[gnome-terminal] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Update Spanish translation
- Date: Tue, 7 Aug 2018 12:39:59 +0000 (UTC)
commit 4d186fbb496e21a4c3d935bd648677ff088ba0a5
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Aug 7 12:39:26 2018 +0000
Update Spanish translation
help/es/es.po | 98 ++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 file changed, 37 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index c4ad40ff..c501ad2f 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# translation of gnome-terminal-help.master.po to Español
# spanish translation for gnome-terminal manual
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2018.
# Rodrigo <rodhos92 gmail com>, 2018.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal-help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-30 21:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-05 13:36+0200\n"
-"Last-Translator: Rodrigo <rodhos92 gmail com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-06 07:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-07 14:30+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +23,8 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012 - 2017\n"
+"Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>\n"
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012 - 2018\n"
"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2010\n"
"Francisco Javier F. Serrador <serrador gnome org>, 2001-2006\n"
"Pablo Gonzalo del Campo, 2000"
@@ -137,7 +138,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/adv-keyboard-shortcuts.page:48 C/adv-keyboard-shortcuts.page:51
-#| msgid "Check <gui style=\"checkbox\">Enable mnemonics</gui>."
msgid "Make sure <gui style=\"checkbox\">Enable shortcuts</gui> is selected."
msgstr ""
"Asegúrese de que <gui style=\"checkbox\">Activar atajos</gui> está "
@@ -159,10 +159,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/adv-keyboard-shortcuts.page:61
-#| msgid ""
-#| "Press your desired shortcut key combination as you would enter it to use "
-#| "it. The keys that you can use include <key>Alt</key>, <key>Alt Gr</key>, "
-#| "<key>Ctrl</key>, <key>Shift</key>, number and letter keys."
msgid ""
"Press your desired shortcut key combination as you would enter it to use it. "
"The keys that you can use include <key>Alt</key>, <key>Alt Gr</key>, "
@@ -363,9 +359,6 @@ msgstr "<gui style=\"menu\">Buscar</gui> atajos"
#. (itstool) path: section/p
#: C/adv-keyboard-shortcuts.page:179
-#| msgid ""
-#| "The default shortcuts for options under <gui style=\"menu\">File</gui> "
-#| "menu are:"
msgid ""
"The default shortcuts for options under <gui style=\"menu\">Find</gui> menu "
"are:"
@@ -615,7 +608,6 @@ msgstr "<keyseq><key>Mayús</key><key>Av Pág</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/adv-keyboard-shortcuts.page:313
-#| msgid "Scroll on output"
msgid "Scroll to the top"
msgstr "Desplazar hasta arriba"
@@ -626,7 +618,6 @@ msgstr "<keyseq><key>Mayús</key><key>Inicio</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/adv-keyboard-shortcuts.page:317
-#| msgid "Scroll on output"
msgid "Scroll to the bottom"
msgstr "Desplazar hasta abajo"
@@ -741,7 +732,6 @@ msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/adv-keyboard-shortcuts.page:378
-#| msgid "Delete from the cursor to the beginning of the line."
msgid "Delete from the cursor to the beginning of the line"
msgstr "Borrar desde el cursor hasta el principio de la línea"
@@ -752,7 +742,6 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>u</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/adv-keyboard-shortcuts.page:382
-#| msgid "Delete from the cursor to the end of the line."
msgid "Delete from the cursor to the end of the line"
msgstr "Borrar desde el cursor al final de la línea"
@@ -763,7 +752,6 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/adv-keyboard-shortcuts.page:386
-#| msgid "Delete from the cursor to the start of the word."
msgid "Delete from the cursor to the start of the word"
msgstr "Borrar desde el cursor al principio de la palabra"
@@ -789,7 +777,6 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/adv-keyboard-shortcuts.page:398
-#| msgid "Clear the screen leaving the current line at the top of the screen."
msgid "Clear the screen leaving the current line at the top of the screen"
msgstr ""
"Limpiar la pantalla dejando la línea actual en la parte superior de la "
@@ -881,6 +868,8 @@ msgid ""
"Your current profile is selected in the sidebar. If you wish to edit a "
"different profile, click on its name."
msgstr ""
+"Su perfil actual está seleccionado en la barra lateral. Si quiere editar un "
+"perfil diferente, pulse en su nombre."
