[gnome-commander] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander] Update Swedish translation
- Date: Sun, 10 Sep 2017 20:52:02 +0000 (UTC)
commit 8187c6c1506468d3502821858b18be3323ca783a
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Sun Sep 10 20:51:53 2017 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 650 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 333 insertions(+), 317 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index edca003..1887960 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"commander&keywords=I18N+L10N&component=application\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-19 10:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-20 22:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-10 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-commander.appdata.xml.in:7 data/gnome-commander.desktop.in.in:3
-#: src/gnome-cmd-data.cc:1913 src/gnome-cmd-main-win.cc:809
+#: src/gnome-cmd-data.cc:1915 src/gnome-cmd-main-win.cc:809
msgid "GNOME Commander"
msgstr "GNOME Commander"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid ""
msgstr "Definierar hur filstorleken visas i den associerade panelkolumnen."
#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:53
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:347
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:353
msgid "Permission display mode"
msgstr "Visa filrättigheter som"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid "'%F %R'"
msgstr "'%F %R'"
#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:77
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:363
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:369
msgid "Date format"
msgstr "Datumformat"
@@ -475,35 +475,44 @@ msgid "Defines if the history of visited directories is saved on exit."
msgstr "Definierar om historiken över besökta kataloger sparas vid avslut."
#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:323
+msgid "Save commandline history on exit"
+msgstr "Spara kommandoradshistorik vid avslut"
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:324
+msgid "Defines if the history of commands in the commandline is saved on exit."
+msgstr ""
+"Definierar om historiken över kommandon i kommandoraden sparas vid avslut."
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:330
msgid "Always show tab bar"
msgstr "Visa alltid flikraden"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:324
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:331
msgid "Defines if the tab bar is always shown."
msgstr "Definierar om flikraden alltid visas."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:330
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:912
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:337
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:918
msgid "Tab lock indicator"
msgstr "Fliklåsindikator"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:331
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:338
msgid "Defines the style of the tab lock indicator."
msgstr "Definierar stilen på fliklåsindikatorn."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:337
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:344
msgid "Case sensitive sorting"
msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:338
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:345
msgid "This option defines if sorting should be case sensitive."
msgstr "Detta alternativ definierar om sortering ska vara skiftlägeskänslig."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:344
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:351
msgid "Select directories when all is marked"
msgstr "Välj kataloger när allt är markerat"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:345
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:352
msgid ""
"This option defines if directories will be marked when all items in a file "
"pane should be marked."
@@ -511,19 +520,19 @@ msgstr ""
"Detta alternativ definierar huruvida kataloger kommer att markeras när alla "
"objekt i en filpanel markeras."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:351
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:358
msgid "Allow multiple instances"
msgstr "Tillåt flera instanser"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:352
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:359
msgid "This option defines if multiple instances are allowed."
msgstr "Detta alternativ definierar om flera instanser tillåts."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:358
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:365
msgid "Quick search exact match begin"
msgstr "Snabbsök exakt träff i början"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:359
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:366
msgid ""
"This option defines if quick search should match explicitly at the beginning "
"of an item name."
@@ -531,11 +540,11 @@ msgstr ""
"Detta alternativ definierar huruvida en snabbsökning ska få träff explicit i "
"början av ett objektsnamn."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:365
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:372
msgid "Quick search exact match end"
msgstr "Snabbsök exakt träff i slutet"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:366
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:373
msgid ""
"This option defines if quick search should match explicitly at the end of an "
"item name."
@@ -543,11 +552,11 @@ msgstr ""
"Detta alternativ definierar om en snabbsökning får en träff explicit i "
"slutet av ett objektsnamn."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:372
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:379
msgid "Only device icons"
msgstr "Endast enhetsikoner"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:373
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:380
msgid ""
"This option defines if only device icons should be shown instead of icons "
"and text label."
@@ -555,11 +564,11 @@ msgstr ""
"Detta alternativ definierar om endast enhetsikoner ska visas istället för "
"ikoner och textetiketter."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:379
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:386
msgid "Skip device mounting"
msgstr "Hoppa över enhetsmontering"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:380
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:387
msgid ""
"This option defines if mounting of devices should be skipped when they are "
"opened."
