[gnome-builder] Update Spanish translation



commit 9db9e677300877b5f516898c0cbfacfc4a8f1698
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Sep 11 13:34:02 2017 +0000

    Update Spanish translation

 po/es.po |  228 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 125 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b6cabf1..6b934b0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "builder&keywords=I18N+L10N&component=translations (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-04 00:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-04 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-10 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-11 15:32+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
 msgstr "Cargar o generar una paleta usando las preferencias"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5951
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5893
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "_Guardar"
 msgid "Save _As"
 msgstr "Guardar _como"
 
-#: data/gtk/menus.ui:331 libide/runner/ide-run-manager.c:1128
+#: data/gtk/menus.ui:331 libide/runner/ide-run-manager.c:1139
 msgid "Run"
 msgstr "Ejecutar"
 
@@ -883,7 +883,6 @@ msgid "Built in syntax highlighting for many languages"
 msgstr "Resaltado de sintaxis integrado para muchos lenguajes"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:24
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:52
 msgid "Side-by-side code editors"
 msgstr "Editores de código de lado a lado"
 
@@ -892,8 +891,8 @@ msgid "Integration with Git"
 msgstr "Integración con Git"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:26
-msgid "Integration with Autotools"
-msgstr "Integración con Autotools"
+msgid "Integration with Autotools, Cargo, CMake, Meson, Make, and PHPize"
+msgstr "Integración con Autotools, Cargo, CMake, Meson, Make, y PHPize"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:27
 msgid "Clang based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
@@ -914,8 +913,8 @@ msgid "Auto indentation support for C, Python, Vala, and XML"
 msgstr "Soporte de sangrado automático para C, Python, Vala y XML"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:31
-msgid "HTML/Markdown live preview"
-msgstr "Vista previa en directo del marcado/HTML"
+msgid "HTML, Markdown, and reStructuredText, and Sphinx live preview"
+msgstr "HTML, marcado, reStructuredText y vista previa en directo de Sphinx"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:32
 msgid "Optional Vim-style editing"
@@ -926,20 +925,44 @@ msgid "An integrated software profiler for native applications"
 msgstr "Un perfilador de software integrado para aplicaciones nativas"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:34
-msgid "Support for building with jhbuild"
-msgstr "Soporte para la construcción con jhbuild"
+#| msgid "An integrated software profiler for native applications"
+msgid "An integrated debugger for native applications"
+msgstr "Un depurador integrado para aplicaciones nativas"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:35
-msgid "Preview support for building with Flatpak runtimes"
-msgstr "Soporte de vista previa para la construcción con rutinas de Flatpak"
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:44
-msgid "Fast global search"
-msgstr "Búsqueda global rápida"
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:48
-msgid "Integrated project tree"
-msgstr "Árbol de proyecto integrado"
+#| msgid "Preview support for building with Flatpak runtimes"
+msgid "Support for building with jhbuild and flatpak runtimes"
+msgstr "Soporte para construir con jhbuild y rutinas de Flatpak"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:41
+#| msgid "A place for all your projects"
+msgid "Quickly access your projects"
+msgstr "Acceso rápido a sus proyectos"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:45
+#| msgid "Create a new project with a shared library"
+msgid "Create new projects from a variety of templates"
+msgstr "Crear proyectos nuevos desde una amplia variedad de plantillas"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:49
+#| msgid "Integration with Autotools"
+msgid "Integration with Git to clone your projects"
+msgstr "Integración con Git para clonar sus proyectos"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:53
+#| msgid "Source Code Editor"
+msgid "The source code editor"
+msgstr "El editor de código fuente"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:57
+#| msgid "Fast global search"
+msgid "Fast global fuzzy search"
+msgstr "Búsqueda difusa global rápida"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:61
+#| msgid "Run with Debugger"
+msgid "Debug with the GNU debugger"
+msgstr "Depurar con el depurador de GNU"
 
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:4
 msgid "Build software for GNOME"
@@ -1047,7 +1070,7 @@ msgstr "No existe el trabajador"
 #: libide/application/ide-application-shortcuts.c:59
 #: libide/application/ide-application-shortcuts.c:67
 #: libide/application/ide-application-shortcuts.c:75
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:735
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:746
 #: libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:49
 #: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:701
 #: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:181
@@ -1100,7 +1123,7 @@ msgstr "Dar el foco a la entrada de búsqueda global"
 
