[gnome-builder] Update Spanish translation



commit 565bfe436bd0b5bd4ac5187fcc93875be7536a11
Author: Alberto Fanjul Alonso <albertofanjul gmail com>
Date:   Mon Sep 4 09:35:06 2017 +0000

    Update Spanish translation

 po/es.po |  464 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 336 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1a48e36..b6cabf1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "builder&keywords=I18N+L10N&component=translations (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-20 00:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-21 12:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-04 00:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-04 11:32+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -94,6 +94,9 @@ msgid "Saturation"
 msgstr "Saturación"
 
 #: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:86
+#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:41
+#: libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:34
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:179
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
@@ -172,26 +175,33 @@ msgid "Color strings"
 msgstr "Cadenas de color"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:634
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:490
 msgid "HEX3"
 msgstr "HEX3"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:645
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:507
 msgid "HEX6"
 msgstr "HEX6"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:656
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:122
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:524
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:667
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:541
 msgid "RGBA"
 msgstr "RGBA"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:678
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:558
 msgid "HSL"
 msgstr "HSL"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:689
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:575
 msgid "HSLA"
 msgstr "HSLA"
 
@@ -209,7 +219,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
 msgstr "Cargar o generar una paleta usando las preferencias"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5858
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5951
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
@@ -642,7 +652,7 @@ msgstr "_Acerca de"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: data/gtk/menus.ui:49 libide/editor/ide-editor-perspective.c:701
+#: data/gtk/menus.ui:49 libide/editor/ide-editor-perspective.c:711
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:152
 msgid "Editor"
@@ -773,7 +783,7 @@ msgstr "_Volver al principio"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "C_ortar"
 
-#: data/gtk/menus.ui:250
+#: data/gtk/menus.ui:250 libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:64
 msgid "Frame"
 msgstr "Marco"
 
@@ -826,7 +836,7 @@ msgstr "_Guardar"
 msgid "Save _As"
 msgstr "Guardar _como"
 
-#: data/gtk/menus.ui:331 libide/runner/ide-run-manager.c:1114
+#: data/gtk/menus.ui:331 libide/runner/ide-run-manager.c:1128
 msgid "Run"
 msgstr "Ejecutar"
 
@@ -834,7 +844,7 @@ msgstr "Ejecutar"
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
 #: libide/application/ide-application.c:530
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:630
+#: libide/workbench/ide-workbench.c:625
 msgid "Builder"
 msgstr "Builder"
 
@@ -1037,26 +1047,22 @@ msgstr "No existe el trabajador"
 #: libide/application/ide-application-shortcuts.c:59
 #: libide/application/ide-application-shortcuts.c:67
 #: libide/application/ide-application-shortcuts.c:75
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:721
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:735
 #: libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:49
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:715
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:180
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:186
-#| msgid "Workbench"
+#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:701
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:181
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:187
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Workbench shortcuts"
 msgstr "Atajos del banco de trabajo"
 
 #: libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
 #: libide/application/ide-application-shortcuts.c:52
-#| msgid "_Help"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
 #: libide/application/ide-application-shortcuts.c:45
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Show completion window"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the help window"
 msgstr "Mostrar la ventana de ayuda"
@@ -1069,9 +1075,9 @@ msgstr "Mostrar la ventana de atajos"
 #: libide/application/ide-application-shortcuts.c:60
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:459
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:716
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:181
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:187
+#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:702
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:182
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:188
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "General"
@@ -1088,25 +1094,23 @@ msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
 #: libide/application/ide-application-shortcuts.c:69
-#| msgid "Fast global search"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Focus to the global search entry"
 msgstr "Dar el foco a la entrada de búsqueda global"
 
 #: libide/application/ide-application-shortcuts.c:76
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:405
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:722
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:736
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build and Run"
 msgstr "Construir y ejecutar"
 
 #: libide/application/ide-application-shortcuts.c:77
-#| msgid "Trigger"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Trigger a build"
 msgstr "Lanzar una construcción"
 
-#: libide/buffers/ide-buffer.c:2604
+#: libide/buffers/ide-buffer.c:2690
 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
 msgstr "Al idioma actual le falta un resolutor de símbolos."
 