@@ -567,51 +576,51 @@ msgstr ""
"Detta alternativ definierar om montering av enheter ska hoppas över när de "
"öppnas."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:386
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:393
msgid "Main menu visibility"
msgstr "Synlighet på huvudmeny"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:387
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:394
msgid "This option defines if the main menu is visible or not."
msgstr "Detta alternativ definierar om huvudmenyn är synlig eller ej."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:393
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:400
msgid "Quick search shortcut"
msgstr "Snabbsökgenväg"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:394
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:401
msgid "This option defines the shortcut for quick search."
msgstr "Detta alternativ definierar genvägen för snabbsökningen."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:402
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:409
msgid "Quick connect URI"
msgstr "Snabbanslutnings-URI"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:403
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:410
msgid "Unified resource identifier for quick connections."
msgstr "Enad resursidentifierare för snabba anslutningar."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:414
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:421
msgid "Password for anonymous FTP connections"
msgstr "Lösenord för anonyma FTP-anslutningar"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:415
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:422
msgid "This string defines the password for anonymous FTP connections."
msgstr "Denna sträng definierar lösenordet för anonyma FTP-anslutningar."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:423
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:430
msgid "Confirm delete"
msgstr "Bekräfta borttagning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:424
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:431
msgid "Defines if deletion of an item should be confirmed."
msgstr "Definierar om borttagning av ett objekt ska bekräftas."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:430
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:437
msgid "Delete default"
msgstr "Standard för borttagning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:431
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:438
msgid ""
"This setting defines the default active option in the delete confirmation "
"dialog."
@@ -619,11 +628,11 @@ msgstr ""
"Denna inställning definierar standardalternativet i dialogen "
"borttagningsbekräftelse."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:437
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:444
msgid "Confirm copy overwrite"
msgstr "Bekräfta skriv över vid kopiering"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:438
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:445
msgid ""
"This option defines the default behavior when items will be overwritten by a "
"copy command."
@@ -631,11 +640,11 @@ msgstr ""
"Detta alternativ definierar standardbeteendet för när objekt kommer att "
"skrivas över av ett kopieringskommando."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:444
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:451
msgid "Confirm move overwrite"
msgstr "Bekräfta skriv över vid flytt"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:445
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:452
msgid ""
"This option defines the default behavior when items will be overwritten by a "
"move command."
@@ -643,68 +652,68 @@ msgstr ""
"Detta alternativ definierar standardbeteendet för när objekt kommer att "
"skrivas över av ett flyttkommando."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:451
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:458
msgid "Confirm mouse drag and drop"
msgstr "Bekräfta musåtgärderna dra-och-släpp"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:452
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:459
msgid "This option defines the behavior of mouse drag and drop operations."
msgstr "Detta alternativ definierar beteendet för musåtgärderna dra-och-släpp."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:460
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:467
msgid "Hide unknown filetypes"
msgstr "Dölj okända filtyper"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:461
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:468
msgid "Hide files which type does not match to one of the other types."
msgstr "Dölj filer vars typ inte matcher mot en av de andra typerna."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:465
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:472
msgid "Hide regular files"
msgstr "Dölj vanliga filer"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:469
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:476
msgid "Hide directories"
msgstr "Dölj kataloger"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:473
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:480
msgid "Hide FIFO pipes"
msgstr "Dölj FIFO-rör"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:477
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:484
msgid "Hide sockets"
msgstr "Dölj uttag"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:481
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:488
msgid "Hide character devices"
msgstr "Dölj teckenenheter"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:485
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:492
msgid "Hide block devices"
msgstr "Dölj blockenheter"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:489
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:496
msgid "Hide symbolic links"
msgstr "Dölj symboliska länkar"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:493
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:500
msgid "Hide files and folders starting with a dot"
msgstr "Dölj filer och mappar som börjar med en punkt"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:497
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:504
msgid "Hide backup files"
msgstr "Dölj säkerhetskopior"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:498
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:505
msgid "Hide all files with a suffix defined as the backup pattern."
msgstr ""
"Dölj alla filer med ett suffix definierat som mönstret för säkerhetskopior."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:502
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:509
msgid "Backup file pattern"
msgstr "Mönster för säkerhetskopior"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:503
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:510
msgid ""
"The given string defines suffixes (separated by semicolon) for files which "
"should be filtered out if backup files should be hidden."
@@ -712,11 +721,11 @@ msgstr ""
"Den givna strängen definierar suffix (separerat av semikolon) för filer som "
"ska filtreras bort om säkerhetskopior döljs."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:512
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:519
msgid "Do not download files"
msgstr "Hämta inte filer"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:513
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:520
msgid ""
"This option defines if remote files should be downloaded before opened by "
"external programs."
@@ -724,46 +733,46 @@ msgstr ""
"Detta alternativ definierar om fjärrfiler ska hämtas innan de öppnas av "
"externa program."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:519
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:526
msgid "Use internal viewer"
msgstr "Använd intern visare"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:520
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:527
msgid "This option defines if the internal viewer should be used by default."
msgstr ""
"Detta alternativ definierar huruvida den interna visaren ska användas som "
"standard."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:526
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:533
msgid "Viewer command"
msgstr "Visarkommando"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:527
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:534
msgid "This string defines the command for starting the (external) viewer."
msgstr ""
"Denna sträng definierar kommandot för att starta (den externa) visaren."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:533
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:540
msgid "Editor command"
msgstr "Redigerarkommando"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:534
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:541
msgid "This string defines the command for starting the editor."
msgstr "Denna sträng definierar kommandot för att starta redigeraren."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:540
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:547
msgid "Differ command"
msgstr "Skillnadskommando"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:541
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:548
msgid "This string defines the command for starting the diff tool."
msgstr "Denna sträng definierar kommandot för att starta diff-verktyget."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:547
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:554
msgid "Use gcmd-block for terminal commands"
msgstr "Använd gcmd-block för terminalkommandon"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:548
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:555
msgid ""
"This option defines if a terminal window should stay open after a command "
"finishes inside of it."
