[gnome-commander] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander] Update Swedish translation
- Date: Mon, 25 Sep 2017 18:42:09 +0000 (UTC)
commit 1e1b219f6ac637ce9f1f2b1e4d6bfe28377ec179
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Mon Sep 25 18:41:58 2017 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 640 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 332 insertions(+), 308 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1887960..b2edbaa 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"commander&keywords=I18N+L10N&component=application\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-10 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-25 04:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-25 20:41+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-commander.appdata.xml.in:7 data/gnome-commander.desktop.in.in:3
-#: src/gnome-cmd-data.cc:1915 src/gnome-cmd-main-win.cc:809
+#: src/gnome-cmd-data.cc:1917 src/gnome-cmd-main-win.cc:809
msgid "GNOME Commander"
msgstr "GNOME Commander"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid ""
msgstr "Definierar hur filstorleken visas i den associerade panelkolumnen."
#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:53
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:353
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:359
msgid "Permission display mode"
msgstr "Visa filrättigheter som"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid "'%F %R'"
msgstr "'%F %R'"
#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:77
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:369
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:375
msgid "Date format"
msgstr "Datumformat"
@@ -484,35 +484,43 @@ msgstr ""
"Definierar om historiken över kommandon i kommandoraden sparas vid avslut."
#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:330
+msgid "Save search history on exit"
+msgstr "Spara sökhistorik vid avslut"
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:331
+msgid "Defines if the history of search patterns is saved on exit."
+msgstr "Definierar om historiken över sökmönster sparas vid avslut."
+
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:337
msgid "Always show tab bar"
msgstr "Visa alltid flikraden"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:331
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:338
msgid "Defines if the tab bar is always shown."
msgstr "Definierar om flikraden alltid visas."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:337
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:918
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:344
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:924
msgid "Tab lock indicator"
msgstr "Fliklåsindikator"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:338
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:345
msgid "Defines the style of the tab lock indicator."
msgstr "Definierar stilen på fliklåsindikatorn."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:344
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:351
msgid "Case sensitive sorting"
msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:345
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:352
msgid "This option defines if sorting should be case sensitive."
msgstr "Detta alternativ definierar om sortering ska vara skiftlägeskänslig."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:351
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:358
msgid "Select directories when all is marked"
msgstr "Välj kataloger när allt är markerat"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:352
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:359
msgid ""
"This option defines if directories will be marked when all items in a file "
"pane should be marked."
@@ -520,19 +528,19 @@ msgstr ""
"Detta alternativ definierar huruvida kataloger kommer att markeras när alla "
"objekt i en filpanel markeras."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:358
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:365
msgid "Allow multiple instances"
msgstr "Tillåt flera instanser"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:359
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:366
msgid "This option defines if multiple instances are allowed."
msgstr "Detta alternativ definierar om flera instanser tillåts."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:365
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:372
msgid "Quick search exact match begin"
msgstr "Snabbsök exakt träff i början"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:366
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:373
msgid ""
"This option defines if quick search should match explicitly at the beginning "
"of an item name."
@@ -540,11 +548,11 @@ msgstr ""
"Detta alternativ definierar huruvida en snabbsökning ska få träff explicit i "
"början av ett objektsnamn."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:372
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:379
msgid "Quick search exact match end"
msgstr "Snabbsök exakt träff i slutet"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:373
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:380
msgid ""
"This option defines if quick search should match explicitly at the end of an "
"item name."
@@ -552,11 +560,11 @@ msgstr ""
"Detta alternativ definierar om en snabbsökning får en träff explicit i "
"slutet av ett objektsnamn."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:379
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:386
msgid "Only device icons"
msgstr "Endast enhetsikoner"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:380
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:387
msgid ""
"This option defines if only device icons should be shown instead of icons "
"and text label."
@@ -564,11 +572,11 @@ msgstr ""
"Detta alternativ definierar om endast enhetsikoner ska visas istället för "
"ikoner och textetiketter."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:386
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:393
msgid "Skip device mounting"
msgstr "Hoppa över enhetsmontering"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:387
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:394
msgid ""
"This option defines if mounting of devices should be skipped when they are "
"opened."
