[gnome-music] Update Turkish translation



commit f591746ef38c6968dd86fc96c23dd663072c6c3c
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Mon Aug 6 07:13:55 2018 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 349 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 204 insertions(+), 145 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 18756d0b..966b9655 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-03-05 15:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-10 10:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-02 13:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-05 01:00+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -26,38 +26,49 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1433363480.000000\n"
 
-#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6
 msgid "GNOME Music"
 msgstr "GNOME Müzik"
 
-#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Music.desktop.in:5
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5
 msgid "Play and organize your music collection"
 msgstr "Müzik derleminizi çalın ve yönetin"
 
-#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in:9
-msgid "Music is the new GNOME music playing application."
-msgstr "Müzik, GNOME’un yeni müzik çalma uygulamasıdır."
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:9
+msgid ""
+"An easy way to play your music. Automatically discover music on your "
+"computer, the local network and internet services."
+msgstr ""
+"Müziğinizi çalmanın kolay yolu. Bilgisayarınızdaki, yerel ağınızdaki ve "
+"internet hizmetlerinizdeki müziği kendiliğinden keşfeder."
+
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Find tracks in your local collection, get music from DLNA servers or try "
+"something new with the Jamendo and Magnatune services."
+msgstr ""
+"Yerel derleminizdeki parçaları bulun, DLNA sunucularından müzik alın veya "
+"Jamendo ve Magnatune hizmetleriyle yeni şeyler deneyin."
 
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in:3 gnomemusic/application.py:54
-#: gnomemusic/application.py:103 gnomemusic/toolbar.py:92
-#: gnomemusic/window.py:68 data/AboutDialog.ui.in:7
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:55
+#: gnomemusic/application.py:105 gnomemusic/window.py:66
 msgid "Music"
 msgstr "Müzik"
 
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:4
 msgid "Music Player"
 msgstr "Müzik Çalar"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in:7
-#| msgid "gnome-music"
-msgid "org.gnome.Music"
-msgstr "org.gnome.Music"
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:7
+msgid "@icon@"
+msgstr "@icon@"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in:13
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:13
 msgid "Music;Player;"
-msgstr "Müzik;Çalıcı;"
+msgstr "Müzik;Çalar;Çalıcı;"
 
 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:12
 msgid "Window size"
@@ -116,85 +127,88 @@ msgstr "İlk durum görüntülendi"
 msgid "Set to true when initial state has been displayed"
 msgstr "İlk durum görüntülendiğinde doğru olarak ayarla"
 
-#: gnomemusic/player.py:561
-msgid "Pause"
-msgstr "Duraklat"
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
+msgid "Inhibit system suspend"
+msgstr "Sistemin askıya alınmasını önle"
 
-#: gnomemusic/player.py:564 data/PlayerToolbar.ui:87
-#: data/PlaylistContextMenu.ui:5
-msgid "Play"
-msgstr "Çal"
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
+msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
+msgstr ""
+"Müzik çalarken sistemin askıya alınmasını önlemeyi etkinleştir veya devre "
+"dışı bırak"
 
-#: gnomemusic/player.py:1108
+#: gnomemusic/gstplayer.py:402
 msgid "Unable to play the file"
 msgstr "Dosya çalınamıyor"
 
-#. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
-#. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
-#. 'Software' in case of gnome-software.
-#: gnomemusic/player.py:1113
-#, python-format
-msgid "_Find in %s"
-msgstr "%s içinde _ara"
+#: gnomemusic/gstplayer.py:408
+#| msgid "_Find in %s"
+msgid "_Find in {}"
+msgstr "{} içinde _bul"
 
-#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: gnomemusic/player.py:1123
+#. TRANSLATORS: separator for two codecs
+#: gnomemusic/gstplayer.py:419
 msgid " and "
 msgstr " ve "
 
 #. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: gnomemusic/player.py:1126
+#: gnomemusic/gstplayer.py:422
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gnomemusic/player.py:1127
-#, python-format
-msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
-msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
-msgstr[0] "Dosyayı çalmak için gerekli olan %s kurulmamış"
+#: gnomemusic/gstplayer.py:424
+#| msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
+#| msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
+msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
+msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
+msgstr[0] "Dosyayı çalmak için {} gerekiyor ancak kurulu değil."
+
+#: gnomemusic/inhibitsuspend.py:68
+msgid "Playing music"
+msgstr "Çalan müzik"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:58
+#: gnomemusic/playlists.py:60
 msgid "Most Played"
 msgstr "En Çok Çalınanlar"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:63
+#: gnomemusic/playlists.py:65
 msgid "Never Played"
 msgstr "Hiç Çalınmayanlar"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:68
+#: gnomemusic/playlists.py:70
 msgid "Recently Played"
 msgstr "Son Çalınanlar"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:73
+#: gnomemusic/playlists.py:75
 msgid "Recently Added"
 msgstr "Yeni Eklenenler"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:78
+#: gnomemusic/playlists.py:80
 msgid "Favorite Songs"
 msgstr "En Sevdiğiniz Şarkılar"
 