@@ -771,111 +780,111 @@ msgstr ""
"Detta alternativ definierar huruvida ett terminalfönster ska fortsätta vara "
"öppet efter att ett kommando avslutats i det."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:554
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:561
msgid "Command for opening a terminal"
msgstr "Kommando för att öppna en terminal"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:555
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:562
msgid "This string defines the command for opening a terminal."
msgstr "Denna sträng definierar kommandot för att öppna en terminal."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:561
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:568
msgid "Command for execution in terminal"
msgstr "Kommando för exekvering i terminal"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:562
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:569
msgid ""
"This string defines the command for executing another command in a terminal."
msgstr ""
"Denna sträng definierar kommandot för att exekvera ett annat kommando i en "
"terminal."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:568
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:575
msgid "Send to command"
msgstr "”Skicka till”-kommando"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:569
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:576
msgid "This string defines the command for sending files to a receiver."
msgstr ""
"Denna sträng definierar kommandot för att sända filer till en mottagare."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:577
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:584
msgid "Color theme"
msgstr "Färgschema"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:578
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:585
msgid "This option defines the current color theme."
msgstr "Detta alternativ definierar det aktuella färgtemat."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:584
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:591
msgid "Normal foreground color"
msgstr "Normal förgrundsfärg"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:585
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:592
msgid "Normal foreground color in custom mode."
msgstr "Normal förgrundsfärg i anpassat läge."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:591
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:598
msgid "Normal background color"
msgstr "Normal bakgrundsfärg"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:592
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:599
msgid "Normal background color in custom mode."
msgstr "Normal bakgrundsfärg i anpassat läge."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:598
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:605
msgid "Alternate foreground color"
msgstr "Alternativ förgrundsfärg"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:599
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:606
msgid "Alternate foreground color in custom mode."
msgstr "Alternativ förgrundsfärg i anpassat läge."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:605
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:612
msgid "Alternate background color"
msgstr "Alternativ bakgrundsfärg"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:606
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:613
msgid "Alternate background color in custom mode."
msgstr "Alternativ bakgrundsfärg i anpassat läge."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:612
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:619
msgid "Selection foreground color"
msgstr "Förgrundsfärg för markeringar"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:613
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:620
msgid "Foreground color for selections in custom mode."
msgstr "Förgrundsfärg för markeringar i anpassat läge."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:619
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:626
msgid "Selection background color"
msgstr "Bakgrundsfärg för markeringar"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:620
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:627
msgid "Background color for selections in custom mode."
msgstr "Bakgrundsfärg för markeringar i anpassat läge."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:626
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:633
msgid "Cursor foreground color"
msgstr "Markörförgrundsfärg"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:627
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:634
msgid "Cursor foreground color in custom mode."
msgstr "Markörförgrundsfärg i anpassat läge."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:633
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:640
msgid "Cursor background color"
msgstr "Markörbakgrundsfärg"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:634
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:641
msgid "Cursor background color in custom mode."
msgstr "Markörbakgrundsfärg i anpassat läge."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:640
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:647
msgid "Use LS colors"
msgstr "Använd LS-färger"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:641
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:648
msgid ""
"This option triggers if the value of the environment variable LS_COLORS "
"should be used to dye files and folders."
@@ -883,173 +892,173 @@ msgstr ""
"Detta alternativ styr om värdet för miljövariabeln LS_COLORS ska användas "
"för att färga filer och mappar."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:648
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:655
msgid "LS_COLORS black foreground mapping"
msgstr "LS_COLORS svart förgrundsmappning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:649
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:656
msgid ""
"This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS black value."
msgstr ""
"Detta alternativ justerar förgrundsfärgmappningen för LS_COLORS svarta värde."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:655
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:662
msgid "LS_COLORS black background mapping"
msgstr "LS_COLORS svart bakgrundsmappning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:656
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:663
msgid ""
"This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS black value."
msgstr ""
"Detta alternativ justerar bakgrundsfärgmappningen för LS_COLORS svarta värde."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:662
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:669
msgid "LS_COLORS red foreground mapping"
msgstr "LS_COLORS röd förgrundsmappning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:663
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:670
msgid ""
"This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS red value."
