxt "channel-ops"
msgid "Add to the current selection"
msgstr "Додати до поточної виділеної області"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:228
msgctxt "channel-ops"
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr "Відняти від поточної виділеної області"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:229
msgctxt "channel-ops"
msgid "Replace the current selection"
msgstr "Замінити поточну виділену область"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:230
msgctxt "channel-ops"
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr "Створити область з перетину з поточним виділенням"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:263
msgctxt "channel-type"
msgid "Red"
msgstr "Червоний"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264
msgctxt "channel-type"
msgid "Green"
msgstr "Зелений"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:265
msgctxt "channel-type"
msgid "Blue"
msgstr "Синій"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:266
msgctxt "channel-type"
msgid "Gray"
msgstr "Сірий"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:267
msgctxt "channel-type"
msgid "Indexed"
msgstr "Індексований"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:268
msgctxt "channel-type"
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:266
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:298
msgctxt "check-size"
msgid "Small"
msgstr "Маленький"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:267
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:299
msgctxt "check-size"
msgid "Medium"
msgstr "Середній"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:268
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:300
msgctxt "check-size"
msgid "Large"
msgstr "Великий"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:301
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333
msgctxt "check-type"
msgid "Light checks"
msgstr "Білі клітинки"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334
msgctxt "check-type"
msgid "Mid-tone checks"
msgstr "Сірі клітинки"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:335
msgctxt "check-type"
msgid "Dark checks"
msgstr "Темні клітинки"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:336
msgctxt "check-type"
msgid "White only"
msgstr "Лише білий"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:305
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:337
msgctxt "check-type"
msgid "Gray only"
msgstr "Лише сірий"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:306
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:338
msgctxt "check-type"
msgid "Black only"
msgstr "Лише чорний"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:335
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:367
msgctxt "clone-type"
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:336
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:368
msgctxt "clone-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Текстура"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:372
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:404
msgctxt "color-tag"
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405
msgctxt "color-tag"
msgid "Blue"
msgstr "Синій"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406
msgctxt "color-tag"
msgid "Green"
msgstr "Зелений"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:375
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:407
msgctxt "color-tag"
msgid "Yellow"
msgstr "Жовтий"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:376
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:408
msgctxt "color-tag"
msgid "Orange"
msgstr "Помаранчевий"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:377
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:409
msgctxt "color-tag"
msgid "Brown"
msgstr "Коричневий"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:378
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:410
msgctxt "color-tag"
msgid "Red"
msgstr "Червоний"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:379
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:411
msgctxt "color-tag"
msgid "Violet"
msgstr "Фіолетовий"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:380
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:412
msgctxt "color-tag"
msgid "Gray"
msgstr "Сірий"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:413
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:445
msgctxt "component-type"
msgid "8-bit integer"
msgstr "8-бітове ціле"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:414
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:446
msgctxt "component-type"
msgid "16-bit integer"
msgstr "16-бітове ціле"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:415
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:447
msgctxt "component-type"
msgid "32-bit integer"
msgstr "32-бітове ціле"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:416
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:448
msgctxt "component-type"
msgid "16-bit floating point"
msgstr "16-бітове з рухомою комою"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:417
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449
msgctxt "component-type"
msgid "32-bit floating point"
msgstr "32-бітове з рухомою комою"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:418
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450
msgctxt "component-type"
msgid "64-bit floating point"
msgstr "64-бітове з рухомою комою"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:481
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Generate optimum palette"
msgstr "Згенерувати оптимальну палітру"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr "Використовувати палітру оптимізовану для тенет"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:451
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:483
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr "Використовувати чорно-білу (1-бітову) палітру"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:452
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:484
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use custom palette"
msgstr "Використовувати власну палітру"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:481
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:513
msgctxt "convolve-type"
msgid "Blur"
msgstr "Розмивання"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514
msgctxt "convolve-type"
msgid "Sharpen"
msgstr "Різкість"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Lightness (HSL)"
msgstr "Освітлення (HSL)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Luma"
msgstr "Яскравість"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Average (HSI Intensity)"
msgstr "Середнє (інтенсивність HSI)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:517
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:549
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Luminance"
msgstr "Яскравість"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:518
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:550
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Value (HSV)"
msgstr "Яскравість (HSV)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:579
msgctxt "dodge-burn-type"
msgid "Dodge"
msgstr "Освітлити"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
msgctxt "dodge-burn-type"
msgid "Burn"
msgstr "Затемнити"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:612
msgctxt "fill-type"
msgid "Foreground color"
msgstr "Колір переднього плану"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:613
msgctxt "fill-type"
msgid "Background color"
msgstr "Колір тла"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:614
msgctxt "fill-type"
msgid "White"
msgstr "Білий"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:583
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:615
msgctxt "fill-type"
msgid "Transparency"
msgstr "Прозорість"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:584
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:616
msgctxt "fill-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Візерунок"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676
msgctxt "gradient-blend-color-space"
msgid "Perceptual RGB"
msgstr "Сприйняттєва RGB"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:677
msgctxt "gradient-blend-color-space"
msgid "Linear RGB"
msgstr "Лінійна RGB"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:646
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:678
msgctxt "gradient-blend-color-space"
msgid "CIE Lab"
msgstr "CIE Lab"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:708
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:677
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:709
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
msgstr "HSV (відтінок проти стрілки годинника)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)".
#. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:680
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:712
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (ccw)"
msgstr "HSV (проти г.с.)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:713
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (clockwise hue)"
msgstr "HSV (відтінок за стрілкою годинника)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)".
#. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (cw)"
msgstr "HSV (за г.с.)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:749
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Linear"
msgstr "Лінійний"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:750
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Curved"
msgstr "Криволінійний"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:751
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Синусоїдальний"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:752
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (increasing)"
msgstr "Сферичний (наростання)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)".
#. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:755
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (inc)"
msgstr "Сферичний (нарост.)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:724
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:756
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (decreasing)"
msgstr "Сферичний (спадання)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)".
#. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:727
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:759
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (dec)"
msgstr "Сферичний (спад.)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:728
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:760
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Step"
msgstr "Крок"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:766
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:798
msgctxt "gradient-type"
msgid "Linear"
msgstr "Лінійна"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:799
msgctxt "gradient-type"
msgid "Bi-linear"
msgstr "Білінійна"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:800
msgctxt "gradient-type"
msgid "Radial"
msgstr "Радіальна"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:769
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:801
msgctxt "gradient-type"
msgid "Square"
msgstr "Квадратна"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:770
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:802
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (symmetric)"
msgstr "Конічний (симетр.)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)".
#. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:773
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:805
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (sym)"
msgstr "Конічна (сим.)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:774
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:806
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (asymmetric)"
msgstr "Конічний (асиметр.)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)".
#. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:809
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (asym)"
msgstr "Конічна (асим.)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:810
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (angular)"
msgstr "Контур (кутова)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:811
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr "Контур (сфера)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:780
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:812
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr "Контур (брижі)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:781
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:813
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (clockwise)"
msgstr "Спіральний (за г.с.)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)".
#. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:784
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:816
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (cw)"
msgstr "Спіраль (cw)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:785
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:817
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (counter-clockwise)"
msgstr "Спіральний (проти г.с.)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)".
#. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:788
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:820
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr "Спіраль (ccw)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:820
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:852
msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (dots)"
msgstr "Перетин (точки)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:821
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:853
msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (crosshairs)"
msgstr "Перетин (перехрестя)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:822
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:854
msgctxt "grid-style"
msgid "Dashed"
msgstr "Пунктиром"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:823
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:855
msgctxt "grid-style"
msgid "Double dashed"
msgstr "Подвійним пунктиром"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:824
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:856
msgctxt "grid-style"
msgid "Solid"
msgstr "Суцільною лінією"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926
msgctxt "icon-type"
msgid "Icon name"
msgstr "Назва піктограми"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:895
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:927
msgctxt "icon-type"
msgid "Inline pixbuf"
msgstr "Зображення у рядку"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:896
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:928
msgctxt "icon-type"
msgid "Image file"
msgstr "Файл зображення"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:958
msgctxt "image-base-type"
msgid "RGB color"
msgstr "Кольори RGB"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:927
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:959
msgctxt "image-base-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "Градації сірого"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:928
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:960
msgctxt "image-base-type"
msgid "Indexed color"
msgstr "Індексований колір"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:961
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:993
msgctxt "image-type"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:994
msgctxt "image-type"
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB + альфа"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:995
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "Градації сірого"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Градації сірого + альфа"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:965
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:997
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed"
msgstr "Індексований"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:966
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:998
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Індексований-альфа"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1028
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Circle"
msgstr "Коло"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:997
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1029
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:998
