[iagno] Update German translation



commit ee75724bda6b2e0252a621999528efe0564818df
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Wed Aug 15 07:53:57 2018 +0000

    Update German translation

 help/de/de.po | 59 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 30 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 949d800..7736a99 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -1,25 +1,25 @@
 # German translation of the Iagno manual.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2009, 2011-2012, 2017.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2009, 2011-2012, 2017-2018.
 # Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: iagno help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-31 12:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-01 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-13 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-15 09:52+0200\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2012\n"
+"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2012, 2018\n"
 "Andre Klapper <ak47 gmx net>, 2009\n"
 "Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2015"
 
@@ -142,12 +142,14 @@ msgstr "Einen Fehler melden oder einen Verbesserungsvorschlag einreichen"
 msgid ""
 "<app>Iagno</app> is maintained by a volunteer community. You are welcome to "
 "participate. If you notice a problem you can file a <em>bug report</em>. To "
-"file a bug, go to <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/>."
+"file a bug, go to <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/iagno/issues/";
+"\"/>."
 msgstr ""
 "<app>Iagno</app> wird von einer Gemeinschaft aus Freiwilligen entwickelt. "
 "Sie sind herzlich eingeladen, sich daran zu beteiligen. Falls Sie ein "
 "Problem entdecken, können Sie einen <em>Fehlerbericht erstellen</em>. "
-"Besuchen Sie hierzu <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/>."
+"Besuchen Sie hierzu <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/iagno/issues/";
+"\"/>."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/bug-filing.page:25
@@ -164,46 +166,45 @@ msgid ""
 "To participate you need an account which will give you the ability to gain "
 "access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can "
 "receive updates by e-mail about the status of your bug. If you don't already "
-"have an account, just click on the <gui>New Account</gui> link to create one."
+"have an account, just click on the <gui>Sign in / Register</gui> link to "
+"create one."
 msgstr ""
 "Dazu benötigen Sie ein Konto, über das Sie Fehler melden und Kommentare "
 "hinterlassen können. Außerdem müssen Sie sich registrieren, um "
 "Statusmeldungen zu Ihrem Fehlerbericht per E-Mail erhalten zu können. Falls "
-"Sie noch nicht über ein Konto verfügen, klicken Sie auf <gui>New Account</"
-"gui>, um eines anzulegen."
+"Sie noch nicht über ein Konto verfügen, klicken Sie auf <gui>Sign in / "
+"Register</gui>, um eines anzulegen."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/bug-filing.page:32
 msgid ""
-"Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
-"gui><gui>Applications</gui><gui>iagno</gui></guiseq>. Before reporting a "
-"bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-";
-"writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please <link href="
-"\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=iagno\";>browse</link> for "
+"Once you have an account, log in, and click on <gui>New issue</gui>. Before "
+"reporting a bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
+"page.cgi?id=bug-writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please "
+"<link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/iagno/issues\";>browse</link> for "
 "the bug to see if it already exists."
 msgstr ""
-"Sobald die Erstellung des Kontos abgeschlossen ist, klicken Sie auf "
-"<guiseq><gui>File a Bug</gui><gui>Applications</gui><gui>iagno</gui></"
-"guiseq>. Bevor Sie einen Fehler melden, lesen Sie bitte die <link href="
+"Sobald die Erstellung des Kontos abgeschlossen ist, klicken Sie auf <gui>New "
+"issue</gui>. Bevor Sie einen Fehler melden, lesen Sie bitte die <link href="
 "\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\";>bug writing "
-"guidelines</link> und <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?";
-"product=iagno\">schauen Sie bitte nach</link>, ob der Fehler vielleicht "
-"schon gemeldet wurde."
+"guidelines</link> und <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/iagno/";
+"issues\">schauen Sie bitte nach</link>, ob der Fehler vielleicht schon "
+"gemeldet wurde."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/bug-filing.page:40
+#: C/bug-filing.page:37
 msgid ""
-"If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
-"<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
-"click <gui>Submit Bug</gui>."
+"If you are requesting a new feature, choose <gui>1. Feature</gui> in the "
+"<gui>Labels</gui> menu. Fill in the Title and Description sections and click "
+"<gui>Submit Issue</gui>."
 msgstr ""
 "Falls Sie eine Anfrage nach einem neuen Funktionsmerkmal stellen, wählen Sie "
-"<gui>enhancement</gui> im Menü <gui>Severity</gui>. Füllen Sie die Felder "
-"»Summary« (Zusammenfassung) und »Description« (Beschreibung) aus und klicken "
-"Sie auf <gui>Submit Bug</gui>."
+"<gui>1. Feature</gui> im Menü <gui>Labels</gui>. Füllen Sie die Felder "
+"»Title« (Titel) und »Description« (Beschreibung) aus und klicken Sie auf "
+"<gui>Submit Issue</gui>."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/bug-filing.page:44
+#: C/bug-filing.page:41
 msgid ""
 "Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
 "is being dealt with. Thanks for helping make <app>Iagno</app> better!"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]