[gnome-mahjongg] Update Romanian translation



commit 063be2c3ad434e5ea4359de334cf2f662b34cb27
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Tue Apr 17 16:51:30 2018 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po |  239 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 123 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 6ddaa60..afd7458 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,33 +7,35 @@
 # Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2008, 2009
 # Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2009, 2010, 2011.
 # Ion Laurențiu Cristian <me_lawr yahoo com>, 2010, 2011.
+# Adelin <sadelin106 gmail com>, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.ro\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-02 00:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-16 17:36+0200\n"
-"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
-"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-05 15:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-14 01:34+0300\n"
+"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
+"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 09:12+0000\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:1
-#, fuzzy
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Mahjongg"
-msgstr "Mahjongg"
+msgstr "Mahjongg GNOME"
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:2
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:8
 msgid "Match tiles and clear the board"
-msgstr ""
+msgstr "Potrivește piese și curăță tabla"
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:3
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "A solitaire version of the classic Eastern tile game. Tiles are stacked on "
 "the board at the start of the game. The goal is to remove all the tiles in "
@@ -42,261 +44,268 @@ msgid ""
 "empty space to its left or right at the same level. Be careful: tiles that "
 "look alike may actually be slightly different."
 msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:4
+"O versiune solitară a clasicului joc estic cu piese. Piesele sunt stivuite "
+"pe tablă la începutul jocului. Scopul este de a elimina toate piesele în cel "
+"mai scurt timp posibil. Selectați două piese care se potrivesc și ele vor "
+"dispărea de pe tablă, dar puteți selecta o piesă numai dacă există un spațiu "
+"liber la stânga sau la dreapta acesteia pe același nivel. Fiți atent: "
+"piesele care arată la fel ar putea fi de fapt puțin diferite."
+
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:18
 msgid ""
 "GNOME Mahjongg features a variety of starting layouts, some easy and some "
 "difficult. If you get stuck, you can ask for a hint, but this adds a large "
 "time penalty."
 msgstr ""
+"Mahjongg GNOME vine cu o varietate de aranjamente de început, unele simple "
+"iar altele complicate. Dacă v-ați blocat, puteți cere un indiciu, dar asta "
+"va adăuga o mare penalizare de timp."
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:628
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:813
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:3 src/gnome-mahjongg.vala:628
+#: src/gnome-mahjongg.vala:813
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Mahjongg"
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:2
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:4
 msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
-msgstr "Demolează o construcție de piese îndepărtând piesele pereche"
+msgstr "Demontează o stivă de piese prin eliminarea perechilor potrivite"
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:6
 msgid "game;strategy;puzzle;board;"
-msgstr ""
+msgstr "game;strategy;puzzle;board;joc;strategie;tablă;"
 
-#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:1
-#, fuzzy
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:9
+#| msgid "Mahjongg"
+msgid "gnome-mahjongg"
+msgstr "gnome-mahjongg"
+
+#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:17
 msgid "Width of the window in pixels"
-msgstr "Mărimea în pixeli a ferestrei principale."
+msgstr "Lățimea ferestrei în pixeli"
 
-#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:2
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:21
 msgid "Height of the window in pixels"
-msgstr "Înălțimea în pixeli a ferestrei principale."
+msgstr "Înălțimea ferestrei în pixeli"
 
-#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:25
 msgid "true if the window is maximized"
-msgstr ""
+msgstr "adevărat dacă fereastra este maximizată"
 