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1030
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Diamond"
msgstr "Ромб"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1030
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1062
msgctxt "interpolation-type"
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1031
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1063
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Linear"
msgstr "Білінійна"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1032
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1064
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Cubic"
msgstr "Кубічна"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1033
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1065
msgctxt "interpolation-type"
msgid "NoHalo"
msgstr "Без ореолу"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1034
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1066
msgctxt "interpolation-type"
msgid "LoHalo"
msgstr "Малий ореол"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1064
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1096
msgctxt "join-style"
msgid "Miter"
msgstr "Гостре"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1065
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1097
msgctxt "join-style"
msgid "Round"
msgstr "Округле"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1066
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1098
msgctxt "join-style"
msgid "Bevel"
msgstr "Фаска"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1127
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1159
msgctxt "merge-type"
msgid "Expanded as necessary"
msgstr "Розширений за потреби"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1128
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1160
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to image"
msgstr "Обрізаний за зображенням"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1129
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1161
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "Обрізаний за нижнім шаром"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1130
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1162
msgctxt "merge-type"
msgid "Flatten"
msgstr "Пласко"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1222
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1254
msgctxt "orientation-type"
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтально"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1223
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1255
msgctxt "orientation-type"
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикально"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1224
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1256
msgctxt "orientation-type"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1253
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1285
msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Constant"
msgstr "Константа"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1254
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1286
msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Incremental"
msgstr "Поступова"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1387
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1419
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Внутрішня процедура GIMP"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1388
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1420
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "Додаток GIMP"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1389
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1421
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Extension"
msgstr "Розширення GIMP"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1390
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1422
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Тимчасова процедура"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1465
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1497
msgctxt "precision"
msgid "8-bit linear integer"
msgstr "8-бітове (лінійне, цілі числа)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1466
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1498
msgctxt "precision"
msgid "8-bit gamma integer"
msgstr "8-бітове (гама, цілі числа)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1499
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear integer"
msgstr "16-бітове (лінійне, цілі числа)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1500
msgctxt "precision"
msgid "16-bit gamma integer"
msgstr "16-бітове (гама, цілі числа)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1501
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear integer"
msgstr "32-бітове (лінійне, цілі числа)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1502
msgctxt "precision"
msgid "32-bit gamma integer"
msgstr "32-бітове (гама, цілі числа)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1471
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1503
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear floating point"
msgstr "16-бітове (лінійне, дійсні числа)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1472
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1504
msgctxt "precision"
msgid "16-bit gamma floating point"
msgstr "16-бітове (гама, дійсні числа)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1473
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1505
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear floating point"
msgstr "32-бітове (лінійне, дійсні числа)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1506
msgctxt "precision"
msgid "32-bit gamma floating point"
msgstr "32-бітове (гама, дійсні числа)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1475
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1507
msgctxt "precision"
msgid "64-bit linear floating point"
msgstr "64-бітове (лінійне, дійсні числа)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1476
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1508
msgctxt "precision"
msgid "64-bit gamma floating point"
msgstr "64-бітове (гама, дійсні числа)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1577
msgctxt "repeat-mode"
msgid "None (extend)"
msgstr "Немає (розширення)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1578
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "Зубчата хвиля"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1547
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1579
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Triangular wave"
msgstr "Трикутна хвиля"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1548
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1580
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Truncate"
msgstr "Обрізати"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1610
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1642
msgctxt "run-mode"
msgid "Run interactively"
msgstr "Запустити інтерактивно"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1611
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1643
msgctxt "run-mode"
msgid "Run non-interactively"
msgstr "Запустити неінтерактивно"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1612
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1644
msgctxt "run-mode"
msgid "Run with last used values"
msgstr "Запустити з останніми введеними значеннями"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1650
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1682
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr "Суміщення"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1651
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1683