msgstr ""
"Detta alternativ justerar förgrundsfärgmappningen för LS_COLORS röda värde."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:669
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:676
msgid "LS_COLORS red background mapping"
msgstr "LS_COLORS röd bakgrundsmappning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:670
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:677
msgid ""
"This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS red value."
msgstr ""
"Detta alternativ justerar bakgrundsfärgmappningen för LS_COLORS röda värde."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:676
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:683
msgid "LS_COLORS green foreground mapping"
msgstr "LS_COLORS grön förgrundsmappning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:677
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:684
msgid ""
"This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS green value."
msgstr ""
"Detta alternativ justerar förgrundsfärgmappningen för LS_COLORS gröna värde."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:683
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:690
msgid "LS_COLORS green background mapping"
msgstr "LS_COLORS grön bakgrundsmappning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:684
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:691
msgid ""
"This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS green value."
msgstr ""
"Detta alternativ justerar bakgrundsfärgmappningen för LS_COLORS gröna värde."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:690
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:697
msgid "LS_COLORS yellow foreground mapping"
msgstr "LS_COLORS gul förgrundsmappning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:691
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:698
msgid ""
"This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS yellow value."
msgstr ""
"Detta alternativ justerar förgrundsfärgmappningen för LS_COLORS gula värde."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:697
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:704
msgid "LS_COLORS yellow background mapping"
msgstr "LS_COLORS gul bakgrundsmappning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:698
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:705
msgid ""
"This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS yellow value."
msgstr ""
"Detta alternativ justerar bakgrundsfärgmappningen för LS_COLORS gula värde."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:704
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:711
msgid "LS_COLORS blue foreground mapping"
msgstr "LS_COLORS blå förgrundsmappning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:705
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:712
msgid ""
"This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS blue value."
msgstr ""
"Detta alternativ justerar förgrundsfärgmappningen för LS_COLORS blåa värde."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:711
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:718
msgid "LS_COLORS blue background mapping"
msgstr "LS_COLORS blå bakgrundsmappning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:712
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:719
msgid ""
"This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS blue value."
msgstr ""
"Detta alternativ justerar bakgrundsfärgmappningen för LS_COLORS blåa värde."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:718
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:725
msgid "LS_COLORS magenta foreground mapping"
msgstr "LS_COLORS magenta förgrundsmappning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:719
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:726
msgid ""
"This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS magenta value."
msgstr ""
"Detta alternativ justerar förgrundsfärgmappningen för LS_COLORS magenta-"
"värde."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:725
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:732
msgid "LS_COLORS magenta background mapping"
msgstr "LS_COLORS magenta bakgrundsmappning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:726
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:733
msgid ""
"This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS magenta value."
msgstr ""
"Detta alternativ justerar bakgrundsfärgmappningen för LS_COLORS magenta-"
"värde."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:732
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:739
msgid "LS_COLORS cyan foreground mapping"
msgstr "LS_COLORS cyan förgrundsmappning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:733
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:740
msgid ""
"This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS cyan value."
msgstr ""
"Detta alternativ justerar förgrundsfärgmappningen för LS_COLORS cyan-värde."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:739
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:746
msgid "LS_COLORS cyan background mapping"
msgstr "LS_COLORS cyan bakgrundsmappning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:740
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:747
msgid ""
"This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS cyan value."
msgstr ""
"Detta alternativ justerar bakgrundsfärgmappningen för LS_COLORS cyan-värde."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:746
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:753
msgid "LS_COLORS white foreground mapping"
msgstr "LS_COLORS vit förgrundsmappning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:747
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:754
msgid ""
"This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS white value."
msgstr ""
"Detta alternativ justerar förgrundsfärgmappningen för LS_COLORS vita värde."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:753
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:760
msgid "LS_COLORS white background mapping"
msgstr "LS_COLORS vit bakgrundsmappning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:754
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:761
msgid ""
"This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS white value."
msgstr ""
"Detta alternativ justerar bakgrundsfärgmappningen för LS_COLORS vita värde."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:762
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:769
msgid "Case sensitive search"
msgstr "Skiftlägeskänslig sökning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:763
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:770
msgid ""
"This option defines if searching within the internal viewer is case "
"sensitive."
@@ -1057,11 +1066,11 @@ msgstr ""
"Detta alternativ definierar om sökning inom den interna visaren är "
"skiftlägeskänslig."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:769
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:776
msgid "Search mode"
msgstr "Sökläge"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:770
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:777
msgid "This option defines the search mode of the internal viewer."
msgstr "Detta alternativ definierar sökläget för den interna visaren."
@@ -1070,39 +1079,39 @@ msgstr "Detta alternativ definierar sökläget för den interna visaren."
#. an encoding that is common in your country.
#. See https://git.gnome.org/browse/gnome-commander/tree/src/intviewer/viewer-window.cc#n781 for
#. a list of supported encodings.
