[gnome-maps] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Update Swedish translation
- Date: Thu, 9 Aug 2018 19:26:10 +0000 (UTC)
commit e269426076f48db64bf13bacd7924bd2b18d147b
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Thu Aug 9 19:25:23 2018 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 47 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5c6ee4b..dfccc57 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-27 19:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-21 00:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-25 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-09 21:24+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:6
msgid "GNOME Maps"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the program name.
#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:4 data/ui/main-window.ui:8
-#: src/application.js:85 src/mainWindow.js:511
+#: src/application.js:83 src/mainWindow.js:511
msgid "Maps"
msgstr "Kartor"
@@ -369,11 +369,16 @@ msgstr "Öppna formlager"
msgid "Open Shape Layer…"
msgstr "Öppna formlager…"
-#: data/ui/location-service-notification.ui:13
+#: data/ui/location-service-dialog.ui:16
msgid "Turn on location services to find your location"
msgstr "Slå på platstjänster för att hitta din plats"
-#: data/ui/location-service-notification.ui:20
+#: data/ui/location-service-dialog.ui:28 data/ui/osm-edit-dialog.ui:283
+#: data/ui/zoom-in-dialog.ui:28
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: data/ui/location-service-dialog.ui:38
msgid "Location Settings"
msgstr "Platsinställningar"
@@ -567,10 +572,6 @@ msgctxt "dialog title"
msgid "Edit on OpenStreetMap"
msgstr "Redigera i OpenStreetMap"
-#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:283
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:310 src/osmEditDialog.js:512
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
@@ -615,15 +616,15 @@ msgstr "Öppna formlager"
msgid "Toggle visible"
msgstr "Slå på/av favoriter"
-#: data/ui/sidebar.ui:266
+#: data/ui/sidebar.ui:275
msgid "Route search by GraphHopper"
msgstr "Ruttsökning utförd av GraphHopper"
-#: data/ui/sidebar.ui:287
+#: data/ui/sidebar.ui:296
msgid "Route search by OpenTripPlanner"
msgstr "Ruttsökning utförd av OpenTripPlanner"
-#: data/ui/sidebar.ui:360
+#: data/ui/sidebar.ui:369
msgid ""
"Routing itineraries for public transit is provided by GNOME\n"
"using timetable data obtained from transit companies or agencies.\n"
@@ -704,13 +705,13 @@ msgstr "Aktuell plats"
msgid "Accuracy: %s"
msgstr "Noggrannhet: %s"
-#: data/ui/zoom-in-notification.ui:12
+#: data/ui/zoom-in-dialog.ui:16
msgid "Zoom in to add location!"
msgstr "Zooma in för att lägga till plats!"
-#: data/ui/zoom-in-notification.ui:19
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: data/ui/zoom-in-dialog.ui:38
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zooma in"
#: lib/maps-file-tile-source.c:303 lib/maps-file-tile-source.c:379
#: lib/maps-file-tile-source.c:459
@@ -729,11 +730,11 @@ msgstr "Saknar nödvändiga attribut"
msgid "Could not find OSM element"
msgstr "Kunde inte hitta OSM-element"
-#: src/application.js:98
+#: src/application.js:96
msgid "A path to a local tiles directory structure"
msgstr "En sökväg till en lokal katalogstruktur med kartrutor"
-#: src/application.js:102
+#: src/application.js:100
msgid "Show the version of the program"
msgstr "Visa programmets version"
@@ -817,7 +818,7 @@ msgstr "Rutt hit"
msgid "Nothing found here!"
msgstr "Ingenting hittades här!"
-#: src/contextMenu.js:185
+#: src/contextMenu.js:189
msgid ""
"Location was added to the map, note that it may take a while before it shows "
"on the map and in search results."
@@ -866,15 +867,15 @@ msgstr "tolkningsfel"
msgid "unknown geometry"
msgstr "okänd geometri"
-#: src/graphHopper.js:89 src/openTripPlanner.js:656
+#: src/graphHopper.js:93 src/openTripPlanner.js:652
msgid "Route request failed."
msgstr "Ruttbegäran misslyckades."
-#: src/graphHopper.js:97 src/openTripPlanner.js:619
+#: src/graphHopper.js:100 src/openTripPlanner.js:615
msgid "No route found."
msgstr "Hittade ingen rutt."
-#: src/graphHopper.js:189
+#: src/graphHopper.js:188
msgid "Start!"
msgstr "Starta!"
