[gimp-help] Updated Italian translation



commit 5102cd1bedba4b09e97bbf6b0b4e3bbaa915e9bc
Author: Marco Ciampa <ciampix posteo net>
Date:   Fri Dec 14 01:33:57 2018 +0100

    Updated Italian translation

 po/it/concepts.po        |  48 ++------
 po/it/filters.po         |   8 +-
 po/it/filters/distort.po | 314 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 po/it/glossary.po        |  10 +-
 4 files changed, 221 insertions(+), 159 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/concepts.po b/po/it/concepts.po
index 544f6e8f1..6ebd4cbc7 100644
--- a/po/it/concepts.po
+++ b/po/it/concepts.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-01 11:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-13 16:58+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -3332,11 +3332,11 @@ msgstr "Modalità dissolvenza."
 #: src/concepts/layer-modes.xml:278(secondary)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:281(primary)
 msgid "Multiply"
-msgstr "Moltiplicatore"
+msgstr "Moltiplica"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:284(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Multiply</quote>"
-msgstr "Esempio per la modalità di livello <quote>Moltiplicatore</quote>"
+msgstr "Esempio per la modalità di livello <quote>Moltiplica</quote>"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:291(para)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:346(para)
@@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:318(title)
 msgid "Equation for layer mode <quote>Multiply</quote>"
-msgstr "Equazione per la modalità di livello <quote>Moltiplicatore</quote>"
+msgstr "Equazione per la modalità di livello <quote>Moltiplica</quote>"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:319(alt)
 msgid "$$E = \\frac{M \\times I}{255}$$"
@@ -3418,11 +3418,11 @@ msgstr "La modalità è commutativa; l'ordine dei due livelli è ininfluente."
 #: src/concepts/layer-modes.xml:333(secondary)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:336(primary)
 msgid "Divide"
-msgstr "Divisore"
+msgstr "Dividi"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:339(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Divide</quote>"
-msgstr "Esempio per la modalità di livello <quote>Divisore</quote>"
+msgstr "Esempio per la modalità di livello <quote>Dividi</quote>"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:363(para)
 msgid ""
@@ -3431,17 +3431,11 @@ msgid ""
 "upper layer plus one. (Adding one to the denominator avoids dividing by "
 "zero.) The resulting image is often lighter, and sometimes looks "
 "<quote>burned out</quote>."
-msgstr ""
-"La modalità <guilabel>divisore</guilabel> moltiplica ogni valore di pixel "
-"presente nel livello inferiore per 256 e poi divide per il valore del pixel "
-"corrispondente più uno (aggiungendo uno al denominatore evita le divisioni "
-"per zero). L'immagine risultante è solitamente più chiara dell'originale "
-"tanto da avere spesso un effetto simile alla <quote>sovraesposizione</quote> "
-"delle pellicole."
+msgstr "La modalità <guilabel>Dividi</guilabel> moltiplica ogni valore di pixel presente nel livello 
inferiore per 256 e poi divide per il valore del pixel corrispondente più uno (aggiungendo uno al 
denominatore evita le divisioni per zero). L'immagine risultante è solitamente più chiara dell'originale 
tanto da avere spesso un effetto simile alla <quote>sovraesposizione</quote> delle pellicole."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:373(title)
 msgid "Equation for layer mode <quote>Divide</quote>"
-msgstr "Equazione per la modalità di livello <quote>Divisore</quote>"
+msgstr "Equazione per la modalità di livello <quote>Dividi</quote>"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:374(alt)
 msgid "$$E = \\frac{256 \\times I}{M + 1}$$"
@@ -3490,11 +3484,11 @@ msgstr "$$E = 255 - \\frac{(255-M)\\times (255-I)}{255}$$"
 #: src/concepts/layer-modes.xml:446(secondary)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:449(primary)
 msgid "Overlay"
-msgstr "Sovrapposto"
+msgstr "Ricopri"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:452(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Overlay</quote>"
-msgstr "Esempio per la modalità di livello <quote>Sovrapposto</quote>"
+msgstr "Esempio per la modalità di livello <quote>Ricopri</quote>"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:476(para)
 msgid ""
@@ -3504,14 +3498,7 @@ msgid ""
 "then multiplies by the pixel value of the original lower layer and divides "
 "by 255 again. It darkens the image, but not as much as with <quote>Multiply</"
 "quote> mode."
-msgstr ""
-"La modalità <guilabel>sovrapposto</guilabel> inverte il valore dei pixel del "
-"livello inferiore, lo moltiplica per due volte il valore del pixel del "
-"livello superiore, lo somma al valore originale del pixel del livello "
-"inferiore, divide per 255, moltiplica per il valore originale del pixel del "
-"livello inferiore ed infine divide il tutto nuovamente per 255. Tutto ciò "
-"rende le immagini più scure ma non tanto quanto la modalità "
-"<quote>moltiplicatore</quote>."
+msgstr "La modalità <guilabel>Ricopri</guilabel> inverte il valore dei pixel del livello inferiore, lo 
moltiplica per due volte per valore del pixel del livello superiore, somma quest'ultimo al valore originale 
del pixel del livello inferiore, divide per 255, moltiplica per il valore originale del pixel del livello 
inferiore ed infine divide il tutto nuovamente per 255. Tutto ciò rende le immagini più scure ma non tanto 
quanto la modalità <quote>Moltiplica</quote>."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:488(para)
 msgid ""
@@ -3600,12 +3587,7 @@ msgid ""
 "multiplies it by 256, divides that by one plus the pixel value of the upper "
 "layer, then inverts the result. It tends to make the image darker, somewhat "
 "similar to <quote>Multiply</quote> mode."
-msgstr ""
-"La modalità <guilabel>brucia</guilabel> inverte il valore del pixel del "
-"livello sottostante, lo moltiplica per 256, divide per uno più il valore del "
-"pixel del livello superiore, e per ultimo inverte il risultato. Si tende ad "
-"avere immagini più scure, simili in qualche modo alla modalità "
-"<quote>moltiplica</quote>."
+msgstr "La modalità <guilabel>brucia</guilabel> inverte il valore del pixel del livello sottostante, lo 
moltiplica per 256, divide per uno più il valore del pixel del livello superiore, e per ultimo inverte il 
risultato. Si tende ad avere immagini più scure, simili in qualche modo alla modalità 
<quote>Moltiplica</quote>."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:607(para)
 msgid ""
@@ -10102,7 +10084,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/fonts-and-text.xml:66(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr " "
@@ -10644,8 +10625,3 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marco Ciampa <ciampix posteo it> 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
 "2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; "
-#~ "md5=caeb4f66591b7d5c2373eaa4486b7fd0"
-#~ msgstr " "
diff --git a/po/it/filters.po b/po/it/filters.po
index b0ae5204d..4c29e24ab 100644
--- a/po/it/filters.po
+++ b/po/it/filters.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-09 15:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 16:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-29 23:51+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
@@ -197,17 +197,17 @@ msgstr "Filtri artistici"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort.xml:16(None)
+#: src/filters/distort.xml:13(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/filters/distorts.png'; "
 "md5=3756f97937badfd122dde565903bb47a"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/distort.xml:11(title)
+#: src/filters/distort.xml:8(title)
 msgid "Distort Filters"
 msgstr "Filtri di distorsione"
 