@@ -576,51 +584,51 @@ msgstr ""
"Detta alternativ definierar om montering av enheter ska hoppas över när de "
"öppnas."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:393
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:400
msgid "Main menu visibility"
msgstr "Synlighet på huvudmeny"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:394
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:401
msgid "This option defines if the main menu is visible or not."
msgstr "Detta alternativ definierar om huvudmenyn är synlig eller ej."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:400
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:407
msgid "Quick search shortcut"
msgstr "Snabbsökgenväg"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:401
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:408
msgid "This option defines the shortcut for quick search."
msgstr "Detta alternativ definierar genvägen för snabbsökningen."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:409
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:416
msgid "Quick connect URI"
msgstr "Snabbanslutnings-URI"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:410
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:417
msgid "Unified resource identifier for quick connections."
msgstr "Enad resursidentifierare för snabba anslutningar."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:421
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:428
msgid "Password for anonymous FTP connections"
msgstr "Lösenord för anonyma FTP-anslutningar"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:422
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:429
msgid "This string defines the password for anonymous FTP connections."
msgstr "Denna sträng definierar lösenordet för anonyma FTP-anslutningar."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:430
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:437
msgid "Confirm delete"
msgstr "Bekräfta borttagning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:431
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:438
msgid "Defines if deletion of an item should be confirmed."
msgstr "Definierar om borttagning av ett objekt ska bekräftas."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:437
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:444
msgid "Delete default"
msgstr "Standard för borttagning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:438
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:445
msgid ""
"This setting defines the default active option in the delete confirmation "
"dialog."
@@ -628,11 +636,11 @@ msgstr ""
"Denna inställning definierar standardalternativet i dialogen "
"borttagningsbekräftelse."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:444
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:451
msgid "Confirm copy overwrite"
msgstr "Bekräfta skriv över vid kopiering"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:445
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:452
msgid ""
"This option defines the default behavior when items will be overwritten by a "
"copy command."
@@ -640,11 +648,11 @@ msgstr ""
"Detta alternativ definierar standardbeteendet för när objekt kommer att "
"skrivas över av ett kopieringskommando."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:451
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:458
msgid "Confirm move overwrite"
msgstr "Bekräfta skriv över vid flytt"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:452
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:459
msgid ""
"This option defines the default behavior when items will be overwritten by a "
"move command."
@@ -652,68 +660,68 @@ msgstr ""
"Detta alternativ definierar standardbeteendet för när objekt kommer att "
"skrivas över av ett flyttkommando."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:458
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:465
msgid "Confirm mouse drag and drop"
msgstr "Bekräfta musåtgärderna dra-och-släpp"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:459
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:466
msgid "This option defines the behavior of mouse drag and drop operations."
msgstr "Detta alternativ definierar beteendet för musåtgärderna dra-och-släpp."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:467
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:474
msgid "Hide unknown filetypes"
msgstr "Dölj okända filtyper"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:468
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:475
msgid "Hide files which type does not match to one of the other types."
msgstr "Dölj filer vars typ inte matcher mot en av de andra typerna."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:472
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:479
msgid "Hide regular files"
msgstr "Dölj vanliga filer"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:476
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:483
msgid "Hide directories"
msgstr "Dölj kataloger"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:480
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:487
msgid "Hide FIFO pipes"
msgstr "Dölj FIFO-rör"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:484
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:491
msgid "Hide sockets"
msgstr "Dölj uttag"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:488
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:495
msgid "Hide character devices"
msgstr "Dölj teckenenheter"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:492
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:499
msgid "Hide block devices"
msgstr "Dölj blockenheter"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:496
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:503
msgid "Hide symbolic links"
msgstr "Dölj symboliska länkar"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:500
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:507
msgid "Hide files and folders starting with a dot"
msgstr "Dölj filer och mappar som börjar med en punkt"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:504
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:511
msgid "Hide backup files"
msgstr "Dölj säkerhetskopior"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:505
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:512
msgid "Hide all files with a suffix defined as the backup pattern."
msgstr ""
"Dölj alla filer med ett suffix definierat som mönstret för säkerhetskopior."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:509
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:516
msgid "Backup file pattern"
msgstr "Mönster för säkerhetskopior"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:510
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:517
msgid ""
"The given string defines suffixes (separated by semicolon) for files which "
"should be filtered out if backup files should be hidden."
@@ -721,11 +729,11 @@ msgstr ""
"Den givna strängen definierar suffix (separerat av semikolon) för filer som "
"ska filtreras bort om säkerhetskopior döljs."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:519
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:526
msgid "Do not download files"
msgstr "Hämta inte filer"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:520
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:527
msgid ""
"This option defines if remote files should be downloaded before opened by "
"external programs."