#. (itstool) path: item/p
#: C/app-colors.page:53 C/app-colors.page:82 C/app-colors.page:114
@@ -903,12 +892,6 @@ msgstr "Esquemas incluidos"
#. (itstool) path: section/p
#: C/app-colors.page:66
-#| msgid ""
-#| "You can choose one of the built-in color schemes: <gui>Black on light "
-#| "yellow</gui>, <gui>Black on white</gui>, <gui>Gray on black</gui>, "
-#| "<gui>Green on black</gui>, <gui>White on black</gui>, <gui>Solarized "
-#| "light</gui>, <gui>Solarized dark</gui>. To set any of the built-in "
-#| "schemes:"
msgid ""
"You can choose one of the built-in color schemes: <gui>Black on light "
"yellow</gui>, <gui>Black on white</gui>, <gui>Gray on black</gui>, "
@@ -970,8 +953,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/app-colors.page:122
-#| msgid ""
-#| "Click on the color sample next to the component you would like to change."
msgid "Click on the color you would like to change."
msgstr "Pulse sobre el color que le gustaría cambiar."
@@ -986,9 +967,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/app-colors.page:127
-#| msgid "You can select text in any of the following ways:"
msgid "You can choose the desired color in the following ways:"
-msgstr "Puede seleccionar el color deseado de las siguientes formas:"
+msgstr "Puede seleccionar el color que quiera de las siguientes formas:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/app-colors.page:130
@@ -1028,6 +1008,10 @@ msgid ""
"you can alter here. <app>Terminal</app> supports an extended set of 256 "
"colors, but the additional 240 colors cannot be edited here."
msgstr ""
+"Los emuladores tradicionales de terminal ofrecían una paleta de 16 colores, "
+"esto es lo que puede modificar aquí. <app>Terminal</app> admite un conjunto "
+"extendido de 256 colores, pero los 240 colores adicionales no se pueden "
+"editar aquí."
#. (itstool) path: note/p
#: C/app-colors.page:152
@@ -1035,6 +1019,8 @@ msgid ""
"<app>Terminal</app> even offers direct access to over 16 million colors, "
"this is called “true color” mode."
msgstr ""
+"<app>Terminal</app> incluso ofrece acceso directo a más de 16 millones de "
+"colores, esto se llama modo de «color verdadero»."
#. (itstool) path: note/p
#: C/app-colors.page:155
@@ -1043,10 +1029,12 @@ msgid ""
"presumably the contents you see consist of such extended palette colors or "
"true colors, rather than the 16 base colors."
msgstr ""
+"Si los cambios que realiza en la paleta no parecen tener efecto, es de "
+"suponer que los contenidos que ve consisten en colores de paleta extendidos "
+"o colores verdaderos, en lugar de los 16 colores básicos."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/app-cursor.page:29
-#| msgid "Select different cursor style"
msgid "Select different cursor style."
msgstr "Seleccionar un estilo de cursor diferente."
@@ -1133,7 +1121,6 @@ msgstr "Para usar las tipografías predeterminadas del sistema:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/app-fonts.page:56
-#| msgid "Select <gui style=\"checkbox\">Allow bold text</gui>."
msgid "Unselect <gui style=\"checkbox\">Custom font</gui>."
msgstr "Deseleccione <guilabel>Tipografía personalizada</guilabel>."
@@ -1149,13 +1136,11 @@ msgstr "Para establecer una tipografía personalizada y un tamaño:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/app-fonts.page:80
-#| msgid "Select <gui style=\"checkbox\">Allow bold text</gui>."
msgid "Select <gui style=\"checkbox\">Custom font</gui>."
msgstr "Seleccione <guilabel>Tipografía personalizada</guilabel>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/app-fonts.page:83
-#| msgid "Click on the button next to <gui>Font</gui>."
msgid "Click on the button next to <gui style=\"checkbox\">Custom font</gui>."
msgstr "Pulse el botón que está junto a <gui>Tipografía personalizada</gui>."
@@ -1206,6 +1191,10 @@ msgid ""
"(the regular look) to 2.0 (“double spacing”), including fractional values in "
"between."
msgstr ""
+"<app>Terminal</app> le permite separar sus caracteres para una mejor "
+"legibilidad. El espaciado entre líneas y el espaciado de caracteres se puede "
+"ajustar desde 1.0 (el aspecto normal) a 2.0 («espaciado doble»), incluidos "
+"los valores fraccionarios intermedios."