-#: src/filters/distort.xml:13(title)
+#: src/filters/distort.xml:10(title)
 msgid "The Distort filters menu"
 msgstr "Il menu filtri di <quote>distorsione</quote>"
 
diff --git a/po/it/filters/distort.po b/po/it/filters/distort.po
index 727ef1cdb..84713de47 100644
--- a/po/it/filters/distort.po
+++ b/po/it/filters/distort.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-06 11:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 16:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-12-06 17:23+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
@@ -33,11 +33,12 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:29(None)
 #: src/filters/distort/waves.xml:23(None)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:26(None)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:28(None)
 #: src/filters/distort/shift.xml:29(None)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:29(None)
 #: src/filters/distort/apply_lens.xml:36(None)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:30(None)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:26(None)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:30(None)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:29(None)
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:30(None)
@@ -169,11 +170,12 @@ msgid "Lens Distortion"
 msgstr "Distorsione lente"
 
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:14(primary)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:11(primary)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:13(primary)
 #: src/filters/distort/shift.xml:14(primary)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:14(primary)
 #: src/filters/distort/apply_lens.xml:21(primary)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:15(primary)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:11(primary)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:15(primary)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:14(primary)
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:13(primary)
@@ -189,10 +191,11 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:15(secondary)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:12(secondary)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:14(secondary)
 #: src/filters/distort/shift.xml:15(secondary)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:15(secondary)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:16(secondary)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:12(secondary)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:16(secondary)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:15(secondary)
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:14(secondary)
@@ -209,11 +212,12 @@ msgstr "Distorsione"
 
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:23(title)
 #: src/filters/distort/waves.xml:17(title)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:20(title)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:22(title)
 #: src/filters/distort/shift.xml:23(title)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:23(title)
 #: src/filters/distort/apply_lens.xml:30(title)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:24(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:20(title)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:24(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:23(title)
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:22(title)
@@ -234,11 +238,12 @@ msgstr "Esempio del filtro <quote>distorsione lente</quote>"
 