@@ -733,46 +741,46 @@ msgstr ""
"Detta alternativ definierar om fjärrfiler ska hämtas innan de öppnas av "
"externa program."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:526
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:533
msgid "Use internal viewer"
msgstr "Använd intern visare"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:527
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:534
msgid "This option defines if the internal viewer should be used by default."
msgstr ""
"Detta alternativ definierar huruvida den interna visaren ska användas som "
"standard."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:533
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:540
msgid "Viewer command"
msgstr "Visarkommando"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:534
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:541
msgid "This string defines the command for starting the (external) viewer."
msgstr ""
"Denna sträng definierar kommandot för att starta (den externa) visaren."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:540
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:547
msgid "Editor command"
msgstr "Redigerarkommando"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:541
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:548
msgid "This string defines the command for starting the editor."
msgstr "Denna sträng definierar kommandot för att starta redigeraren."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:547
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:554
msgid "Differ command"
msgstr "Skillnadskommando"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:548
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:555
msgid "This string defines the command for starting the diff tool."
msgstr "Denna sträng definierar kommandot för att starta diff-verktyget."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:554
-msgid "Use gcmd-block for terminal commands"
-msgstr "Använd gcmd-block för terminalkommandon"
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:561
+msgid "Leave terminal open"
+msgstr "Lämna terminal öppen"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:555
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:562
msgid ""
"This option defines if a terminal window should stay open after a command "
"finishes inside of it."
@@ -780,111 +788,111 @@ msgstr ""
"Detta alternativ definierar huruvida ett terminalfönster ska fortsätta vara "
"öppet efter att ett kommando avslutats i det."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:561
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:568
msgid "Command for opening a terminal"
msgstr "Kommando för att öppna en terminal"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:562
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:569
msgid "This string defines the command for opening a terminal."
msgstr "Denna sträng definierar kommandot för att öppna en terminal."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:568
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:575
msgid "Command for execution in terminal"
msgstr "Kommando för exekvering i terminal"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:569
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:576
msgid ""
"This string defines the command for executing another command in a terminal."
msgstr ""
"Denna sträng definierar kommandot för att exekvera ett annat kommando i en "
"terminal."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:575
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:582
msgid "Send to command"
msgstr "”Skicka till”-kommando"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:576
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:583
msgid "This string defines the command for sending files to a receiver."
msgstr ""
"Denna sträng definierar kommandot för att sända filer till en mottagare."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:584
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:591
msgid "Color theme"
msgstr "Färgschema"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:585
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:592
msgid "This option defines the current color theme."
msgstr "Detta alternativ definierar det aktuella färgtemat."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:591
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:598
msgid "Normal foreground color"
msgstr "Normal förgrundsfärg"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:592
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:599
msgid "Normal foreground color in custom mode."
msgstr "Normal förgrundsfärg i anpassat läge."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:598
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:605
msgid "Normal background color"
msgstr "Normal bakgrundsfärg"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:599
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:606
msgid "Normal background color in custom mode."
msgstr "Normal bakgrundsfärg i anpassat läge."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:605
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:612
msgid "Alternate foreground color"
msgstr "Alternativ förgrundsfärg"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:606
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:613
msgid "Alternate foreground color in custom mode."
msgstr "Alternativ förgrundsfärg i anpassat läge."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:612
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:619
msgid "Alternate background color"
msgstr "Alternativ bakgrundsfärg"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:613
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:620
msgid "Alternate background color in custom mode."
msgstr "Alternativ bakgrundsfärg i anpassat läge."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:619
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:626
msgid "Selection foreground color"
msgstr "Förgrundsfärg för markeringar"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:620
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:627
msgid "Foreground color for selections in custom mode."
msgstr "Förgrundsfärg för markeringar i anpassat läge."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:626
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:633
msgid "Selection background color"
msgstr "Bakgrundsfärg för markeringar"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:627
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:634
msgid "Background color for selections in custom mode."
msgstr "Bakgrundsfärg för markeringar i anpassat läge."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:633
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:640
msgid "Cursor foreground color"
msgstr "Markörförgrundsfärg"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:634
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:641
msgid "Cursor foreground color in custom mode."
msgstr "Markörförgrundsfärg i anpassat läge."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:640
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:647
msgid "Cursor background color"
msgstr "Markörbakgrundsfärg"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:641
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:648
msgid "Cursor background color in custom mode."
msgstr "Markörbakgrundsfärg i anpassat läge."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:647
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:654
msgid "Use LS colors"
msgstr "Använd LS-färger"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:648
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:655
msgid ""
"This option triggers if the value of the environment variable LS_COLORS "
"should be used to dye files and folders."