#. (itstool) path: item/p
#: C/app-fonts.page:125
@@ -1213,6 +1202,8 @@ msgid ""
"To set the horizontal character spacing, adjust the multiplier number in "
"front of <gui>width</gui>."
msgstr ""
+"Para establecer el espaciado de caracteres horizontal, ajuste el número de "
+"multiplicador delante de <gui>ancho</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/app-fonts.page:129
@@ -1220,6 +1211,8 @@ msgid ""
"To set the line spacing, adjust the multiplier number in front of "
"<gui>height</gui>."
msgstr ""
+"Para establecer el espaciado entre líneas, ajuste el número del "
+"multiplicador frente a <gui>altura</gui>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/app-fullscreen.page:28
@@ -1305,10 +1298,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/app-terminal-sizes.page:28
-#, fuzzy
-#| msgid "Change the <app>Terminal</app> window size"
msgid "Change the <app>Terminal</app> window size."
-msgstr "Cambiar el tamaño de la ventana de la <app>Terminal</app>"
+msgstr "Cambiar el tamaño de la ventana de la <app>Terminal</app>."
#. (itstool) path: page/title
#: C/app-terminal-sizes.page:32
@@ -1369,12 +1360,6 @@ msgstr "<gui style=\"menuitem\">132×43</gui>"
#. (itstool) path: note/p
#: C/app-terminal-sizes.page:67
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you have enabled <link xref=\"pref-keyboard-access\"><gui>Menu access "
-#| "keys</gui></link>, you can access this menu by pressing <keyseq><key>Alt</"
-#| "key><key>T</key></keyseq> and then pressing <key>1</key> to open a "
-#| "<app>Terminal</app> window of size <gui>80×24</gui> and so on."
msgid ""
"If you have enabled <link xref=\"pref-keyboard-access\"><gui>Menu access "
"keys</gui></link>, you can access this menu by pressing <keyseq><key>Alt</"
@@ -1384,41 +1369,32 @@ msgstr ""
"Si tiene activadas las <link xref=\"pref-keyboard-access\"><gui>Teclas de "
"acceso a menús</gui></link>, puede acceder a este menú pulsando "
"<keyseq><key>Alt</key><key>T</key></keyseq> y luego pulsando <key>1</key> "
-"para abrir una ventana de la terminal <app>Terminal</app> de <gui>80×24</"
-"gui> y así sucesivamente."
+"para cambiar el tamaño de la ventana de la <app>Terminal</app> de "
+"<gui>80×24</gui> y así sucesivamente."
#. (itstool) path: page/p
#: C/app-terminal-sizes.page:74
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you require custom size <app>Terminal</app> windows, you can also set "
-#| "the window size according to your requirements:"
msgid ""
"If you require custom size <app>Terminal</app> windows, you can also set the "
"default window size according to your requirements:"
msgstr ""
"Si necesita que la ventana de la <app>Terminal</app> tenga un tamaño "
-"personalizado, puede establecer el tamaño de la ventana para que se ajuste a "
-"sus necesidades;:"
+"personalizado, puede establecer el tamaño predeterminado de la ventana para "
+"que se ajuste a sus necesidades:"
+# No encontré la traducción oficial de «Initial terminal size» en la gui
#. (itstool) path: item/p
#: C/app-terminal-sizes.page:90
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set <gui>Default size</gui> by typing the desired number of columns and "
-#| "rows in the corresponding input boxes. You can also click <gui style="
-#| "\"button\">+</gui> to increase or <gui style=\"button\">-</gui> to "
-#| "decrease the size."
msgid ""
"Set <gui>Initial terminal size</gui> by typing the desired number of columns "
"and rows in the corresponding input boxes. You can also click <gui style="
"\"button\">+</gui> to increase or <gui style=\"button\">-</gui> to decrease "
"the size."
msgstr ""
-"Establezca el <gui>Tamaño predeterminado</gui> escribiendo el número de "
-"filas y de columnas que quiere en las cajas correspondientes. También puede "
-"usar los botones <gui style=\"button\">+</gui> o <gui style=\"button\">-</"
-"gui> para aumentar o disminuir el tamaño."
+"Establezca el <gui>Tamaño inicial de la terminal</gui> escribiendo el número "
+"de filas y de columnas que quiere en los cuadros de entrada "
+"correspondientes. También puede usar los botones <gui style=\"button\">+</"
+"gui> o <gui style=\"button\">-</gui> para aumentar o disminuir el tamaño."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/app-zoom.page:27
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]