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:780
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:787
msgid "'UTF8'"
msgstr "'UTF8'"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:781
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:788
msgid "Character set"
msgstr "Teckenuppsättning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:782
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:789
msgid "This option defines the default character encoding."
msgstr "Detta alternativ definierar standardteckenkodningen."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:788
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:795
msgid "Fixed font name"
msgstr "Fast typsnittsnamn"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:789
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:796
msgid "Name of the default font with fixed character width."
msgstr "Namnet på standardtypsnittet med fast teckenbredd."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:795
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:802
msgid "Variable font name"
msgstr "Variabelt typsnittsnamn"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:796
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:803
msgid "Name of the default font with variable character width."
msgstr "Namnet på standardtypsnittet med variabel teckenbredd."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:802
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:809
msgid "Display hex offset"
msgstr "Visa hexförskjutning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:803
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:810
msgid ""
"This option defines if the hexadecimal offset should be displayed in hex "
"mode."
@@ -1110,27 +1119,27 @@ msgstr ""
"Detta alternativ definierar om den hexadecimala förskjutningen ska visas i "
"hexläge."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:809
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:816
msgid "Wrap mode"
msgstr "Radbrytsläge"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:810
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:817
msgid "This option defines if too long text lines should be wrapped."
msgstr "Detta alternativ definierar om för långa textrader ska radbrytas."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:816
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:823
msgid "Font size"
msgstr "Teckenstorlek"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:817
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:824
msgid "This option defines the default font size."
msgstr "Detta alternativ definierar storleken på standardtypsnittet."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:823
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:830
msgid "Tab size"
msgstr "Tabbstorlek"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:824
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:831
msgid ""
"This option defines the indentation width in terms of characters for a "
"tabulator character."
@@ -1138,11 +1147,11 @@ msgstr ""
"Detta alternativ definierar indenteringsbredden i formen av antal tecken för "
"ett tabulatortecken."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:830
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:837
msgid "Bytes per line in binary mode"
msgstr "Byte per rad i binärt läge"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:831
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:838
msgid ""
"This option defines how many bytes should be displayed in one line in binary "
"mode."
@@ -1150,11 +1159,11 @@ msgstr ""
"Detta alternativ definierar hur många byte som ska visas på en rad i binärt "
"läge."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:837
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:844
msgid "Horizontal offset"
msgstr "Horisontell förskjutning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:838
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:845
msgid ""
"This option defines the visual offset of the internal file viewer in "
"horizontal direction."
@@ -1162,11 +1171,11 @@ msgstr ""
"Detta alternativ definierar den visuella förskjutningen för den interna "
"filvisaren i horisontell riktning."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:844
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:851
msgid "Vertical offset"
msgstr "Vertikal förskjutning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:845
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:852
msgid ""
"This option defines the visual offset of the internal file viewer in "
"vertical direction."
@@ -1174,27 +1183,27 @@ msgstr ""
"Detta alternativ definierar den visuella förskjutningen för den interna "
"filvisaren i vertikal riktning."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:851
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:858
msgid "Window width"
msgstr "Fönsterbredd"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:852
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:859
msgid "The width of the internal file viewer window."
msgstr "Bredden på det interna filvisarfönstret."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:858
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:865
msgid "Window height"
msgstr "Fönsterhöjd"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:859
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:866
msgid "The height of the internal file viewer window."
msgstr "Höjden på det interna filvisarfönstret."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:865
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:872
msgid "Search pattern for text"
msgstr "Sökmönster för text"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:866
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:873
msgid ""
"This string array stores the history of text searches within the internal "
"file viewer."
@@ -1202,11 +1211,11 @@ msgstr ""
"Denna strängvektor lagrar historiken för textsökningar inuti den interna "
"filvisaren."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:872
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:879
msgid "Search pattern for hex values"
msgstr "Sökmönster för hexvärden"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:873
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:880
msgid ""
"This string array stores the history of searches for hex values within the "
"internal file viewer."
@@ -1214,19 +1223,19 @@ msgstr ""
"Denna strängvektor lagrar historiken för sökningar av hexvärden inuti den "
"interna filvisaren."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:881
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:888
msgid "File suffix"
msgstr "Filsuffix"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:882
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:889
msgid "Default file suffix of archives created with the File Roller plugin."
msgstr "Standardfilsuffix för arkiv skapade med insticksmodulen File Roller."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:888
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:895
msgid "Prefix pattern"
msgstr "Prefixmönster"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:889
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:896
msgid ""
"The prefix pattern is used to build up the name for an archive created with "
"the File Roller plugin."
@@ -1234,11 +1243,11 @@ msgstr ""
"Prefixmönstret används för att bygga upp namnet för ett arkiv skapat med "
"insticksmodulen File Roller."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:897
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:904
msgid "Automatically loaded plugins"
msgstr "Automatiskt inlästa insticksmoduler"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:898
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:905
msgid ""
"This is the list of automatically loaded plugins, whereas each entry "
"represents the file name of the plugin."