@@ -892,173 +900,173 @@ msgstr ""
"Detta alternativ styr om värdet för miljövariabeln LS_COLORS ska användas "
"för att färga filer och mappar."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:655
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:662
msgid "LS_COLORS black foreground mapping"
msgstr "LS_COLORS svart förgrundsmappning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:656
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:663
msgid ""
"This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS black value."
msgstr ""
"Detta alternativ justerar förgrundsfärgmappningen för LS_COLORS svarta värde."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:662
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:669
msgid "LS_COLORS black background mapping"
msgstr "LS_COLORS svart bakgrundsmappning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:663
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:670
msgid ""
"This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS black value."
msgstr ""
"Detta alternativ justerar bakgrundsfärgmappningen för LS_COLORS svarta värde."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:669
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:676
msgid "LS_COLORS red foreground mapping"
msgstr "LS_COLORS röd förgrundsmappning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:670
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:677
msgid ""
"This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS red value."
msgstr ""
"Detta alternativ justerar förgrundsfärgmappningen för LS_COLORS röda värde."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:676
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:683
msgid "LS_COLORS red background mapping"
msgstr "LS_COLORS röd bakgrundsmappning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:677
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:684
msgid ""
"This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS red value."
msgstr ""
"Detta alternativ justerar bakgrundsfärgmappningen för LS_COLORS röda värde."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:683
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:690
msgid "LS_COLORS green foreground mapping"
msgstr "LS_COLORS grön förgrundsmappning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:684
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:691
msgid ""
"This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS green value."
msgstr ""
"Detta alternativ justerar förgrundsfärgmappningen för LS_COLORS gröna värde."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:690
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:697
msgid "LS_COLORS green background mapping"
msgstr "LS_COLORS grön bakgrundsmappning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:691
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:698
msgid ""
"This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS green value."
msgstr ""
"Detta alternativ justerar bakgrundsfärgmappningen för LS_COLORS gröna värde."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:697
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:704
msgid "LS_COLORS yellow foreground mapping"
msgstr "LS_COLORS gul förgrundsmappning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:698
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:705
msgid ""
"This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS yellow value."
msgstr ""
"Detta alternativ justerar förgrundsfärgmappningen för LS_COLORS gula värde."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:704
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:711
msgid "LS_COLORS yellow background mapping"
msgstr "LS_COLORS gul bakgrundsmappning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:705
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:712
msgid ""
"This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS yellow value."
msgstr ""
"Detta alternativ justerar bakgrundsfärgmappningen för LS_COLORS gula värde."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:711
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:718
msgid "LS_COLORS blue foreground mapping"
msgstr "LS_COLORS blå förgrundsmappning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:712
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:719
msgid ""
"This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS blue value."
msgstr ""
"Detta alternativ justerar förgrundsfärgmappningen för LS_COLORS blåa värde."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:718
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:725
msgid "LS_COLORS blue background mapping"
msgstr "LS_COLORS blå bakgrundsmappning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:719
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:726
msgid ""
"This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS blue value."
msgstr ""
"Detta alternativ justerar bakgrundsfärgmappningen för LS_COLORS blåa värde."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:725
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:732
msgid "LS_COLORS magenta foreground mapping"
msgstr "LS_COLORS magenta förgrundsmappning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:726
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:733
msgid ""
"This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS magenta value."
msgstr ""
"Detta alternativ justerar förgrundsfärgmappningen för LS_COLORS magenta-"
"värde."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:732
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:739
msgid "LS_COLORS magenta background mapping"
msgstr "LS_COLORS magenta bakgrundsmappning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:733
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:740
msgid ""
"This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS magenta value."
msgstr ""
"Detta alternativ justerar bakgrundsfärgmappningen för LS_COLORS magenta-"
"värde."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:739
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:746
msgid "LS_COLORS cyan foreground mapping"
msgstr "LS_COLORS cyan förgrundsmappning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:740
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:747
msgid ""
"This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS cyan value."
msgstr ""
"Detta alternativ justerar förgrundsfärgmappningen för LS_COLORS cyan-värde."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:746
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:753
msgid "LS_COLORS cyan background mapping"
msgstr "LS_COLORS cyan bakgrundsmappning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:747
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:754
msgid ""
"This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS cyan value."
msgstr ""
"Detta alternativ justerar bakgrundsfärgmappningen för LS_COLORS cyan-värde."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:753
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:760
msgid "LS_COLORS white foreground mapping"
msgstr "LS_COLORS vit förgrundsmappning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:754
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:761
msgid ""
"This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS white value."
msgstr ""
"Detta alternativ justerar förgrundsfärgmappningen för LS_COLORS vita värde."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:760
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:767
msgid "LS_COLORS white background mapping"
msgstr "LS_COLORS vit bakgrundsmappning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:761
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:768
msgid ""
"This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS white value."
msgstr ""
"Detta alternativ justerar bakgrundsfärgmappningen för LS_COLORS vita värde."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:769
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:776
msgid "Case sensitive search"
msgstr "Skiftlägeskänslig sökning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:770
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:777
msgid ""
"This option defines if searching within the internal viewer is case "
"sensitive."
