[gnome-maps] Update Italian translation



commit 816ef5f61c2caf4d9cf8e38335a66bce61c11740
Author: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>
Date:   Mon Sep 11 11:31:18 2017 +0000

    Update Italian translation

 po/it.po |   29 ++++++++++++-----------------
 1 files changed, 12 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 3008992..d784c1f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-24 21:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-10 12:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-10 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-11 11:03+0200\n"
 "Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
 "Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is the program name.
 #: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 ../data/ui/main-window.ui.h:1
-#: ../src/application.js:87 ../src/mainWindow.js:476
+#: ../src/application.js:87 ../src/mainWindow.js:489
 msgid "Maps"
 msgstr "Mappe"
 
@@ -354,7 +354,6 @@ msgid "Switch to aerial view"
 msgstr "Passa alla visualizzazione aerea"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:14
-#| msgid "Open Layer"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open shape layer"
 msgstr "Apre livello di forma"
@@ -546,7 +545,6 @@ msgid "Recently Used"
 msgstr "Usate recentemente"
 
 #: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:8
-#| msgid "Edit on OpenStreetMap"
 msgctxt "dialog title"
 msgid "Edit on OpenStreetMap"
 msgstr "Modifica su OpenStreetMap"
@@ -574,7 +572,6 @@ msgid "Press enter to search"
 msgstr "Premere «Invio» per cercare"
 
 #: ../data/ui/place-popover.ui.h:2
-#| msgid "No route found."
 msgid "No results found"
 msgstr "Nessun risultato trovato"
 
@@ -785,23 +782,23 @@ msgstr ""
 "Credenziali scadute. Aprire «Account online» per accedere e abilitare questo "
 "account"
 
-#: ../src/contextMenu.js:96
+#: ../src/contextMenu.js:99
 msgid "Route from here"
 msgstr "Percorso da qui"
 
-#: ../src/contextMenu.js:98
+#: ../src/contextMenu.js:101
 msgid "Add destination"
 msgstr "Aggiungi destinazione"
 
-#: ../src/contextMenu.js:100
+#: ../src/contextMenu.js:103
 msgid "Route to here"
 msgstr "Percorso fino a qui"
 
-#: ../src/contextMenu.js:129
+#: ../src/contextMenu.js:132
 msgid "Nothing found here!"
 msgstr "Non c'è niente qui."
 
-#: ../src/contextMenu.js:186
+#: ../src/contextMenu.js:189
 msgid ""
 "Location was added to the map, note that it may take a while before it shows "
 "on the map and in search results."
@@ -858,17 +855,17 @@ msgstr "Avvia."
 msgid "All Layer Files"
 msgstr "Tutti i file livello"
 
-#: ../src/mainWindow.js:418
+#: ../src/mainWindow.js:431
 msgid "Failed to connect to location service"
 msgstr "Impossibile connettersi al servizio di localizzazione"
 
-#: ../src/mainWindow.js:474
+#: ../src/mainWindow.js:487
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>\n"
 "Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>"
 
-#: ../src/mainWindow.js:477
+#: ../src/mainWindow.js:490
 msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "Una applicazione di GNOME per le mappe"
 
@@ -885,12 +882,10 @@ msgid "Failed to open GeoURI"
 msgstr "Apertura di GeoURI non riuscita"
 
 #: ../src/openTripPlanner.js:622
-#| msgid "Load earlier alternatives"
 msgid "No earlier alternatives found."
 msgstr "Non è stata trovata alcuna alternativa precedente."
 
 #: ../src/openTripPlanner.js:623
-#| msgid "Load later alternatives"
 msgid "No later alternatives found."
 msgstr "Non è stata trovata alcuna alternativa successiva."
 
@@ -1148,7 +1143,7 @@ msgid ""
 "an element, the author’s intent when creating it, or hints for further "
 "improvement."
 msgstr ""
-"Informazioni usate per informare altri mappatori di informazioni non "
+"Indicazioni usate per comunicare altri mappatori le informazioni non "
 "evidenti su un elemento, l'intento dell'autore quando lo crea, o suggerire "
 "futuri miglioramenti."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]