-#: gnomemusic/searchbar.py:64 gnomemusic/searchbar.py:114
+#: gnomemusic/searchbar.py:66 gnomemusic/searchbar.py:114
 msgid "All"
 msgstr "Tümü"
 
-#: gnomemusic/searchbar.py:65
+#: gnomemusic/searchbar.py:67
 msgid "Artist"
 msgstr "Sanatçı"
 
-#: gnomemusic/searchbar.py:66
+#: gnomemusic/searchbar.py:68
 msgid "Album"
 msgstr "Albüm"
 
-#: gnomemusic/searchbar.py:67 data/AlbumWidget.ui:171
+#: gnomemusic/searchbar.py:69 data/AlbumWidget.ui:172
 msgid "Composer"
 msgstr "Besteci"
 
-#: gnomemusic/searchbar.py:68
+#: gnomemusic/searchbar.py:70
 msgid "Track Title"
 msgstr "Parça Adı"
 
@@ -202,11 +216,11 @@ msgstr "Parça Adı"
 msgid "Local"
 msgstr "Yerel"
 
-#: gnomemusic/searchbar.py:258
+#: gnomemusic/searchbar.py:256
 msgid "Sources"
 msgstr "Kaynaklar"
 
-#: gnomemusic/searchbar.py:266
+#: gnomemusic/searchbar.py:264
 msgid "Match"
 msgstr "Eşleştir"
 
@@ -218,86 +232,94 @@ msgstr "Bilinmeyen Sanatçı"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Başlıksız"
 
-#: gnomemusic/views/albumsview.py:47 gnomemusic/views/searchview.py:510
+#: gnomemusic/views/albumsview.py:47 gnomemusic/views/searchview.py:573
 msgid "Albums"
 msgstr "Albümler"
 
-#: gnomemusic/views/artistsview.py:56 gnomemusic/views/searchview.py:512
+#: gnomemusic/views/artistsview.py:60 gnomemusic/views/searchview.py:575
 msgid "Artists"
 msgstr "Sanatçılar"
 
-#: gnomemusic/views/baseview.py:188
-msgid "Selected {} item"
-msgid_plural "Selected {} items"
-msgstr[0] "{} öge seçildi"
-
-#: gnomemusic/views/baseview.py:193 gnomemusic/views/baseview.py:284
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:189
-#: gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:228 data/headerbar.ui:32
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Seçmek için ögelere tıklayın"
-
-#: gnomemusic/views/emptysearchview.py:53
-msgid "Try a different search"
-msgstr "Farklı bir arama deneyin"
-
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:51
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:66
 msgid "Music folder"
 msgstr "Müzik klasörü"
 
-#: gnomemusic/views/initialstateview.py:50
+#. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
+#. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder'
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:70
+#| msgid "The contents of your %s will appear here."
+msgid "The contents of your {} will appear here."
+msgstr "{} içeriğiniz burada görünecek."
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:102
 msgid "Hey DJ"
 msgstr "Hey DJ"
 
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:63 gnomemusic/views/searchview.py:516
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:112 gnomemusic/views/emptyview.py:118
+msgid "No music found"
+msgstr "Hiç müzik bulunamadı"
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:120
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Başka bir arama deneyin"
+
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:66 gnomemusic/views/searchview.py:579
 msgid "Playlists"
 msgstr "Çalma listeleri"
 
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:612
-#, python-format
-msgid "%d Song"
-msgid_plural "%d Songs"
-msgstr[0] "%d Şarkı"
-
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:655
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:623
 msgid "Playlist {} removed"
 msgstr "{} çalma listesi kaldırıldı"
 
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:661
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:629
 msgid "{} removed from {}"
 msgstr "{}, {}ʼden silindi"
 
-#: gnomemusic/views/searchview.py:514 gnomemusic/views/songsview.py:55
+#: gnomemusic/views/searchview.py:577 gnomemusic/views/songsview.py:55
 msgid "Songs"
 msgstr "Şarkılar"
 
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:185
-#: gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:224
-#, python-format
-msgid "Selected %d item"
-msgid_plural "Selected %d items"
-msgstr[0] "%d öge seçildi"
-
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:281 gnomemusic/widgets/albumwidget.py:326
-#, python-format
-msgid "%d min"
-msgstr "%d dk"
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:161
+msgid "{} minute"
+msgid_plural "{} minutes"
+msgstr[0] "{} dakika"
 
-#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:192
+#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:141
 msgid "Disc {}"
 msgstr "Disk {}"
 