@@ -882,7 +883,7 @@ msgstr "Starta!"
msgid "All Layer Files"
msgstr "Alla lagerfiler"
-#: src/mainWindow.js:452
+#: src/mainWindow.js:444
msgid "Failed to connect to location service"
msgstr "Misslyckades att ansluta till platstjänst"
@@ -917,27 +918,19 @@ msgstr "Kartdata från %s och bidragsgivare"
msgid "Map tiles provided by %s"
msgstr "Kartrutor tillhandahållna av %s"
-#: src/mapView.js:350
+#: src/mapView.js:353
msgid "File type is not supported"
msgstr "Filtypen stöds inte"
-#: src/mapView.js:357
+#: src/mapView.js:360
msgid "Failed to open layer"
msgstr "Misslyckades med att öppna lager"
-#: src/mapView.js:393
+#: src/mapView.js:396
msgid "Failed to open GeoURI"
msgstr "Misslyckades med att öppna GeoURI"
-#: src/openTripPlanner.js:613
-msgid "No earlier alternatives found."
-msgstr "Inga tidigare alternativ hittades."
-
-#: src/openTripPlanner.js:614
-msgid "No later alternatives found."
-msgstr "Inga senare alternativ hittades."
-
-#: src/openTripPlanner.js:652
+#: src/openTripPlanner.js:648
msgid "No timetable data found for this route."
msgstr "Inga tidtabellsdata hittades för denna rutt."
@@ -1315,7 +1308,7 @@ msgstr "Ta bort position att passera"
msgid "Reverse route"
msgstr "Vänd rutt"
-#: src/sendToDialog.js:176
+#: src/sendToDialog.js:175
msgid "Failed to open URI"
msgstr "Misslyckades med att öppna URI"
@@ -1324,7 +1317,7 @@ msgid "failed to load file"
msgstr "misslyckades med att läsa in fil"
#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
-#: src/sidebar.js:292
+#: src/sidebar.js:293
#, javascript-format
msgid "Estimated time: %s"
msgstr "Uppskattad tid: %s"
@@ -1381,6 +1374,14 @@ msgstr "Läs in tidigare alternativ"
msgid "Load later alternatives"
msgstr "Läs in senare alternativ"
+#: src/transitMoreRow.js:54
+msgid "No earlier alternatives found."
+msgstr "Inga tidigare alternativ hittades."
+
+#: src/transitMoreRow.js:56
+msgid "No later alternatives found."
+msgstr "Inga senare alternativ hittades."
+
#.
#. * Translators: this is a format string giving the equivalent to
#. * "may 29" according to the current locale's convensions.
@@ -1395,7 +1396,7 @@ msgstr "%e %b"
#. * "12:00 – 13:03" where the placeholder %s are the actual times,
#. * these could be rearranged if needed.
#.
-#: src/transitPlan.js:249
+#: src/transitPlan.js:254
#, javascript-format
msgid "%s – %s"
msgstr "%s – %s"
@@ -1404,7 +1405,7 @@ msgstr "%s – %s"
#. * less than an hour, with only the minutes part, using plural forms
#. * as appropriate
#.
-#: src/transitPlan.js:276
+#: src/transitPlan.js:281
#, javascript-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1415,7 +1416,7 @@ msgstr[1] "%d minuter"
#. * where the duration is an exact number of hours (i.e. no
#. * minutes part), using plural forms as appropriate
#.
-#: src/transitPlan.js:287
+#: src/transitPlan.js:292
#, javascript-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1426,7 +1427,7 @@ msgstr[1] "%d timmar"
#. * where the duration contains an hour and minute part, it's
#. * pluralized on the hours part
#.
-#: src/transitPlan.js:293
+#: src/transitPlan.js:298
#, javascript-format
msgid "%d:%02d hour"
msgid_plural "%d:%02d hours"
@@ -1439,7 +1440,7 @@ msgstr[1] "%d:%02d timmar"
#. * "12:00–13:03" where the placeholder %s are the actual times,
#. * these could be rearranged if needed.
#.
-#: src/transitPlan.js:642
+#: src/transitPlan.js:647
#, javascript-format
msgid "%s–%s"
msgstr "%s–%s"
@@ -1641,6 +1642,9 @@ msgstr "%s miles"
msgid "%s ft"
msgstr "%s fot"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
#~ msgid "Open Shape Layer…"
#~ msgstr "Öppna formlager…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]