[gnome-calendar/gnome-3-26] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar/gnome-3-26] Update Hungarian translation
- Date: Fri, 29 Sep 2017 07:02:57 +0000 (UTC)
commit f586fa7befc474bf7c9b6fa27e6e181cea46a405
Author: Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>
Date: Fri Sep 29 07:02:48 2017 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 182 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 86 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3925c34..3e9e188 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,20 +9,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-23 09:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-03 17:58+0200\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-28 11:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-28 15:14+0200\n"
+"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs fedoraproject org>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
-#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:479
+#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:466
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
@@ -118,124 +118,124 @@ msgstr "Ki- és bekapcsolja a riasztás hangját"
msgid "Remove the alarm"
msgstr "A riasztás eltávolítása"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:18 data/ui/source-dialog.ui:762
-#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1102
+#: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762
+#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1111
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:38
+#: data/ui/edit-dialog.ui:36
msgid "Click to select the calendar"
msgstr "Kattintson a naptár kiválasztásához"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:688
+#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:275
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:140
+#: data/ui/edit-dialog.ui:146
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:158
+#: data/ui/edit-dialog.ui:164
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:174
+#: data/ui/edit-dialog.ui:180
msgid "Repeat"
msgstr "Ismétlés"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:192
+#: data/ui/edit-dialog.ui:198
msgid "Reminders"
msgstr "Emlékeztetők"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:210
+#: data/ui/edit-dialog.ui:216
msgid "Notes"
msgstr "Megjegyzések"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:226 data/ui/source-dialog.ui:563
+#: data/ui/edit-dialog.ui:232 data/ui/source-dialog.ui:563
msgid "Location"
msgstr "Hely"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:293
+#: data/ui/edit-dialog.ui:299
msgid "Time"
msgstr "Idő"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:348
+#: data/ui/edit-dialog.ui:352
msgid "All Day"
msgstr "Egész nap"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:393
+#: data/ui/edit-dialog.ui:397
msgid "Add reminder…"
msgstr "Emlékeztető hozzáadása…"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:424
+#: data/ui/edit-dialog.ui:428
msgid "No Repeat"
msgstr "Nincs ismétlés"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:425
+#: data/ui/edit-dialog.ui:429
msgid "Daily"
msgstr "Naponta"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:426
+#: data/ui/edit-dialog.ui:430
msgid "Monday – Friday"
msgstr "Hétfőtől péntekig"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:427
+#: data/ui/edit-dialog.ui:431
msgid "Weekly"
msgstr "Hetente"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:428
+#: data/ui/edit-dialog.ui:432
msgid "Monthly"
msgstr "Havonta"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:429
+#: data/ui/edit-dialog.ui:433
msgid "Yearly"
msgstr "Évente"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:457
+#: data/ui/edit-dialog.ui:461
msgid "Forever"
msgstr "Örökké"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:458
+#: data/ui/edit-dialog.ui:462
msgid "No. of occurrences"
msgstr "Előfordulások száma"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:459
+#: data/ui/edit-dialog.ui:463
msgid "Until Date"
msgstr "Dátumig"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:553
+#: data/ui/edit-dialog.ui:557
msgid "Delete Event"
msgstr "Esemény törlése"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:590
+#: data/ui/edit-dialog.ui:596
msgid "5 minutes"
msgstr "5 perc"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:599
+#: data/ui/edit-dialog.ui:605
msgid "10 minutes"
msgstr "10 perc"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:608
+#: data/ui/edit-dialog.ui:614
msgid "30 minutes"
msgstr "30 perc"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:617
+#: data/ui/edit-dialog.ui:623
msgid "1 hour"
msgstr "1 óra"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:625
+#: data/ui/edit-dialog.ui:631
msgid "1 day"
msgstr "1 nap"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:634
+#: data/ui/edit-dialog.ui:640
msgid "2 days"
msgstr "2 nap"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:643
+#: data/ui/edit-dialog.ui:649
msgid "3 days"
msgstr "3 nap"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:652
+#: data/ui/edit-dialog.ui:658
msgid "1 week"
msgstr "1 hét"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Nincs találat"
msgid "Try a different search"
msgstr "Próbáljon másik keresést"
-#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1129 src/gcal-window.c:1133
+#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1123 src/gcal-window.c:1127
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
@@ -455,11 +455,16 @@ msgstr ""
msgid "Calendar Address"
msgstr "Naptár címe"
-#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2193
-#: src/gcal-source-dialog.c:2199
+#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2234
+#: src/gcal-source-dialog.c:2240
msgid "Add Calendar"
msgstr "Naptár hozzáadása"
+#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:334
+#: src/gcal-source-dialog.c:853 src/gcal-source-dialog.c:2263
+msgid "Calendar Settings"
+msgstr "Naptárbeállítások"
+
#: data/ui/source-dialog.ui:806
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
@@ -468,12 +473,16 @@ msgstr "Felhasználó"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
+#: data/ui/source-dialog.ui:866
+msgid "Enter your credentials"
+msgstr "Adja meg a hitelesítő adatait"
+
#: data/ui/source-dialog.ui:878
msgid "Connect"
msgstr "Kapcsolódás"
-#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:763
-#: src/views/gcal-week-view.c:287
+#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:764
+#: src/views/gcal-week-view.c:291
msgid "00:00"
msgstr "00:00"
@@ -481,11 +490,11 @@ msgstr "00:00"
msgid ":"
msgstr ":"
-#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:442
+#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:446
msgid "AM"
msgstr "de."