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "Червоний"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1684
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Зелений"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1685
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Синій"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654
-#| msgid "HSV Hue"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1686
msgctxt "select-criterion"
msgid "HSV Hue"
msgstr "Відтінок HSV"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655
-#| msgid "HSV Saturation"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1687
msgctxt "select-criterion"
msgid "HSV Saturation"
msgstr "Насиченість HSV"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656
-#| msgid "HSV Value"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1688
msgctxt "select-criterion"
msgid "HSV Value"
msgstr "Яскравість HSV"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1689
msgctxt "select-criterion"
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658
-#| msgid "LCH Lightness"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1690
msgctxt "select-criterion"
msgid "LCh Lightness"
msgstr "Освітлення LCh"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1659
-#| msgid "LCH Chroma"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1691
msgctxt "select-criterion"
msgid "LCh Chroma"
msgstr "Насиченість LCh"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1660
-#| msgid "LCH Hue"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1692
msgctxt "select-criterion"
msgid "LCh Hue"
msgstr "Відтінок LCh"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1689
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1721
msgctxt "size-type"
msgid "Pixels"
msgstr "Точок"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1690
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1722
msgctxt "size-type"
msgid "Points"
msgstr "Пунктів"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1751
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1783
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke line"
msgstr "Малювання лінії"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1752
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1784
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr "Штрихи за допомогою засобу малювання"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1785
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1817
msgctxt "text-direction"
msgid "From left to right"
msgstr "Зліва направо"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1786
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1818
msgctxt "text-direction"
msgid "From right to left"
msgstr "Справа наліво"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1787
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1819
msgctxt "text-direction"
msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
msgstr "Вертикальний, справа наліво (мішана орієнтація)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1788
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1820
msgctxt "text-direction"
msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
msgstr "Вертикальний, справа наліво (орієнтація вгору вправо)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1789
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1821
msgctxt "text-direction"
msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
msgstr "Вертикальний, зліва направо (мішана орієнтація)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1790
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1822
msgctxt "text-direction"
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
msgstr "Вертикальний, зліва направо (орієнтація вправо вгору)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1821
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1853
msgctxt "text-hint-style"
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1822
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1854
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Slight"
msgstr "Слабкий"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1823
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1855
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Medium"
msgstr "Середній"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1824
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1856
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Full"
msgstr "Повне"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1855
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1887
msgctxt "text-justification"
msgid "Left justified"
msgstr "За лівим краєм"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1856
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1888
msgctxt "text-justification"
msgid "Right justified"
msgstr "За правим краєм"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1857
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1889
msgctxt "text-justification"
msgid "Centered"
msgstr "У центрі"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1858
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1890
msgctxt "text-justification"
msgid "Filled"
msgstr "Заповнити "
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1888
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1920
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Shadows"
msgstr "Тіні"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1889
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1921
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Midtones"
msgstr "Напівтони"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1890
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1922
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Highlights"
msgstr "Світлі частини"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1919
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1951
msgctxt "transform-direction"
msgid "Normal (Forward)"
msgstr "Звичайне (вперед)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1920
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1952
msgctxt "transform-direction"
msgid "Corrective (Backward)"
msgstr "Виправне (назад)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1951
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1983
msgctxt "transform-resize"
msgid "Adjust"
msgstr "З полями"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1952
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1984
msgctxt "transform-resize"
msgid "Clip"
msgstr "Без полів"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1953
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1985
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop to result"
msgstr "У прямокутник"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1954
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1986
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect"
msgstr "Пропорційна"
@@ -1468,7 +1477,6 @@ msgstr "Метадані можна записувати лише в локал
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:979
#, c-format
-#| msgid "Parsing Exif data failed."
msgid "Invalid Exif data size."
msgstr "Неправильний розмір даних Exif."
@@ -1819,7 +1827,7 @@ msgstr "критична помилка при синтаксичному роз
msgid "File has no path representation"
msgstr "Файл не має представлення у форматі шляху"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:566
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:570
#, c-format
msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr "Неможливо розширити ${%s}"
@@ -1832,7 +1840,6 @@ msgstr "Помилка при запису до '%s': %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:183
#, c-format
-#| msgid "Could not create temporary file for '%s': "
msgid "Could not create directory '%s' for '%s': "
msgstr "Не вдається створити теку '%s' для '%s':"
@@ -1841,7 +1848,7 @@ msgstr "Не вдається створити теку '%s' для '%s':"
