[gnome-mines] Update Persian translation



commit 4cdfb805e38137bcf6865ef2a755efa17827f2cc
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date:   Fri Sep 22 14:57:21 2017 +0000

    Update Persian translation

 po/fa.po |  186 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 94 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 62db833..e37bf4f 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -11,11 +11,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-13 20:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-18 13:37+0430\n"
-"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-16 21:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-20 15:00+0430\n"
+"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
 "Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,85 +23,90 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
 
-#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1
+#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:8
 msgid "GNOME Mines"
 msgstr "مین‌های گنوم"
 
-#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-mines.desktop.in.h:2
+#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:9 data/gnome-mines.desktop.in:4
 msgid "Clear hidden mines from a minefield"
 msgstr "پاک‌سازی مین‌ها از میدان مین"
 
-#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:3
+#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:11
 msgid ""
 "GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the spaces "
 "with mines as quickly as possible to make the board a safer place. You win the "
-"game when you've flagged every mine on the board. Be careful not to trigger one, "
+"game when you’ve flagged every mine on the board. Be careful not to trigger one, "
 "or the game is over!"
 msgstr ""
-"«مین‌های گنوم» یک پازل است که شما به دنبال مین‌های مخفی شده می‌گردید. به سرعت "
-"خانه‌های جدول را به عنوان مین مشخص کنید تا تخته بازی را امن‌تر کنید. شما بازی را "
-"زمانی که تمام مین‌های تخته را مشخص کرده باشید برنده می‌شوید. مواضب باشید که یکی از "
-"آنها را منفجر نکنید، وگرنه بازی تمام می‌شود!"
+"«مین‌های گنوم» یک بازی فکری است که در آن به دنبال مین‌های مخفی شده می‌گردید. با "
+"بیش‌ترین سرعت ممکن خانه‌های جدول را به عنوان مین مشخص کنید تا تخته بازی را امن‌تر "
+"کنید. شما بازی را زمانی که تمام مین‌های تخته را مشخص کرده باشید برنده می‌شوید. "
+"مواضب باشید که یکی از آنها را منفجر نکنید، وگرنه بازی تمام می‌شود!"
 
-#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:4
+#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:17
 msgid ""
 "You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
-"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there's a time penalty, but "
-"that's better than hitting a mine!"
+"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there’s a time penalty, but "
+"that’s better than hitting a mine!"
 msgstr ""
-"شما می‌توانید در شروع بازی اندازه بازی را مشخص کنید. اگر گیر کردید، می‌توانید "
-"راهنمایی بگیرید: البته اینکار جریمهٔ زمانی دارد، اما از منفجر کردن یک مین بهتر "
-"است!"
+"در شروع بازی می‌توانید اندازهٔ زمینی که می‌خواهید در شروع بازی کنید را مشخص کنید. "
+"اگر گیر کردید، می‌توانید راهنمایی بگیرید: البته این کار جریمهٔ زمانی دارد، اما از "
+"منفجر کردن یک مین بهتر است!"
 
-#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:5
+#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:42
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "پروژه گنوم"
 
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/gnome-mines.vala:168 ../src/gnome-mines.vala:235
-#: ../src/gnome-mines.vala:868
+#: data/gnome-mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18 src/gnome-mines.vala:168
+#: src/gnome-mines.vala:227 src/gnome-mines.vala:860
 msgid "Mines"
 msgstr "مین‌ها"
 
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:3
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/gnome-mines.desktop.in:7
+msgid "gnome-mines"
+msgstr "مین‌های گنوم"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/gnome-mines.desktop.in:12
 msgid "minesweeper;"
 msgstr "minesweeper;مین‌یاب;"
 
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:4
+#: data/gnome-mines.desktop.in:17
 msgid "Small board"
 msgstr "تخته کوچک"
 
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:5
+#: data/gnome-mines.desktop.in:21
 msgid "Medium board"
 msgstr "تخته متوسط"
 