@@ -1286,8 +1295,8 @@ msgstr "Fil"
#. destroy model automatically with view
#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:588
#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:364
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1426
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2077
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1432
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2083
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:129
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:444 src/gnome-cmd-user-actions.cc:251
@@ -1308,7 +1317,7 @@ msgid "File prefix pattern"
msgstr "Filprefixmönster"
#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:622
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:377
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:383
msgid "Test result:"
msgstr "Resultat:"
@@ -1438,7 +1447,7 @@ msgid "_Match case"
msgstr "_Matcha skiftläge"
#: src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1447
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1453
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
@@ -1613,7 +1622,7 @@ msgstr[1] "Vill du ta bort de %d markerade filerna?"
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:288
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:289
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:978 src/gnome-cmd-main-win.cc:1255
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:984 src/gnome-cmd-main-win.cc:1255
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:212
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
@@ -1991,8 +2000,8 @@ msgid "Select directories"
msgstr "Välj kataloger"
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:155
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sortera"
+msgid "Sorting/Quick search"
+msgstr "Sortering/Snabbsök"
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:158
msgid "Case sensitive"
@@ -2036,12 +2045,12 @@ msgid "Save on exit"
msgstr "Spara vid avslut"
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:206
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1128
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1134
msgid "Directories"
msgstr "Kataloger"
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:210
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2104
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2110
msgid "Tabs"
msgstr "Flikar"
@@ -2049,356 +2058,360 @@ msgstr "Flikar"
msgid "Directory history"
msgstr "Kataloghistorik"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:319
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:219
+msgid "Commandline history"
+msgstr "Kommandoradshistorik"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:325
msgid "Size display mode"
msgstr "Visa filstorlekar som"
#. Translators: 'Powered' refers to the mode of file size display (here - display using units of data: kB,
MB, GB, ...)
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:323
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:329
msgid "Powered"
msgstr "Med GB, MB o.s.v."
#. Translators: '<locale>' refers to the mode of file size display (here - use current locale settings)
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:329
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:335
msgid "<locale>"
msgstr "<locale>"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:334
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:340
msgid "Grouped"
msgstr "Grupperat"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:339
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:345
msgid "Plain"
msgstr "Enkel"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:350
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:356
msgid "Text (rw-r--r--)"
msgstr "Text (rw-r--r--)"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:355
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:361
msgid "Number (644)"
msgstr "Nummer (644)"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:366
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:372
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:384
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:390
msgid ""
"See the manual page for “strftime” for help on how to set the format string."
msgstr ""
"Läs manualsidan för funktionen ”strftime” om du vill veta hur du gör en egen "
"formatsträng."
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:468
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:474
msgid "Edit Colors…"
msgstr "Redigera färger…"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:481
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:487
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:512
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:518
msgid "Foreground"
msgstr "Förgrund"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:514
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:520
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:516
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:522
msgid "Default:"
msgstr "Standard:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:518
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:524
msgid "Alternate:"
msgstr "Alternativ:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:520
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:526
msgid "Selected file:"
msgstr "Markerad fil:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:522
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:528
msgid "Cursor:"
msgstr "Markör:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:603
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:609
msgid "Edit LS_COLORS Palette"
msgstr "Redigera LS_COLORS-paletten"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:615
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:621
msgid "Palette"
msgstr "Palett"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:670
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:676
msgid "Foreground:"
msgstr "Förgrund:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:672
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:678
msgid "Background:"
msgstr "Bakgrund:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:674
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:680
msgid "Black"
msgstr "Svart"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:677
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:683
msgid "Red"
msgstr "Röd"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:680
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:686
msgid "Green"
msgstr "Grön"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:683
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:689
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:686
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:692
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:689
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:695
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:692
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:698
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:695
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:701
msgid "White"
msgstr "Vit"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:699
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:705
msgid "_Reset"
msgstr "Å_terställ"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:713
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:719
msgid "With file name"
msgstr "Med filnamn"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:714
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:720
msgid "In separate column"
msgstr "I en egen kolumn"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:715
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:721
msgid "In both columns"
msgstr "I båda kolumnerna"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:719
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:725
msgid "No icons"
msgstr "Inga ikoner"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:720
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:726
msgid "File type icons"
msgstr "Filtypsikoner"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:721
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:727
msgid "MIME icons"
msgstr "MIME-ikoner"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:725
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:731
msgid "Respect theme colors"