msgid "Could not create temporary file for '%s': "
msgstr "Не вдається створити тимчасовий файл для '%s'"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:776
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:783
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Помилка запису до '%s': %s"
@@ -2003,7 +2010,6 @@ msgid "0..255"
msgstr "0..255"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:460
-#| msgid "LCH"
msgid "LCh"
msgstr "LCh"
@@ -2362,7 +2368,6 @@ msgid "_L"
msgstr "_L"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136
-#| msgid "LCH Lightness"
msgid "LCh Lightness"
msgstr "Освітлення LCh"
@@ -2372,7 +2377,6 @@ msgid "_C"
msgstr "_C"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
-#| msgid "LCH Chroma"
msgid "LCh Chroma"
msgstr "Насиченість LCh"
@@ -2382,7 +2386,6 @@ msgid "_h"
msgstr "_h"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
-#| msgid "LCH Hue"
msgid "LCh Hue"
msgstr "Відтінок LCh"
@@ -2401,7 +2404,6 @@ msgid "LCH"
msgstr "LCH"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169
-#| msgid "CIELCh color model"
msgid "CIE LCh color model"
msgstr "Колірна модель CIE LCh"
@@ -2539,13 +2541,11 @@ msgstr "Натискання клавіші %d"
msgid "Button %d Release"
msgstr "Відпускання клавіші %d"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442
-#: ../modules/controller-linux-input.c:90
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442 ../modules/controller-linux-input.c:90
msgid "X Move Left"
msgstr "X Move Left"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445
-#: ../modules/controller-linux-input.c:91
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445 ../modules/controller-linux-input.c:91
msgid "X Move Right"
msgstr "X Move Right"
@@ -2557,13 +2557,11 @@ msgstr "Y Move Away"
msgid "Y Move Near"
msgstr "Y Move Near"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460
-#: ../modules/controller-linux-input.c:94
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460 ../modules/controller-linux-input.c:94
msgid "Z Move Up"
msgstr "Z Move Up"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463
-#: ../modules/controller-linux-input.c:95
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463 ../modules/controller-linux-input.c:95
msgid "Z Move Down"
msgstr "Z Move Down"
@@ -2575,8 +2573,7 @@ msgstr "X Axis Tilt Away"
msgid "X Axis Tilt Near"
msgstr "X Axis Tilt Near"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478
-#: ../modules/controller-linux-input.c:99
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478 ../modules/controller-linux-input.c:99
msgid "Y Axis Tilt Right"
msgstr "Y Axis Tilt Right"
@@ -2849,127 +2846,127 @@ msgstr "GIMP"
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
msgstr "Контролер вхідних подій MIDI"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:121
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:120
msgid "Clip warning color display filter"
msgstr "Фільтр показу кольору попередження щодо обрізання кольорів"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:157
msgid "Show shadows"
msgstr "Показати тіні"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:159
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158
msgid "Show warning for pixels with a negative component"
msgstr "Показувати попередження для точок з від'ємними компонентами"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:164
msgid "Shadows color"
msgstr "Колір тіней"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:166
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165
msgid "Shadows warning color"
msgstr "Колір попередження про тінї"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:177
msgid "Show highlights"
msgstr "Показати світлі ділянки"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:179
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178
msgid "Show warning for pixels with a component greater than one"
msgstr ""
"Показувати попередження для точок зі значенням складової більшим, ніж це"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:184
msgid "Highlights color"
msgstr "Колір світлих ділянок"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:186
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185
msgid "Highlights warning color"
msgstr "Колір попередження про світлі ділянки"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:197
msgid "Show bogus"
msgstr "Показувати фіктивні"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:199
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198
msgid "Show warning for pixels with an infinite or NaN component"
msgstr ""
"Показувати попередження щодо пікселів із нескінченними або недоступними "
"компонентами"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:204
msgid "Bogus color"
msgstr "Колір фіктивних"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:206
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205
msgid "Bogus warning color"
msgstr "Колір попередження щодо фіктивних пікселів"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:217
msgid "Include alpha component"
msgstr "Включити складову альфа"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:219
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218
msgid "Include alpha component in the warning"
msgstr "Включити до попередження складову альфа"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:224
msgid "Include transparent pixels"
msgstr "Включити прозорі точки"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:226
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225
msgid "Include fully transparent pixels in the warning"
msgstr "Включити до попередження повністю прозорі точки"
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:230
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:229
msgid "Clip Warning"
msgstr "Попередження щодо обрізання"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Протанопія (нечутливість до червоного)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Девтеранопія (нечутливість до зеленого)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:73
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:72
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Трітаопія (нечутливість до синього)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:195
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:194
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr ""
"Фільтр, що моделює несприйняття кольору (алгоритм Бреттеля-Виєнота-Моллона)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:254
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:253
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:255
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:254
msgid "Color vision deficiency type"
msgstr "Тип недоліку сприйняття кольору"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:260
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:259
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "Зір зі зниженим сприйняттям кольору"
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:87
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:86
msgid "Gamma color display filter"
msgstr "Фільтр кольорової гами"
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:124 ../modules/display-filter-gamma.c:129
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:123 ../modules/display-filter-gamma.c:128
msgid "Gamma"
msgstr "Гама"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:87
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86
msgid "High Contrast color display filter"
msgstr "Фільтр підвищеної контрастності"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:124
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:123
msgid "Contrast cycles"
msgstr "Цикли контрастності"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:128
msgid "Contrast"
msgstr "Контрастність"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]