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:6
+#: data/gnome-mines.desktop.in:25
 msgid "Big board"
 msgstr "تخته بزرگ"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:5
 msgid "The theme to use"
 msgstr "تم مورد استفاده"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:6
 msgid "The title of the tile theme to use."
 msgstr "عنوان تم کاشی مورد استفاده."
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:10
 msgid "Use the unknown flag"
 msgstr "استفاده از پرچم نامعلوم"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:11
 msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
 msgstr "برای توانایی علامت‌گذاری مربع‌ها به عنوان نامعلوم روی درست تنظیم شود."
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:15
 msgid "Warning about too many flags"
 msgstr "اخطار درباره‌ی پرچم‌های خیلی زیاد"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:16
 msgid ""
 "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
 "numbered tile."
@@ -109,11 +114,11 @@ msgstr ""
 "بر روی درست تنظیم شود تا هنگامی که پرچم‌های سوال زیادی در کنار یک خانه عددی قرار "
 "داده شده، هشدار داده شود."
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:20
 msgid "Enable automatic placing of flags"
 msgstr "قعال سازی جا گذاری خودکار پرچم‌ها"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:21
 msgid ""
 "Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
 "revealed"
@@ -121,226 +126,226 @@ msgstr ""
 "برای پرچم‌گذاری خودکار مربع‌ها به عنوان مین هنگامی که به اندازه‌ی کافی مربع فاش شد، "
 "روی درست تنظیم شود"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:25
 msgid "Enable animations"
 msgstr "فعال‌سازی پویانمایی"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:26
 msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations"
 msgstr "اگر روی نادرست تنظیم شود، پویانمایی‌های تعریف شده توسط تم غیرفعال می‌شود"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:31
 msgid "Number of columns in a custom game"
 msgstr "تعداد ستون‌ها در یک بازی سفارشی"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:36
 msgid "Number of rows in a custom game"
 msgstr "تعداد ردیف‌ها در یک بازی سفارشی"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:40
 msgid "The number of mines in a custom game"
 msgstr "تعداد مین‌ها در یک بازی سفارشی"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:45
 msgid "Board size"
 msgstr "اندازه‌ی صفحه"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:46
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "اندازه‌ی صفحه (۰-۲ = کوچک-بزرگ، ۳=سفارشی)"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:50
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "عرض پنجره به پیکسل"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:54
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "ارتفاع پنجره به پیکسل"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:58
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "درست اگر پنجره بیشینه باشد"
 
-#: ../data/interface.ui.h:2
+#: src/interface.ui:118
 msgid "_Width"
 msgstr "_عرض"
 
-#: ../data/interface.ui.h:3
+#: src/interface.ui:142
 msgid "_Height"
 msgstr "_ارتفاع"
 
-#: ../data/interface.ui.h:4
+#: src/interface.ui:166
 msgid "Percent _mines"
 msgstr "درصد _مین‌ها"
 
-#: ../data/interface.ui.h:5
+#: src/interface.ui:192
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_لغو"
 
-#: ../data/interface.ui.h:6
+#: src/interface.ui:208
 msgid "_Play Game"
 msgstr "_بازی کردن"
 
-#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:656 ../src/gnome-mines.vala:770
-#: ../src/gnome-mines.vala:817
+#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:648 src/gnome-mines.vala:762
+#: src/gnome-mines.vala:809
 msgid "_Pause"
 msgstr "_مکث"
 
-#: ../data/interface.ui.h:8
+#: src/interface.ui:366
 msgid "Change _Difficulty"
 msgstr "تغییر س_ختی:"
 
-#: ../data/interface.ui.h:9
+#: src/interface.ui:383
 msgid "_Best Times"
 msgstr "زمان‌های _برتر"
 
-#: ../data/interface.ui.h:10
+#: src/interface.ui:400
 msgid "_Play Again"
 msgstr "_بازی دوباره"
 
-#: ../data/interface.ui.h:11
+#: src/interface.ui:464
 msgid "Paused"
 msgstr "مکث شده"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:89
+#: src/gnome-mines.vala:89
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "نمایش نسخه‌ی انتشار و خروج"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:90
+#: src/gnome-mines.vala:90
 msgid "Small game"
 msgstr "بازی کوچک"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:91
+#: src/gnome-mines.vala:91
 msgid "Medium game"
 msgstr "بازی متوسط"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:92
+#: src/gnome-mines.vala:92
 msgid "Big game"
 msgstr "بازی بزرگ"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:247 ../src/gnome-mines.vala:266
+#: src/gnome-mines.vala:239 src/gnome-mines.vala:258
 msgid "_Scores"
 msgstr "امتیا_زها"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:248 ../src/gnome-mines.vala:267
+#: src/gnome-mines.vala:240 src/gnome-mines.vala:259
 msgid "A_ppearance"
 msgstr "_ظاهر"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:251 ../src/gnome-mines.vala:268
+#: src/gnome-mines.vala:243 src/gnome-mines.vala:260
 msgid "_Show Warnings"
 msgstr "_نمایش هشدارها"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:252 ../src/gnome-mines.vala:269
+#: src/gnome-mines.vala:244 src/gnome-mines.vala:261
 msgid "_Use Question Flags"
 msgstr "ا_ستفاده از پرچ‌های سوال"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:255 ../src/gnome-mines.vala:272
+#: src/gnome-mines.vala:247 src/gnome-mines.vala:264
 msgid "_Help"
 msgstr "_راهنما"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:256 ../src/gnome-mines.vala:274
+#: src/gnome-mines.vala:248 src/gnome-mines.vala:266
 msgid "_About"
 msgstr "_درباره"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:257 ../src/gnome-mines.vala:270
+#: src/gnome-mines.vala:249 src/gnome-mines.vala:262
 msgid "_Quit"
 msgstr "_خروج"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:264
+#: src/gnome-mines.vala:256
 msgid "_Mines"
 msgstr "_مین‌ها"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:265
+#: src/gnome-mines.vala:257
 msgid "_New Game"
 msgstr "بازی _جدید"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:273
+#: src/gnome-mines.vala:265
 msgid "_Contents"
 msgstr "م_حتویات"
 
