[eog] Update Polish translation



commit 5c3393124dba4c68db8df2b81f4bb9aa4fc03125
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Tue Aug 14 21:12:12 2018 +0200

    Update Polish translation

 help/pl/pl.po | 77 ++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 31 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index 9b8a245d..6eb3ad18 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog-help\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-06 17:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-06 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-13 21:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-14 21:10+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -80,72 +80,57 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you experience problems with the image viewer (for example, if it crashes "
 "or behaves unexpectedly), or if it is missing some feature that you think it "
-"should have, please file a <em>bug report</em> by clicking on the link <link "
-"href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/>. Bug reports are how software "
-"developers keep track of problems so that they can fix them."
+"should have, please file a <em>bug report</em>. To file a bug, go to <link "
+"href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog/issues/\"/>."
 msgstr ""
 "Jeśli występują problemy z przeglądarką obrazów (na przykład jeśli zawiesza "
 "się lub dziwnie zachowuje) lub brakuje jakiejś funkcji, to prosimy to "
-"zgłosić na stronie <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/> (w języku "
-"angielskim). Zgłoszenia błędów to metoda śledzenia stanu problemów podczas "
-"ich naprawiania."
+"zgłosić na stronie <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog/issues/\"/";
+"> (w języku angielskim)."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/bug-filing.page:27
 msgid ""
-"To participate, you need an account which will give you the ability to file "
-"bugs and make comments. Also, you need to register so you can receive "
-"updates by email about the status of your bug. If you don't already have an "
-"account, just click on the <gui>New Account</gui> link to create one."
+"To participate you need an account which will give you the ability to gain "
+"access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can "
+"receive updates by e-mail about the status of your bug. If you don't already "
+"have an account, just click on the <gui>Sign in / Register</gui> link to "
+"create one."
 msgstr ""
 "Do wzięcia udziału potrzebne jest konto, dające możliwość zgłaszania błędów "
 "i pisania komentarzy. Rejestracja umożliwia także otrzymywanie powiadomień "
 "pocztą e-mail o stanie błędu. Jeśli nie masz jeszcze konta, to kliknij "
-"odnośnik <gui>New Account</gui> (Nowe konto)."
+"odnośnik <gui>Sign in / Register</gui> (Zaloguj się/zarejestruj)."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/bug-filing.page:30
 msgid ""
-"Once you have an account, log in, and click <guiseq><gui>File a Bug</"
-"gui><gui>Core</gui><gui>eog</gui></guiseq>. Before reporting a bug, please "
-"read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html";
-"\">bug writing guidelines</link>, and please <link href=\"https://bugzilla.";
-"gnome.org/browse.cgi?product=eog\">browse</link> for the bug to see if it "
-"already exists."
+"Once you have an account, log in, and click on <gui>New issue</gui>. Before "
+"reporting a bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
+"page.cgi?id=bug-writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please "
+"<link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog/issues\";>browse</link> for "
+"the bug to see if it already exists."
 msgstr ""
-"Po utworzeniu konta zaloguj się i kliknij <guiseq><gui>File a Bug</"
-"gui><gui>Core</gui><gui>eog</gui></guiseq> (<guiseq><gui>Zgłoś błąd</"
-"gui><gui>Główne</gui><gui>eog</gui></guiseq>). Przed zgłoszeniem błędu "
-"prosimy przeczytać <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-";
-"writing.html\">wytyczne opisywania błędów</link> i <link href=\"https://";
-"bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=eog\">poszukać</link>, czy błąd został "
-"już zgłoszony."
+"Po utworzeniu konta zaloguj się i kliknij <gui>New issue</gui> (Nowe "
+"zgłoszenie). Przed zgłoszeniem błędu prosimy przeczytać <link href=\"https://";
+"bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\">wytyczne opisywania "
+"błędów</link> i <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog/issues";
+"\">poszukać</link>, czy błąd został już zgłoszony."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/bug-filing.page:37
+#: C/bug-filing.page:34
 msgid ""
-"To file your bug, choose the component in the <gui>Component</gui> menu. If "
-"you are not sure which component your bug pertains to, choose <gui>general</"
-"gui>."
-msgstr ""
-"Aby zgłosić błąd, wybierz składnik w menu <gui>Component</gui> (Składnik). "
-"Jeśli nie ma pewności, którego składnika błąd dotyczy, to wybierz "
-"<gui>general</gui> (ogólne)."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/bug-filing.page:40
-msgid ""
-"If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
-"<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
-"click <gui>Submit Bug</gui>."
+"If you are requesting a new feature, choose <gui>1. Feature</gui> in the "
+"<gui>Labels</gui> menu. Fill in the Title and Description sections and click "
+"<gui>Submit Issue</gui>."
 msgstr ""
-"W przypadku prośby o nową funkcję wybierz <gui>enhancement</gui> "
-"(ulepszenie) w menu <gui>Severity</gui> (Ciężkość). Wypełnij sekcje "
-"„Summary” (Podsumowanie) i „Description” (Opis) w języku angielskim "
-"i kliknij przycisk <gui>Submit Bug</gui> (Wyślij)."
+"W przypadku prośby o nową funkcję wybierz <gui>1. Feature</gui> (1. Funkcja) "
+"w menu <gui>Labels</gui> (Etykiety). Wypełnij sekcje „Title” (Tytuł) "
+"i „Description” (Opis) w języku angielskim i kliknij przycisk <gui>Submit "
+"Issue</gui> (Wyślij zgłoszenie)."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/bug-filing.page:44
+#: C/bug-filing.page:38
 msgid ""
 "Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
 "is being dealt with. Bugs can take a while to be fixed, and the software "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]