[gthumb] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Updated Czech translation
- Date: Sat, 21 Apr 2018 19:35:34 +0000 (UTC)
commit 86427afc777171afdf83fb7b6f4f8a4ac3af77c9
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sat Apr 21 21:35:17 2018 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 291 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
1 files changed, 276 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a64b278..1af04be 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-16 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-18 07:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-18 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-21 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -419,11 +419,24 @@ msgstr "Obecné"
msgid "_Inverse order"
msgstr "_Obrácené pořadí"
+#: extensions/23hq/23hq.extension.desktop.in.in:3
+msgid "23"
+msgstr "23"
+
+#: extensions/23hq/23hq.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Upload images to 23hq.com"
+msgstr "Nahrávejte si obrázky na 23hq.com"
+
+#: extensions/bookmarks/bookmarks.extension.desktop.in.in:3
#: extensions/bookmarks/callbacks.c:325
#: extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:350
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
+#: extensions/bookmarks/bookmarks.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Add bookmarks support."
+msgstr "Přidejte si podporu záložek"
+
#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:7
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Přidat záložku"
@@ -461,6 +474,18 @@ msgstr "U_místění"
msgid "Could not remove the bookmark"
msgstr "Nelze odstranit záložku"
+#: extensions/burn_disc/burn_disc.extension.desktop.in.in:3
+msgid "Burn CD/DVD"
+msgstr "Vypalování CD/DVD"
+
+#: extensions/burn_disc/burn_disc.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Save files to an optical disc."
+msgstr "Ukládejte si soubory na optické disky."
+
+#: extensions/burn_disc/burn_disc.extension.desktop.in.in:8
+msgid "brasero"
+msgstr "brasero"
+
#: extensions/burn_disc/callbacks.c:48
msgid "_Optical Disc…"
msgstr "_Optický disk…"
@@ -718,8 +743,10 @@ msgstr "Přejmenovat"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:185 extensions/catalogs/gth-catalog.c:611
-#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:662 extensions/catalogs/gth-catalog.c:1021
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:185
+#: extensions/catalogs/catalogs.extension.desktop.in.in:3
+#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:611 extensions/catalogs/gth-catalog.c:662
+#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1021
#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1022
msgid "Catalogs"
msgstr "Katalogy"
@@ -740,6 +767,14 @@ msgstr "Uspořádat"
msgid "Automatically organize files by date"
msgstr "Automaticky uspořádat soubory podle data"
+#: extensions/catalogs/catalogs.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Create file collections."
+msgstr "Vytvářejte sbírky souborů"
+
+#: extensions/catalogs/catalogs.extension.desktop.in.in:8
+msgid "file-catalog-symbolic"
+msgstr "file-catalog-symbolic"
+
#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:10
msgid "Add to Catalog"
msgstr "Přidat do katalogu"
@@ -944,6 +979,14 @@ msgstr "Operace dokončena. Katalogů: %d. Obrázků: %d."
msgid "Change _Date…"
msgstr "Změnit _datum…"
+#: extensions/change_date/change_date.extension.desktop.in.in:3
+msgid "Change date"
+msgstr "Změna data"
+
+#: extensions/change_date/change_date.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Change the files date"
+msgstr "Měňte datum souborů"
+
#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:12
#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:236
msgid "+"
@@ -1010,6 +1053,14 @@ msgstr "Změna data"
msgid "Import Embedded Metadata"
msgstr "Importovat vložená metadata"
+#: extensions/comments/comments.extension.desktop.in.in:3
+msgid "Comments and tags"
+msgstr "Komentáře a štítky"
+
+#: extensions/comments/comments.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Add comments and tags to any file type."
+msgstr "Přidávejte komentáře a štítky do libovolných typů souborů"
+
#: extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui:12
msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
msgstr "_Synchronizovat s vloženými metadaty"
@@ -1067,6 +1118,16 @@ msgstr "Náhledový li_st…"
msgid "Image _Wall…"
msgstr "Stěna s obrázky…"
+#: extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.desktop.in.in:3
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:308
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:706
+msgid "Contact Sheet"
+msgstr "Náhledový list"
+
+#: extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Create an index image displaying the thumbnails of the selected files."