 #: libide/application/ide-application-shortcuts.c:76
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:405
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:736
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:747
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build and Run"
 msgstr "Construir y ejecutar"
@@ -1110,20 +1133,20 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Trigger a build"
 msgstr "Lanzar una construcción"
 
-#: libide/buffers/ide-buffer.c:2690
+#: libide/buffers/ide-buffer.c:2696
 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
 msgstr "Al idioma actual le falta un resolutor de símbolos."
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:684
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:681
 msgid "File too large to be opened."
 msgstr "El archivo es demasiado grande para poder abrirlo."
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1893
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1890
 #, c-format
 msgid "unsaved document %u"
 msgstr "Documento %u sin guardar"
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1931
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1928
 msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
 msgstr "Falló al guardar el búfer, ignorando reclamación."
 
@@ -1161,12 +1184,12 @@ msgstr "Exportando…"
 
 #: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2290
 #: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2294
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:439
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:443
 msgid "Success"
 msgstr "Correcto"
 
 #: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2298
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:424
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:428
 msgid "Failed"
 msgstr "Falló"
 
@@ -1235,12 +1258,10 @@ msgid "Configure Options"
 msgstr "Configurar opciones"
 
 #: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:189
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:54
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
 #: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:85
 #: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:271
 msgid "Runtime"
 msgstr "Tiempo de ejecución"
@@ -1430,7 +1451,7 @@ msgstr "Nueva variable…"
 msgid "Run with Debugger"
 msgstr "Ejecutar con el depurador"
 
-#: libide/debugger/ide-debug-manager.c:924
+#: libide/debugger/ide-debug-manager.c:936
 msgid "A suitable debugger could not be found."
 msgstr "No se pudo encontrar un depurador adecuado."
 
@@ -1951,10 +1972,9 @@ msgid "_Remove"
 msgstr "_Eliminar"
 
 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:244
-#, fuzzy
 #| msgid "Create a new project"
 msgid "Create from existing project"
-msgstr "Crear un nuevo proyecto"
+msgstr "Crear desde un proyecto existente"
 
 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:256
 msgid "Create a new project"
@@ -2005,11 +2025,11 @@ msgstr "Falló al inicializar los parámetros predeterminados."
 msgid "You must call %s() before using libide."
 msgstr "Debe llamar a %s() antes de usar libide"
 
-#: libide/ide-context.c:2127
+#: libide/ide-context.c:1964
 msgid "An unload request is already pending"
 msgstr "Ya hay una solicitud de descarga pendiente"
 
-#: libide/ide-context.c:2246
+#: libide/ide-context.c:2083
 msgid "Context has already been restored."
 msgstr "Ya se ha restaurado el contexto."
 
@@ -2870,11 +2890,11 @@ msgstr "Detener ejecución"
 msgid "Change run options"
 msgstr "Cambiar las opciones de ejecución"
 
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:340
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:341
 msgid "Cannot run target, another target is running"
 msgstr "No se puede ejecutar el objetivo, ya ha otro objetivo en ejecución"
 
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:409
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:411
 msgid "Failed to locate runtime"
 msgstr "Falló al buscar la rutina"
 
@@ -2896,31 +2916,31 @@ msgstr "Falló al abrir la carpeta: %s"
 msgid "Failed to load file: %s: %s"
 msgstr "Falló al cargar el archivo: %s: %s"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5407
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5349
 #, c-format
 msgid "Insert “%s”"
 msgstr "Insertar «%s»"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5409
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5351
 #, c-format
 msgid "Replace “%s” with “%s”"
 msgstr "Reemplazar «%s» con «%s»"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5523
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5465
 msgid "Apply Fix-It"
 msgstr "Aplicar corrección"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5950
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5892
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "Renombrar símbolo"
 
 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6180
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6125
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
 msgstr "<b>%s</b> — <small>Línea %u, columna %u</small>"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6206
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6151
 msgid "No references were found"
 msgstr "No se han encontrado referencias"
 