-#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:442
+#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:446
msgid "PM"
msgstr "du."
@@ -501,8 +510,8 @@ msgstr "Hónap"
msgid "Year"
msgstr "Év"
-#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:275
-#: src/views/gcal-year-view.c:509
+#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:276
+#: src/views/gcal-year-view.c:510
msgid "Today"
msgstr "Ma"
@@ -515,88 +524,79 @@ msgctxt "tooltip"
msgid "Search for events"
msgstr "Események keresése"
-#: data/ui/window.ui:334 src/gcal-source-dialog.c:844
-#: src/gcal-source-dialog.c:2222
-msgid "Calendar Settings"
-msgstr "Naptárbeállítások"
-
#: data/ui/year-view.ui:95
msgid "No events"
msgstr "Nincsenek események"
-#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2322
+#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2729
msgid "Add Event…"
msgstr "Esemény hozzáadása…"
-#: src/gcal-application.c:89
+#: src/gcal-application.c:85
msgid "Display version number"
msgstr "Verziószám kiírása"
-#: src/gcal-application.c:94
+#: src/gcal-application.c:90
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Hibakeresési üzenetek engedélyezése"
-#: src/gcal-application.c:99
+#: src/gcal-application.c:95
msgid "Open calendar on the passed date"
msgstr "Naptár megnyitása az átadott napra"
-#: src/gcal-application.c:104
+#: src/gcal-application.c:100
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "Naptár megnyitása az átadott esemény megtekintéséhez"
-#: src/gcal-application.c:285
-msgid "— Calendar management"
-msgstr "– Naptárkezelés"
-
-#: src/gcal-application.c:467
+#: src/gcal-application.c:454
#, c-format
msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
msgstr "Copyright © %d A Naptár szerzői"
-#: src/gcal-application.c:473
+#: src/gcal-application.c:460
#, c-format
msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
msgstr "Copyright © %d–%d A Naptár szerzői"
-#: src/gcal-application.c:486
+#: src/gcal-application.c:473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Úr Balázs <urbalazs gmail com>\n"
"Meskó Balázs <meskobalazs fedoraproject org>"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:688
+#: src/gcal-edit-dialog.c:275
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1001
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1000
#, c-format
msgid "%d minute before"
msgid_plural "%d minutes before"
msgstr[0] "%d perccel előtte"
msgstr[1] "%d perccel előtte"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1009
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1008
#, c-format
msgid "%d hour before"
msgid_plural "%d hours before"
msgstr[0] "%d órával előtte"
msgstr[1] "%d órával előtte"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1017
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1016
#, c-format
msgid "%d day before"
msgid_plural "%d days before"
msgstr[0] "%d nappal előtte"
msgstr[1] "%d nappal előtte"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1025
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1024
#, c-format
msgid "%d week before"
msgid_plural "%d weeks before"
msgstr[0] "%d héttel előtte"
msgstr[1] "%d héttel előtte"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1328 src/gcal-quick-add-popover.c:680
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1327 src/gcal-quick-add-popover.c:680
msgid "Unnamed event"
msgstr "Névtelen esemény"
@@ -806,73 +806,61 @@ msgstr "Új esemény a következő vasárnap"
#. Translators: %d is the numeric day of month
#: src/gcal-quick-add-popover.c:405
#, c-format
-#| msgid "New Event on January"
msgid "New Event on January %d"
msgstr "Új esemény január %d. napján"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:406
#, c-format
-#| msgid "New Event on February"
msgid "New Event on February %d"
msgstr "Új esemény február %d. napján"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:407
#, c-format
-#| msgid "New Event on March"
msgid "New Event on March %d"
msgstr "Új esemény március %d. napján"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:408
#, c-format
-#| msgid "New Event on April"
msgid "New Event on April %d"
msgstr "Új esemény április %d. napján"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:409
#, c-format
-#| msgid "New Event on May"