msgstr "Respektera skrivbordets temafärger"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:726
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:732
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:727
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:733
msgid "Fusion"
msgstr "Fusion"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:728
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:734
msgid "Classic"
msgstr "Klassisk"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:729
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:735
msgid "Deep blue"
msgstr "Mörkblå"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:730
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:736
msgid "Cafezinho"
msgstr "Cafezinho"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:731
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:737
msgid "Green tiger"
msgstr "Grön tiger"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:732
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:738
msgid "Winter"
msgstr "Vinter"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:733
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:739
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:752
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:758
msgid "File panes"
msgstr "Filpaneler"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:762
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:768
msgid "Font:"
msgstr "Typsnitt:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:764
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:770
msgid "Row height:"
msgstr "Radhöjd:"
#. File extensions
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:768
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:774
msgid "Display file extensions:"
msgstr "Visa filändelser:"
#. Graphical mode
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:776
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:782
msgid "Graphical mode:"
msgstr "Grafiskt läge:"
#. Color scheme
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:785
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:791
msgid "Color scheme:"
msgstr "Färgschema:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:797
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:803
msgid "Edit…"
msgstr "Redigera…"
#. LS_COLORS
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:804
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:810
msgid "Colorize files according to the LS_COLORS environment variable"
msgstr "Använd färgerna i miljö-variabeln LS_COLORS"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:812
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:818
msgid "Edit colors…"
msgstr "Redigera färger…"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:820
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:826
msgid "MIME icon settings"
msgstr "Inställningar för MIME-ikoner"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:831
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:837
msgid "Icon size:"
msgstr "Ikonstorlek:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:833
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:839
msgid "Scaling quality:"
msgstr "Skalningskvalitet:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:835
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:841
msgid "Theme icon directory:"
msgstr "Katalog med ikontema:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:903
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:909
msgid "Tab bar"
msgstr "Flikrad"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:906
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:912
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Visa alltid flikraden"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:915
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:921
msgid "Lock icon"
msgstr "Lås ikon"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:920
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:926
msgid "* (asterisk)"
msgstr "* (asterisk)"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:925
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:931
msgid "Styled text"
msgstr "Formaterad text"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:981
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:987
msgid "Confirm before delete"
msgstr "Bekräfta före borttagning"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:986
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:992
msgid "Confirm defaults to OK"
msgstr "Bekräfta är som standard OK"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:995
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1001
msgid "Copy overwrite"
msgstr "Kopiera skriv över"
#. Create prepare copy specific widgets
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:998
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1018
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1004
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1024
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:91
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:84
msgid "Silently"
msgstr "Tyst"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1002
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1022
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1008
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1028
msgid "Query first"
msgstr "Fråga först"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1006
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1026
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1012
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1032
#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1408
msgid "Skip all"
msgstr "Hoppa över alla"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1015
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1021
msgid "Move overwrite"
msgstr "Flytta skriv över"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1035
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1041
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Dra-och-släpp"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1038
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1044
msgid "Confirm mouse operation"
msgstr "Verifiera musåtgärd"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1119
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1125
msgid "Filetypes to hide"
msgstr "Filtyper att dölja"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1122
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1128
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1125
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1131
msgid "Regular files"
msgstr "Vanliga filer"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1131
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1137
msgid "Fifo files"
msgstr "Fifo-filer"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1134
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1140
msgid "Socket files"
msgstr "Uttagsfiler"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1137
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1143
msgid "Character devices"
msgstr "Teckenenheter"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1140
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1146
msgid "Block devices"
msgstr "Blockenheter"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1146
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1152
msgid "Also hide"
msgstr "Dölj även"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1149
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1155
msgid "Hidden files"
msgstr "Dolda filer"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1152
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1161
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1158
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1167
msgid "Backup files"
msgstr "Säkerhetskopior"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1155
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1161
msgid "Symlinks"
msgstr "Symboliska länkar"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1333
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1339
msgid ""
"An app with this label exists already.\n"
"Please choose another label."
@@ -2406,173 +2419,173 @@ msgstr ""
"Ett program med denna etikett finns redan.\n"
"Välj en annan etikett."