@@ -2996,19 +3016,10 @@ msgstr "No se pudo analizar «%s» como URI absoluto"
 msgid "URI “%s” has no host component"
 msgstr "El URI «%s» no tiene componente de equipo"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:407
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:411
 msgid "Building"
 msgstr "Construyendo"
 
-#. Translators, missing means we could not locate the runtime
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.c:90
-msgid "missing"
-msgstr "no encontrada"
-
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:31
-msgid "Edit build configuration"
-msgstr "Editar la configuración de construcción"
-
 #: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:199
 msgid "Configure build preferences"
 msgstr "Configurar preferencias de construcción"
@@ -3040,7 +3051,7 @@ msgstr "Resultado de la construcción"
 #. translators: if the buttons in the build popover are too large because of translations, set to false to 
disable homogeneous sizing
 #: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:475
 msgid "true"
-msgstr ""
+msgstr "cierto"
 
 #: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:487
 msgid "Rebuild"
@@ -3054,19 +3065,7 @@ msgstr "Limpiar"
 msgid "Export Bundle"
 msgstr "Exportar como paquete"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:529
-#, fuzzy
-#| msgid "Indent source code as you type"
-msgid "Indexing Source Code"
-msgstr "Sangrar el código fuente a medida que escribe"
-
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:544
-#, fuzzy
-#| msgid "exuberant ctags tags autocompletion auto complete"
-msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
-msgstr "exuberante ctags etiquetas autocompletado auto completado"
-
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:582
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:526
 msgid "Build project"
 msgstr "Construir proyecto"
 
@@ -3101,30 +3100,27 @@ msgid "Building cache…"
 msgstr "Construyendo caché…"
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:265
-#, fuzzy
 #| msgid "Shared Library"
 msgid "Shared Library (Autotools)"
-msgstr "Biblioteca compartida"
+msgstr "Biblioteca compartida (Autotools)"
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:267
 msgid "Create a new autotools project with a shared library"
 msgstr "Crear un proyecto de autotools nuevo con una biblioteca compartida"
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:291
-#, fuzzy
 #| msgid "Empty Project"
 msgid "Empty Project (Autotools)"
-msgstr "Proyecto vacío"
+msgstr "Proyecto vacío (Autotools)"
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:294
 msgid "Create a new empty autotools project"
 msgstr "Crear un nuevo proyecto de autotools vacío"
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:308
-#, fuzzy
 #| msgid "GNOME Application"
 msgid "GNOME Application (Autotools)"
-msgstr "Aplicación de GNOME"
+msgstr "Aplicación de GNOME (Autotools)"
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:310
 msgid "Create a new flatpak-ready GNOME application"
@@ -3200,7 +3196,25 @@ msgstr "anónimo"
 msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
 msgstr "clang_codeCompleteAt() solo funciona con archivos locales"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:241
+#. translators: "Declaration" is the forward-declaration (usually a header file), not the implementation
+#: plugins/code-index/ide-code-index-index.c:351
+#| msgid "Description"
+msgid "Declaration"
+msgstr "Declaración"
+
+#: plugins/code-index/ide-code-index-service.c:543
+#| msgid "Indent source code as you type"
+msgid "Indexing Source Code"
+msgstr "Indexando el código fuente"
+
+#: plugins/code-index/ide-code-index-service.c:544
+#| msgid "exuberant ctags tags autocompletion auto complete"
+msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
+msgstr ""
+"La búsqueda, los diagnósticos y completado automático pueden estar limitados "
+"hasta que termine."
+
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:288
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
@@ -3316,28 +3330,26 @@ msgstr ""
 "panel."
 
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:86
-#, fuzzy
 #| msgid "HSL"
 msgid "HSV"
-msgstr "HSL"
+msgstr "HSV"
 
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:87
-#, fuzzy
 #| msgid "Saturation"
 msgid "Hue Saturation Value"
-msgstr "Saturación"
+msgstr "Valor de saturación del tono"
 
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:104
 msgid "L*a*b*"
-msgstr ""
+msgstr "L*a*b*"
 
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:105
 msgid "CIE L*a*b* 1976"
-msgstr ""
+msgstr "CIE L*a*b* 1976"
 
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:123
 msgid "Red Green Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Rojo Verde Azul"
 
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:140
 msgid "Units:"
@@ -3352,10 +3364,9 @@ msgstr ""
 "en el panel."
 
