[gnome-calendar] Updated Spanish translation



commit 8adfe96159c3ed7f7af132a1083b531707a7c6bb
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date:   Tue Dec 4 16:31:34 2018 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 76 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 39 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index db84ebd3..0f1781a7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-07-29 04:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-31 11:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-06 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-04 15:42+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
-#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:646 src/main.c:36
+#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:648 src/main.c:36
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendario"
 
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Cancelar"
 msgid "Click to select the calendar"
 msgstr "Pulse para seleccionar el calendario"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:277
+#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:372
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
@@ -338,30 +338,14 @@ msgid "Year view"
 msgstr "Vista de año"
 
 #: data/ui/menus.ui:6
-msgid "_Calendars"
-msgstr "_Calendarios"
-
-#: data/ui/menus.ui:12
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Atajos del teclado"
-
-#: data/ui/menus.ui:16
-msgid "_About"
-msgstr "_Acerca de"
-
-#: data/ui/menus.ui:20
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
-
-#: data/ui/menus.ui:29
 msgid "From Web…"
 msgstr "Desde la web…"
 
-#: data/ui/menus.ui:33
+#: data/ui/menus.ui:10
 msgid "New Local Calendar…"
 msgstr "Nuevo calendario local…"
 
-#: data/ui/menus.ui:37
+#: data/ui/menus.ui:14
 msgid "From File…"
 msgstr "Desde el archivo…"
 
@@ -469,13 +453,13 @@ msgstr ""
 msgid "Calendar Address"
 msgstr "Dirección del calendario"
 
-#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2285
-#: src/gcal-source-dialog.c:2291
+#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2286
+#: src/gcal-source-dialog.c:2292
 msgid "Add Calendar"
 msgstr "Añadir calendario"
 
 #: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:344
-#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2314
+#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2315
 msgid "Calendar Settings"
 msgstr "Configuración del calendario"
 
@@ -554,6 +538,15 @@ msgstr "Buscar eventos"
 msgid "_Synchronize"
 msgstr "_Sincronizar"
 
+#: data/ui/window.ui:410
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Atajos del teclado"
+
+#: data/ui/window.ui:419
+#| msgid "Add Calendar"
+msgid "_About Calendar"
+msgstr "_Acerca de Calendario"
+
 #: data/ui/year-view.ui:133
 msgid "No events"
 msgstr "No hay eventos"
@@ -582,48 +575,48 @@ msgstr "Abrir el calendario en una fecha pasada"
 msgid "Open calendar showing the passed event"
 msgstr "Abrir el calendario en una evento pasada"
 
-#: src/gcal-application.c:601
+#: src/gcal-application.c:603
 #, c-format
 msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors"
 msgstr "Copyright © 2012–%d Los autores de Calendario"
 
-#: src/gcal-application.c:652
+#: src/gcal-application.c:654
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012 - 2017"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:277
+#: src/gcal-edit-dialog.c:372
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1037
+#: src/gcal-edit-dialog.c:539
 #, c-format
 msgid "%d minute before"
 msgid_plural "%d minutes before"
 msgstr[0] "%d minuto antes"
 msgstr[1] "%d minutos antes"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1045
+#: src/gcal-edit-dialog.c:547
 #, c-format
 msgid "%d hour before"
 msgid_plural "%d hours before"
 msgstr[0] "%d hora antes"
 msgstr[1] "%d horas antes"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1053
+#: src/gcal-edit-dialog.c:555
 #, c-format
 msgid "%d day before"
 msgid_plural "%d days before"
 msgstr[0] "%d día antes"
 msgstr[1] "%d días antes"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1061
+#: src/gcal-edit-dialog.c:563
 #, c-format
 msgid "%d week before"
 msgid_plural "%d weeks before"
 msgstr[0] "%d semana antes"
 msgstr[1] "%d semanas antes"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1367 src/gcal-quick-add-popover.c:682
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1505 src/gcal-quick-add-popover.c:682
 msgid "Unnamed event"
 msgstr "Evento sin nombre"
 
@@ -933,20 +926,20 @@ msgid "Unnamed Calendar"
 msgstr "Calendario sin nombre"
 
 #. Update notification label
-#: src/gcal-source-dialog.c:1810
+#: src/gcal-source-dialog.c:1811
 #, c-format
 msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
 msgstr "Calendario <b>%s</b> eliminado"
 
-#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915
+#: src/gcal-source-dialog.c:1860 src/gcal-source-dialog.c:1916
 msgid "Off"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915
+#: src/gcal-source-dialog.c:1860 src/gcal-source-dialog.c:1916
 msgid "On"
 msgstr "Activado"
 
-#: src/gcal-source-dialog.c:1914
+#: src/gcal-source-dialog.c:1915
 msgid "Expired"
 msgstr "Caducado"
 
@@ -1022,6 +1015,15 @@ msgstr "%d de %B…"
 msgid "%B %d"
 msgstr "%d de %B"
 
+#~ msgid "_Calendars"
+#~ msgstr "_Calendarios"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Acerca de"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Salir"
+
 #~ msgid "Add Eve_nt…"
 #~ msgstr "Añadir eve_nto…"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]