[gnome-calendar] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Update Greek translation
- Date: Fri, 29 Sep 2017 08:48:08 +0000 (UTC)
commit cb18fb21b904c2cceb19477d60c3973bd665f274
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Fri Sep 29 08:47:43 2017 +0000
Update Greek translation
(cherry picked from commit 92b5d40deccd702009cd976be2e42c344db78ec1)
po/el.po | 72 ++++++++++++++-----------------------------------------------
1 files changed, 17 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index fb03e02..88c7a8c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-09 17:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-10 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-28 11:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-29 11:46+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
"Language: el\n"
@@ -54,8 +54,6 @@ msgstr ""
"ΗμεÏολόγιο, σαν να το χÏησιμοποιοÏσατε για Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î¹ÏÏŒ!"
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:27
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Week view"
msgid "Week view"
msgstr "Î Ïοβολή εβδομάδας"
@@ -68,13 +66,11 @@ msgid "Calendar management"
msgstr "ΔιαχείÏιση ημεÏολογίου"
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:4
-#| msgid "Access, and manage calendar"
msgid "Access and manage your calendars"
msgstr "Î Ïόσβαση και διαχείÏιση των ημεÏολογίων"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:7
-#| msgid "Unnamed Calendar"
msgid "org.gnome.Calendar"
msgstr "org.gnome.Calendar"
@@ -187,17 +183,14 @@ msgid "Monday – Friday"
msgstr "ΔευτÎÏα – ΠαÏασκευή"
#: data/ui/edit-dialog.ui:431
-#| msgid "Week"
msgid "Weekly"
msgstr "Εβδομαδιαίως"
#: data/ui/edit-dialog.ui:432
-#| msgid "Month"
msgid "Monthly"
msgstr "Μηνιαίως"
#: data/ui/edit-dialog.ui:433
-#| msgid "Year"
msgid "Yearly"
msgstr "Ετησίως"
@@ -334,7 +327,6 @@ msgid "Add Eve_nt…"
msgstr "Î Ïοσθήκη σ_υμβάντος…"
#: data/ui/menus.ui:13
-#| msgid "Calendars"
msgid "_Calendars"
msgstr "_ΗμεÏολόγια"
@@ -472,6 +464,11 @@ msgstr "ΔιεÏθυνση ημεÏολογίου"
msgid "Add Calendar"
msgstr "Î Ïοσθήκη ημεÏολογίου"
+#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:334
+#: src/gcal-source-dialog.c:853 src/gcal-source-dialog.c:2263
+msgid "Calendar Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις ημεÏολογίου"
+
#: data/ui/source-dialog.ui:806
msgid "User"
msgstr "ΧÏήστης"
@@ -480,6 +477,11 @@ msgstr "ΧÏήστης"
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός Ï€Ïόσβασης"
+#: data/ui/source-dialog.ui:866
+#| msgid "Manage your calendars"
+msgid "Enter your credentials"
+msgstr "Εισάγετε τα διαπιστευτήÏιά σας"
+
#: data/ui/source-dialog.ui:878
msgid "Connect"
msgstr "ΣÏνδεση"
@@ -523,16 +525,10 @@ msgid "Manage your calendars"
msgstr "ΔιαχειÏιστείτε τα ημεÏολόγιά σας"
#: data/ui/window.ui:278
-#| msgid "Search for events"
msgctxt "tooltip"
msgid "Search for events"
msgstr "Αναζήτηση για συμβάντα"
-#: data/ui/window.ui:334 src/gcal-source-dialog.c:853
-#: src/gcal-source-dialog.c:2263
-msgid "Calendar Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις ημεÏολογίου"
-
#: data/ui/year-view.ui:95
msgid "No events"
msgstr "ΧωÏίς συμβάντα"
@@ -582,35 +578,35 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:997
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1000
#, c-format
msgid "%d minute before"
msgid_plural "%d minutes before"
msgstr[0] "%d λεπτό Ï€Ïιν"
msgstr[1] "%d λεπτά Ï€Ïιν"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1005
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1008
#, c-format
msgid "%d hour before"
msgid_plural "%d hours before"
msgstr[0] "%d ÏŽÏα Ï€Ïιν"
msgstr[1] "%d ÏŽÏες Ï€Ïιν"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1013
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1016
#, c-format
msgid "%d day before"
msgid_plural "%d days before"
msgstr[0] "%d μÎÏα Ï€Ïιν"
msgstr[1] "%d μÎÏες Ï€Ïιν"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1021
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1024
#, c-format
msgid "%d week before"
msgid_plural "%d weeks before"
msgstr[0] "%d βδομάδα Ï€Ïιν"
msgstr[1] "%d βδομάδες Ï€Ïιν"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1324 src/gcal-quick-add-popover.c:680
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1327 src/gcal-quick-add-popover.c:680
msgid "Unnamed event"
msgstr "Ανώνυμο συμβάν"
@@ -690,8 +686,6 @@ msgid "February"
msgstr "ΦεβÏουάÏιος"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:268
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Search"
msgid "March"
msgstr "ΜάÏτιος"
@@ -700,7 +694,6 @@ msgid "April"
msgstr "ΑπÏίλιος"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:270
-#| msgid "Maybe"
msgid "May"
msgstr "Μάϊος"
@@ -733,7 +726,6 @@ msgid "December"
msgstr "ΔεκÎμβÏιος"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:286
-#| msgid "Today"
msgid "from Today"
msgstr "από σήμεÏα"