+msgstr "Vytvářejte indexy zobrazující náhledy vybraných souborů"
+
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:12
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:436
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:466
@@ -1211,11 +1272,6 @@ msgstr "%D{ formát }"
msgid "The current date"
msgstr "Aktuální datum"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:308
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:706
-msgid "Contact Sheet"
-msgstr "Náhledový list"
-
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:354
#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:85
#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:158
@@ -1373,6 +1429,14 @@ msgstr "Zápatí"
msgid "Convert Format…"
msgstr "Převést formát…"
+#: extensions/convert_format/convert_format.extension.desktop.in.in:3
+msgid "Convert format"
+msgstr "Převod formátu"
+
+#: extensions/convert_format/convert_format.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Save images in a different format"
+msgstr "Ukládejte si obrázky v různých formátech"
+
#: extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui:40
msgid "New format"
msgstr "Nový formát"
@@ -1420,6 +1484,18 @@ msgstr "Nelze nastavit pozadí pracovní plochy"
msgid "Set as Background"
msgstr "Nastavit jako pozadí"
+#: extensions/desktop_background/desktop_background.extension.desktop.in.in:3
+msgid "Desktop background"
+msgstr "Pozadí pracovní plochy"
+
+#: extensions/desktop_background/desktop_background.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Set the image as desktop background"
+msgstr "Nastavte si obrázek jako pozadí pracovní plochy"
+
+#: extensions/desktop_background/desktop_background.extension.desktop.in.in:8
+msgid "desktop"
+msgstr "desktop"
+
#: extensions/edit_metadata/actions.c:75
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the metadata of the selected "
@@ -1466,6 +1542,14 @@ msgstr "Nelze uložit metadata souboru"
msgid "Cannot read file information"
msgstr "Nelze načíst informace o souboru"
+#: extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.desktop.in.in:3
+msgid "Edit metadata"
+msgstr "Úpravy metadat"
+
+#: extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Allow to edit files metadata."
+msgstr "Upravujte si metadata souborů"
+
#. Translators: the %s symbol in the string is a file name
#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:63
#, c-format
@@ -1599,6 +1683,14 @@ msgstr "(neplatná hodnota)"
msgid "Exposure"
msgstr "Expozice"
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.desktop.in.in:3
+msgid "EXIF, IPTC, XMP support"
+msgstr "Podpora EXIF, IPTC, XMP"
+
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Read and write exif, iptc and xmp metadata."
+msgstr "Čtěte a zapisujte metadata exif, iptc a xmp"
+
#: extensions/exiv2_tools/main.c:33
msgid "Exif General"
msgstr "Exif – obecné"
@@ -1844,6 +1936,14 @@ msgstr "Nahrávají se soubory na server"
msgid "Getting the photo list"
msgstr "Získává se seznam fotografií"
+#: extensions/facebook/facebook.extension.desktop.in.in:3
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: extensions/facebook/facebook.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Upload images to Facebook"
+msgstr "Nahrávejte si obrázky na Facebook"
+
#: extensions/file_manager/actions.c:137
msgid "New folder"
msgstr "Nová složka"
@@ -1979,6 +2079,18 @@ msgstr "_Kopírovat"
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nelze provést tuto operaci"
+#: extensions/file_manager/file_manager.extension.desktop.in.in:3
+msgid "File manager"
+msgstr "Správa souborů"
+
+#: extensions/file_manager/file_manager.extension.desktop.in.in:4
+msgid "File manager operations."
