[gnome-mahjongg] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mahjongg] Update Romanian translation
- Date: Tue, 17 Apr 2018 16:51:41 +0000 (UTC)
commit 063be2c3ad434e5ea4359de334cf2f662b34cb27
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Tue Apr 17 16:51:30 2018 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 239 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 123 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 6ddaa60..afd7458 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,33 +7,35 @@
# Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2008, 2009
# Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2009, 2010, 2011.
# Ion Laurențiu Cristian <me_lawr yahoo com>, 2010, 2011.
+# Adelin <sadelin106 gmail com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.ro\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-02 00:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-16 17:36+0200\n"
-"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
-"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-05 15:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-14 01:34+0300\n"
+"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
+"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 09:12+0000\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:1
-#, fuzzy
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Mahjongg"
-msgstr "Mahjongg"
+msgstr "Mahjongg GNOME"
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:2
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:8
msgid "Match tiles and clear the board"
-msgstr ""
+msgstr "Potrivește piese și curăță tabla"
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:3
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:10
msgid ""
"A solitaire version of the classic Eastern tile game. Tiles are stacked on "
"the board at the start of the game. The goal is to remove all the tiles in "
@@ -42,261 +44,268 @@ msgid ""
"empty space to its left or right at the same level. Be careful: tiles that "
"look alike may actually be slightly different."
msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:4
+"O versiune solitară a clasicului joc estic cu piese. Piesele sunt stivuite "
+"pe tablă la începutul jocului. Scopul este de a elimina toate piesele în cel "
+"mai scurt timp posibil. Selectați două piese care se potrivesc și ele vor "
+"dispărea de pe tablă, dar puteți selecta o piesă numai dacă există un spațiu "
+"liber la stânga sau la dreapta acesteia pe același nivel. Fiți atent: "
+"piesele care arată la fel ar putea fi de fapt puțin diferite."
+
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:18
msgid ""
"GNOME Mahjongg features a variety of starting layouts, some easy and some "
"difficult. If you get stuck, you can ask for a hint, but this adds a large "
"time penalty."
msgstr ""
+"Mahjongg GNOME vine cu o varietate de aranjamente de început, unele simple "
+"iar altele complicate. Dacă v-ați blocat, puteți cere un indiciu, dar asta "
+"va adăuga o mare penalizare de timp."
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:628
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:813
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:3 src/gnome-mahjongg.vala:628
+#: src/gnome-mahjongg.vala:813
msgid "Mahjongg"
msgstr "Mahjongg"
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:2
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:4
msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
-msgstr "Demolează o construcție de piese îndepărtând piesele pereche"
+msgstr "Demontează o stivă de piese prin eliminarea perechilor potrivite"
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:6
msgid "game;strategy;puzzle;board;"
-msgstr ""
+msgstr "game;strategy;puzzle;board;joc;strategie;tablă;"
-#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:1
-#, fuzzy
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:9
+#| msgid "Mahjongg"
+msgid "gnome-mahjongg"
+msgstr "gnome-mahjongg"
+
+#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:17
msgid "Width of the window in pixels"
-msgstr "Mărimea în pixeli a ferestrei principale."
+msgstr "Lățimea ferestrei în pixeli"
-#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:2
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:21
msgid "Height of the window in pixels"
-msgstr "Înălțimea în pixeli a ferestrei principale."
+msgstr "Înălțimea ferestrei în pixeli"
-#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:25
msgid "true if the window is maximized"
-msgstr ""
+msgstr "adevărat dacă fereastra este maximizată"
#.