@@ -755,7 +747,6 @@ msgid "from %1$s %2$s"
msgstr "από %1$s %2$s"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:323
-#| msgid "Today"
msgid "to Today"
msgstr "Îως σήμεÏα"
@@ -779,130 +770,107 @@ msgstr "Îως %1$s %2$s"
#. Translators: %1$s is the start date (e.g. "from Today") and %2$s is the end date (e.g. "to Tomorrow")
#: src/gcal-quick-add-popover.c:356
#, c-format
-#| msgid "New Event on %s"
msgid "New Event %1$s %2$s"
msgstr "ÎÎο συμβάν %1$s %2$s"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:373
-#| msgid "New Event on %s"
msgid "New Event Today"
msgstr "ÎÎο συμβάν σήμεÏα"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:377
-#| msgid "New Event on %s"
msgid "New Event Tomorrow"
msgstr "ÎÎο συμβάν αÏÏιο"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:381
-#| msgid "New Event on %s"
msgid "New Event Yesterday"
msgstr "ÎÎο συμβάν χθες"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:387
-#| msgid "New Event on %s"
msgid "New Event next Monday"
msgstr "ÎÎο συμβάν την επόμενη ΔευτÎÏα"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:388
-#| msgid "New Event on %s"
msgid "New Event next Tuesday"
msgstr "ÎÎο συμβάν την επόμενη ΤÏίτη"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:389
-#| msgid "New Event on %s"
msgid "New Event next Wednesday"
msgstr "ÎÎο συμβάν την επόμενη ΤετάÏτη"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:390
-#| msgid "New Event on %s"
msgid "New Event next Thursday"
msgstr "ÎÎο συμβάν την επόμενη Î Îμπτη"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:391
-#| msgid "New Event on %s"
msgid "New Event next Friday"
msgstr "ÎÎο συμβάν την επόμενη ΠαÏασκευή"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:392
-#| msgid "New Event on %s"
msgid "New Event next Saturday"
msgstr "ÎÎο συμβάν το επόμενο Σάββατο"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:393
-#| msgid "New Event on %s"
msgid "New Event next Sunday"
msgstr "ÎÎο συμβάν την επόμενη ΚυÏιακή"
#. Translators: %d is the numeric day of month
#: src/gcal-quick-add-popover.c:405
#, c-format
-#| msgid "New Event on %s"
msgid "New Event on January %d"
msgstr "ÎÎο συμβάν στις %d ΙανουαÏίου"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:406
#, c-format
-#| msgid "New Event on %s"
msgid "New Event on February %d"
msgstr "ÎÎο συμβάν στις %d ΦεβÏουαÏίου"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:407
#, c-format
-#| msgid "New Event on %s"
msgid "New Event on March %d"
msgstr "ÎÎο συμβάν στις %d ΜαÏτίου"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:408
#, c-format
-#| msgid "New Event on %s"
msgid "New Event on April %d"
msgstr "ÎÎο συμβάν στις %d ΑπÏιλίου"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:409
#, c-format
-#| msgid "New Event on %s"
msgid "New Event on May %d"
msgstr "ÎÎο συμβάν στις %d ΜαÎου"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:410
#, c-format
-#| msgid "New Event on %s"
msgid "New Event on June %d"
msgstr "ÎÎο συμβάν στις %d Ιουνίου"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:411
#, c-format
-#| msgid "New Event on %s"
msgid "New Event on July %d"
msgstr "ÎÎο συμβάν στις %d Ιουλίου"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:412
#, c-format
-#| msgid "New Event on %s"
msgid "New Event on August %d"
msgstr "ÎÎο συμβάν στις %d ΑυγοÏστου"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:413
#, c-format
-#| msgid "New Event on %s"
msgid "New Event on September %d"
msgstr "ÎÎο συμβάν στις %d ΣεπτεμβÏίου"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:414
#, c-format
-#| msgid "New Event on %s"
msgid "New Event on October %d"
msgstr "ÎÎο συμβάν στις %d ΟκτωβÏίου"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:415
#, c-format
-#| msgid "New Event on %s"
msgid "New Event on November %d"
msgstr "ÎÎο συμβάν στις %d ÎοεμβÏίου"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:416
#, c-format
-#| msgid "New Event on %s"
msgid "New Event on December %d"
msgstr "ÎÎο συμβάν στις %d ΔεκεμβÏίου"
@@ -975,7 +943,6 @@ msgstr ""
"αλλαγÎÏ‚ που Îχετε επιλÎξει Ï€ÏÎπει να εφαÏμοστοÏν σε:"
#: src/gcal-utils.c:1191
-#| msgid "Cancel"
msgid "_Cancel"
msgstr "Ά_κυÏο"
@@ -988,7 +955,6 @@ msgid "_Subsequent events"
msgstr "_ΜεταγενÎστεÏα συμβάντα"
#: src/gcal-utils.c:1202
-#| msgid "No events"
msgid "_All events"
msgstr "Ό_λα τα συμβάντα"
@@ -1005,8 +971,6 @@ msgstr "ΔιαγÏάφηκε το συμβάν"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
#: src/views/gcal-month-view.c:296 src/views/gcal-year-view.c:291
#: src/views/gcal-year-view.c:513
-#| msgctxt "event date format"
-#| msgid "%B %d"
msgid "%B %d"
msgstr "%B %d"
@@ -1035,8 +999,6 @@ msgstr "εβδομάδα %d"
#. * view when the selection starts at the specified day and the
#. * end is unspecified.
#: src/views/gcal-year-view.c:285
-#| msgctxt "event date format"
-#| msgid "%B %d"
msgid "%B %d…"
msgstr "%B %d…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]