@@ -1066,11 +1074,11 @@ msgstr ""
"Detta alternativ definierar om sökning inom den interna visaren är "
"skiftlägeskänslig."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:776
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:783
msgid "Search mode"
msgstr "Sökläge"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:777
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:784
msgid "This option defines the search mode of the internal viewer."
msgstr "Detta alternativ definierar sökläget för den interna visaren."
@@ -1079,39 +1087,39 @@ msgstr "Detta alternativ definierar sökläget för den interna visaren."
#. an encoding that is common in your country.
#. See https://git.gnome.org/browse/gnome-commander/tree/src/intviewer/viewer-window.cc#n781 for
#. a list of supported encodings.
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:787
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:794
msgid "'UTF8'"
msgstr "'UTF8'"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:788
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:795
msgid "Character set"
msgstr "Teckenuppsättning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:789
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:796
msgid "This option defines the default character encoding."
msgstr "Detta alternativ definierar standardteckenkodningen."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:795
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:802
msgid "Fixed font name"
msgstr "Fast typsnittsnamn"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:796
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:803
msgid "Name of the default font with fixed character width."
msgstr "Namnet på standardtypsnittet med fast teckenbredd."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:802
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:809
msgid "Variable font name"
msgstr "Variabelt typsnittsnamn"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:803
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:810
msgid "Name of the default font with variable character width."
msgstr "Namnet på standardtypsnittet med variabel teckenbredd."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:809
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:816
msgid "Display hex offset"
msgstr "Visa hexförskjutning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:810
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:817
msgid ""
"This option defines if the hexadecimal offset should be displayed in hex "
"mode."
@@ -1119,27 +1127,27 @@ msgstr ""
"Detta alternativ definierar om den hexadecimala förskjutningen ska visas i "
"hexläge."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:816
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:823
msgid "Wrap mode"
msgstr "Radbrytsläge"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:817
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:824
msgid "This option defines if too long text lines should be wrapped."
msgstr "Detta alternativ definierar om för långa textrader ska radbrytas."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:823
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:830
msgid "Font size"
msgstr "Teckenstorlek"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:824
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:831
msgid "This option defines the default font size."
msgstr "Detta alternativ definierar storleken på standardtypsnittet."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:830
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:837
msgid "Tab size"
msgstr "Tabbstorlek"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:831
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:838
msgid ""
"This option defines the indentation width in terms of characters for a "
"tabulator character."
@@ -1147,11 +1155,11 @@ msgstr ""
"Detta alternativ definierar indenteringsbredden i formen av antal tecken för "
"ett tabulatortecken."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:837
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:844
msgid "Bytes per line in binary mode"
msgstr "Byte per rad i binärt läge"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:838
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:845
msgid ""
"This option defines how many bytes should be displayed in one line in binary "
"mode."
@@ -1159,11 +1167,11 @@ msgstr ""
"Detta alternativ definierar hur många byte som ska visas på en rad i binärt "
"läge."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:844
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:851
msgid "Horizontal offset"
msgstr "Horisontell förskjutning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:845
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:852
msgid ""
"This option defines the visual offset of the internal file viewer in "
"horizontal direction."
@@ -1171,11 +1179,11 @@ msgstr ""
"Detta alternativ definierar den visuella förskjutningen för den interna "
"filvisaren i horisontell riktning."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:851
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:858
msgid "Vertical offset"
msgstr "Vertikal förskjutning"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:852
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:859
msgid ""
"This option defines the visual offset of the internal file viewer in "
"vertical direction."
@@ -1183,27 +1191,27 @@ msgstr ""
"Detta alternativ definierar den visuella förskjutningen för den interna "
"filvisaren i vertikal riktning."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:858
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:865
msgid "Window width"
msgstr "Fönsterbredd"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:859
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:866
msgid "The width of the internal file viewer window."
msgstr "Bredden på det interna filvisarfönstret."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:865
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:872
msgid "Window height"
msgstr "Fönsterhöjd"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:866
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:873
msgid "The height of the internal file viewer window."
msgstr "Höjden på det interna filvisarfönstret."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:872
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:879
msgid "Search pattern for text"
msgstr "Sökmönster för text"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:873
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:880
msgid ""
"This string array stores the history of text searches within the internal "
"file viewer."
@@ -1211,11 +1219,11 @@ msgstr ""
"Denna strängvektor lagrar historiken för textsökningar inuti den interna "
"filvisaren."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:879
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:886
msgid "Search pattern for hex values"
msgstr "Sökmönster för hexvärden"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:880
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:887
msgid ""
"This string array stores the history of searches for hex values within the "
"internal file viewer."
