[evince] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Update Galician translation
- Date: Sat, 25 Aug 2018 00:49:29 +0000 (UTC)
commit b4b0252cf6490c8684167617d0349848566be6bf
Author: Marcos Lans <marcoslansgarza gmail com>
Date: Sat Aug 25 00:49:18 2018 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 34 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 708d7b88..b47911d3 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evince-master-po-gl-7620\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-08 13:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-09 22:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-22 11:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-25 01:02+0200\n"
"Last-Translator: marcos <marcoslansgarza gmail com>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@@ -1069,7 +1069,22 @@ msgstr "Páxina %d"
msgid "Annotations"
msgstr "Anotacións"
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:695
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:490
+#, c-format
+msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "Xa existe un ficheiro co nome «%s». Quere substituílo?"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:494
+#, c-format
+msgid "The file “%s” already exists. Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"O ficheiro «%s» xa existe. Ao substituílo sobrescribirá os seus contidos."
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:499
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Substituír"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:895
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
@@ -1113,7 +1128,7 @@ msgstr "Imprimir..."
#.
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:751
msgid "Outline"
-msgstr "Contorno"
+msgstr "Sumario"
#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1135
msgid "Thumbnails"
@@ -1325,15 +1340,19 @@ msgstr "Pechar _despois de imprimir"
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Executando no modo presentación"
-#: ../shell/ev-window.c:5454
+#: ../shell/ev-window.c:5232
+msgid "The attachment could not be saved."
+msgstr "Non foi posíbel gardar o anexo."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5531
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Activar a navegación por cursores?"
-#: ../shell/ev-window.c:5456
+#: ../shell/ev-window.c:5533
msgid "_Enable"
msgstr "_Activar"
-#: ../shell/ev-window.c:5459
+#: ../shell/ev-window.c:5536
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1344,39 +1363,35 @@ msgstr ""
"texto, permitíndolle moverse co seu teclado. Desexa activar o modo de "
"navegación con cursor?"
-#: ../shell/ev-window.c:5464
+#: ../shell/ev-window.c:5541
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Non mostrar esta mensaxe de novo"
-#: ../shell/ev-window.c:6008 ../shell/ev-window.c:6024
+#: ../shell/ev-window.c:6085 ../shell/ev-window.c:6101
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Non foi posíbel iniciar o aplicativo externo."
-#: ../shell/ev-window.c:6085
+#: ../shell/ev-window.c:6162
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Non foi posíbel abrir a ligazón externa"
-#: ../shell/ev-window.c:6298
+#: ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
msgstr "Non foi posíbel atopar o formato axeitado para gardar a imaxe"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6407
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Non foi posíbel gardar a imaxe."
-#: ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/ev-window.c:6442
msgid "Save Image"
msgstr "Gardar a imaxe"
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6601
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Non foi posíbel abrir o anexo"
-#: ../shell/ev-window.c:6580
-msgid "The attachment could not be saved."
-msgstr "Non foi posíbel gardar o anexo."
-
-#: ../shell/ev-window.c:6628
+#: ../shell/ev-window.c:6667
msgid "Save Attachment"
msgstr "Gardar o anexo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]