@@ -1421,6 +1425,146 @@ msgstr "Ruta al archivo del proyecto. Lo predeterminado es la carpeta actual"
 msgid "New variable…"
 msgstr "Nueva variable…"
 
+#: libide/debugger/gtk/menus.ui:10
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:409
+msgid "Run with Debugger"
+msgstr "Ejecutar con el depurador"
+
+#: libide/debugger/ide-debug-manager.c:924
+msgid "A suitable debugger could not be found."
+msgstr "No se pudo encontrar un depurador adecuado."
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:22
+#: libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:13
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:34
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:46
+msgid "Line"
+msgstr "Línea"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:58
+#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:76
+msgid "Function"
+msgstr "Función"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:70
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:81
+#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:28
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:91
+msgid "Hits"
+msgstr "Pasos"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:102
+msgid "Expression"
+msgstr "Expresión"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:17
+msgid "Interrupt the program"
+msgstr "Interrumpir el programa"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:30
+msgid "Continue running the program"
+msgstr "Continuar ejecutando el programa"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:71
+msgid "Execute the current line, stepping into any function calls"
+msgstr "Ejecutar la línea actual, entrando en cualquier llamada de función"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:84
+msgid "Execute the current line, stepping over any function calls"
+msgstr "Ejecutar la línea actual, saltando cualquier llamada de función"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:97
+msgid "Run until the end of the function"
+msgstr "Ejecutar hasta el final de la función"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-disassembly-view.ui:5
+msgid "Disassembly"
+msgstr "Desensamblado"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:295
+msgid "Debugger"
+msgstr "Depurador"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:311
+msgid "Threads"
+msgstr "Hilos"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:337
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Puntos de interrupción"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:345
+msgid "Libraries"
+msgstr "Bibliotecas"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:353
+msgid "Registers"
+msgstr "Registros"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:360
+msgid "Log"
+msgstr "Registro"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:376
+msgid "Failed to initialize the debugger"
+msgstr "Falló al inicializar el depurador."
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteca"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:26
+msgid "Address Range"
+msgstr "Rango de direcciones"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:307
+msgid "Locals"
+msgstr "Locales"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:361
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parámetros"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:16
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:23
+msgid "Register"
+msgstr "Registro"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:19
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:42
+msgid "Thread"
+msgstr "Hilo"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:88
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumentos"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:101
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicación"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:112
+msgid "Binary"
+msgstr "Binario"
+
 #: libide/devices/ide-device-manager.c:148
 #, c-format
 msgid "The device “%s” could not be found."
@@ -1502,8 +1646,6 @@ msgstr "Cancelar"
 #: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:33
 #: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:39
 #: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:100
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Editor Shortcuts"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editor shortcuts"
 msgstr "Editor de atajos"
@@ -1523,7 +1665,6 @@ msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
 #: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:35
-#| msgid "Create a new document"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create a new document"
 msgstr "Crear un documento nuevo"
@@ -1542,13 +1683,11 @@ msgid "Panels"
 msgstr "Paneles"
 
 #: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:47
-#| msgid "Toggle navigation panel"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle navigation panel"
 msgstr "Conmutar el panel de navegación"
 
 #: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:53
-#| msgid "Toggle utilities panel"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle utilities panel"
 msgstr "Conmutar el panel de utilidades"
@@ -1652,10 +1791,11 @@ msgstr ""
 "Mostrar u ocultar las opciones de búsqueda, como la sensibilidad a "
 "mayúsculas y minúsculas"
 
+#. List of pages that are open
 #: libide/editor/ide-editor-sidebar.ui:26
 #: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:21
 msgid "Open Pages"
-msgstr "Abrir páginas"
+msgstr "Páginas abiertas"
 