#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: ../data/translatable_game_names.h:6
+#: data/translatable_game_names.h:6
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Easy"
-msgstr "Ușor"
+msgstr "Simplu"
-#: ../data/translatable_game_names.h:7
+#: data/translatable_game_names.h:7
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "The Ziggurat"
-msgstr "Zigurat"
+msgstr "Ziguratul"
-#: ../data/translatable_game_names.h:8
+#: data/translatable_game_names.h:8
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Four Bridges"
msgstr "Patru poduri"
-#: ../data/translatable_game_names.h:9
+#: data/translatable_game_names.h:9
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Cloud"
msgstr "Nor"
-#: ../data/translatable_game_names.h:10
+#: data/translatable_game_names.h:10
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Tic-Tac-Toe"
msgstr "Tic-Tac-Toe"
-#: ../data/translatable_game_names.h:11
+#: data/translatable_game_names.h:11
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Red Dragon"
msgstr "Dragonul roșu"
-#: ../data/translatable_game_names.h:12
+#: data/translatable_game_names.h:12
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Overpass"
-msgstr ""
+msgstr "Pod"
-#: ../data/translatable_game_names.h:13
+#: data/translatable_game_names.h:13
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Pyramid's Walls"
msgstr "Zidurile piramidei"
-#: ../data/translatable_game_names.h:14
+#: data/translatable_game_names.h:14
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Confounding Cross"
msgstr "Cruci întrepătrunse"
-#: ../data/translatable_game_names.h:15
+#: data/translatable_game_names.h:15
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Difficult"
msgstr "Dificil"
-#: ../src/game-view.vala:132
+#: src/game-view.vala:132
msgid "Paused"
msgstr "Pauză"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:34
+#: src/gnome-mahjongg.vala:34
msgid "Print release version and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Tipărește versiunea de lansare și ieși"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:94
+#: src/gnome-mahjongg.vala:94
msgid "Moves Left:"
msgstr "Mutări rămase:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:120
-#, fuzzy
+#: src/gnome-mahjongg.vala:120
msgid "Undo your last move"
-msgstr "Anulează ultima mutare"
+msgstr "Anulați ultima mișcare"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:126
-#, fuzzy
+#: src/gnome-mahjongg.vala:126
msgid "Redo your last move"
msgstr "Refă ultima mutare"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:132
-#, fuzzy
+#: src/gnome-mahjongg.vala:132
msgid "Receive a hint for your next move"
-msgstr "Primește o sugestie pentru următoarea mutare"
+msgstr "Primește un indiciu pentru următoarea mutare"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:137 ../src/gnome-mahjongg.vala:658
+#: src/gnome-mahjongg.vala:137 src/gnome-mahjongg.vala:658
msgid "Pause the game"
-msgstr "Întrerupe temporar jocul"
+msgstr "Întrerupe jocul"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:156
-#, fuzzy
+#: src/gnome-mahjongg.vala:156
msgid "_Mahjongg"
-msgstr "Mahjongg"
+msgstr "_Mahjongg"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:157 ../src/menu.ui.h:1
+#: src/gnome-mahjongg.vala:157 src/menu.ui:7
msgid "_New Game"
msgstr "Joc _nou"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:158 ../src/menu.ui.h:2
-#, fuzzy
+#: src/gnome-mahjongg.vala:158 src/menu.ui:12
msgid "_Restart Game"
-msgstr "_Reîncepe"
+msgstr "_Reîncepe jocul"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:159 ../src/menu.ui.h:3
+#: src/gnome-mahjongg.vala:159 src/menu.ui:18
msgid "_Scores"
msgstr "_Scoruri"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:160 ../src/menu.ui.h:4
-#, fuzzy
+#: src/gnome-mahjongg.vala:160 src/menu.ui:22
msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferințe"
+msgstr "_Preferințe"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:161 ../src/menu.ui.h:7
-#: ../src/score-dialog.vala:28
-#, fuzzy
+#: src/gnome-mahjongg.vala:161 src/menu.ui:37 src/score-dialog.vala:28
msgid "_Quit"
-msgstr "Ieșire"
+msgstr "_Ieșire"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:163 ../src/menu.ui.h:5
+#: src/gnome-mahjongg.vala:163 src/menu.ui:28
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164
+#: src/gnome-mahjongg.vala:164
msgid "_Contents"
-msgstr "_Conținut"
+msgstr "_Conținuturi"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165 ../src/menu.ui.h:6
+#: src/gnome-mahjongg.vala:165 src/menu.ui:33
msgid "_About"
msgstr "_Despre"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:313
+#: src/gnome-mahjongg.vala:313
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
msgstr "Doriți să începeți un joc nou cu această hartă?"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:314
+#: src/gnome-mahjongg.vala:314
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
msgstr "Dacă veți continua să jucați următorul joc va folosi noua hartă."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:315
+#: src/gnome-mahjongg.vala:315
msgid "_Continue playing"
msgstr "_Continuă jocul"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:316
+#: src/gnome-mahjongg.vala:316
msgid "Use _new map"
msgstr "Folosește hartă _nouă"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:384
+#: src/gnome-mahjongg.vala:384
msgid "There are no more moves."