+msgstr "Operace správy souborů"
+
+#: extensions/file_manager/file_manager.extension.desktop.in.in:8
+msgid "system-file-manager"
+msgstr "system-file-manager"
+
#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:56
#: extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui:35
#: extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui:45
@@ -2681,6 +2793,7 @@ msgid "_Filter:"
msgstr "_Filtr:"
#: extensions/find_duplicates/dlg-find-duplicates.c:98
+#: extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.desktop.in.in:3
#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1350
msgid "Find Duplicates"
msgstr "Hledání duplicit"
@@ -2690,6 +2803,10 @@ msgstr "Hledání duplicit"
msgid "_Find"
msgstr "_Hledat"
+#: extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Find duplicated files."
+msgstr "Vyhledejte duplicitní soubory"
+
#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:65
msgid "leave the newest duplicates"
msgstr "nechat nejnovější duplikát"
@@ -2748,6 +2865,14 @@ msgstr "Duplicity"
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
+#: extensions/flicker/flicker.extension.desktop.in.in:3
+msgid "Flicker"
+msgstr "Flicker"
+
+#: extensions/flicker/flicker.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Upload images to Flickr"
+msgstr "Nahrávejte si obrázky na Flickr"
+
#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:39
msgid "Private photos, visible to family and friends"
msgstr "Soukromé fotografie, viditelné pro rodinu a přátele"
@@ -2911,6 +3036,18 @@ msgstr "Čas:"
msgid "--∶--"
msgstr "--∶--"
+#: extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.desktop.in.in:3
+msgid "Audio/Video support"
+msgstr "Podpora zvuku/videa"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Play audio and video files."
+msgstr "Přehrávejte si soubory se zvukem a videem"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.desktop.in.in:8
+msgid "video-x-generic"
+msgstr "video-x-generic"
+
#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:572
msgid "Playing video"
msgstr "Přehrávání videa"
@@ -3105,6 +3242,18 @@ msgstr "Načítá se „%s“"
msgid "Loading images"
msgstr "Načítají se obrázky"
+#: extensions/image_print/image_print.extension.desktop.in.in:3
+msgid "Image print"
+msgstr "Tisk obrázků"
+
+#: extensions/image_print/image_print.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Allow to print images choosing the page layout."
+msgstr "Vytiskněte si obrázky se zvolenou šablonou"
+
+#: extensions/image_print/image_print.extension.desktop.in.in:8
+msgid "document-print"
+msgstr "document-print"
+
#: extensions/image_rotation/callbacks.c:52
msgid "Rotate Physically"
msgstr "Fyzicky otočit"
@@ -3120,6 +3269,14 @@ msgstr "Vynulovat údaj EXIF o orientaci"
msgid "Saving images"
msgstr "Ukládám obrázky"
+#: extensions/image_rotation/image_rotation.extension.desktop.in.in:3
+msgid "Image rotation"
+msgstr "Otočení obrázku"
+
+#: extensions/image_rotation/image_rotation.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Rotate images without data loss."
+msgstr "Otáčejte obrázky bez ztráty kvality"
+
#: extensions/image_rotation/rotation-utils.c:105
#, c-format
msgid "Problem transforming the image: %s"
@@ -3525,6 +3682,18 @@ msgstr "Nesprávně zadaný přikaz"
msgid "_Skip"
msgstr "Pře_skočit"
+#: extensions/list_tools/list_tools.extension.desktop.in.in:3
+msgid "File list tools"
+msgstr "Nástroje pro seznamy souborů"
+
+#: extensions/list_tools/list_tools.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Scripting and batch manipulation of files."
+msgstr "Skriptování a dávkové zpracování souborů"
+
+#: extensions/list_tools/list_tools.extension.desktop.in.in:8
+msgid "applications-engineering"
+msgstr "applications-engineering"
+
#: extensions/map_view/gth-map-view.c:130
msgctxt "Cardinal point"
msgid "S"
@@ -3546,6 +3715,7 @@ msgid "E"
msgstr "V"
#: extensions/map_view/gth-map-view.c:205
+#: extensions/map_view/map_view.extension.desktop.in.in:3
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
@@ -3555,6 +3725,10 @@ msgid "The geographical position information is not available for this image."
msgstr ""
"Pro tento obrázek nejsou k dispozici žádné informace o geografické poloze."