 #. translators: %s is the error message
 #: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:55
@@ -1700,7 +1840,6 @@ msgid "Save the document"
 msgstr "Guardar el documento"
 
 #: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:39
-#| msgid "Save the document with a new name"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the document with a new name"
 msgstr "Guardar el documento con un nombre nuevo"
@@ -1726,25 +1865,21 @@ msgid "Find"
 msgstr "Buscar"
 
 #: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:57
-#| msgid "Move to the next match"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the next match"
 msgstr "Ir a la siguiente coincidencia"
 
 #: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:63
-#| msgid "Move to the previous match"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the previous match"
 msgstr "Ir a la coincidencia anterior"
 
 #: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:69
-#| msgid "Move to the next error"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the next error"
 msgstr "Ir al siguiente error"
 
 #: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:75
-#| msgid "Move to the previous error"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the previous error"
 msgstr "Ir al error anterior"
@@ -1815,6 +1950,16 @@ msgstr "Otros proyectos"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eliminar"
 
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:244
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new project"
+msgid "Create from existing project"
+msgstr "Crear un nuevo proyecto"
+
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:256
+msgid "Create a new project"
+msgstr "Crear un nuevo proyecto"
+
 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:299
 msgid "Select a Project"
 msgstr "Seleccionar un proyecto"
@@ -1860,11 +2005,11 @@ msgstr "Falló al inicializar los parámetros predeterminados."
 msgid "You must call %s() before using libide."
 msgstr "Debe llamar a %s() antes de usar libide"
 
-#: libide/ide-context.c:2118
+#: libide/ide-context.c:2127
 msgid "An unload request is already pending"
 msgstr "Ya hay una solicitud de descarga pendiente"
 
-#: libide/ide-context.c:2237
+#: libide/ide-context.c:2246
 msgid "Context has already been restored."
 msgstr "Ya se ha restaurado el contexto."
 
@@ -1905,21 +2050,21 @@ msgstr "Preferencias"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:717
+#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:703
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Command Bar"
 msgstr "Barra de comandos"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:182
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:183
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:188
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:189
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal in Build Runtime"
 msgstr "Terminal en tiempo de ejecución de construcción"
@@ -2209,13 +2354,11 @@ msgid "New documentation"
 msgstr "Nueva documentación"
 
 #: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:34
-#| msgid "Move document to the right"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move document to the right"
 msgstr "Mover documento a la derecha"
 
 #: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:41
-#| msgid "Move document to the left"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move document to the left"
 msgstr "Mover documento a la izquierda"
@@ -2296,7 +2439,7 @@ msgstr "tipografía monoespaciada del editor"
 
 #. XXX: This belongs in terminal addin
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:107
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:248
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:250
 #: plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
@@ -2587,7 +2730,6 @@ msgid "Insert Matching Brace"
 msgstr "Insertar llave coincidente"
 
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
-#| msgid "Insert Matching Brace"
 msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
 msgstr "Insertar llave coincidente para { [ ( o \""
 
@@ -2637,7 +2779,7 @@ msgid "Number of CPU"
 msgstr "Número de CPU"
 
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:378
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:479
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:480
 msgid "Build"
 msgstr "Construir"
 
@@ -2728,11 +2870,11 @@ msgstr "Detener ejecución"
 msgid "Change run options"
 msgstr "Cambiar las opciones de ejecución"
 
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:319
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:340
 msgid "Cannot run target, another target is running"
 msgstr "No se puede ejecutar el objetivo, ya ha otro objetivo en ejecución"
 
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:388
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:409
 msgid "Failed to locate runtime"
 msgstr "Falló al buscar la rutina"
 