 #.
 #. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
 #. * Add this file to your project's POTFILES.in.
 #. * DO NOT compile it as part of your application.
 #.
-#: ../data/translatable_game_names.h:6
+#: data/translatable_game_names.h:6
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Easy"
-msgstr "Ușor"
+msgstr "Simplu"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:7
+#: data/translatable_game_names.h:7
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "The Ziggurat"
-msgstr "Zigurat"
+msgstr "Ziguratul"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:8
+#: data/translatable_game_names.h:8
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Four Bridges"
 msgstr "Patru poduri"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:9
+#: data/translatable_game_names.h:9
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Nor"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:10
+#: data/translatable_game_names.h:10
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Tic-Tac-Toe"
 msgstr "Tic-Tac-Toe"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:11
+#: data/translatable_game_names.h:11
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Red Dragon"
 msgstr "Dragonul roșu"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:12
+#: data/translatable_game_names.h:12
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Overpass"
-msgstr ""
+msgstr "Pod"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:13
+#: data/translatable_game_names.h:13
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Pyramid's Walls"
 msgstr "Zidurile piramidei"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:14
+#: data/translatable_game_names.h:14
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Confounding Cross"
 msgstr "Cruci întrepătrunse"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:15
+#: data/translatable_game_names.h:15
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Difficult"
 msgstr "Dificil"
 