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:32(para)
 #: src/filters/distort/waves.xml:26(para)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:29(para)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:31(para)
 #: src/filters/distort/shift.xml:32(para)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:32(para)
 #: src/filters/distort/apply_lens.xml:39(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:33(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:29(para)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:33(para)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:32(para)
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:33(para)
@@ -297,12 +302,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:65(title)
 #: src/filters/distort/waves.xml:58(title)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:66(title)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:66(title)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:68(title)
 #: src/filters/distort/shift.xml:64(title)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:65(title)
 #: src/filters/distort/apply_lens.xml:71(title)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:70(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:66(title)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:65(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:65(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:107(term)
@@ -328,9 +334,9 @@ msgstr "Il campo di valori permesso per tutte le opzioni è tra -100.0 e 100.0."
 
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:80(term)
 #: src/filters/distort/waves.xml:69(term)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:78(term)
 #: src/filters/distort/shift.xml:75(term)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:77(term)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:82(term)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:77(term)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:77(term)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:76(term)
@@ -552,7 +558,7 @@ msgid "<quote>Waves</quote> filter options"
 msgstr "Opzioni del filtro <quote>onde</quote>"
 
 #: src/filters/distort/waves.xml:71(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:84(para)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:80(para)
 msgid ""
 "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
 "image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Don't keep "
@@ -621,6 +627,157 @@ msgstr "Lunghezza d'onda"
 msgid "Varies the distance between the top of waves."
 msgstr "Varia la distanza tra le cime delle onde."
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:35(None)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg'; "
+"md5=b8c8720324ce308588aa81f9d283a143"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:72(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/emboss.png'; "
+"md5=3913a51b6323071f239d3b1f62522bd0"
+msgstr " "
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:16(primary)
+msgid "Emboss (legacy)"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:22(title)
+#, fuzzy
+msgid "Applying example for the Emboss (legacy) filter"
+msgstr "Esempio di applicazione del filtro <quote>Rilievo</quote>"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:38(para)
+#, fuzzy
+msgid "Filter <quote>Emboss (legacy)</quote> applied"
+msgstr "Dopo l'applicazione del filtro <quote>Rilievo</quote>"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:42(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:42(para)
+msgid ""
+"This filter stamps and carves the active layer or selection, giving it "
+"relief with bumps and hollows. Bright areas are raised and dark ones are "
+"carved. You can vary the lighting."
+msgstr ""
+"Il filtro scolpisce e dipinge il livello o la selezione attivi rendendoli in "
+"rilievo con protuberanze e avvallamenti. Le aree chiare vengono rese "
+"sollevate mentre le aree scure vengono rese scolpite e l'illuminazione è "
+"regolabile."
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:47(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:47(para)
+msgid ""
+"You can use the filter only with RGB images. If your image is grayscale, it "
+"will be grayed out in the menu."
+msgstr ""
+"Questo filtro si può usare solo su immagini RGB. Se l'immagine è in scala di "
+"grigi il filtro verrà disabilitato."
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:54(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:54(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:83(title)
+msgid "Starting filter"
+msgstr "Richiamare il filtro"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:55(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Emboss (legacy)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Questo filtro si trova nel menu immagine in <menuchoice><guimenu>Filtri</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsioni</guisubmenu><guisubmenu>Rilievo...</"
+"guisubmenu></menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:68(title)
+#, fuzzy
+msgid "<quote>Emboss (legacy)</quote> filter options"
+msgstr "Opzioni del filtro <quote>Rilievo</quote>"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:89(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:88(term)
+msgid "Function"
+msgstr "Funzione"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:93(guilabel)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:92(guilabel)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:126(guilabel)
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Mappa a sbalzo"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:95(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:94(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:128(para)
+msgid "Relief is smooth and colors are preserved."
+msgstr "Il rilievo è addolcito e i colori sono preservati."
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:101(guilabel)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:8(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:16(primary)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:100(guilabel)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:116(guilabel)
+msgid "Emboss"
+msgstr "Rilievo"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:103(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:102(para)
+msgid ""
+"It turns your image to grayscale and relief is more marked, looking like "
+"metal."
+msgstr ""
+"Converte l'immagine in scala di grigi e rende il rilievo più marcato "
+"rendendolo somigliante al metallo."
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:113(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:137(term)
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:115(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:139(para)
+msgid ""
+"This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). If "
+"you suppose South is at the top of your image, then East (0°) is on the "
+"left. Increasing value goes counter-clockwise."
+msgstr ""
+"Direzione della luce secondo un angolo di una bussola (0 - 360). Se si "
+"immagina di avere il sud in cima all'immagine allora l'est (0°) è a "
+"sinistra. Valori crescenti procedono in senso antiorario."
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:123(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:147(term)
+msgid "Elevation"
+msgstr "Elevazione"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:125(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:149(para)
+msgid ""
+"That's height from horizon (0°), in principle up to zenith (90°), but here "
+"up to the opposite horizon (180°)."
+msgstr ""
+"È l'altezza dall'orizzonte (0°), in teoria fino allo zenith (90°), ma in "
+"questo caso fino all'orizzonte opposto (180°)."
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:132(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:156(term)
+msgid "Depth"
+msgstr "Profondità"
+
+#: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:134(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:158(para)
+msgid "Bumps are higher and hollows deeper when Depth increases."
+msgstr ""
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:37(None)
@@ -1117,16 +1274,22 @@ msgid "<quote>Apply Lens</quote> filter options"
 msgstr "Opzioni del filtro <quote>Applica lente</quote>"
 
