[gimp-help-2] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] Update Catalan translation
- Date: Mon, 18 Sep 2017 21:03:06 +0000 (UTC)
commit e636bc396f649b173420cd4db5c56efc0d31ff2f
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Mon Sep 18 23:02:53 2017 +0200
Update Catalan translation
po/ca/menus/file.po | 150 ++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 42 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/menus/file.po b/po/ca/menus/file.po
index b0e3ed0..828f6a4 100644
--- a/po/ca/menus/file.po
+++ b/po/ca/menus/file.po
@@ -3,19 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-14 12:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-20 22:21+0100\n"
-"Last-Translator: Konfrare Albert <lakonfrariadelavila gmail com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-18 19:09+0200\n"
+"Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: src/menus/file/save-as-copy.xml:9(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Save a Copy"
msgid "Save a Copy…"
-msgstr "Desa'n una còpia"
+msgstr "Desa'n una còpia…"
#: src/menus/file/save-as-copy.xml:12(primary)
#: src/menus/file/create.xml:14(primary) src/menus/file/new.xml:16(primary)
@@ -76,11 +75,6 @@ msgid "Activate Command"
msgstr "Activar l'ordre"
#: src/menus/file/save-as-copy.xml:40(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can access this command from the image menubar through "
-#| "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a Copy</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>. There is no default keyboard shortcut."
msgid ""
"You can access this command from the image menubar through "
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a Copy…</guimenuitem></"
@@ -88,7 +82,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Podeu accedir a aquesta ordre en la barra de menú de la imatge amb la "
"drecera de teclat <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Desa'n "
-"una còpia</guimenuitem></menuchoice>. No hi ha drecera de teclat "
+"una còpia…</guimenuitem></menuchoice>. No hi ha drecera de teclat "
"predeterminada."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -150,70 +144,50 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/file/create.xml:25(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/file/create.png'; "
-#| "md5=8b02d6335dbefd153d97cbf22041c3bc"
msgid ""
"@@image: 'images/menus/file/create.png'; md5=b89d2c4186b64dc1912278d349c11abe"
msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/file/create.png'; md5=8b02d6335dbefd153d97cbf22041c3bc"
+"@@image: 'images/menus/file/create.png'; md5=b89d2c4186b64dc1912278d349c11abe"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/file/create.xml:35(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/file/save-as.png'; "
-#| "md5=a7292ed267fe34c8750323158d0e3a2b"
msgid ""
"@@image: 'images/menus/file/create_win.png'; "
"md5=7e2d2412fa796e3d4235778381aa855f"
msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/file/save-as.png'; "
-"md5=a7292ed267fe34c8750323158d0e3a2b"
+"@@image: 'images/menus/file/create_win.png'; "
+"md5=7e2d2412fa796e3d4235778381aa855f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/file/create.xml:99(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/file/create/webpage.png'; "
-#| "md5=84aac2305c25c8f7d22b11c00ce3b2d1"
msgid ""
"@@image: 'images/menus/file/create/webpage.png'; "
"md5=edd99ea00a48aa420c9b25915497bfb4"
msgstr ""
"@@image: 'images/menus/file/create/webpage.png'; "
-"md5=84aac2305c25c8f7d22b11c00ce3b2d1"
+"md5=edd99ea00a48aa420c9b25915497bfb4"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/file/create.xml:121(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/file/create/screenshot.png'; "
-#| "md5=1662c563c6b15d82db6e8cb8657b62f4"
msgid ""
"@@image: 'images/menus/file/create/screenshot.png'; "
"md5=ac289e5657c5aba2888f75c54632e524"
msgstr ""
"@@image: 'images/menus/file/create/screenshot.png'; "
-"md5=1662c563c6b15d82db6e8cb8657b62f4"
+"md5=ac289e5657c5aba2888f75c54632e524"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/file/create.xml:214(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/file/create/scanner.png'; "
-#| "md5=5f8d38f919cdfe093da106137dc29822"
msgid ""
"@@image: 'images/menus/file/create/scanner.png'; "
"md5=c23ab96984c2a4ef6d78874d882bdec1"
msgstr ""
"@@image: 'images/menus/file/create/scanner.png'; "
-"md5=5f8d38f919cdfe093da106137dc29822"
+"md5=c23ab96984c2a4ef6d78874d882bdec1"
#: src/menus/file/create.xml:11(title)
msgid "Create"
@@ -233,13 +207,11 @@ msgstr "El submenú <quote>Crea</quote>"
#: src/menus/file/create.xml:28(para)
msgid "Under Linux"
-msgstr ""
+msgstr "En Linux"
#: src/menus/file/create.xml:38(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Windows"
msgid "Under Windows"
-msgstr "Finestres"
+msgstr "En Windows"
#: src/menus/file/create.xml:45(para)
msgid ""
@@ -417,10 +389,8 @@ msgstr ""
"creu després d'aquest retard."