@@ -1223,19 +1231,19 @@ msgstr ""
"Denna strängvektor lagrar historiken för sökningar av hexvärden inuti den "
"interna filvisaren."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:888
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:895
msgid "File suffix"
msgstr "Filsuffix"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:889
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:896
msgid "Default file suffix of archives created with the File Roller plugin."
msgstr "Standardfilsuffix för arkiv skapade med insticksmodulen File Roller."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:895
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:902
msgid "Prefix pattern"
msgstr "Prefixmönster"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:896
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:903
msgid ""
"The prefix pattern is used to build up the name for an archive created with "
"the File Roller plugin."
@@ -1243,11 +1251,11 @@ msgstr ""
"Prefixmönstret används för att bygga upp namnet för ett arkiv skapat med "
"insticksmodulen File Roller."
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:904
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:911
msgid "Automatically loaded plugins"
msgstr "Automatiskt inlästa insticksmoduler"
-#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:905
+#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:912
msgid ""
"This is the list of automatically loaded plugins, whereas each entry "
"represents the file name of the plugin."
@@ -1295,8 +1303,8 @@ msgstr "Fil"
#. destroy model automatically with view
#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:588
#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:364
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1432
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2083
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1438
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2095
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:129
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:444 src/gnome-cmd-user-actions.cc:251
@@ -1317,7 +1325,7 @@ msgid "File prefix pattern"
msgstr "Filprefixmönster"
#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:622
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:383
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:389
msgid "Test result:"
msgstr "Resultat:"
@@ -1447,7 +1455,7 @@ msgid "_Match case"
msgstr "_Matcha skiftläge"
#: src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1453
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1459
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
@@ -1622,7 +1630,7 @@ msgstr[1] "Vill du ta bort de %d markerade filerna?"
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:288
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:289
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:984 src/gnome-cmd-main-win.cc:1255
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:990 src/gnome-cmd-main-win.cc:1255
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:212
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
@@ -2045,12 +2053,12 @@ msgid "Save on exit"
msgstr "Spara vid avslut"
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:206
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1134
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1140
msgid "Directories"
msgstr "Kataloger"
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:210
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2110
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2122
msgid "Tabs"
msgstr "Flikar"
@@ -2062,356 +2070,360 @@ msgstr "Kataloghistorik"
msgid "Commandline history"
msgstr "Kommandoradshistorik"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:325
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:223
+msgid "Search history"
+msgstr "Sökhistorik"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:331
msgid "Size display mode"
msgstr "Visa filstorlekar som"
#. Translators: 'Powered' refers to the mode of file size display (here - display using units of data: kB,
MB, GB, ...)
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:329
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:335
msgid "Powered"
msgstr "Med GB, MB o.s.v."
#. Translators: '<locale>' refers to the mode of file size display (here - use current locale settings)
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:335
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:341
msgid "<locale>"
msgstr "<locale>"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:340
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:346
msgid "Grouped"
msgstr "Grupperat"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:345
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:351
msgid "Plain"
msgstr "Enkel"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:356
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:362
msgid "Text (rw-r--r--)"
msgstr "Text (rw-r--r--)"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:361
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:367
msgid "Number (644)"
msgstr "Nummer (644)"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:372
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:378
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:390
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:396
msgid ""
"See the manual page for “strftime” for help on how to set the format string."
msgstr ""
"Läs manualsidan för funktionen ”strftime” om du vill veta hur du gör en egen "
"formatsträng."