 #: src/filters/distort/apply_lens.xml:83(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:78(term)
 msgid ""
 "<guilabel>Presets</guilabel>, <guilabel>Preview</guilabel>, <guilabel>Split "
 "view</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Preimpostazioni</guilabel>, <guilabel>Anteprima</guilabel>, <guilabel>Dividi 
vista</guilabel>"
+msgstr ""
+"<guilabel>Preimpostazioni</guilabel>, <guilabel>Anteprima</guilabel>, "
+"<guilabel>Dividi vista</guilabel>"
 
 #: src/filters/distort/apply_lens.xml:86(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:81(para)
 msgid ""
 "These options are common to GEGL-based filters. Please refer to <xref "
 "linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
-msgstr "Queste opzioni sono comuni a tutti i filtri basati su GEGL. Fare riferimento a <xref 
linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
+msgstr ""
+"Queste opzioni sono comuni a tutti i filtri basati su GEGL. Fare riferimento "
+"a <xref linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
 
 #: src/filters/distort/apply_lens.xml:93(term)
 msgid "Lens refraction index"
@@ -1158,11 +1321,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/distort/apply_lens.xml:115(para)
 msgid "Click on color dwell to open the color selector dialog."
-msgstr "Fare clic sulla tavolozza di colore per aprire la finestra di dialogo del selettore del colore."
+msgstr ""
+"Fare clic sulla tavolozza di colore per aprire la finestra di dialogo del "
+"selettore del colore."
 
 #: src/filters/distort/apply_lens.xml:120(para)
 msgid "Click on the eye-drop button on the right to pick color from the image."
-msgstr "Fare clic sul pulsante contagocce sulla destra per prelevare il colore dall'immagine."
+msgstr ""
+"Fare clic sul pulsante contagocce sulla destra per prelevare il colore "
+"dall'immagine."
 
