[gimp-help] Updated Italian translation



commit 10c05cd595f599178bb66b5b0b582e14a18fbd50
Author: Marco Ciampa <ciampix posteo net>
Date:   Wed Dec 19 18:12:18 2018 +0100

    Updated Italian translation

 po/it/appendix.po          | 10 +++++-----
 po/it/toolbox/selection.po |  7 ++-----
 2 files changed, 7 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/appendix.po b/po/it/appendix.po
index d35810e5c..695ae68e7 100644
--- a/po/it/appendix.po
+++ b/po/it/appendix.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-12-06 11:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-06 23:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-19 17:47+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -607,7 +607,6 @@ msgid ""
 msgstr "Ecco il risultato finale dell'immagine “Linee elettriche” dopo la mappatura tonale della 
interpolazione riferita alla scena del file raw usando la procedura descritta in questo tutorial."
 
 #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:535(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "As captured by the raw file, this picture of power lines marching into the "
 "distance is a typical result of taking a photograph at noon on a bright "
@@ -617,7 +616,7 @@ msgid ""
 "Auto/Stretch Contrast” to bring any channel values that are less than 0.0f "
 "or greater than 1.0f back within the display range of 0.0 to 1.0 floating "
 "point."
-msgstr "As captured by the raw file, this picture of linee elettriche marching into the distance is a 
typical result of taking a photograph at noon on a bright sunny day: The sky and clouds looked pretty good 
right out of the camera, but the ground was far too dark. So the image could benefit from some tone mapping 
to raise the shadows and midtones. The first step is to do “Colors/Auto/Stretch Contrast” to bring any 
channel values that are less than 0.0f or greater than 1.0f back within the display range of 0.0 to 1.0 
floating point."
+msgstr "Presa da file raw, questa immagine di linee elettriche che vanno in lontananza è un risultato 
tipico; quello che succede solitamente a fare un foto a mezzogiorno in una luminosa giornata di sole: il 
cielo e le nuvole sono abbastanza belli osservati fuori dalla macchina fotografica, ma il terreno è veramente 
troppo scuro. L'immagine potrebbe quindi trarre beneficio da una mappatura tonale che alzi ombre e mezzitoni. 
Il primo passo è eseguire \"Colori/Auto/Ampliamento contrasto\" per riportare qualsiasi valore di canale che 
sia inferiore a 0.0f o maggiore di 1.0f all'interno dell'intervallo di visualizzazione da 0.0 a 1.0 in 
virgola mobile."
 
 #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:545(para)
 msgid ""
@@ -627,10 +626,11 @@ msgid ""
 "“Colors/Exposure” to add positive exposure compensation to the shadows and "
 "midtones won’t work if the image has channel values that fall outside the "
 "display range."
-msgstr ""
+msgstr "L'esecuzione di “Auto/Ampliamento contrasto” per portare i valori del canale nuovamente dentro il 
campo di visualizzazione, non sembra esattamente un passo di editing nella giusta direzione, per la mappatura 
tonale di questa particolare immagine! Ma invece lo è. Usando “Colori/Esposizione” per aggiungere una 
compensazione di esposizione positiva alle ombre e ai mezzitoni, non funzionerà se l'immagine dovesse avere 
valori di canale che ricadenti fuori l'intervallo di visualizzazione."
 
 #. 5
 #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:555(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Dispensing with “useless” shadow and highlight "
 "information:</emphasis> Sometimes interpolated raw files of photographs of "
@@ -638,7 +638,7 @@ msgid ""
 "pixels that contains essentially no useful information. The easiest thing to "
 "do with such pixels is to use “Colors/Exposure” to set the desired black and "
 "white points, and then clip the resulting out of gamut channel information."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Dispensing with “useless” shadow and highlight information:</emphasis> 
Sometimes interpolated raw files of photographs of high dynamic range scenes end up with a sprinkling of 
highlight and shadow pixels that contains essentially no useful information. The easiest thing to do with 
such pixels is to use “Colors/Exposure” to set the desired black and white points, and then clip the 
resulting out of gamut channel information."
 
 #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:567(para)
 #, fuzzy
diff --git a/po/it/toolbox/selection.po b/po/it/toolbox/selection.po
index 8c718b53e..7811e9af9 100644
--- a/po/it/toolbox/selection.po
+++ b/po/it/toolbox/selection.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-10-10 10:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-10 10:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-19 17:31+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -1669,10 +1669,7 @@ msgstr "Marca il primo piano"
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:279(para)
 msgid "Here are some options to work more precisely on your selection:"
-msgstr ""
-": opzione predefinita. Il colore di primo piano presente nel pannello degli "
-"strumenti viene usato per il disegno. I colori ricoperti dalla linea di "
-"disegno verranno usati per l'estrazione."
+msgstr "Ecco alcune opzioni per lavorare con maggiore precisione sulla selezione:"
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:284(term)
 msgid "Mark foreground"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]