+#: extensions/map_view/map_view.extension.desktop.in.in:4
+msgid "View the photo position on the map"
+msgstr "Zobrazte si na mapě místo vztahující se k fotografii"
+
#: extensions/oauth/data/ui/oauth-account-manager.ui:23
msgid "A_ccounts:"
msgstr "Úč_ty:"
@@ -3681,6 +3855,18 @@ msgstr "Import z výměnného zařízení"
msgid "Import from Folder"
msgstr "Import ze složky"
+#: extensions/photo_importer/photo_importer.extension.desktop.in.in:3
+msgid "Import photos"
+msgstr "Import fotek"
+
+#: extensions/photo_importer/photo_importer.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Import photos from removable devices."
+msgstr "Importujte fotografie z výměnných zařízení"
+
+#: extensions/photo_importer/photo_importer.extension.desktop.in.in:8
+msgid "camera-photo"
+msgstr "camera-photo"
+
#: extensions/picasaweb/callbacks.c:50 extensions/picasaweb/callbacks.c:56
msgid "_Picasa Web Album…"
msgstr "Webové album _Picasa…"
@@ -3719,10 +3905,26 @@ msgstr "Exportovat do webového alba Picasa"
msgid "Import from Picasa Web Album"
msgstr "Importovat z webového alba Picasa"
+#: extensions/picasaweb/picasaweb.extension.desktop.in.in:3
+msgid "Picasa Web Albums"
+msgstr "Webové album Picasa"
+
+#: extensions/picasaweb/picasaweb.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
+msgstr "Nahrávejte si obrázky do webového alba Picasa"
+
#: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:90
msgid "RAW Format"
msgstr "Formát RAW"
+#: extensions/raw_files/raw_files.extension.desktop.in.in:3
+msgid "Raw format support"
+msgstr "Podpora formátu RAW"
+
+#: extensions/raw_files/raw_files.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Allow to load raw format images."
+msgstr "Načítejte si obrázky v surové podobě"
+
#: extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:470
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Odstranění červených očí"
@@ -3731,6 +3933,14 @@ msgstr "Odstranění červených očí"
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
msgstr "Odstraní efekt červených očí způsobený bleskem fotoaparátu"
+#: extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.desktop.in.in:3
+msgid "Red-eye removal"
+msgstr "Odstranění červených očí"
+
+#: extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Tool to remove the red-eye effect from a photo."
+msgstr "Odstraňte na fotografiích efekt červených očí"
+
#: extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui:105
msgid "digits"
msgstr "číslic"
@@ -3882,6 +4092,14 @@ msgstr "Převést na velká písmena"
msgid "Renaming files"
msgstr "Přejmenovávají se soubory"
+#: extensions/rename_series/rename_series.extension.desktop.in.in:3
+msgid "Rename files"
+msgstr "Přejmenování souborů"
+
+#: extensions/rename_series/rename_series.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Rename series of files."
+msgstr "Přejmenovávejte posloupnosti souborů"
+
#: extensions/resize_images/callbacks.c:38
msgid "Resize Images…"
msgstr "Změnit velikost obrázků…"
@@ -3915,6 +4133,14 @@ msgstr "Změnit velikost obrázků"
msgid "Keep the original format"
msgstr "Zachovat původní formát"
+#: extensions/resize_images/resize_images.extension.desktop.in.in:3
+msgid "Resize images"
+msgstr "Změnit velikost obrázků"
+
+#: extensions/resize_images/resize_images.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Resize series of images."