 #: src/filters/distort/apply_lens.xml:111(para)
 msgid "You can select the color: <placeholder-1/>"
@@ -1170,60 +1337,22 @@ msgstr "È possibile selezionare il colore: <placeholder-1/>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/emboss.xml:39(None)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:72(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg'; "
-"md5=b8c8720324ce308588aa81f9d283a143"
+"@@image: 'images/filters/distort/emboss-dialog.png'; "
+"md5=7db60146470d8cc11c07750e0dee7949"
 msgstr " "
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/emboss.xml:76(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/emboss.png'; "
-"md5=3913a51b6323071f239d3b1f62522bd0"
-msgstr " "
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:12(title)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:20(primary)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:105(guilabel)
-msgid "Emboss"
-msgstr "Rilievo"
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:26(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:22(title)
 msgid "Applying example for the Emboss filter"
 msgstr "Esempio di applicazione del filtro <quote>Rilievo</quote>"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:42(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:38(para)
 msgid "Filter <quote>Emboss</quote> applied"
 msgstr "Dopo l'applicazione del filtro <quote>Rilievo</quote>"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:46(para)
-msgid ""
-"This filter stamps and carves the active layer or selection, giving it "
-"relief with bumps and hollows. Bright areas are raised and dark ones are "
-"carved. You can vary the lighting."
-msgstr ""
-"Il filtro scolpisce e dipinge il livello o la selezione attivi rendendoli in "
-"rilievo con protuberanze e avvallamenti. Le aree chiare vengono rese "
-"sollevate mentre le aree scure vengono rese scolpite e l'illuminazione è "
-"regolabile."
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:51(para)
-msgid ""
-"You can use the filter only with RGB images. If your image is grayscale, it "
-"will be grayed out in the menu."
-msgstr ""
-"Questo filtro si può usare solo su immagini RGB. Se l'immagine è in scala di "
-"grigi il filtro verrà disabilitato."
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:58(title)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:83(title)
-msgid "Starting filter"
-msgstr "Richiamare il filtro"
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:59(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:55(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Emboss…</guimenuitem></"
@@ -1233,68 +1362,24 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Distorsioni</guisubmenu><guisubmenu>Rilievo...</"
 "guisubmenu></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:72(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:68(title)
 msgid "<quote>Emboss</quote> filter options"
 msgstr "Opzioni del filtro <quote>Rilievo</quote>"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:93(term)
-msgid "Function"
-msgstr "Funzione"
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:97(guilabel)
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Mappa a sbalzo"
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:99(para)
-msgid "Relief is smooth and colors are preserved."
-msgstr "Il rilievo è addolcito e i colori sono preservati."
+#: src/filters/distort/emboss.xml:112(term)
+#, fuzzy
+msgid "Emboss Type"
+msgstr "Rilievo"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:107(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:118(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It turns your image to grayscale and relief is more marked, looking like "
-"metal."
+"Default: it turns your image to grayscale and relief is more marked, looking "
+"like metal. Although the image looks grayscale, it remains a RGB image."
 msgstr ""
 "Converte l'immagine in scala di grigi e rende il rilievo più marcato "
 "rendendolo somigliante al metallo."
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:117(term)
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimut"
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:119(para)
-msgid ""
-"This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). If "
-"you suppose South is at the top of your image, then East (0°) is on the "
-"left. Increasing value goes counter-clockwise."
-msgstr ""
-"Direzione della luce secondo un angolo di una bussola (0 - 360). Se si "
-"immagina di avere il sud in cima all'immagine allora l'est (0°) è a "
-"sinistra. Valori crescenti procedono in senso antiorario."
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:127(term)
-msgid "Elevation"
-msgstr "Elevazione"
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:129(para)
-msgid ""
-"That's height from horizon (0°), in principle up to zenith (90°), but here "
-"up to the opposite horizon (180°)."
-msgstr ""
-"È l'altezza dall'orizzonte (0°), in teoria fino allo zenith (90°), ma in "
-"questo caso fino all'orizzonte opposto (180°)."
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:136(term)
-msgid "Depth"
-msgstr "Profondità"
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:138(para)
-msgid ""
-"Seems to be the distance of the light source. Light decreases when value "
-"increases."
-msgstr ""
-"La distanza della sorgente di luce simulata. La luce diminuisce "
-"all'aumentare della distanza."
-
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/blinds.xml:39(None)
@@ -3361,6 +3446,13 @@ msgstr ""
 "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
 "2012, 2013, 2014, 2015."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Seems to be the distance of the light source. Light decreases when value "
+#~ "increases."
+#~ msgstr ""
+#~ "La distanza della sorgente di luce simulata. La luce diminuisce "
+#~ "all'aumentare della distanza."
+
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/apply-lens.png'; "
 #~ "md5=a33fc3d2f21c7f0a025ab667b9ad7501"
diff --git a/po/it/glossary.po b/po/it/glossary.po
index a472dc644..2b01c751b 100644
--- a/po/it/glossary.po
+++ b/po/it/glossary.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-05-28 16:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-19 01:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-13 16:12+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -1732,13 +1732,7 @@ msgid ""
 "LCH and Luminance blend modes. Blend modes such as Screen, Soft Light, and "
 "Overlay are not unclamped as these operations are designed to work with "
 "display-referred data."
-msgstr ""
-"Molte (ma non tutte) le modalità di fusione di GIMP 2.10 sono senza blocchi, "
-"incluse Normale, Somma, Sottrai, Multiplica, Solo toni chiari, Solo toni "
-"scuri, Differenza, e le modalità di fusione LCH e Luminanza. Le modalità di "
-"fusione come Scherma, Luce debole, e Sovrapposto non sono senza blocchi dato "
-"che queste operazioni sono studiate per lavorare con dati riferiti allo "
-"schermo."
+msgstr "Molte (ma non tutte) le modalità di fusione di GIMP 2.10 sono senza blocchi, incluse Normale, Somma, 
Sottrai, Multiplica, Solo toni chiari, Solo toni scuri, Differenza, e le modalità di fusione LCH e Luminanza. 
Le modalità di fusione come Scherma, Luce debole, e Ricopri non sono senza blocchi dato che queste operazioni 
sono studiate per lavorare con dati riferiti allo schermo."
 
 #: src/glossary/glossary.xml:1120(para)
 msgid ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]