 #. Label on the scores dialog
-#: ../src/gnome-mines.vala:323
+#: src/gnome-mines.vala:315
 msgid "Minefield:"
 msgstr "زمین مین:"
 
 #. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
-#: ../src/gnome-mines.vala:357
+#: src/gnome-mines.vala:349
 #, c-format
 msgid "%d × %d, %d mine"
 msgid_plural "%d × %d, %d mines"
 msgstr[0] "%Id × %Id، %Id مین"
 msgstr[1] "%Id × %Id، %Id مین"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:416
+#: src/gnome-mines.vala:408
 msgid "Custom"
 msgstr "سفارشی"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:494
+#: src/gnome-mines.vala:486
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> mine"
 msgid_plural "<b>%d</b> mines"
 msgstr[0] "<b>%Id</b> مین"
 msgstr[1] "<b>%Id</b> مین"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:604
+#: src/gnome-mines.vala:596
 msgid "Do you want to start a new game?"
 msgstr "آیا می‌خواهید بازی جدیدی آغاز کنید؟"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:605
+#: src/gnome-mines.vala:597
 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
 msgstr "اگر بازی جدید شروع کنید، پیشرفت فعلی شما از دست خواهد رفت."
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:606
+#: src/gnome-mines.vala:598
 msgid "Keep Current Game"
 msgstr "ادامه‌ی بازی فعلی"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:607
+#: src/gnome-mines.vala:599
 msgid "Start New Game"
 msgstr "شروع بازی جدید"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:657
+#: src/gnome-mines.vala:649
 msgid "St_art Over"
 msgstr "_شروع دوباره"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:768
+#: src/gnome-mines.vala:760
 msgid "_Resume"
 msgstr "ا_ز سر گیری"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:786
+#: src/gnome-mines.vala:778
 msgid "Play _Again"
 msgstr "بازی _دوباره"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:841
+#: src/gnome-mines.vala:833
 msgid "Main game:"
 msgstr "بازی اصلی:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:846
+#: src/gnome-mines.vala:838
 msgid "Score:"
 msgstr "امتیاز:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:849
+#: src/gnome-mines.vala:841
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "پشتیبانی SVG و تغییر اندازه:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:871
+#: src/gnome-mines.vala:863
 msgid "Clear explosive mines off the board"
 msgstr "مین‌های انفجاری از صفحه پاک شوند"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:878
+#: src/gnome-mines.vala:870
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "آرش موسوی <mousavi arash gmail com>\n"
 "دانیال بهزادی <dani behzi gmail com>"
 
-#: ../src/theme-selector-dialog.vala:77
+#: src/theme-selector-dialog.vala:99
 msgid "Use _animations"
 msgstr "استفاده از _پویانمایی"
 
-#: ../src/theme-selector-dialog.vala:93
+#: src/theme-selector-dialog.vala:115
 msgid "Select Theme"
 msgstr "انتخاب تم"
 
-#: ../src/theme-selector-dialog.vala:116
+#: src/theme-selector-dialog.vala:138
 msgid "Close"
 msgstr "خروج"
 
@@ -3288,9 +3293,6 @@ msgstr "خروج"
 #~ msgid "eggs"
 #~ msgstr "تخم‌مرغ‌ها"
 
-#~ msgid "gnomes"
-#~ msgstr "گنوم‌ها"
-
 #~ msgid "mice"
 #~ msgstr "موش‌ها"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]