-#: ../src/game-view.vala:132
+#: src/game-view.vala:132
 msgid "Paused"
 msgstr "Pauză"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:34
+#: src/gnome-mahjongg.vala:34
 msgid "Print release version and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Tipărește versiunea de lansare și ieși"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:94
+#: src/gnome-mahjongg.vala:94
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "Mutări rămase:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:120
-#, fuzzy
+#: src/gnome-mahjongg.vala:120
 msgid "Undo your last move"
-msgstr "Anulează ultima mutare"
+msgstr "Anulați ultima mișcare"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:126
-#, fuzzy
+#: src/gnome-mahjongg.vala:126
 msgid "Redo your last move"
 msgstr "Refă ultima mutare"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:132
-#, fuzzy
+#: src/gnome-mahjongg.vala:132
 msgid "Receive a hint for your next move"
-msgstr "Primește o sugestie pentru următoarea mutare"
+msgstr "Primește un indiciu pentru următoarea mutare"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:137 ../src/gnome-mahjongg.vala:658
+#: src/gnome-mahjongg.vala:137 src/gnome-mahjongg.vala:658
 msgid "Pause the game"
-msgstr "Întrerupe temporar jocul"
+msgstr "Întrerupe jocul"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:156
-#, fuzzy
+#: src/gnome-mahjongg.vala:156
 msgid "_Mahjongg"
-msgstr "Mahjongg"
+msgstr "_Mahjongg"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:157 ../src/menu.ui.h:1
+#: src/gnome-mahjongg.vala:157 src/menu.ui:7
 msgid "_New Game"
 msgstr "Joc _nou"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:158 ../src/menu.ui.h:2
-#, fuzzy
+#: src/gnome-mahjongg.vala:158 src/menu.ui:12
 msgid "_Restart Game"
-msgstr "_Reîncepe"
+msgstr "_Reîncepe jocul"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:159 ../src/menu.ui.h:3
+#: src/gnome-mahjongg.vala:159 src/menu.ui:18
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Scoruri"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:160 ../src/menu.ui.h:4
-#, fuzzy
+#: src/gnome-mahjongg.vala:160 src/menu.ui:22
 msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferințe"
+msgstr "_Preferințe"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:161 ../src/menu.ui.h:7
-#: ../src/score-dialog.vala:28
-#, fuzzy
+#: src/gnome-mahjongg.vala:161 src/menu.ui:37 src/score-dialog.vala:28
 msgid "_Quit"
-msgstr "Ieșire"
+msgstr "_Ieșire"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:163 ../src/menu.ui.h:5
+#: src/gnome-mahjongg.vala:163 src/menu.ui:28
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajutor"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164
+#: src/gnome-mahjongg.vala:164
 msgid "_Contents"
-msgstr "_Conținut"
+msgstr "_Conținuturi"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165 ../src/menu.ui.h:6
+#: src/gnome-mahjongg.vala:165 src/menu.ui:33
 msgid "_About"
 msgstr "_Despre"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:313
+#: src/gnome-mahjongg.vala:313
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "Doriți să începeți un joc nou cu această hartă?"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:314
+#: src/gnome-mahjongg.vala:314
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr "Dacă veți continua să jucați următorul joc va folosi noua hartă."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:315
+#: src/gnome-mahjongg.vala:315
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "_Continuă jocul"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:316
+#: src/gnome-mahjongg.vala:316
 msgid "Use _new map"
 msgstr "Folosește hartă _nouă"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:384
+#: src/gnome-mahjongg.vala:384
 msgid "There are no more moves."
-msgstr "Nu mai sunt mutări valide."
+msgstr "Nu mai sunt mutări."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:385
+#: src/gnome-mahjongg.vala:385
 msgid ""
 "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
 "find the solution, restart this game, or start a new one."
 msgstr ""
+"Fiecare puzzle are cel puțin o soluție.  Puteți anulați mișcările și încerca "
+"să găsiți soluția, să reporniți acest joc sau să începeți unul nou."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:387
+#: src/gnome-mahjongg.vala:387
 msgid ""
 "You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
 "solution."
 msgstr ""
+"De asemenea, puteți încerca reordonarea jocului, dar acest lucru nu "
+"garantează o soluție."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:388
+#: src/gnome-mahjongg.vala:388
 msgid "_Undo"
-msgstr "An_ulează mutarea"
+msgstr "An_ulează"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:389
+#: src/gnome-mahjongg.vala:389
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Reîncepe"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:390
+#: src/gnome-mahjongg.vala:390
 msgid "_New game"
 msgstr "Joc _nou"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
+#: src/gnome-mahjongg.vala:391
 msgid "_Shuffle"
-msgstr "_Amestecă"
+msgstr "Ame_stecă"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:443
+#: src/gnome-mahjongg.vala:443
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferințe"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:459
+#: src/gnome-mahjongg.vala:459
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_Temă:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:487
+#: src/gnome-mahjongg.vala:487
 msgid "_Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "_Aspect:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:513
+#: src/gnome-mahjongg.vala:513
 msgid "_Background color:"
 msgstr "Culoarea de _fundal:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:527
+#: src/gnome-mahjongg.vala:527
 msgid "_Close"
 msgstr "În_chide"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:594
+#: src/gnome-mahjongg.vala:594
 msgid "Main game:"
 msgstr "Jocul principal:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:603
+#: src/gnome-mahjongg.vala:603
 msgid "Maps:"
 msgstr "Hărți:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:611
+#: src/gnome-mahjongg.vala:611
 msgid "Tiles:"
 msgstr "Piese:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:631
-#, fuzzy
+#: src/gnome-mahjongg.vala:631
 msgid "A matching game played with Mahjongg tiles"
-msgstr ""
-"Un joc de făcut perechi cu piese de Mahjongg.\n"
-"\n"
-"Mahjongg este parte a suitei de Jocuri GNOME."
+msgstr "Un joc de potrivit jucat cu piese Mahjongg"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:637
+#: src/gnome-mahjongg.vala:637
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Mugurel Tudor <mugurelu gnome ro>\n"
 "Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
+"Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
 "\n"
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n";
@@ -314,28 +323,26 @@ msgstr ""
 "  Mugurel Tudor https://launchpad.net/~mugurelu-gnome\n";
 "  leandrud https://launchpad.net/~leandrud";
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:653
-#, fuzzy
+#: src/gnome-mahjongg.vala:653
 msgid "Unpause the game"
-msgstr "Întrerupe temporar jocul"
+msgstr "Reluați jocul"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:29
+#: src/score-dialog.vala:29
 msgid "New Game"
 msgstr "Joc nou"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:32
-#, fuzzy
+#: src/score-dialog.vala:32
 msgid "OK"
-msgstr "_OK"
+msgstr "OK"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:44
+#: src/score-dialog.vala:44
 msgid "Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Aspect:"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:69
+#: src/score-dialog.vala:69
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dată"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:72
+#: src/score-dialog.vala:72
 msgid "Time"
 msgstr "Timp"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]