+#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:73
+msgid "Selected {} item"
+msgid_plural "Selected {} items"
+msgstr[0] "{} öge seçildi"
+
+#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:76 data/SelectionBarMenuButton.ui:32
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Seçmek için ögelere tıklayın"
+
 #: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:169
 msgid "Loading"
 msgstr "Yükleniyor"
 
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:231
+#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:232
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Geri Al"
 
-#: gnomemusic/window.py:273
-msgid "Empty"
-msgstr "Boş"
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:148
+msgid "Pause"
+msgstr "Duraklat"
+
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:151 data/PlayerToolbar.ui:88
+#: data/PlaylistContextMenu.ui:5
+msgid "Play"
+msgstr "Çal"
+
+#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:91
+#| msgid "%d Song"
+#| msgid_plural "%d Songs"
+msgid "{} Song"
+msgid_plural "{} Songs"
+msgstr[0] "{} Şarkı"
 
 #: data/AboutDialog.ui.in:9
 msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers"
@@ -312,6 +334,31 @@ msgid "Visit GNOME Music website"
 msgstr "GNOME Müzik web sitesini ziyaret et"
 
 #: data/AboutDialog.ui.in:13
+#| msgid ""
+#| "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#| "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#| "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#| "option) any later version.\n"
+#| "\n"
+#| "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#| "Public License for more details.\n"
+#| "\n"
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#| "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
+#| "\n"
+#| "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible "
+#| "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and "
+#| "GNOME Music.  This permission is above and beyond the permissions granted "
+#| "by the GPL license by which GNOME Music is covered.  If you modify this "
+#| "code, you may extend this exception to your version of the code, but you "
+#| "are not obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this "
+#| "exception statement from your version.\n"
+#| "\n"
+#| "“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
+#| "https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n";
 msgid ""
 "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -336,37 +383,37 @@ msgid ""
 "statement from your version.\n"
 "\n"
 "“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
-"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n";
+"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403";
 msgstr ""
-"GNOME Müzik, özgür yazılımdır; Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayınlanan GNU "
+"GNOME Müzik, özgür yazılımdır; Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayımlanan GNU "
 "Genel Kamu Lisansının 2. sürümü ya da (isteğe bağlı olarak) sonraki "
 "sürümleri koşulları altında yeniden dağıtabilir ve/veya "
 "değiştirebilirsiniz.\n"
 "\n"
 "GNOME Müzik kullanışlı olması maksadıyla dağıtılmaktadır, ancak HİÇBİR "
 "GARANTİSİ YOKTUR; aynı zamanda BİR AMACA UYGUNLUĞU ya da SATILABİLİRLİĞİ "
-"garanti etmez. Daha fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız.\n"
+"garanti etmez.  Daha çok ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız.\n"
 "\n"
 "GNU Genel Kamu Lisansı’nın bir kopyasını GNOME Müzik ile almış olmalısınız; "
-"eğer almadıysanız  Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
+"eğer almadıysanız Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
 "Floor, Boston, MA 02110-1301 USA adresine yazın.\n"
 "\n"
 "GNOME Müzik yazarları GPL uyumlu olmayan GStreamer eklentilerinin GStreamer "
 "ve GNOME Müzik ile birlikte kullanılmasına ve dağıtılmasına izin "
-"vermektedirler. Bu izin GNOME Müzik’in lisansı olan GPL lisansının üzerinde "
-"ve onu kapsayıcı olarak verilmektedir. Eğer bu kodu değiştirirseniz zorunlu "
-"olmamakla birlikte bu genişletmeyi kendi kodunuza uygulayabilirsiniz. Bunu "
+"vermektedirler.  Bu izin GNOME Müzik’in lisansı olan GPL lisansının üzerinde "
+"ve onu kapsayıcı olarak verilmektedir.  Eğer bu kodu değiştirirseniz zorunlu "
+"olmamakla birlikte bu genişletmeyi kendi kodunuza uygulayabilirsiniz.  Bunu "
 "yapmak istemezseniz kendi sürümünüzden bu istisna ifadesini "
 "kaldırabilirsiniz.\n"
 "\n"
 "Sami Pyylampi eseri “Magic of the vinyl” CC-BY-SA 2.0 ile lisanslanmıştır "
-"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n";
+"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403";
 
-#: data/AlbumWidget.ui:110
+#: data/AlbumWidget.ui:111
 msgid "Released"
 msgstr "Yayımlandı"
 
-#: data/AlbumWidget.ui:126
+#: data/AlbumWidget.ui:127
 msgid "Running Length"
 msgstr "Uzunluk"
 
@@ -380,33 +427,25 @@ msgstr "_Yardım"
 