@@ -2754,34 +2896,38 @@ msgstr "Falló al abrir la carpeta: %s"
 msgid "Failed to load file: %s: %s"
 msgstr "Falló al cargar el archivo: %s: %s"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5314
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5407
 #, c-format
 msgid "Insert “%s”"
 msgstr "Insertar «%s»"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5316
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5409
 #, c-format
 msgid "Replace “%s” with “%s”"
 msgstr "Reemplazar «%s» con «%s»"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5430
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5523
 msgid "Apply Fix-It"
 msgstr "Aplicar corrección"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5857
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5950
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "Renombrar símbolo"
 
 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6061
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6180
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
 msgstr "<b>%s</b> — <small>Línea %u, columna %u</small>"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6087
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6206
 msgid "No references were found"
 msgstr "No se han encontrado referencias"
 
+#: libide/sourceview/ide-word-completion-provider.c:558
+msgid "Builder Word Completion"
+msgstr "Autocompletado de palabras de Builder"
+
 #: libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
 #, c-format
 msgid "Installing %u package"
@@ -2891,19 +3037,36 @@ msgstr "Última construcción"
 msgid "Build result"
 msgstr "Resultado de la construcción"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:486
+#. translators: if the buttons in the build popover are too large because of translations, set to false to 
disable homogeneous sizing
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:475
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:487
 msgid "Rebuild"
 msgstr "Volver a construir"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:493
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:494
 msgid "Clean"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:500
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:501
 msgid "Export Bundle"
 msgstr "Exportar como paquete"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:581
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:529
+#, fuzzy
+#| msgid "Indent source code as you type"
+msgid "Indexing Source Code"
+msgstr "Sangrar el código fuente a medida que escribe"
+
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:544
+#, fuzzy
+#| msgid "exuberant ctags tags autocompletion auto complete"
+msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
+msgstr "exuberante ctags etiquetas autocompletado auto completado"
+
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:582
 msgid "Build project"
 msgstr "Construir proyecto"
 
@@ -2911,7 +3074,7 @@ msgstr "Construir proyecto"
 msgid "Builder Statistics"
 msgstr "Estadísticas del constructor"
 
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:628
+#: libide/workbench/ide-workbench.c:623
 #, c-format
 msgid "%s — Builder"
 msgstr "%s - Constructor"
@@ -2929,7 +3092,6 @@ msgid "Press Ctrl+. to search"
 msgstr "Pulse Ctrl+. para buscar"
 
 #: libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:50
-#| msgid "Switch perspective"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Perspectives"
 msgstr "Perspectivas"
@@ -2939,8 +3101,9 @@ msgid "Building cache…"
 msgstr "Construyendo caché…"
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:265
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:287
-msgid "Shared Library"
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared Library"
+msgid "Shared Library (Autotools)"
 msgstr "Biblioteca compartida"
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:267
@@ -2948,8 +3111,9 @@ msgid "Create a new autotools project with a shared library"
 msgstr "Crear un proyecto de autotools nuevo con una biblioteca compartida"
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:291
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:304
-msgid "Empty Project"
+#, fuzzy
+#| msgid "Empty Project"
+msgid "Empty Project (Autotools)"
 msgstr "Proyecto vacío"
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:294
@@ -2957,8 +3121,9 @@ msgid "Create a new empty autotools project"
 msgstr "Crear un nuevo proyecto de autotools vacío"
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:308
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:234
-msgid "GNOME Application"
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME Application"
+msgid "GNOME Application (Autotools)"
 msgstr "Aplicación de GNOME"
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:310
@@ -2975,7 +3140,6 @@ msgid "No beautifier available"
 msgstr "No hay embellecedor disponible"
 
 #: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:334
-#| msgid "Beautify"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Beautify the code"
 msgstr "Embellecer el código"
@@ -3151,6 +3315,30 @@ msgstr ""
 "Seleccione los espacios de color para los que quiere ver deslizadores en el "
 "panel."
 