#: src/menus/file/create.xml:194(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Scanner and Camera"
msgid "Scanner/Camera"
-msgstr "Escàner i càmera"
+msgstr "Escàner/Càmera"
#. <anchor id="twain-acquire"/>
#: src/menus/file/create.xml:196(para)
@@ -438,11 +408,6 @@ msgid "Scanner and Camera"
msgstr "Escàner i càmera"
#: src/menus/file/create.xml:218(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The kinds of devices used to take pictures are too varied to be described "
-#| "here. Fortunately, their use is fairly intuitive. In the example shown, "
-#| "you can start a scanner or take an image with a webcam."
msgid ""
"The kinds of devices used to take pictures are too varied to be described "
"here. Fortunately, their use is fairly intuitive. In the example shown "
@@ -451,15 +416,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Els tipus de dispositius per a capturar imatges són massa variats per a ser "
"descrits aquí. Per sort, el seu ús és prou intuïtiu. En l'exemple que "
-"mostrem, podeu iniciar un escàner o capturar una imatge amb una webcam."
+"mostrem (en Windows 7), podeu iniciar un escàner o capturar una imatge amb una webcam."
#: src/menus/file/create.xml:227(title)
msgid "Buttons, Logos, Patterns, Web Page Themes"
msgstr "Botons, logotips, patrons, temes de pàgina web"
#: src/menus/file/create.xml:228(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "An impressive list of script-fus. Have a look at it!"
msgid "An impressive list of Script-Fus. Have a look at it!"
msgstr "Una llista impressionant de Script-Fus! Doneu-hi una ullada!"
@@ -509,7 +472,7 @@ msgstr ""
#: src/menus/file/new.xml:13(title)
msgid "New…"
-msgstr ""
+msgstr "Nova…"
#: src/menus/file/new.xml:17(secondary) src/menus/file/new.xml:20(primary)
msgid "New"
@@ -520,17 +483,12 @@ msgid "New Image"
msgstr "Imatge nova"
#: src/menus/file/new.xml:27(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Using the <guimenuitem>New Image</guimenuitem> dialog, you can create a "
-#| "new empty image and set its properties. The image is shown in a new image "
-#| "window. You may have more than one image on your screen at the same time."
msgid ""
"Using the <quote>Create a New Image</quote> dialog, you can create a new "
"empty image and set its properties. The image is shown in a new image "
"window. You may have more than one image on your screen at the same time."
msgstr ""
-"Amb el diàleg <guimenuitem>Imatge nova</guimenuitem>, podeu crear una imatge "
+"Amb el diàleg <guimenuitem>Crea imatge nova</guimenuitem>, podeu crear una imatge "
"nova buida i establir-ne les propietats. La imatge es mostra en una finestra "
"d'imatge nova. Podeu tenir més d'una imatge en la pantalla al mateix temps."
@@ -539,18 +497,13 @@ msgid "Activate the command"
msgstr "Activar l'ordre"
#: src/menus/file/new.xml:38(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can access the command in the Image menu through: "
-#| "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></"
-#| "menuchoice>,"
msgid ""
"You can access the command in the image menu through: "
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New…</guimenuitem></"
"menuchoice>,"
msgstr ""
"Podeu accedir a aquesta ordre des de la barra de menú de la imatge amb "
-"<menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Nou</guimenuitem></"
+"<menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Nou…</guimenuitem></"
"menuchoice>,"
#: src/menus/file/new.xml:47(para)
@@ -566,10 +519,8 @@ msgid "Basic Options"
msgstr "Opcions bàsiques"
#: src/menus/file/new.xml:58(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "The <quote>New Image</quote> dialog"
msgid "The <quote>Create a New Image</quote> dialog"
-msgstr "El diàleg <quote>Imatge nova</quote>"
+msgstr "El diàleg <quote>Crea una imatge nova</quote>"
#: src/menus/file/new.xml:68(primary) src/menus/file/new.xml:80(term)
#: src/menus/file/create-template.xml:15(primary)
@@ -683,11 +634,11 @@ msgstr "Opcions avançades"
#: src/menus/file/new.xml:158(primary) src/menus/file/new.xml:267(term)
msgid "Precision"
-msgstr ""
+msgstr "Precisió"
#: src/menus/file/new.xml:161(primary)
msgid "8-bit, 16-bit, 32-bit"
-msgstr ""
+msgstr "8-bit, 16-bit, 32-bit"
#: src/menus/file/new.xml:164(title)
msgid "New Image dialog (Advanced Options)"
@@ -820,27 +771,27 @@ msgstr ""
#: src/menus/file/new.xml:285(para)
msgid "8-bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "Enter de 8 bits"
#: src/menus/file/new.xml:290(para)
msgid "16-bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "Enter de 16 bits"
#: src/menus/file/new.xml:295(para)
msgid "32-bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "Enter de 32 bits"
#: src/menus/file/new.xml:300(para)
msgid "16-bit floating point"
-msgstr ""
+msgstr "Coma flotant de 16 bits"
#: src/menus/file/new.xml:305(para)
msgid "32-bit floating point"
-msgstr ""
+msgstr "Coma flotant de 32 bits"
#: src/menus/file/new.xml:281(para)
msgid "Five options are available: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha cinc opcions disponibles: <placeholder-1/>"
#: src/menus/file/new.xml:311(para)
msgid ""
@@ -858,7 +809,7 @@ msgstr ""
#: src/menus/file/new.xml:325(title)
msgid "Precision example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple de precisió"
#: src/menus/file/new.xml:332(para)
msgid ""
@@ -867,8 +818,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/menus/file/new.xml:344(term)
-#, fuzzy
-#| msgid "Fill"
msgid "Fill with"
msgstr "Omple amb"
@@ -1055,26 +1004,20 @@ msgstr ""
"md5=6aca937c44153f7aec97b1cb86cbaf3d"
#: src/menus/file/export-as.xml:9(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Export As"
msgid "Export As…"
-msgstr "Anomena i exporta"
+msgstr "Exporta com…"
#: src/menus/file/export-as.xml:13(secondary)
#: src/menus/file/export-as.xml:16(primary)
msgid "Export As"
-msgstr "Anomena i exporta"
+msgstr "Exporta com"
#: src/menus/file/export-as.xml:19(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<command>Export As...</command> allows you to save your image in a format "
-#| "other than XCF."