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:474
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:480
msgid "Edit Colors…"
msgstr "Redigera färger…"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:487
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:493
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:518
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:524
msgid "Foreground"
msgstr "Förgrund"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:520
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:526
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:522
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:528
msgid "Default:"
msgstr "Standard:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:524
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:530
msgid "Alternate:"
msgstr "Alternativ:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:526
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:532
msgid "Selected file:"
msgstr "Markerad fil:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:528
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:534
msgid "Cursor:"
msgstr "Markör:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:609
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:615
msgid "Edit LS_COLORS Palette"
msgstr "Redigera LS_COLORS-paletten"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:621
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:627
msgid "Palette"
msgstr "Palett"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:676
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:682
msgid "Foreground:"
msgstr "Förgrund:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:678
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:684
msgid "Background:"
msgstr "Bakgrund:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:680
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:686
msgid "Black"
msgstr "Svart"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:683
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:689
msgid "Red"
msgstr "Röd"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:686
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:692
msgid "Green"
msgstr "Grön"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:689
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:695
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:692
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:698
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:695
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:701
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:698
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:704
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:701
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:707
msgid "White"
msgstr "Vit"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:705
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:711
msgid "_Reset"
msgstr "Å_terställ"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:719
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:725
msgid "With file name"
msgstr "Med filnamn"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:720
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:726
msgid "In separate column"
msgstr "I en egen kolumn"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:721
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:727
msgid "In both columns"
msgstr "I båda kolumnerna"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:725
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:731
msgid "No icons"
msgstr "Inga ikoner"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:726
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:732
msgid "File type icons"
msgstr "Filtypsikoner"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:727
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:733
msgid "MIME icons"
msgstr "MIME-ikoner"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:731
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:737
msgid "Respect theme colors"
msgstr "Respektera skrivbordets temafärger"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:732
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:738
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:733
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:739
msgid "Fusion"
msgstr "Fusion"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:734
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:740
msgid "Classic"
msgstr "Klassisk"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:735
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:741
msgid "Deep blue"
msgstr "Mörkblå"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:736
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:742
msgid "Cafezinho"
msgstr "Cafezinho"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:737
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:743
msgid "Green tiger"
msgstr "Grön tiger"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:738
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:744
msgid "Winter"
msgstr "Vinter"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:739
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:745
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:758
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:764
msgid "File panes"
msgstr "Filpaneler"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:768
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:774
msgid "Font:"
msgstr "Typsnitt:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:770
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:776
msgid "Row height:"
msgstr "Radhöjd:"
#. File extensions
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:774
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:780
msgid "Display file extensions:"
msgstr "Visa filändelser:"
#. Graphical mode
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:782
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:788
msgid "Graphical mode:"
msgstr "Grafiskt läge:"
#. Color scheme
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:791
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:797
msgid "Color scheme:"
msgstr "Färgschema:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:803
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:809
msgid "Edit…"
msgstr "Redigera…"
#. LS_COLORS
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:810
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:816
msgid "Colorize files according to the LS_COLORS environment variable"
msgstr "Använd färgerna i miljö-variabeln LS_COLORS"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:818
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:824
msgid "Edit colors…"
msgstr "Redigera färger…"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:826
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:832
msgid "MIME icon settings"
msgstr "Inställningar för MIME-ikoner"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:837
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:843
msgid "Icon size:"
msgstr "Ikonstorlek:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:839
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:845
msgid "Scaling quality:"
msgstr "Skalningskvalitet:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:841
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:847
msgid "Theme icon directory:"
msgstr "Katalog med ikontema:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:909
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:915
msgid "Tab bar"
msgstr "Flikrad"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:912
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:918
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Visa alltid flikraden"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:921
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:927
msgid "Lock icon"
msgstr "Lås ikon"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:926
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:932
msgid "* (asterisk)"
msgstr "* (asterisk)"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:931
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:937
msgid "Styled text"
msgstr "Formaterad text"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:987
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:993
msgid "Confirm before delete"
msgstr "Bekräfta före borttagning"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:992
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:998
msgid "Confirm defaults to OK"
msgstr "Bekräfta är som standard OK"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1001
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1007
msgid "Copy overwrite"
msgstr "Kopiera skriv över"
#. Create prepare copy specific widgets
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1004
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1024
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1010
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1030
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:91
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:84
msgid "Silently"
msgstr "Tyst"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1008
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1028
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1014
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1034
msgid "Query first"
msgstr "Fråga först"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1012
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1032
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1018
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1038
#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1408
msgid "Skip all"
msgstr "Hoppa över alla"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1021
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1027
msgid "Move overwrite"
msgstr "Flytta skriv över"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1041
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1047
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Dra-och-släpp"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1044
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1050
msgid "Confirm mouse operation"
msgstr "Verifiera musåtgärd"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1125
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1131
msgid "Filetypes to hide"
msgstr "Filtyper att dölja"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1128
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1134
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1131
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1137
msgid "Regular files"
msgstr "Vanliga filer"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1137
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1143
msgid "Fifo files"
msgstr "Fifo-filer"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1140
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1146
msgid "Socket files"
msgstr "Uttagsfiler"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1143
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1149
msgid "Character devices"
msgstr "Teckenenheter"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1146
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1152
msgid "Block devices"
msgstr "Blockenheter"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1152
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1158
msgid "Also hide"
msgstr "Dölj även"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1155
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1161
msgid "Hidden files"
msgstr "Dolda filer"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1158
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1167
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1164
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1173
msgid "Backup files"
msgstr "Säkerhetskopior"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1161
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1167
msgid "Symlinks"
msgstr "Symboliska länkar"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1339
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1345
msgid ""
"An app with this label exists already.\n"
"Please choose another label."
@@ -2419,173 +2431,177 @@ msgstr ""
"Ett program med denna etikett finns redan.\n"
"Välj en annan etikett."