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:86
+#, fuzzy
+#| msgid "HSL"
+msgid "HSV"
+msgstr "HSL"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Saturation"
+msgid "Hue Saturation Value"
+msgstr "Saturación"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:104
+msgid "L*a*b*"
+msgstr ""
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:105
+msgid "CIE L*a*b* 1976"
+msgstr ""
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:123
+msgid "Red Green Blue"
+msgstr ""
+
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:140
 msgid "Units:"
 msgstr "Unidades:"
@@ -3163,6 +3351,12 @@ msgstr ""
 "Seleccione el tipo de unidad que quiere usar para componentes RGB y cadenas "
 "en el panel."
 
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:196
+#, fuzzy
+#| msgid "Is Recent"
+msgid "Percent"
+msgstr "Es reciente"
+
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:213
 msgid "Filters:"
 msgstr "Filtros:"
@@ -3171,6 +3365,46 @@ msgstr "Filtros:"
 msgid "Select a filter that act on the colors or “None”."
 msgstr "Seleccione un filtro que actúe sobre los colores o «Ninguno»."
 
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:252
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:269
+msgid "Achromatopsia (monochromacy)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:286
+msgid "Achromatomaly (blue cone monochromacy)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:303
+msgid "Deuteranopia (green-blind)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:320
+msgid "Deuteranomaly (green-weak)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:337
+msgid "Protanopia (red-blind)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:354
+msgid "Protanomaly (red-weak)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:371
+msgid "Tritanopia (blue-blind)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:388
+msgid "Tritanomaly (blue-weak)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:405
+msgid "Websafe"
+msgstr ""
+
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:467
 msgid "Select the color strings you want to see in the panel."
 msgstr "Seleccione las cadenas de color que quiere ver en el panel."
@@ -3232,7 +3466,7 @@ msgstr "Resaltar colores"
 msgid "Command not found: %s"
 msgstr "Comando no encontrado: %s"
 
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:593
+#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:595
 msgid "Use the entry below to execute a command"
 msgstr "Use la siguiente entrada para ejecutar un comando"
 
@@ -3287,13 +3521,11 @@ msgid "Not a command: %s"
 msgstr "No es un comando: %s"
 
 #: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:372
-#| msgid "Comment code"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Comment the code"
 msgstr "Comentar el código"
 
 #: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:378
-#| msgid "Uncomment code"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Uncomment the code"
 msgstr "Descomentar el código"
@@ -3453,8 +3685,6 @@ msgid "New Documentation Page"
 msgstr "Nueva página de documentación"
 
 #: plugins/documentation-card/gbp-documentation-card.ui:36
-#| msgid "Show %u more runtime"
-#| msgid_plural "show %u more runtimes"
 msgid "_Show more"
 msgstr "Mostrar _más"
 
@@ -3504,7 +3734,7 @@ msgstr "Clonar"
 msgid "Network is not available, skipping downloads"
 msgstr "La red no está disponible, omitiendo las descargas"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:89
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:83
 #: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:323
 #: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:333
@@ -3514,27 +3744,27 @@ msgstr "La red no está disponible, omitiendo las descargas"
 msgid "Install"
 msgstr "Instalar"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:95
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:97
 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:496
 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:500
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
 
 #. translators: keywords are used to match search keywords in preferences
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:294
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:296
 #, c-format
 msgid "flatpak %s %s %s"
 msgstr "flatpak %s %s %s"
 
 #. translators: %u is the number of hidden runtimes to be shown
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:309
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:311
 #, c-format
 msgid "Show %u more runtime"
 msgid_plural "show %u more runtimes"
 msgstr[0] "Mostrar %u rutina más"
 msgstr[1] "mostrar %u rutinas más"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:390
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:393
 msgid "Flatpak Runtimes"
 msgstr "Rutinas de flatpak"
 
@@ -3618,15 +3848,15 @@ msgstr ""
 "Imposible proporcionar diferencias, no se ha proporcionado ningún archivo de "
 "respaldo."
 
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:567
+#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:566
 msgid "Repository does not have a working directory."
 msgstr "El repositorio no tiene una carpeta de trabajo."
 