msgid ""
"The <command>Export As…</command> command allows you to store your image in "
"a format other than XCF."
msgstr ""
-"<command>Anomena i exporta...</command> us permet desar la imatge en un "
+"L'ordre <command>Exporta com...</command> us permet desar la imatge en un "
"format diferent de XCF."
#: src/menus/file/export-as.xml:31(para)
@@ -1092,18 +1035,13 @@ msgid "Activating the Command"
msgstr "Activar l'ordre"
#: src/menus/file/export-as.xml:41(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can access this command from the image menubar through "
-#| "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Export As...</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>,"
msgid ""
"You can access this command from the image menubar through "
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Export As…</guimenuitem></"
"menuchoice>,"
msgstr ""
"Podeu accedir a aquesta ordre des de la barra de menú de la imatge amb "
-"<menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Anomena i exporta</"
+"<menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Exporta com…</"
"guimenuitem></menuchoice>,"
#: src/menus/file/export-as.xml:50(para)
@@ -1116,10 +1054,8 @@ msgstr ""
#: src/menus/file/copy-location.xml:6(title)
#: src/menus/file/copy-location.xml:8(primary)
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Location"
msgid "Copy Image Location"
-msgstr "Obre una ubicació"
+msgstr "Copia la ubicació de la imatge"
#: src/menus/file/copy-location.xml:11(para)
#, fuzzy
@@ -1201,7 +1137,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Save as"
msgid "Save as…"
-msgstr "Anomena i desa"
+msgstr "Anomena i desa…"
#: src/menus/file/save-as.xml:17(tertiary)
#: src/menus/file/save-as.xml:20(primary)
@@ -1367,10 +1303,8 @@ msgstr ""
#. TO TRANLATORS: this file comes from the old save-as-template xml file
#: src/menus/file/create-template.xml:9(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Template"
msgid "Create Template…"
-msgstr "Crea una plantilla"
+msgstr "Crea una plantilla…"
#: src/menus/file/create-template.xml:12(primary)
#: src/menus/file/create-template.xml:16(secondary)
@@ -1424,10 +1358,8 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice>. No té drecera de teclat predeterminada."
#: src/menus/file/export.xml:8(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Export"
msgid "Export…"
-msgstr "Exporta"
+msgstr "Exporta…"
#: src/menus/file/export.xml:11(primary)
msgid "Export"
@@ -1554,7 +1486,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Open Location"
msgid "Open Location…"
-msgstr "Obre una ubicació"
+msgstr "Obre la ubicació…"
#: src/menus/file/open-location.xml:17(tertiary)
msgid "Open location"
@@ -1748,8 +1680,9 @@ msgstr "Aquesta ordre obre la <xref linkend=\"gimp-save-dialog\"/>."
#: src/menus/file/show-in-file-manager.xml:6(title)
#: src/menus/file/show-in-file-manager.xml:8(primary)
+#, fuzzy
msgid "Show in File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra al gestor de fitxers"
#: src/menus/file/show-in-file-manager.xml:11(para)
#, fuzzy
@@ -1774,8 +1707,9 @@ msgstr ""
#: src/menus/file/send-by-email.xml:6(title)
#: src/menus/file/send-by-email.xml:8(primary)
+#, fuzzy
msgid "Send by Email"
-msgstr ""
+msgstr "Envia per correu"
#: src/menus/file/send-by-email.xml:11(para)
#, fuzzy
@@ -1821,7 +1755,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open…"
-msgstr "Obre"
+msgstr "Obre..."
#: src/menus/file/open.xml:21(para)
#, fuzzy
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]