 #: data/app-menu.ui:15
 msgid "_About"
-msgstr "H_akkında"
+msgstr "_Hakkında"
 
 #: data/app-menu.ui:19
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Çıkış"
 
-#: data/headerbar.ui:7
-msgid "Select All"
-msgstr "Tümünü Seç"
-
-#: data/headerbar.ui:11
-msgid "Select None"
-msgstr "Hiçbirini Seçme"
-
-#: data/headerbar.ui:66
+#: data/HeaderBar.ui:13
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
-#: data/headerbar.ui:89
+#: data/HeaderBar.ui:36
 msgid "Select"
 msgstr "Seç"
 
-#: data/headerbar.ui:111 data/PlaylistDialog.ui:264
+#: data/HeaderBar.ui:58 data/PlaylistDialog.ui:282
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Vazgeç"
 
-#: data/headerbar.ui:129
+#: data/HeaderBar.ui:77
 msgid "Back"
 msgstr "Geri"
 
@@ -438,12 +477,12 @@ msgstr "Kısayollar"
 #: data/help-overlay.ui:47
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Playback"
-msgstr "Çalma"
+msgstr "Kayıttan yürütme"
 
 #: data/help-overlay.ui:51
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Play/Pause"
-msgstr "Çal/Beklet"
+msgstr "Çal/Duraklat"
 
 #: data/help-overlay.ui:58
 msgctxt "shortcut window"
@@ -495,16 +534,6 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go back"
 msgstr "Geri git"
 
-#: data/NoMusic.ui:35
-msgid "No music found"
-msgstr "Hiç müzik bulunamadı"
-
-#. Translators: %s will be replaced with a link with text 'Music folder'
-#: data/NoMusic.ui:55
-#, python-format
-msgid "The contents of your %s will appear here."
-msgstr "%s içeriği burada görünecek."
-
 #: data/PlayerToolbar.ui:6
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Karıştır"
@@ -526,7 +555,7 @@ msgstr "Karıştırma/Yineleme Kapalı"
 msgid "Previous"
 msgstr "Önceki"
 
-#: data/PlayerToolbar.ui:104
+#: data/PlayerToolbar.ui:106
 msgid "Next"
 msgstr "Sonraki"
 
@@ -554,37 +583,67 @@ msgstr "_Yeniden Adlandır…"
 msgid "Playlist Name"
 msgstr "Çalma Listesi Adı"
 
-#: data/PlaylistControls.ui:65
+#: data/PlaylistControls.ui:67
 msgid "_Done"
 msgstr "_Bitti"
 
-#: data/PlaylistDialog.ui:63
+#: data/PlaylistDialog.ui:68
 msgid "Enter a name for your first playlist"
 msgstr "İlk çalma listeniz için ad girin"
 
-#: data/PlaylistDialog.ui:88
+#: data/PlaylistDialog.ui:97
 msgid "C_reate"
 msgstr "Oluştu_r"
 
-#: data/PlaylistDialog.ui:157
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Yeni Çalma Listesi"
+#: data/PlaylistDialog.ui:168
+#| msgid "New Playlist"
+msgid "New Playlist…"
+msgstr "Yeni Çalma Listesi…"
 
-#: data/PlaylistDialog.ui:170
+#: data/PlaylistDialog.ui:184
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
-#: data/PlaylistDialog.ui:261
-msgid "Select Playlist"
-msgstr "Çalma Listesi Seç"
+#: data/PlaylistDialog.ui:279
+#| msgid "_Add to Playlist"
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Çalma Listesine Ekle"
 
-#: data/PlaylistDialog.ui:276
+#: data/PlaylistDialog.ui:295
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ekle"
 
+#: data/SelectionBarMenuButton.ui:7
+msgid "Select All"
+msgstr "Tümünü Seç"
+
+#: data/SelectionBarMenuButton.ui:11
+msgid "Select None"
+msgstr "Hiçbirini Seçme"
+
 #: data/SelectionToolbar.ui:9
 msgid "_Add to Playlist"
-msgstr "Ç_alma Listesine Ekle"
+msgstr "Çalma Listesine _Ekle"
+
+#~ msgid "Music is the new GNOME music playing application."
+#~ msgstr "Müzik, GNOME’un yeni müzik çalma uygulamasıdır."
+
+#~| msgid "gnome-music"
+#~ msgid "org.gnome.Music"
+#~ msgstr "org.gnome.Music"
+
+#~ msgid "Selected %d item"
+#~ msgid_plural "Selected %d items"
+#~ msgstr[0] "%d öge seçildi"
+
+#~ msgid "%d min"
+#~ msgstr "%d dk"
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "Boş"
+
+#~ msgid "Select Playlist"
+#~ msgstr "Çalma Listesi Seç"
 
 #~ msgid "Search mode"
 #~ msgstr "Arama kipi"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]