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:578
+#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:577
 msgid "File is not under control of git working directory."
 msgstr "El archivo no está bajo el control de la carpeta de trabajo de git."
 
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:644
+#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:643
 msgid "The requested file does not exist within the git index."
 msgstr "El archivo solicitado no existe dentro del índice de git."
 
@@ -3727,18 +3957,27 @@ msgstr "Sugerir completado en Python"
 msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
 msgstr "Usar Jedi para completado en el lenguaje Python"
 
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:234
+msgid "GNOME Application"
+msgstr "Aplicación de GNOME"
+
 #: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:236
-#| msgid "Create a new flatpak-ready GNOME application"
 msgid "Create a new GNOME application"
 msgstr "Crear una nueva aplicación de GNOME"
 
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:287
+msgid "Shared Library"
+msgstr "Biblioteca compartida"
+
 #: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:289
-#| msgid "Create a new autotools project with a shared library"
 msgid "Create a new project with a shared library"
 msgstr "Crear un proyecto nuevo con una biblioteca compartida"
 
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:304
+msgid "Empty Project"
+msgstr "Proyecto vacío"
+
 #: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:306
-#| msgid "Create a new empty meson project"
 msgid "Create a new empty project"
 msgstr "Crear un nuevo proyecto vacío"
 
@@ -3750,20 +3989,20 @@ msgstr "MinGW 64-bit"
 msgid "MinGW 32-bit"
 msgstr "MinGW 32-bit"
 
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:81
+#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:82
 msgid "Build successful"
 msgstr "Construcción correcta"
 
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:82
+#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:83
 #, c-format
 msgid "Project “%s” has completed building"
 msgstr "El proyecto «%s» ha terminado de construirse"
 
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:86
+#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:87
 msgid "Build failed"
 msgstr "Fallo al construir"
 
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:87
+#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:88
 #, c-format
 msgid "Project “%s” failed to build"
 msgstr "El proyecto «%s» ha fallado al construirse"
@@ -3807,19 +4046,16 @@ msgstr "Renombrar %s"
 
 #: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
 #: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
-#| msgid "Project Tree"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Project tree"
 msgstr "Árbol del proyecto"
 
 #: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
-#| msgid "Rename %s"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rename a file"
 msgstr "Renombrar un archivo"
 
 #: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
-#| msgid "Move to the next match"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move a file to the trash"
 msgstr "Mover un archivo a la papelera"
@@ -4033,7 +4269,6 @@ msgid "Spelling"
 msgstr "Ortografía"
 
 #: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:102
-#| msgid "Show left panel"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the spellchecker panel"
 msgstr "Mostrar el panel de revisión ortográfica"
@@ -4150,6 +4385,12 @@ msgstr "Monitor del sistema"
 msgid "Profiler"
 msgstr "Perfilador"
 
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed"
+msgid "Failure"
+msgstr "Falló"
+
 #: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
@@ -4208,7 +4449,7 @@ msgstr "Guardar contenido de la terminal como"
 msgid "Untitled terminal"
 msgstr "Terminal sin título"
 
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:144
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:145
 msgid "Application Output"
 msgstr "Salida de la aplicación"
 
@@ -4262,6 +4503,12 @@ msgstr "Falló al crear el árbol XML."
 msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
 msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
 
+#~ msgid "Execute from the current cursor position"
+#~ msgstr "Ejecutar desde la posición actual del cursor"
+
+#~ msgid "Execute until reaching the current cursor position"
+#~ msgstr "Ejecutar hasta el cursor"
+
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Archivos"
 
@@ -4522,9 +4769,6 @@ msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
 #~ msgid "Cannot add provider more than once."
 #~ msgstr "No se puede añadir un proveedor más de una vez."
 