-msgstr "Nu mai sunt mutări valide."
+msgstr "Nu mai sunt mutări."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:385
+#: src/gnome-mahjongg.vala:385
msgid ""
"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and "
"find the solution, restart this game, or start a new one."
msgstr ""
+"Fiecare puzzle are cel puțin o soluție. Puteți anulați mișcările și încerca "
+"să găsiți soluția, să reporniți acest joc sau să începeți unul nou."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:387
+#: src/gnome-mahjongg.vala:387
msgid ""
"You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
"solution."
msgstr ""
+"De asemenea, puteți încerca reordonarea jocului, dar acest lucru nu "
+"garantează o soluție."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:388
+#: src/gnome-mahjongg.vala:388
msgid "_Undo"
-msgstr "An_ulează mutarea"
+msgstr "An_ulează"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:389
+#: src/gnome-mahjongg.vala:389
msgid "_Restart"
msgstr "_Reîncepe"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:390
+#: src/gnome-mahjongg.vala:390
msgid "_New game"
msgstr "Joc _nou"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
+#: src/gnome-mahjongg.vala:391
msgid "_Shuffle"
-msgstr "_Amestecă"
+msgstr "Ame_stecă"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:443
+#: src/gnome-mahjongg.vala:443
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:459
+#: src/gnome-mahjongg.vala:459
msgid "_Theme:"
msgstr "_Temă:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:487
+#: src/gnome-mahjongg.vala:487
msgid "_Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "_Aspect:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:513
+#: src/gnome-mahjongg.vala:513
msgid "_Background color:"
msgstr "Culoarea de _fundal:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:527
+#: src/gnome-mahjongg.vala:527
msgid "_Close"
msgstr "În_chide"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:594
+#: src/gnome-mahjongg.vala:594
msgid "Main game:"
msgstr "Jocul principal:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:603
+#: src/gnome-mahjongg.vala:603
msgid "Maps:"
msgstr "Hărți:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:611
+#: src/gnome-mahjongg.vala:611
msgid "Tiles:"
msgstr "Piese:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:631
-#, fuzzy
+#: src/gnome-mahjongg.vala:631
msgid "A matching game played with Mahjongg tiles"
-msgstr ""
-"Un joc de făcut perechi cu piese de Mahjongg.\n"
-"\n"
-"Mahjongg este parte a suitei de Jocuri GNOME."
+msgstr "Un joc de potrivit jucat cu piese Mahjongg"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:637
+#: src/gnome-mahjongg.vala:637
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mugurel Tudor <mugurelu gnome ro>\n"
"Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
+"Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
" Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n"
@@ -314,28 +323,26 @@ msgstr ""
" Mugurel Tudor https://launchpad.net/~mugurelu-gnome\n"
" leandrud https://launchpad.net/~leandrud"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:653
-#, fuzzy
+#: src/gnome-mahjongg.vala:653
msgid "Unpause the game"
-msgstr "Întrerupe temporar jocul"
+msgstr "Reluați jocul"
-#: ../src/score-dialog.vala:29
+#: src/score-dialog.vala:29
msgid "New Game"
msgstr "Joc nou"
-#: ../src/score-dialog.vala:32
-#, fuzzy
+#: src/score-dialog.vala:32
msgid "OK"
-msgstr "_OK"
+msgstr "OK"
-#: ../src/score-dialog.vala:44
+#: src/score-dialog.vala:44
msgid "Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Aspect:"
-#: ../src/score-dialog.vala:69
+#: src/score-dialog.vala:69
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dată"
-#: ../src/score-dialog.vala:72
+#: src/score-dialog.vala:72
msgid "Time"
msgstr "Timp"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]