[gnome-calendar] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 4 Dec 2018 15:40:49 +0000 (UTC)
commit 8adfe96159c3ed7f7af132a1083b531707a7c6bb
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date: Tue Dec 4 16:31:34 2018 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 76 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 39 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index db84ebd3..0f1781a7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-29 04:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-31 11:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-06 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-04 15:42+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
-#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:646 src/main.c:36
+#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:648 src/main.c:36
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Click to select the calendar"
msgstr "Pulse para seleccionar el calendario"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:277
+#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:372
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
@@ -338,30 +338,14 @@ msgid "Year view"
msgstr "Vista de año"
#: data/ui/menus.ui:6
-msgid "_Calendars"
-msgstr "_Calendarios"
-
-#: data/ui/menus.ui:12
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Atajos del teclado"
-
-#: data/ui/menus.ui:16
-msgid "_About"
-msgstr "_Acerca de"
-
-#: data/ui/menus.ui:20
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
-
-#: data/ui/menus.ui:29
msgid "From Web…"
msgstr "Desde la web…"
-#: data/ui/menus.ui:33
+#: data/ui/menus.ui:10
msgid "New Local Calendar…"
msgstr "Nuevo calendario local…"
-#: data/ui/menus.ui:37
+#: data/ui/menus.ui:14
msgid "From File…"
msgstr "Desde el archivo…"
@@ -469,13 +453,13 @@ msgstr ""
msgid "Calendar Address"
msgstr "Dirección del calendario"
-#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2285
-#: src/gcal-source-dialog.c:2291
+#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2286
+#: src/gcal-source-dialog.c:2292
msgid "Add Calendar"
msgstr "Añadir calendario"
#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:344
-#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2314
+#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2315
msgid "Calendar Settings"
msgstr "Configuración del calendario"
@@ -554,6 +538,15 @@ msgstr "Buscar eventos"
msgid "_Synchronize"
msgstr "_Sincronizar"
+#: data/ui/window.ui:410
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Atajos del teclado"
+
+#: data/ui/window.ui:419
+#| msgid "Add Calendar"
+msgid "_About Calendar"
+msgstr "_Acerca de Calendario"
+
#: data/ui/year-view.ui:133
msgid "No events"
msgstr "No hay eventos"
@@ -582,48 +575,48 @@ msgstr "Abrir el calendario en una fecha pasada"
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "Abrir el calendario en una evento pasada"
-#: src/gcal-application.c:601
+#: src/gcal-application.c:603
#, c-format
msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors"
msgstr "Copyright © 2012–%d Los autores de Calendario"
-#: src/gcal-application.c:652
+#: src/gcal-application.c:654
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012 - 2017"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:277
+#: src/gcal-edit-dialog.c:372
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1037
+#: src/gcal-edit-dialog.c:539
#, c-format
msgid "%d minute before"
msgid_plural "%d minutes before"
msgstr[0] "%d minuto antes"
msgstr[1] "%d minutos antes"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1045
+#: src/gcal-edit-dialog.c:547
#, c-format
msgid "%d hour before"
msgid_plural "%d hours before"
msgstr[0] "%d hora antes"
msgstr[1] "%d horas antes"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1053
+#: src/gcal-edit-dialog.c:555
#, c-format
msgid "%d day before"
msgid_plural "%d days before"
msgstr[0] "%d día antes"
msgstr[1] "%d días antes"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1061
+#: src/gcal-edit-dialog.c:563
#, c-format
msgid "%d week before"
msgid_plural "%d weeks before"
msgstr[0] "%d semana antes"
msgstr[1] "%d semanas antes"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1367 src/gcal-quick-add-popover.c:682
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1505 src/gcal-quick-add-popover.c:682
msgid "Unnamed event"
msgstr "Evento sin nombre"
@@ -933,20 +926,20 @@ msgid "Unnamed Calendar"
msgstr "Calendario sin nombre"
#. Update notification label
-#: src/gcal-source-dialog.c:1810
+#: src/gcal-source-dialog.c:1811
#, c-format
msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
msgstr "Calendario <b>%s</b> eliminado"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915
+#: src/gcal-source-dialog.c:1860 src/gcal-source-dialog.c:1916
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915
+#: src/gcal-source-dialog.c:1860 src/gcal-source-dialog.c:1916
msgid "On"
msgstr "Activado"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1914
+#: src/gcal-source-dialog.c:1915
msgid "Expired"
msgstr "Caducado"
@@ -1022,6 +1015,15 @@ msgstr "%d de %B…"
msgid "%B %d"
msgstr "%d de %B"
+#~ msgid "_Calendars"
+#~ msgstr "_Calendarios"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Acerca de"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Salir"
+
#~ msgid "Add Eve_nt…"
#~ msgstr "Añadir eve_nto…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]