+msgstr "Měňte velikost obrázků"
+
#: extensions/search/actions.c:50 extensions/search/actions.c:123
#: extensions/search/actions.c:129
msgid "Could not perform the search"
@@ -3938,6 +4164,7 @@ msgstr "Hledat znovu"
#. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
#: extensions/search/callbacks.c:147
+#: extensions/search/search.extension.desktop.in.in:3
msgid "Search"
msgstr "Hledání"
@@ -3968,6 +4195,14 @@ msgstr "Hledá se…"
msgid "Cancel the operation"
msgstr "Zrušit operaci"
+#: extensions/search/search.extension.desktop.in.in:4
+msgid "File search tool."
+msgstr "Nástroj k vyhledávání souborů"
+
+#: extensions/search/search.extension.desktop.in.in:8
+msgid "edit-find"
+msgstr "edit-find"
+
#: extensions/selections/callbacks.c:55
msgid "Remove from Selection"
msgstr "Odstranit z výběru"
@@ -3991,9 +4226,18 @@ msgid "Selection %d"
msgstr "Výběr %d"
#: extensions/selections/gth-selections-manager.c:231
+#: extensions/selections/selections.extension.desktop.in.in:3
msgid "Selections"
msgstr "Výběry"
+#: extensions/selections/selections.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Advanced file selection."
+msgstr "Pokročilý výběr souborů"
+
+#: extensions/selections/selections.extension.desktop.in.in:8
+msgid "emblem-flag-gray"
+msgstr "emblem-flag-gray"
+
#: extensions/slideshow/callbacks.c:51
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentace"
@@ -4001,6 +4245,7 @@ msgstr "Prezentace"
#: extensions/slideshow/callbacks.c:348
#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:65
#: extensions/slideshow/preferences.c:162
+#: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:3
msgid "Slideshow"
msgstr "Promítání snímků"
@@ -4090,6 +4335,14 @@ msgstr "Kostka zprava"
msgid "Cube from bottom"
msgstr "Kostka zdola"
+#: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:4
+msgid "View images as a slideshow."
+msgstr "Nechejte si obrázky promítnout"
+
+#: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:8
+msgid "x-office-presentation"
+msgstr "x-office-presentation"
+
#: extensions/webalbums/callbacks.c:48
msgid "_Web Album…"
msgstr "_Webové album…"
@@ -4235,6 +4488,14 @@ msgstr "Nelze najít složku se styly"
msgid "Could not create a temporary folder"
msgstr "Nelze vytvořit dočasnou složku"
+#: extensions/webalbums/webalbums.extension.desktop.in.in:3
+msgid "Web Albums"
+msgstr "Webová alba"
+
+#: extensions/webalbums/webalbums.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Create static web albums."
+msgstr "Vytvářejte statická webová alba"
+
#: gthumb/dlg-location.c:200 gthumb/gth-browser.c:1107
#: gthumb/gth-browser.c:1676 gthumb/gth-browser.c:6611
#: gthumb/gth-browser.c:6630 gthumb/gth-browser.c:6654
@@ -4341,30 +4602,30 @@ msgid "Sort By"
msgstr "Řadit podle"
#. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
-#: gthumb/gio-utils.c:1361
+#: gthumb/gio-utils.c:1383
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s z %s"
-#: gthumb/gio-utils.c:1432
+#: gthumb/gio-utils.c:1472
#, c-format
msgid "Moving “%s” to “%s”"
msgstr "Přesouvá se „%s“ do „%s“"
-#: gthumb/gio-utils.c:1434
+#: gthumb/gio-utils.c:1474
#, c-format
msgid "Copying “%s” to “%s”"
msgstr "Kopíruje se „%s“ do „%s“"
-#: gthumb/gio-utils.c:1793
+#: gthumb/gio-utils.c:1885
msgid "Moving files"
msgstr "Přesouvají se soubory"
-#: gthumb/gio-utils.c:1793
+#: gthumb/gio-utils.c:1885
msgid "Copying files"
msgstr "Kopírují se soubory"
-#: gthumb/gio-utils.c:1794
+#: gthumb/gio-utils.c:1886
msgid "Getting file information"
msgstr "Získávají se informace o souboru"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]