msgid "New Event on May %d"
msgstr "Új esemény május %d. napján"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:410
#, c-format
-#| msgid "New Event on June"
msgid "New Event on June %d"
msgstr "Új esemény június %d. napján"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:411
#, c-format
-#| msgid "New Event on July"
msgid "New Event on July %d"
msgstr "Új esemény július %d. napján"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:412
#, c-format
-#| msgid "New Event on August"
msgid "New Event on August %d"
msgstr "Új esemény augusztus %d. napján"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:413
#, c-format
-#| msgid "New Event on September"
msgid "New Event on September %d"
msgstr "Új esemény szeptember %d. napján"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:414
#, c-format
-#| msgid "New Event on October"
msgid "New Event on October %d"
msgstr "Új esemény október %d. napján"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:415
#, c-format
-#| msgid "New Event on November"
msgid "New Event on November %d"
msgstr "Új esemény november %d. napján"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:416
#, c-format
-#| msgid "New Event on December"
msgid "New Event on December %d"
msgstr "Új esemény december %d. napján"
@@ -891,38 +879,38 @@ msgid "Use the entry above to search for events."
msgstr "A fenti bejegyzés használata események kereséséhez."
#. Dialog
-#: src/gcal-source-dialog.c:1099
+#: src/gcal-source-dialog.c:1108
msgid "Select a calendar file"
msgstr "Válasszon egy naptárfájlt"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1103
+#: src/gcal-source-dialog.c:1112
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1110
+#: src/gcal-source-dialog.c:1119
msgid "Calendar files"
msgstr "Naptárfájlok"
#. update the source properties
-#: src/gcal-source-dialog.c:1144
+#: src/gcal-source-dialog.c:1153
msgid "Unnamed Calendar"
msgstr "Névtelen naptár"
#. Update notification label
-#: src/gcal-source-dialog.c:1750
+#: src/gcal-source-dialog.c:1759
#, c-format
msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
msgstr "A(z) <b>%s</b> naptár eltávolítva"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1953 src/gcal-source-dialog.c:2010
+#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864
msgid "Off"
msgstr "Ki"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1953 src/gcal-source-dialog.c:2010
+#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864
msgid "On"
msgstr "Be"
-#: src/gcal-source-dialog.c:2009
+#: src/gcal-source-dialog.c:1863
msgid "Expired"
msgstr "Lejárt"
@@ -958,35 +946,35 @@ msgstr "Az ezt _követő eseményekre"
msgid "_All events"
msgstr "_Minden eseményre"
-#: src/gcal-window.c:1129
+#: src/gcal-window.c:1123
msgid "Another event deleted"
msgstr "Egy másik esemény törölve"
-#: src/gcal-window.c:1133
+#: src/gcal-window.c:1127
msgid "Event deleted"
msgstr "Esemény törölve"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when there is only one specified day selected.
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
-#: src/views/gcal-month-view.c:225 src/views/gcal-year-view.c:290
-#: src/views/gcal-year-view.c:512
+#: src/views/gcal-month-view.c:296 src/views/gcal-year-view.c:291
+#: src/views/gcal-year-view.c:513
msgid "%B %d"
msgstr "%B %d."
-#: src/views/gcal-month-view.c:1186
+#: src/views/gcal-month-view.c:1627
msgid "Other events"
msgstr "Egyéb események"
#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: src/views/gcal-month-view.c:1785 src/views/gcal-week-header.c:338
+#: src/views/gcal-month-view.c:2224 src/views/gcal-week-header.c:338
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
msgstr[0] "Egyéb esemény"
msgstr[1] "Egyéb %d esemény"
-#: src/views/gcal-week-grid.c:760 src/views/gcal-week-view.c:284
+#: src/views/gcal-week-grid.c:761 src/views/gcal-week-view.c:288
msgid "00 AM"
msgstr "00:00"
@@ -998,7 +986,9 @@ msgstr "%d. hét"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when the selection starts at the specified day and the
#. * end is unspecified.
-#: src/views/gcal-year-view.c:284
+#: src/views/gcal-year-view.c:285
msgid "%B %d…"
msgstr "%B %d…"
+#~ msgid "— Calendar management"
+#~ msgstr "– Naptárkezelés"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]