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1410
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1416
msgid "Label:"
msgstr "Namn:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1412
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1418
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1414
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1842
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1420
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1854
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1435
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1441
msgid "Can handle multiple files"
msgstr "Kan hantera flera filer"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1439
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1445
msgid "Can handle URIs"
msgstr "Kan hantera sökvägar i URI-form"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1443
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1449
msgid "Requires terminal"
msgstr "Kräver terminal"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1450
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1456
msgid "Show for"
msgstr "Visa för"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1459
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1465
msgid "All directories"
msgstr "Alla kataloger"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1464
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1470
msgid "All directories and files"
msgstr "Alla kataloger och filer"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1469
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1475
msgid "Some files"
msgstr "Vissa filer"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1478
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1484
msgid "File patterns"
msgstr "Filnamnsmönster"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1500
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1506
msgid "New Application"
msgstr "Nytt program"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1510
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1516
msgid "Edit Application"
msgstr "Redigera program"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1593
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1599
msgid "Always download remote files before opening in external programs"
msgstr "Hämta alltid ner icke-lokala filer innan de öppnas i externa program"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1595
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1601
msgid "MIME applications"
msgstr "MIME-program"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1599
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1605
msgid "Standard programs"
msgstr "Standardprogram"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1602
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1608
msgid "Viewer:"
msgstr "Visare:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1604
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1610
msgid "Editor:"
msgstr "Redigerare:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1606
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1612
msgid "Differ:"
msgstr "Jämförare (diff):"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1608
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1614
msgid "Send files:"
msgstr "Skicka filer:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1610
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1616
msgid "Terminal:"
msgstr "Terminal:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1616
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1622
msgid "Use Internal Viewer"
msgstr "Använd intern visare"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1635
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1641
msgid "Other favourite apps"
msgstr "Andra favoritprogram"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1642
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1648
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1643
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1649
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1678
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1684
msgid "Global app options"
msgstr "Globala programalternativ"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1681
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1687
msgid "Terminal command for apps in the list above:"
msgstr "Terminalkommando för program i listan nedan:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1836
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1693
+msgid "Leave terminal window open"
+msgstr "Lämna terminalfönster öppet"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1848
msgid "Alias:"
msgstr "Namn:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1838
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1850
msgid "Device:"
msgstr "Enhet:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1840
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1852
msgid "Mount point:"
msgstr "Monteringspunkt:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1883
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1895
msgid "New Device"
msgstr "Ny enhet"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1896
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1908
msgid "Edit Device"
msgstr "Redigera enhet"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1978
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2114
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1990
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2126
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1988
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2000
msgid "Alias"
msgstr "Namn"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2018
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2030
msgid "Show only the icons"
msgstr "Visa endast ikonerna"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2022
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2034
msgid "Skip mounting (useful when using super-mount)"
msgstr "Hoppa över montering (användbart när supermount används)"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2107
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2119
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2108 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2120 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2109
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2121
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2111
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2123
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2112
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2124
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2113
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2125
msgid "Programs"
msgstr "Program"
@@ -3097,6 +3113,11 @@ msgstr "Matcha skiftläge"
msgid "Case sensitive matching"
msgstr "Skilj på stora och små bokstäver"
+#: src/gnome-cmd-block.cc:37
+#, c-format
+msgid "The program has now finished. Press Enter to close this window.\n"
+msgstr "Programmet är nu klart. Tryck Retur för att stänga detta fönster.\n"
+
#: src/gnome-cmd-chmod-component.cc:121
msgid "Read"
msgstr "Läs"
@@ -3245,16 +3266,16 @@ msgstr "Söker efter arbetsgrupper och datorer"
msgid "Go to: Samba Network"
msgstr "Gå till: Samba-nätverket"
-#: src/gnome-cmd-data.cc:3594 src/gnome-cmd-data.cc:4610
+#: src/gnome-cmd-data.cc:3596 src/gnome-cmd-data.cc:4614
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "länk till %s"
-#: src/gnome-cmd-data.cc:3863
+#: src/gnome-cmd-data.cc:3866
msgid "Audio Files"
msgstr "Ljudfiler"
-#: src/gnome-cmd-data.cc:3871
+#: src/gnome-cmd-data.cc:3874
msgid "CamelCase"
msgstr "CamelCase"
@@ -8869,6 +8890,9 @@ msgstr "Kunde inte läsa från katalogen %s: %s"
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Ett fel uppstod vid visande av hjälp."
+#~ msgid "Use gcmd-block for terminal commands"
+#~ msgstr "Använd gcmd-block för terminalkommandon"
+
#~ msgid "Sorting"
#~ msgstr "Sortera"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]