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1404
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1410
msgid "Label:"
msgstr "Namn:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1406
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1412
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1408
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1836
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1414
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1842
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1429
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1435
msgid "Can handle multiple files"
msgstr "Kan hantera flera filer"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1433
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1439
msgid "Can handle URIs"
msgstr "Kan hantera sökvägar i URI-form"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1437
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1443
msgid "Requires terminal"
msgstr "Kräver terminal"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1444
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1450
msgid "Show for"
msgstr "Visa för"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1453
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1459
msgid "All directories"
msgstr "Alla kataloger"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1458
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1464
msgid "All directories and files"
msgstr "Alla kataloger och filer"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1463
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1469
msgid "Some files"
msgstr "Vissa filer"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1472
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1478
msgid "File patterns"
msgstr "Filnamnsmönster"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1494
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1500
msgid "New Application"
msgstr "Nytt program"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1504
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1510
msgid "Edit Application"
msgstr "Redigera program"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1587
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1593
msgid "Always download remote files before opening in external programs"
msgstr "Hämta alltid ner icke-lokala filer innan de öppnas i externa program"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1589
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1595
msgid "MIME applications"
msgstr "MIME-program"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1593
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1599
msgid "Standard programs"
msgstr "Standardprogram"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1596
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1602
msgid "Viewer:"
msgstr "Visare:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1598
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1604
msgid "Editor:"
msgstr "Redigerare:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1600
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1606
msgid "Differ:"
msgstr "Jämförare (diff):"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1602
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1608
msgid "Send files:"
msgstr "Skicka filer:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1604
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1610
msgid "Terminal:"
msgstr "Terminal:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1610
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1616
msgid "Use Internal Viewer"
msgstr "Använd intern visare"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1629
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1635
msgid "Other favourite apps"
msgstr "Andra favoritprogram"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1636
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1642
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1637
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1643
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1672
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1678
msgid "Global app options"
msgstr "Globala programalternativ"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1675
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1681
msgid "Terminal command for apps in the list above:"
msgstr "Terminalkommando för program i listan nedan:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1830
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1836
msgid "Alias:"
msgstr "Namn:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1832
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1838
msgid "Device:"
msgstr "Enhet:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1834
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1840
msgid "Mount point:"
msgstr "Monteringspunkt:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1877
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1883
msgid "New Device"
msgstr "Ny enhet"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1890
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1896
msgid "Edit Device"
msgstr "Redigera enhet"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1972
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2108
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1978
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2114
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1982
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1988
msgid "Alias"
msgstr "Namn"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2012
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2018
msgid "Show only the icons"
msgstr "Visa endast ikonerna"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2016
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2022
msgid "Skip mounting (useful when using super-mount)"
msgstr "Hoppa över montering (användbart när supermount används)"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2101
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2107
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2102 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2108 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2103
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2109
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2105
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2111
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2106
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2112
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2107
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2113
msgid "Programs"
msgstr "Program"
@@ -3232,16 +3245,16 @@ msgstr "Söker efter arbetsgrupper och datorer"
msgid "Go to: Samba Network"
msgstr "Gå till: Samba-nätverket"
-#: src/gnome-cmd-data.cc:3578 src/gnome-cmd-data.cc:4592
+#: src/gnome-cmd-data.cc:3594 src/gnome-cmd-data.cc:4610
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "länk till %s"
-#: src/gnome-cmd-data.cc:3847
+#: src/gnome-cmd-data.cc:3863
msgid "Audio Files"
msgstr "Ljudfiler"
-#: src/gnome-cmd-data.cc:3855
+#: src/gnome-cmd-data.cc:3871
msgid "CamelCase"
msgstr "CamelCase"
@@ -4204,7 +4217,7 @@ msgstr "Inget giltigt kommando angivet."
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:790 src/gnome-cmd-user-actions.cc:934
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1186 src/gnome-cmd-user-actions.cc:1225
-#: src/utils.cc:129
+#: src/utils.cc:132
msgid "Unable to execute command."
msgstr "Kunde inte köra kommando."
@@ -8815,47 +8828,50 @@ msgstr "Ingen"
msgid "10-15ms"
msgstr "10-15ms"
-#: src/utils.cc:563
+#: src/utils.cc:566
#, c-format
msgid "(%sbyte)"
msgid_plural "(%sbytes)"
msgstr[0] "(%sbyte)"
msgstr[1] "(%sbyte)"
-#: src/utils.cc:566
+#: src/utils.cc:569
#, c-format
msgid "%sbyte"
msgid_plural "%sbytes"
msgstr[0] "%sbyte"
msgstr[1] "%sbyte"
-#: src/utils.cc:744
+#: src/utils.cc:747
msgid "Failed to change working directory to a temporary directory."
msgstr "Misslyckades med att byta arbetskatalog till en temporär katalog."
-#: src/utils.cc:754
+#: src/utils.cc:757
msgid "Failed to create a directory in which to store temporary files."
msgstr "Skapande av katalog för att spara temporära filer misslyckades."
-#: src/utils.cc:952
+#: src/utils.cc:955
#, c-format
msgid "Creating directory %s… "
msgstr "Skapar katalogen %s… "
-#: src/utils.cc:955
+#: src/utils.cc:958
#, c-format
msgid "Failed to create the directory %s"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s"
-#: src/utils.cc:961
+#: src/utils.cc:964
#, c-format
msgid "Couldn’t read from the directory %s: %s"
msgstr "Kunde inte läsa från katalogen %s: %s"
-#: src/utils.cc:1098
+#: src/utils.cc:1101
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Ett fel uppstod vid visande av hjälp."
+#~ msgid "Sorting"
+#~ msgstr "Sortera"
+
#~ msgid "Just letters"
#~ msgstr "Bara bokstäver"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]