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:196
-#, fuzzy
 #| msgid "Is Recent"
 msgid "Percent"
-msgstr "Es reciente"
+msgstr "Porcentaje"
 
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:213
 msgid "Filters:"
@@ -3367,43 +3378,43 @@ msgstr "Seleccione un filtro que actúe sobre los colores o «Ninguno»."
 
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:252
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
 
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:269
 msgid "Achromatopsia (monochromacy)"
-msgstr ""
+msgstr "Acromatopsia (monocromatismo)"
 
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:286
 msgid "Achromatomaly (blue cone monochromacy)"
-msgstr ""
+msgstr "Acromatomalia (monocromatismo del cono azul)"
 
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:303
 msgid "Deuteranopia (green-blind)"
-msgstr ""
+msgstr "Deuteranopía (insensibilidad al verde)"
 
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:320
 msgid "Deuteranomaly (green-weak)"
-msgstr ""
+msgstr "Deuteranomalia (sensibilidad reducida al verde)"
 
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:337
 msgid "Protanopia (red-blind)"
-msgstr ""
+msgstr "Protanopía (insensibilidad al rojo)"
 
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:354
 msgid "Protanomaly (red-weak)"
-msgstr ""
+msgstr "Protanomalia (sensibilidad reducida al rojo)"
 
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:371
 msgid "Tritanopia (blue-blind)"
-msgstr ""
+msgstr "Tritanopia (insensibilidad al azul)"
 
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:388
 msgid "Tritanomaly (blue-weak)"
-msgstr ""
+msgstr "Tritanomalia (sensibilidad reducida al azul)"
 
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:405
 msgid "Websafe"
-msgstr ""
+msgstr "Colores seguros para web"
 
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:467
 msgid "Select the color strings you want to see in the panel."
@@ -3688,16 +3699,16 @@ msgstr "Nueva página de documentación"
 msgid "_Show more"
 msgstr "Mostrar _más"
 
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:105
+#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:139
 msgid "ESlint"
 msgstr "ESlint"
 
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:106
+#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:140
 msgid "Enable the use of ESLint, which may execute code in your project"
 msgstr "Activar el uso de ESLint, que puede ejecutar código en su proyecto"
 
 #. translators: these are keywords used to search for preferences
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:108
+#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:142
 msgid "eslint javascript lint code execute execution"
 msgstr "eslint javascript lint código ejecutar ejecución"
 
@@ -3730,7 +3741,7 @@ msgstr "Clonar aplicación"
 msgid "Clone"
 msgstr "Clonar"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:140
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:139
 msgid "Network is not available, skipping downloads"
 msgstr "La red no está disponible, omitiendo las descargas"
 
@@ -4386,10 +4397,9 @@ msgid "Profiler"
 msgstr "Perfilador"
 
 #: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:20
-#, fuzzy
 #| msgid "Failed"
 msgid "Failure"
-msgstr "Falló"
+msgstr "Fallo"
 
 #: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
 msgid "_Close"
@@ -4503,6 +4513,21 @@ msgstr "Falló al crear el árbol XML."
 msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
 msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
 
+#~ msgid "HTML/Markdown live preview"
+#~ msgstr "Vista previa en directo del marcado/HTML"
+
+#~ msgid "Support for building with jhbuild"
+#~ msgstr "Soporte para la construcción con jhbuild"
+
+#~ msgid "Integrated project tree"
+#~ msgstr "Árbol de proyecto integrado"
+
+#~ msgid "missing"
+#~ msgstr "no encontrada"
+
+#~ msgid "Edit build configuration"
+#~ msgstr "Editar la configuración de construcción"
+
 #~ msgid "Execute from the current cursor position"
 #~ msgstr "Ejecutar desde la posición actual del cursor"
 
@@ -5481,9 +5506,6 @@ msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
 #~ msgid "Category"
 #~ msgstr "Categoría"
 
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Descripción"
-
 #~ msgid "Homepage"
 #~ msgstr "Página principal"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]