-#~ msgid "The provider could not be found."
-#~ msgstr "No se pudo encontrar el proveedor."
-
 #~ msgid "File path is NULL"
 #~ msgstr "La ruta del archivo es NULL"
 
@@ -4763,9 +5007,6 @@ msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
 #~ msgid "Co_ntinue"
 #~ msgstr "Co_ntinuar"
 
-#~ msgid "Create a new project"
-#~ msgstr "Crear un nuevo proyecto"
-
 #~ msgid "From an existing project in a Git repository"
 #~ msgstr "Desde un proyecto existente en un repositorio Git"
 
@@ -4778,9 +5019,6 @@ msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
 #~ msgid "Directory"
 #~ msgstr "Carpeta"
 
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Ubicación"
-
 #~ msgid "AGPL version 3 or later"
 #~ msgstr "AGPL versión 3 o superior"
 
@@ -5124,9 +5362,6 @@ msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
 #~ msgid "experimental clang autocompletion auto complete"
 #~ msgstr "experimental clang autocompletado auto completado"
 
-#~ msgid "exuberant ctags tags autocompletion auto complete"
-#~ msgstr "exuberante ctags etiquetas autocompletado auto completado"
-
 #~ msgid "jedi python autocompletion auto complete"
 #~ msgstr "jedi python autocompletado auto completado"
 
@@ -5267,9 +5502,6 @@ msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
 #~ msgid "The repository to use for calculating diffs."
 #~ msgstr "El repositorio usado para calcular diferencias."
 
-#~ msgid "Fraction"
-#~ msgstr "Fracción"
-
 #~ msgid "A fraction containing the operation progress."
 #~ msgstr "Una fracción que contiene el progreso de la operación."
 
@@ -5315,9 +5547,6 @@ msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
 #~ msgid "The IdeContext for the buffer."
 #~ msgstr "El IdeContext para el búfer."
 
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Archivo"
-
 #~ msgid "The file represented by the buffer."
 #~ msgstr "El archivo representado por el búfer."
 
@@ -5404,9 +5633,6 @@ msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
 #~ msgid "The display name of the device."
 #~ msgstr "El nombre que mostrar del dispositivo."
 
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ID"
-
 #~ msgid "The device identifier."
 #~ msgstr "El identificador del dispositivo."
 
@@ -5531,9 +5757,6 @@ msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
 #~ msgid "The toplevel project file."
 #~ msgstr "El archivo de nivel superior del proyecto."
 
-#~ msgid "Is Recent"
-#~ msgstr "Es reciente"
-
 #~ msgid "Last Modified At"
 #~ msgstr "Última modificación a las"
 
@@ -5685,9 +5908,6 @@ msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
 #~ msgstr ""
 #~ "La descripción de la tipografía Pango que usar para renderizar la fuente."
 
-#~ msgid "Enable Word Completion"
-#~ msgstr "Activar el completado de palabras"
-
 #~ msgid "If words from all buffers can be used to autocomplete."
 #~ msgstr ""
 #~ "Si se pueden usar las palabras de todos los búferes para el completado "
@@ -5869,9 +6089,6 @@ msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
 #~ msgid "Action Name"
 #~ msgstr "Nombre de la acción"
 
-#~ msgid "Parameters"
-#~ msgstr "Parámetros"
-
 #~ msgid "The parameters for the action."
 #~ msgstr "Los parámetros para la acción."
 
@@ -6004,15 +6221,9 @@ msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
 #~ msgid "An action-target for the settings action."
 #~ msgstr "Un objetivo para la acción de configuración."
 
-#~ msgid "Size Group"
-#~ msgstr "Tamaño del grupo"
-
 #~ msgid "The sizing group for the control."
 #~ msgstr "El tamaño del grupo para el control."
 
-#~ msgid "File Type"
-#~ msgstr "Tipo de archivo"
-
 #~ msgid "The file type to create."
 #~ msgstr "El tipo de archivo que crear."
 
@@ -6273,6 +6484,3 @@ msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
 
 #~ msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
 #~ msgstr "Docum_entos con cambios sin guardar:"
-
-#~ msgid "Line"
-#~ msgstr "Línea"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]